All language subtitles for Crownies.S01E21.WEBRip.iview.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,719 We followed, blocked them in an alley. 2 00:00:02,720 --> 00:00:05,039 Then they started shooting, so we shot back. 3 00:00:05,040 --> 00:00:09,479 And then she was just, just lying there on the ground, bleeding. 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,119 Are you going to go running to David 5 00:00:11,120 --> 00:00:13,719 every time you don't agree with one of my prosecutorial decisions? 6 00:00:13,720 --> 00:00:15,719 Because if it comes down to you or me, 7 00:00:15,720 --> 00:00:17,560 I know who'll be staying at the DPP. 8 00:00:19,800 --> 00:00:21,559 That's a girl! (Gasps) 9 00:00:21,560 --> 00:00:24,319 Yes, it is. Lisa, this is - this is Conrad. 10 00:00:24,320 --> 00:00:26,039 You're a fucking liar. Lisa, wait! 11 00:00:26,040 --> 00:00:29,199 You're a lying little bastard. Lisa! 12 00:00:29,200 --> 00:00:30,999 Why're you so protective of him? 13 00:00:31,000 --> 00:00:33,159 Something else going on with you and this tosser? 14 00:00:33,160 --> 00:00:35,039 I was never fucking good enough for you? 15 00:00:35,040 --> 00:00:36,799 You're an idiot. There it is. 16 00:00:36,800 --> 00:00:39,160 Conrad, just back off. Hey! 17 00:00:41,000 --> 00:00:42,879 Thanks for coming. 18 00:00:42,880 --> 00:00:44,399 Let's get you out of here. 19 00:00:44,400 --> 00:00:46,279 Julie, tell me you didn't- 20 00:00:46,280 --> 00:00:50,239 Julie, tell me you didn't give Jimmy Butcher the file. 21 00:00:50,240 --> 00:00:52,319 I went and slept with someone else last night. 22 00:00:52,320 --> 00:00:55,519 That's how much I don't want to be with you. We're just wrong. 23 00:00:55,520 --> 00:00:58,359 Did you show him the Quinn file after you fucked him? 24 00:00:58,360 --> 00:01:00,279 'Cause that's what you did with me. 25 00:01:00,280 --> 00:01:03,759 Why did you change your plea? I know you're working for someone. 26 00:01:03,760 --> 00:01:05,319 Oh, he's cute. 27 00:01:05,320 --> 00:01:08,959 (Gasps) Shit. Better get that in the wash, Erin. 28 00:01:08,960 --> 00:01:11,520 Lucky your place is just a few stops away. 29 00:01:13,600 --> 00:01:15,760 ♪ Theme music 30 00:01:17,840 --> 00:01:21,679 ♪ What do I do, stand in a shop 31 00:01:21,680 --> 00:01:25,519 ♪ Waiting for that money to drop 32 00:01:25,520 --> 00:01:29,679 ♪ Spend all day on a concrete slate 33 00:01:29,680 --> 00:01:33,639 ♪ My feet are aching don't get a break 34 00:01:33,640 --> 00:01:37,279 ♪ Singing what do I do? 35 00:01:37,280 --> 00:01:41,719 ♪ What am I to do? 36 00:01:41,720 --> 00:01:46,559 ♪ What do I do? 37 00:01:46,560 --> 00:01:50,919 ♪ What am I to do? 38 00:01:50,920 --> 00:01:54,519 ♪ What do I do? 39 00:01:54,520 --> 00:01:57,279 ♪ What am I... 40 00:01:57,280 --> 00:01:59,160 ♪ ..to do? ♪ 41 00:02:01,120 --> 00:02:04,000 (Gentle piano) 42 00:02:19,040 --> 00:02:21,680 (Piano continues) 43 00:02:27,440 --> 00:02:29,560 (Steamer sputters) 44 00:02:36,320 --> 00:02:38,240 Don't spill it! Fuck! Ben! 45 00:02:39,240 --> 00:02:40,759 OK. 46 00:02:40,760 --> 00:02:42,279 Hormones. 47 00:02:42,280 --> 00:02:43,799 Sorry. Right. 48 00:02:43,800 --> 00:02:46,279 Sorry, just under slept. How come? 49 00:02:46,280 --> 00:02:48,240 Just... work. 50 00:02:49,560 --> 00:02:53,719 You should try the Dr McMahon fail safe cure for insomnia - 51 00:02:53,720 --> 00:02:56,719 orgasm equals the release of oxytocin, 52 00:02:56,720 --> 00:02:59,279 equals relaxed Erin, equals good night's sleep. 53 00:02:59,280 --> 00:03:00,799 Everybody wins. 54 00:03:00,800 --> 00:03:03,959 If only your quest for knowledge extended to your cases. 55 00:03:03,960 --> 00:03:06,279 Oh, I've got room to come round tonight. 56 00:03:06,280 --> 00:03:07,799 Help you get sleepy. 57 00:03:07,800 --> 00:03:09,879 Don't you ever get tired of yourself? 58 00:03:09,880 --> 00:03:11,800 You want me, don't you? 59 00:03:13,600 --> 00:03:15,120 Oh, shit. 60 00:03:17,760 --> 00:03:19,599 What's she doing here? 61 00:03:19,600 --> 00:03:21,720 Looking for heads to shrink. 62 00:03:23,200 --> 00:03:24,719 Budget cuts? 63 00:03:24,720 --> 00:03:27,239 Perhaps if you'd played things a little differently - 64 00:03:27,240 --> 00:03:30,639 I'd like you to implement an efficiency improvement plan, 65 00:03:30,640 --> 00:03:32,159 effective immediately, 66 00:03:32,160 --> 00:03:34,239 pending the usual committee process. 67 00:03:34,240 --> 00:03:36,479 We have no fat to trim, Miriam. 68 00:03:36,480 --> 00:03:38,639 You've already cut us to the bone. 69 00:03:38,640 --> 00:03:41,119 Enterprising director like yourself - 70 00:03:41,120 --> 00:03:43,440 I'm sure you'll think of something. 71 00:03:45,880 --> 00:03:48,239 RICHARD: I'm not waiting forever, Tates, hurry up. 72 00:03:48,240 --> 00:03:50,239 Don't rush me! No seriously, we have to leave. 73 00:03:50,240 --> 00:03:51,799 Tracey is going to kill us. 74 00:03:51,800 --> 00:03:55,239 Wait - these or these? I don't know. I don't care, OK? 75 00:03:55,240 --> 00:03:57,239 I'm leaving. Well, wait, will you? 76 00:03:57,240 --> 00:03:59,920 And for the record, Finch Face owes me serious overtime. 77 00:04:03,280 --> 00:04:05,200 Ah - DANNY: Hello, Richard. 78 00:04:07,480 --> 00:04:10,999 Come on, we're all adults here. You two need to start talking. 79 00:04:11,000 --> 00:04:13,399 Now. I might just get out of your hair. 80 00:04:13,400 --> 00:04:15,879 Why don't you and I go for a bit of a walk? 81 00:04:15,880 --> 00:04:19,039 I - I really can't be late for work, Mr Novak, I've got three mentions 82 00:04:19,040 --> 00:04:20,959 and a witness to prep and- I understand. 83 00:04:20,960 --> 00:04:22,839 Yeah. Dad? 84 00:04:22,840 --> 00:04:25,280 It's alright, princess. Come on. It won't take long. 85 00:04:26,720 --> 00:04:29,079 Why did you go to Dad's? You could have come home. 86 00:04:29,080 --> 00:04:32,319 (Door shuts) Not while he was here. 87 00:04:32,320 --> 00:04:34,919 It wasn't Richard's fault. It was my idea. 88 00:04:34,920 --> 00:04:36,520 So you said. 89 00:04:38,360 --> 00:04:40,279 Baby. Hey, baby, baby. 90 00:04:40,280 --> 00:04:43,399 No, no, Tatum! That's not going to work this time. 91 00:04:43,400 --> 00:04:45,679 You know, you lied to me, for months. 92 00:04:45,680 --> 00:04:47,719 Your response was completely disproportionate. 93 00:04:47,720 --> 00:04:49,239 Oh, he wasn't hurt. 94 00:04:49,240 --> 00:04:51,679 Assault, Conrad, isn't just physically harming someone, 95 00:04:51,680 --> 00:04:55,000 It's also the apprehension of- Don't - don't fucking lawyer me! 96 00:04:56,400 --> 00:04:59,039 How am I ever supposed to trust you again? 97 00:04:59,040 --> 00:05:02,080 Hey! Hey, you can. You can. 98 00:05:03,920 --> 00:05:07,040 Can we please just talk? 99 00:05:12,360 --> 00:05:13,959 We're a dying breed, Richard - 100 00:05:13,960 --> 00:05:16,959 men - displaced, superfluous, 101 00:05:16,960 --> 00:05:19,240 heading for obliteration in this brave new world. 102 00:05:20,600 --> 00:05:24,719 Gone are the glory days of empires and soldiers of war, 103 00:05:24,720 --> 00:05:28,239 building of nations, the defending of borders. 104 00:05:28,240 --> 00:05:29,879 Do you know what I mean? 105 00:05:29,880 --> 00:05:32,040 Absolutely. 106 00:05:35,000 --> 00:05:37,240 How will history remember us? 107 00:05:43,920 --> 00:05:45,800 I like the outdoors. 108 00:05:49,200 --> 00:05:51,279 You cubicle rats should get out more. 109 00:05:51,280 --> 00:05:53,239 I cycle. 110 00:05:53,240 --> 00:05:55,159 What, you mean like pushbike? 111 00:05:55,160 --> 00:05:57,199 Yeah. 112 00:05:57,200 --> 00:05:59,240 Good for you. 113 00:06:02,480 --> 00:06:04,400 Do you think about death, Richard? 114 00:06:05,760 --> 00:06:07,319 Er - oh - 115 00:06:07,320 --> 00:06:09,839 The only way we can extend ourselves beyond our mortality 116 00:06:09,840 --> 00:06:11,520 is by what we leave behind. 117 00:06:13,680 --> 00:06:15,880 Our children inscribe our legacy. 118 00:06:18,760 --> 00:06:21,039 Tatum is my youngest daughter. 119 00:06:21,040 --> 00:06:24,880 She's all that stands between me and obscurity. 120 00:06:27,400 --> 00:06:29,840 She's my little girl. 121 00:06:31,920 --> 00:06:33,800 She's my angel. 122 00:06:36,480 --> 00:06:38,760 I want to be a grandfather, Richard. 123 00:06:45,320 --> 00:06:47,640 Tatum's my last hope. 124 00:06:56,640 --> 00:06:58,520 No more secrets. 125 00:07:01,840 --> 00:07:04,079 It's been good to talk. Hasn't it, though? 126 00:07:04,080 --> 00:07:06,439 Look, mate, I don't care where you get your end away, 127 00:07:06,440 --> 00:07:09,399 whether it's with girls or boys, as long as it's not with Tatum. 128 00:07:09,400 --> 00:07:11,200 Is that clear? 129 00:07:18,600 --> 00:07:20,360 Find yourself somewhere else to live. 130 00:07:22,120 --> 00:07:23,880 Yep. 131 00:07:52,600 --> 00:07:54,759 I went straight from the airport to the police. 132 00:07:54,760 --> 00:07:56,839 They are point-blank refusing to arrest Esther. 133 00:07:56,840 --> 00:07:58,959 They told me that the file is with your office. 134 00:07:58,960 --> 00:08:01,759 Look, I need you to tell them to charge her. Sorry, Ms Carr. 135 00:08:01,760 --> 00:08:04,199 I only got the police brief against your aunt this morning, 136 00:08:04,200 --> 00:08:06,519 so I haven't had a chance to look at it properly. 137 00:08:06,520 --> 00:08:08,159 Could you just take a seat? 138 00:08:08,160 --> 00:08:10,679 You'll need to be on your toes with this one. Why? 139 00:08:10,680 --> 00:08:12,520 Tony Gillies is the Crown. 140 00:08:14,200 --> 00:08:16,239 Here's what you need to know. 141 00:08:16,240 --> 00:08:19,919 My father, Glenn Carr, is chronically ill. 142 00:08:19,920 --> 00:08:22,439 He lives with Esther, who is also his carer. 143 00:08:22,440 --> 00:08:24,359 And his sister? Yes. 144 00:08:24,360 --> 00:08:27,159 Esther's had control over Dad's finances for the last six years 145 00:08:27,160 --> 00:08:29,759 since Mum died and he's also a little... 146 00:08:29,760 --> 00:08:33,519 ..he had a car accident and was left with frontal lobe damage. 147 00:08:33,520 --> 00:08:37,080 So he has difficulty communicating and is fed through a peg tube. 148 00:08:38,120 --> 00:08:40,279 I'm sorry to hear that. 149 00:08:40,280 --> 00:08:42,959 That's Dad, that's Esther. 150 00:08:42,960 --> 00:08:45,599 She's spending all his savings on herself. 151 00:08:45,600 --> 00:08:47,839 She's spent nearly a million dollars in three years 152 00:08:47,840 --> 00:08:50,159 by pretending it's going to his care. 153 00:08:50,160 --> 00:08:51,759 Well, if we can prove that, 154 00:08:51,760 --> 00:08:53,679 that's a breach of trust against your father 155 00:08:53,680 --> 00:08:56,319 and obviously he's not in a position to complain. 156 00:08:56,320 --> 00:08:59,479 The police have told me that they're light on the paper trail. 157 00:08:59,480 --> 00:09:02,879 So, Mr McMahon, I need you to tell them what evidence they need 158 00:09:02,880 --> 00:09:04,959 before Dad is hauled back into intensive care. 159 00:09:04,960 --> 00:09:06,999 OK, hang on. It's not that simple. 160 00:09:07,000 --> 00:09:08,999 Yes, it is. Get a warrant. 161 00:09:09,000 --> 00:09:11,479 Have a look at the financials and the bank records. 162 00:09:11,480 --> 00:09:14,239 Connect the dots with her purchases. Check this. 163 00:09:14,240 --> 00:09:18,799 Got enough to convince a jury? Yes, great. 164 00:09:18,800 --> 00:09:20,839 Advise the police to press charges, 165 00:09:20,840 --> 00:09:22,319 Esther goes to trial... Tahlia. 166 00:09:22,320 --> 00:09:24,359 ..conviction, end of story. Tahlia. 167 00:09:24,360 --> 00:09:26,719 There are other things to consider for the indictment. 168 00:09:26,720 --> 00:09:29,919 It's a clear case of obtaining a financial advantage by deception. 169 00:09:29,920 --> 00:09:33,519 I've been working as a lawyer in London for the past six years. 170 00:09:33,520 --> 00:09:35,480 Next? 171 00:09:37,680 --> 00:09:39,319 OK. 172 00:09:39,320 --> 00:09:40,799 My understanding is 173 00:09:40,800 --> 00:09:43,319 the fraud squad are still collating Esther's expenditure. 174 00:09:43,320 --> 00:09:45,719 If they arrest her now, the case will be half-arsed. 175 00:09:45,720 --> 00:09:47,199 They have enough. 176 00:09:47,200 --> 00:09:49,199 If the DPP don't recommend charging, 177 00:09:49,200 --> 00:09:51,679 I'm going to go over there and deal with her myself. 178 00:09:51,680 --> 00:09:53,999 I told you, he's busy. 179 00:09:54,000 --> 00:09:57,399 Tracey tells me you're distributing my cases to other Crowns. 180 00:09:57,400 --> 00:09:59,239 My brain hasn't swollen, David, 181 00:09:59,240 --> 00:10:01,079 I'm still a fully functioning prosecutor. 182 00:10:01,080 --> 00:10:03,159 If I'd asked you, what would you have said? 183 00:10:03,160 --> 00:10:04,639 What do you think? 184 00:10:04,640 --> 00:10:07,079 I'm not standing you down from work, Janet. 185 00:10:07,080 --> 00:10:09,679 I'm simply swapping your long-running trials 186 00:10:09,680 --> 00:10:12,240 for these shorter, more practical matters. 187 00:10:14,840 --> 00:10:16,359 I'll have a read. 188 00:10:16,360 --> 00:10:18,879 I'll still be briefing whoever's taking over. 189 00:10:18,880 --> 00:10:20,720 Fine. 190 00:10:22,520 --> 00:10:24,439 Miriam Mansie has informed me 191 00:10:24,440 --> 00:10:26,759 that we are once again under budgetary review. 192 00:10:26,760 --> 00:10:28,719 That woman. 193 00:10:28,720 --> 00:10:31,159 I need one solicitor from groups four, five and six 194 00:10:31,160 --> 00:10:33,559 and compelling reasons for letting them go. 195 00:10:33,560 --> 00:10:37,079 I'm sorry I have to ask you to do this. 196 00:10:37,080 --> 00:10:41,319 I couldn't possibly imagine where to start, David. 197 00:10:41,320 --> 00:10:44,280 Just do your best. We have no choice. 198 00:10:55,720 --> 00:10:58,159 Where the hell's my lawyer? He's on his way. 199 00:10:58,160 --> 00:11:00,479 You think he'd actually bother to turn up on time? 200 00:11:00,480 --> 00:11:03,240 It's kind of like a big day. Sit down. He'll be here. 201 00:11:12,160 --> 00:11:14,159 They'll find that you followed protocol. 202 00:11:14,160 --> 00:11:16,359 Yeah, I did. It's standard procedure. 203 00:11:16,360 --> 00:11:19,239 The Internal Affairs interview is just for the Coroner to- 204 00:11:19,240 --> 00:11:20,760 Lina, I know. I know. 205 00:11:21,760 --> 00:11:23,360 Sorry. 206 00:11:24,360 --> 00:11:26,760 Shit, I've gotta go. Wait, wait. Um... 207 00:11:28,360 --> 00:11:31,720 ..this month, it's been a bitch. 208 00:11:33,880 --> 00:11:36,040 I don't want to feel shit anymore. 209 00:11:37,160 --> 00:11:39,120 I want to spend my life with you. 210 00:11:40,120 --> 00:11:42,759 Andy- No, hear me out, OK? 211 00:11:42,760 --> 00:11:46,599 Life is too short. 212 00:11:46,600 --> 00:11:49,719 I don't have a ring yet and I know I should ask your dad, 213 00:11:49,720 --> 00:11:51,520 but marry me. 214 00:11:53,320 --> 00:11:55,119 Marry me, Lina. 215 00:11:55,120 --> 00:11:57,439 What, are you serious? Say yes. 216 00:11:57,440 --> 00:12:01,399 But you're - you're about to go and do your big interview. 217 00:12:01,400 --> 00:12:02,919 Today's not the day. 218 00:12:02,920 --> 00:12:06,519 Fuck the interview. Say yes. No, Andy! 219 00:12:06,520 --> 00:12:08,279 Not like this. 220 00:12:08,280 --> 00:12:10,919 Ask me when you're in a good place. 221 00:12:10,920 --> 00:12:12,439 No? 222 00:12:12,440 --> 00:12:15,960 No today, but not never. 223 00:12:19,080 --> 00:12:22,520 Go to work. Go to work. 224 00:12:32,680 --> 00:12:35,919 You really need to go back to the police with this - 225 00:12:35,920 --> 00:12:37,999 I'm a prosecutor, not an investigator. 226 00:12:38,000 --> 00:12:39,679 My father is falling apart, 227 00:12:39,680 --> 00:12:41,479 and is still in the care of the woman 228 00:12:41,480 --> 00:12:43,599 who is taking him for everything he owns. 229 00:12:43,600 --> 00:12:45,359 What part aren't you getting? 230 00:12:45,360 --> 00:12:47,079 I mean, look at this - 231 00:12:47,080 --> 00:12:49,919 she spent 10,000 on facials, 6,000 on pedicures. 232 00:12:49,920 --> 00:12:52,959 She withdrew massive amounts of money to pay for medical treatments 233 00:12:52,960 --> 00:12:55,959 that were covered by Dad's insurance and shouldn't have cost a cent. 234 00:12:55,960 --> 00:12:57,479 Where's the proof? 235 00:12:57,480 --> 00:13:00,559 It won't get past committal unless we can convince a magistrate. 236 00:13:00,560 --> 00:13:02,039 And to be honest, 237 00:13:02,040 --> 00:13:04,959 I'm finding it really hard to see exactly what she's done 238 00:13:04,960 --> 00:13:06,679 that's so bad. 239 00:13:06,680 --> 00:13:08,679 So she's bought all the stuff that he likes - 240 00:13:08,680 --> 00:13:11,479 art, music, things that he enjoyed before the accident. 241 00:13:11,480 --> 00:13:14,559 It's arguable that he'd be spending that money anyway if he could. 242 00:13:14,560 --> 00:13:16,079 It's not her money. 243 00:13:16,080 --> 00:13:17,679 But isn't she entitled to something 244 00:13:17,680 --> 00:13:19,759 after giving years of her life to his care? 245 00:13:19,760 --> 00:13:22,839 He's completely dependent on her. It's an abuse of power. 246 00:13:22,840 --> 00:13:25,879 Or is she making a tragic situation a little more bearable 247 00:13:25,880 --> 00:13:27,879 for both of them? 248 00:13:27,880 --> 00:13:29,599 You're unbelievable. 249 00:13:29,600 --> 00:13:31,839 No. I'm just asking the same questions a jury will. 250 00:13:31,840 --> 00:13:33,479 The bottom line is, 251 00:13:33,480 --> 00:13:36,599 she might not have the necessary intention for a conviction, simple. 252 00:13:36,600 --> 00:13:38,479 Tony Gillies! Save it, Tracey! 253 00:13:38,480 --> 00:13:41,439 Terribly sorry. Bit of a mix-up. What are you doing? 254 00:13:41,440 --> 00:13:43,559 So hard to find good admin staff these days. 255 00:13:43,560 --> 00:13:45,399 Wrong instructing solicitor assigned. 256 00:13:45,400 --> 00:13:47,639 No, I assure you, I'm instructing on this. 257 00:13:47,640 --> 00:13:49,639 Ah no, Ben, you're not. 258 00:13:49,640 --> 00:13:51,639 Tracey? My office. This way, please. 259 00:13:51,640 --> 00:13:53,399 Good. Excellent. 260 00:13:53,400 --> 00:13:55,720 Give me someone who will actually prosecute. 261 00:13:56,720 --> 00:13:58,399 Don't. 262 00:13:58,400 --> 00:14:00,480 Keep your head down today. 263 00:14:19,800 --> 00:14:22,839 Oh hey, Lisa, it's me. You picked up. 264 00:14:22,840 --> 00:14:25,919 Yeah. Look, I really need to speak to you. 265 00:14:25,920 --> 00:14:29,360 Can you meet me today for lunch? 266 00:14:30,920 --> 00:14:32,800 Please, Lisa, I - 267 00:14:34,080 --> 00:14:36,280 I miss you and I really want to sort this out. 268 00:14:37,760 --> 00:14:39,319 Thank you, thank you. 269 00:14:39,320 --> 00:14:40,879 One, at the cafe downstairs. 270 00:14:40,880 --> 00:14:42,440 Alright, I'll see you then. Bye. 271 00:14:43,960 --> 00:14:46,239 Hey. Hey. 272 00:14:46,240 --> 00:14:48,639 Um, did you and Con sort things out? 273 00:14:48,640 --> 00:14:51,999 Yeah. We had the most incredible make-up sex. 274 00:14:52,000 --> 00:14:54,519 Like mind-blowing- Yeah, don't need to know, Tates. 275 00:14:54,520 --> 00:14:56,239 What did Dad say? Not much. 276 00:14:56,240 --> 00:14:57,960 He wants to be a grandfather. 277 00:14:59,480 --> 00:15:01,079 So will you come home tonight? 278 00:15:01,080 --> 00:15:04,519 On the scale of good ideas, that is like a minus ten. 279 00:15:04,520 --> 00:15:07,439 Conrad won't mind. No, Tates. Enough. 280 00:15:07,440 --> 00:15:09,399 Just forget it. 281 00:15:09,400 --> 00:15:11,159 So where will you stay? 282 00:15:11,160 --> 00:15:12,680 With Lisa. 283 00:15:16,400 --> 00:15:18,639 Why are you looking up the Proceeds of Crime Act? 284 00:15:18,640 --> 00:15:20,199 Ah, it's for a case. 285 00:15:20,200 --> 00:15:22,159 Ooh, dirty money. Sounds juicy. Which case? 286 00:15:22,160 --> 00:15:25,120 It's research, actually, for, um - Tracey! 287 00:15:26,560 --> 00:15:28,119 Sorry about this morning. 288 00:15:28,120 --> 00:15:30,359 Um, we had an unavoidable- 289 00:15:30,360 --> 00:15:32,959 Domestic emergency. Yeah. It won't happen again. 290 00:15:32,960 --> 00:15:38,520 Meeting room. Ten minutes. A very serious matter has come up. 291 00:15:54,360 --> 00:15:55,959 Sorry, I was with Tony. 292 00:15:55,960 --> 00:15:58,439 He just pulled me on to this dodgy carer case. 293 00:15:58,440 --> 00:16:01,759 Well, lucky I did all the prep for you. 294 00:16:01,760 --> 00:16:03,919 Should be a breeze from here. 295 00:16:03,920 --> 00:16:05,479 You OK? 296 00:16:05,480 --> 00:16:08,319 I regret to inform you 297 00:16:08,320 --> 00:16:11,400 that someone from this group, and from groups four and six... 298 00:16:14,000 --> 00:16:15,839 ..will shortly be made redundant. 299 00:16:15,840 --> 00:16:18,119 Why? 300 00:16:18,120 --> 00:16:20,199 We have been asked to make cuts to personnel. 301 00:16:20,200 --> 00:16:24,959 Despite my best efforts to convince David otherwise, 302 00:16:24,960 --> 00:16:26,999 the decision is irreversible. 303 00:16:27,000 --> 00:16:28,839 I'm very sorry. 304 00:16:28,840 --> 00:16:31,639 That's so unfair. Life, Tatum, is unfair. 305 00:16:31,640 --> 00:16:33,919 But my position's tenured. Even so. 306 00:16:33,920 --> 00:16:36,839 No doubt the Quinn leak hasn't helped. 307 00:16:36,840 --> 00:16:38,999 Of course, I will be happy to provide a reference 308 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 for whomever David decides will be leaving us. 309 00:16:46,080 --> 00:16:48,559 She enjoyed that. This is crap! 310 00:16:48,560 --> 00:16:51,199 I'm not going down for something I didn't do. 311 00:16:51,200 --> 00:16:52,879 Maybe it's all just a beat up. 312 00:16:52,880 --> 00:16:55,199 Miriam Mansie throwing her weight around. 313 00:16:55,200 --> 00:16:57,519 Keep telling yourself that, Ben. 314 00:16:57,520 --> 00:17:00,520 Someone in this room is still lying, and it isn't me. 315 00:17:07,400 --> 00:17:09,879 Tatum Novak. Where do I start? 316 00:17:09,880 --> 00:17:12,799 Shopping trips during office hours, 317 00:17:12,800 --> 00:17:15,079 uses DPP resources for personal matters, 318 00:17:15,080 --> 00:17:17,759 including the planning of her wedding. 319 00:17:17,760 --> 00:17:20,479 No respect for authority, 320 00:17:20,480 --> 00:17:23,119 not to mention her unsavoury family connections. 321 00:17:23,120 --> 00:17:25,359 I don't think that's especially relevant. 322 00:17:25,360 --> 00:17:28,399 Richard Stirling. Inappropriate liaisons with a witness, Tina Chang, 323 00:17:28,400 --> 00:17:29,919 despite several warnings. 324 00:17:29,920 --> 00:17:32,919 Used the office as a hotel, 325 00:17:32,920 --> 00:17:35,519 as well as a reluctance to review sexual offence briefs 326 00:17:35,520 --> 00:17:38,559 and reports of poor advocacy performance. 327 00:17:38,560 --> 00:17:42,079 Accepted money from another solicitor to write his indictments. 328 00:17:42,080 --> 00:17:44,319 Would that be Ben McMahon? Lina Badir. 329 00:17:44,320 --> 00:17:46,479 Harbours extreme political views. 330 00:17:46,480 --> 00:17:50,039 Her brother was under investigation by police. 331 00:17:50,040 --> 00:17:53,439 You've been very thorough, Tracey. Do you have one of those on me? 332 00:17:53,440 --> 00:17:55,279 I'm only doing what you asked. 333 00:17:55,280 --> 00:17:57,399 Yes, yes. Carry on. 334 00:17:57,400 --> 00:17:59,999 Erin O'Shaughnessy. 335 00:18:00,000 --> 00:18:03,319 Sympathised with the defence on the Mervich case, 336 00:18:03,320 --> 00:18:05,199 solicited media attention, 337 00:18:05,200 --> 00:18:08,799 fundamentally ill-suited to the culture of the DPP 338 00:18:08,800 --> 00:18:11,919 and, by all accounts, a liability. Ah! 339 00:18:11,920 --> 00:18:15,599 There's more. I think I get the picture. 340 00:18:15,600 --> 00:18:17,919 So what is your recommendation then? 341 00:18:17,920 --> 00:18:19,959 Who should go? 342 00:18:19,960 --> 00:18:21,799 That, David, 343 00:18:21,800 --> 00:18:23,720 is your job. 344 00:18:28,920 --> 00:18:30,520 (Door closes) 345 00:18:34,480 --> 00:18:36,119 Here's the rest. 346 00:18:36,120 --> 00:18:38,319 I started going through the witness statements 347 00:18:38,320 --> 00:18:41,240 and trying to figure out whether or not we've got enough. 348 00:18:42,520 --> 00:18:45,319 I'm sorry about Tony. 349 00:18:45,320 --> 00:18:47,039 You didn't have to say yes. 350 00:18:47,040 --> 00:18:49,039 I want to keep my job, Ben. So do I. 351 00:18:49,040 --> 00:18:50,639 What do you think David's going to think 352 00:18:50,640 --> 00:18:52,679 when he finds out I've had work taken off me? 353 00:18:52,680 --> 00:18:54,199 I'll be first out the door. 354 00:18:54,200 --> 00:18:56,600 Blaming each other is not going to help. 355 00:19:00,400 --> 00:19:02,359 I don't think she's guilty of anything 356 00:19:02,360 --> 00:19:04,559 other than being a bit extravagant. 357 00:19:04,560 --> 00:19:07,359 Really? Do you? 358 00:19:07,360 --> 00:19:12,799 Well, maybe Tahlia's just pissed off that her inheritance is decreasing. 359 00:19:12,800 --> 00:19:14,959 She is the sole benefactor in his will. 360 00:19:14,960 --> 00:19:17,079 What, you think she's left her job 361 00:19:17,080 --> 00:19:20,239 and flown all the way back from London just to save her inheritance? 362 00:19:20,240 --> 00:19:22,839 Maybe. 363 00:19:22,840 --> 00:19:25,160 Your problem now. 364 00:19:44,600 --> 00:19:46,679 Unbelievable! 365 00:19:46,680 --> 00:19:48,439 A sunbathing penis, 366 00:19:48,440 --> 00:19:50,639 a self-proclaimed cannabis whisperer-What? 367 00:19:50,640 --> 00:19:54,519 The offender cultivated marijuana with a street value of 140 grand. 368 00:19:54,520 --> 00:19:57,879 An assault causing GBH with a tennis racquet. 369 00:19:57,880 --> 00:20:01,319 I am sick of being treated like I am made of glass. 370 00:20:01,320 --> 00:20:03,759 It's so insulting. 371 00:20:03,760 --> 00:20:06,279 Do you know which one of us will go? 372 00:20:06,280 --> 00:20:08,919 No. I'm sure it won't be you. You're doing good work. 373 00:20:08,920 --> 00:20:11,399 This is doing my head in. 374 00:20:11,400 --> 00:20:14,240 Distract me with the penis, please. 375 00:20:15,680 --> 00:20:17,279 The father, William Clarke, 376 00:20:17,280 --> 00:20:20,199 had taken his son and one of his friends to their soccer game. 377 00:20:20,200 --> 00:20:22,679 So he waits in the car for them to finish playing. 378 00:20:22,680 --> 00:20:25,799 Incidentally, he has psoriasis on his genitals. 379 00:20:25,800 --> 00:20:27,359 So the sunlight comes out, 380 00:20:27,360 --> 00:20:29,079 he decides to take his doctor's advice, 381 00:20:29,080 --> 00:20:30,999 get some vitamin D on the affected area... 382 00:20:31,000 --> 00:20:32,519 Ew. 383 00:20:32,520 --> 00:20:34,359 ..so he flops it out for some UV goodness 384 00:20:34,360 --> 00:20:36,479 and the kid comes back to the car, hey presto, 385 00:20:36,480 --> 00:20:39,479 Mr Clarke's been charged with committing an act of indecency 386 00:20:39,480 --> 00:20:40,999 towards another person. 387 00:20:41,000 --> 00:20:42,720 Your opinion? 388 00:20:45,240 --> 00:20:48,279 He seems very contrite in the record of interview. 389 00:20:48,280 --> 00:20:50,599 Most sex offenders are, once they're caught. 390 00:20:50,600 --> 00:20:52,599 Well, he didn't physically harm anyone. 391 00:20:52,600 --> 00:20:54,799 He exposed himself to a child. 392 00:20:54,800 --> 00:20:57,239 Incredibly stupid, yes. 393 00:20:57,240 --> 00:20:59,439 But was it deliberate? 394 00:20:59,440 --> 00:21:01,679 He maintains it was a moment of lapsed judgement, 395 00:21:01,680 --> 00:21:03,159 not an act of indecency. 396 00:21:03,160 --> 00:21:04,639 He'll get a conviction 397 00:21:04,640 --> 00:21:07,159 and be labelled a sex offender for the rest of his life 398 00:21:07,160 --> 00:21:09,759 unless he can prove that. What are you thinking? 399 00:21:09,760 --> 00:21:12,439 I'm thinking, 400 00:21:12,440 --> 00:21:14,280 at least he didn't use sunscreen. 401 00:21:22,240 --> 00:21:23,759 (Knock on door) 402 00:21:23,760 --> 00:21:25,279 Yes? 403 00:21:25,280 --> 00:21:26,799 Sorry to bother you. 404 00:21:26,800 --> 00:21:29,039 I was just wondering if I could ask you a question. 405 00:21:29,040 --> 00:21:30,559 You just did. 406 00:21:30,560 --> 00:21:35,520 Um, why did you take me off the Esther Carr dodgy carer case? 407 00:21:37,600 --> 00:21:39,199 Are you questioning my judgement? 408 00:21:39,200 --> 00:21:41,719 No sir, not at all. It's just that, ah, 409 00:21:41,720 --> 00:21:45,039 well, if I'm doing something wrong, I can do better. 410 00:21:45,040 --> 00:21:47,479 You're a good prosecutor and I can learn from you. 411 00:21:47,480 --> 00:21:49,800 Nothing worse than a brown-noser, son. 412 00:21:53,160 --> 00:21:54,719 Is it just me, or...? 413 00:21:54,720 --> 00:21:57,400 Yeah, it's just you. 414 00:21:59,160 --> 00:22:01,599 Shitting yourself, money bags? 415 00:22:01,600 --> 00:22:04,039 Worried your head's on the chopping block? 416 00:22:04,040 --> 00:22:08,039 Look, you like to do things differently around here, and so do I. 417 00:22:08,040 --> 00:22:09,999 That doesn't mean we don't get the job done. 418 00:22:10,000 --> 00:22:13,840 I am nothing like you. 419 00:22:16,280 --> 00:22:17,800 Bye. 420 00:22:19,840 --> 00:22:21,600 Bye for now. 421 00:22:23,120 --> 00:22:25,640 Have a nice life. 422 00:22:32,880 --> 00:22:34,879 Ah, hello, Victims Services? 423 00:22:34,880 --> 00:22:37,319 I just wanted to check 424 00:22:37,320 --> 00:22:41,159 if it's possible to make donations anonymously, 425 00:22:41,160 --> 00:22:43,840 in cash, today. 426 00:22:45,560 --> 00:22:49,239 No? Why must all donations be trackable? 427 00:22:49,240 --> 00:22:51,400 Wonderful. That's great. Thanks for nothing. 428 00:22:56,000 --> 00:22:59,639 Just transparently sucked up to a Crown prosecutor. 429 00:22:59,640 --> 00:23:02,279 Two hours late to work. 430 00:23:02,280 --> 00:23:04,519 Have you ever been truly hated by someone? 431 00:23:04,520 --> 00:23:07,279 The entire famiglia de Novak? 432 00:23:07,280 --> 00:23:09,839 Tony Gillies won't work with me. 433 00:23:09,840 --> 00:23:13,480 Appeal to his carotid artery. Buy it some donuts. 434 00:23:15,360 --> 00:23:17,719 What would this place be without me, Richard? 435 00:23:17,720 --> 00:23:19,399 A grey 436 00:23:19,400 --> 00:23:21,679 and lifeless wasteland. 437 00:23:21,680 --> 00:23:25,599 I didn't think you'd actually care if you got fired. 438 00:23:25,600 --> 00:23:27,519 I don't know. I just- 439 00:23:27,520 --> 00:23:29,519 I feel like I'm actually doing something. 440 00:23:29,520 --> 00:23:31,039 You know, something important. 441 00:23:31,040 --> 00:23:32,559 What, making a difference? Yeah. 442 00:23:32,560 --> 00:23:34,600 Well, we are. I don't want to go, either. 443 00:23:37,440 --> 00:23:39,879 Liquid lunch. Tracey's gone out. No can do, I'm afraid. 444 00:23:39,880 --> 00:23:41,399 I'm meeting someone. 445 00:23:41,400 --> 00:23:43,839 Who? A friend. 446 00:23:43,840 --> 00:23:45,760 A friend? 447 00:23:47,080 --> 00:23:49,079 Right. 448 00:23:49,080 --> 00:23:51,439 Hey, 449 00:23:51,440 --> 00:23:53,880 I don't hate you. Oh. 450 00:24:18,120 --> 00:24:19,959 Trichocereus spachianus. 451 00:24:19,960 --> 00:24:22,439 Generally easy to cultivate 452 00:24:22,440 --> 00:24:24,399 and will tolerate extreme sun and heat 453 00:24:24,400 --> 00:24:26,719 but don't much like the cold. 454 00:24:26,720 --> 00:24:28,799 Judge Walker. I didn't recognise you. 455 00:24:28,800 --> 00:24:30,319 Mr Stirling, you do know that 456 00:24:30,320 --> 00:24:32,839 you're not supposed to address a judge by their full name 457 00:24:32,840 --> 00:24:34,359 in public environs? 458 00:24:34,360 --> 00:24:37,079 In our civilian attire, we are to be afforded anonymity. 459 00:24:37,080 --> 00:24:41,119 You never know who's around. Of course. I apol- 460 00:24:41,120 --> 00:24:42,679 My mistake. 461 00:24:42,680 --> 00:24:45,199 Occasion? Guilt. 462 00:24:45,200 --> 00:24:47,319 Penance. Forgiveness. 463 00:24:47,320 --> 00:24:49,520 Orchids. 464 00:24:51,480 --> 00:24:53,159 Will brighten even the blackest heart. 465 00:24:53,160 --> 00:24:54,999 Yeah, they are beautiful, but, ah, 466 00:24:55,000 --> 00:24:57,199 DPP salary. 467 00:24:57,200 --> 00:24:59,119 Meagre at best. 468 00:24:59,120 --> 00:25:01,559 Well, we can't have that. 469 00:25:01,560 --> 00:25:04,279 Oh no, no, no, no, you don't have to do that. 470 00:25:04,280 --> 00:25:08,240 Mr Stirling, when will you learn, never to challenge a judge? 471 00:25:10,200 --> 00:25:11,760 Thank you. 472 00:25:15,760 --> 00:25:17,599 Hi. 473 00:25:17,600 --> 00:25:19,679 Hi. 474 00:25:19,680 --> 00:25:21,199 Thanks for coming. 475 00:25:21,200 --> 00:25:23,719 These are for you. 476 00:25:23,720 --> 00:25:25,519 Oh, I- 477 00:25:25,520 --> 00:25:28,159 Oh, you're such a wonderful man! 478 00:25:28,160 --> 00:25:29,919 We have a good meeting story. 479 00:25:29,920 --> 00:25:32,799 All great couples have a good meeting story. I know. 480 00:25:32,800 --> 00:25:34,880 And I look good in lycra. 481 00:25:36,600 --> 00:25:38,600 I thought when I met you that... 482 00:25:39,640 --> 00:25:42,280 What? Say it. 483 00:25:44,640 --> 00:25:46,599 I've really enjoyed our time together. 484 00:25:46,600 --> 00:25:48,519 But. 485 00:25:48,520 --> 00:25:50,039 You're too complicated for me right now. 486 00:25:50,040 --> 00:25:51,679 Can I just explain about Conrad? 487 00:25:51,680 --> 00:25:53,319 I have to think about my children. 488 00:25:53,320 --> 00:25:56,279 I promised them stability and you can't offer that right now. 489 00:25:56,280 --> 00:25:58,319 I can. I will. 490 00:25:58,320 --> 00:26:01,239 They have to come first. I know, and I can handle that. 491 00:26:01,240 --> 00:26:05,319 Look, what happened at the flat, none of that was my fault. 492 00:26:05,320 --> 00:26:07,200 We're at different times in our lives. 493 00:26:08,720 --> 00:26:10,559 When you get yourself sorted out, 494 00:26:10,560 --> 00:26:12,399 call me, OK? 495 00:26:12,400 --> 00:26:13,960 So that's it then? 496 00:26:15,160 --> 00:26:16,759 End of story? 497 00:26:16,760 --> 00:26:19,280 Don't I get a say in this? 498 00:26:34,160 --> 00:26:35,760 Sorry. 499 00:26:47,960 --> 00:26:50,599 VOICEMAIL: You've reached Detective Sergeant Andy Campbell. 500 00:26:50,600 --> 00:26:52,200 Please leave your name and number. 501 00:26:56,880 --> 00:26:58,999 These just arrived for you. 502 00:26:59,000 --> 00:27:02,359 The medical records from Glenn Carr's treating hospital. 503 00:27:02,360 --> 00:27:04,159 He's one sick man. 504 00:27:04,160 --> 00:27:06,279 Ah, hang on. 505 00:27:06,280 --> 00:27:08,199 Are these all his medical records? 506 00:27:08,200 --> 00:27:09,959 They're all from different hospitals. 507 00:27:09,960 --> 00:27:12,479 Well, don't ask me, I'm just the courier. 508 00:27:12,480 --> 00:27:15,279 Why have you subpoenaed them, anyway? Are they relevant? 509 00:27:15,280 --> 00:27:17,399 I like to be across everything. 510 00:27:17,400 --> 00:27:19,719 Any news from your Detective Campbell? 511 00:27:19,720 --> 00:27:21,599 No. 512 00:27:21,600 --> 00:27:23,760 I'm sure you'll hear soon. 513 00:27:42,640 --> 00:27:45,079 So, we had a call from a consulting physician 514 00:27:45,080 --> 00:27:46,599 at Royal North Shore today, 515 00:27:46,600 --> 00:27:48,119 and you know what he said? 516 00:27:48,120 --> 00:27:50,599 He said they had a visit from a DPP solicitor, 517 00:27:50,600 --> 00:27:52,359 making inquiries about Esther Carr. 518 00:27:52,360 --> 00:27:55,479 As well you know, we don't send our lawyers out investigating. 519 00:27:55,480 --> 00:27:57,119 I didn't feel I was getting anywhere. 520 00:27:57,120 --> 00:27:59,079 Do you know how many times Dad had sepsis? 521 00:27:59,080 --> 00:28:00,919 I'm sure it's stress-induced low immunity. 522 00:28:00,920 --> 00:28:02,919 He knows he's being fleeced. He's not a fool. 523 00:28:02,920 --> 00:28:04,439 Yes, well, just as well it's me 524 00:28:04,440 --> 00:28:06,639 and not another prosecutor who'd have you arrested 525 00:28:06,640 --> 00:28:08,479 for impersonating an officer of the court. 526 00:28:08,480 --> 00:28:10,879 The police have told you and now I'm telling you - 527 00:28:10,880 --> 00:28:12,399 leave the inquiries to the police! 528 00:28:12,400 --> 00:28:14,039 I'm sorry, I shouldn't have done it. 529 00:28:14,040 --> 00:28:16,879 It was only because no-one would see me, and I retracted anyway. 530 00:28:16,880 --> 00:28:20,040 Inside. I printed off the additional transaction records. 531 00:28:21,720 --> 00:28:24,239 I'm sorry, am I boring you? 532 00:28:24,240 --> 00:28:25,919 Sorry? Ah, what? No. 533 00:28:25,920 --> 00:28:28,400 He's my father. Can you at least pretend to care? 534 00:28:32,600 --> 00:28:34,239 Andy. 535 00:28:34,240 --> 00:28:37,039 Oh, fuck. Oh, fuck! 536 00:28:37,040 --> 00:28:39,519 The other guys said they were yelling at me 537 00:28:39,520 --> 00:28:41,759 to hold my fire when she crossed to cover us. 538 00:28:41,760 --> 00:28:43,279 They saw her go. 539 00:28:43,280 --> 00:28:46,159 So you didn't hear them. So what? It wasn't your fault. 540 00:28:46,160 --> 00:28:48,039 That is bullshit! That is bullshit. 541 00:28:48,040 --> 00:28:49,919 They warned me not to shoot, and I did. 542 00:28:49,920 --> 00:28:51,479 But you didn't hear them. 543 00:28:51,480 --> 00:28:53,839 Maybe I did and I panicked. I don't know anymore. 544 00:28:53,840 --> 00:28:55,359 Would you stop. Stop this. 545 00:28:55,360 --> 00:28:57,839 I should have waited for back-up. I should have - fuck! 546 00:28:57,840 --> 00:28:59,439 No, no, you were being shot at. 547 00:28:59,440 --> 00:29:02,439 It wasn't your fault. She shouldn't have run into your line of fire. 548 00:29:02,440 --> 00:29:04,359 I have to go. Go where? 549 00:29:04,360 --> 00:29:06,479 I have to see them. I have to see them. 550 00:29:06,480 --> 00:29:08,159 See who? Say sorry. 551 00:29:08,160 --> 00:29:10,519 No, bad idea. Really bad idea. 552 00:29:10,520 --> 00:29:12,039 It's completely selfish. 553 00:29:12,040 --> 00:29:13,840 Lina! Now! 554 00:29:22,480 --> 00:29:24,400 Oh, shit! 555 00:30:07,880 --> 00:30:09,919 What are you doing here? 556 00:30:09,920 --> 00:30:12,079 I need to speak to you, Sam. 557 00:30:12,080 --> 00:30:13,719 I can't see you. 558 00:30:13,720 --> 00:30:15,680 Wait, please, please, please, Sam. 559 00:30:19,040 --> 00:30:21,080 There's nothing you can say. 560 00:30:42,200 --> 00:30:44,040 (Dog barks) 561 00:30:55,720 --> 00:30:59,559 (Flicks switch repeatedly) 562 00:30:59,560 --> 00:31:03,400 (Short, panicked breaths) 563 00:31:10,960 --> 00:31:14,999 (Dog continues barking) 564 00:31:15,000 --> 00:31:17,519 (Breathes heavily) 565 00:31:17,520 --> 00:31:19,719 (Door opens) 566 00:31:19,720 --> 00:31:22,240 Get away from me! 567 00:31:30,120 --> 00:31:32,520 (Siren) 568 00:31:41,440 --> 00:31:43,479 Thanks for coming back. 569 00:31:43,480 --> 00:31:46,079 I'm really tired. What do you want? 570 00:31:46,080 --> 00:31:48,159 I was wrong. 571 00:31:48,160 --> 00:31:50,439 I should have supported you. 572 00:31:50,440 --> 00:31:51,840 No. 573 00:31:52,840 --> 00:31:57,239 You were, um, you were right. I shouldn't have gone. 574 00:31:57,240 --> 00:31:58,920 I don't want to be right. 575 00:32:01,120 --> 00:32:02,759 I want to be with you. 576 00:32:02,760 --> 00:32:05,279 My answer's yes. 577 00:32:05,280 --> 00:32:07,559 Yes to what? 578 00:32:07,560 --> 00:32:09,239 I'm damaged goods. 579 00:32:09,240 --> 00:32:10,759 I'm drowning in shit here. 580 00:32:10,760 --> 00:32:12,759 Look at you. You have everything ahead of you. 581 00:32:12,760 --> 00:32:14,359 No, I don't. 582 00:32:14,360 --> 00:32:18,119 I don't want you to waste your life caring for me. You deserve better. 583 00:32:18,120 --> 00:32:20,199 I don't care. 584 00:32:20,200 --> 00:32:22,479 I'll take you in pieces. 585 00:32:22,480 --> 00:32:24,359 Let me... 586 00:32:24,360 --> 00:32:26,200 Let me glue you back together. 587 00:32:30,400 --> 00:32:32,079 OK, that was - 588 00:32:32,080 --> 00:32:33,640 that was terrible, 589 00:32:35,160 --> 00:32:36,720 but it's true. 590 00:32:37,760 --> 00:32:39,879 I don't want to be your pity project. 591 00:32:39,880 --> 00:32:41,440 You're not. 592 00:32:56,320 --> 00:32:57,839 Mrs Campbell. 593 00:32:57,840 --> 00:32:59,839 I'm not changing my name. 594 00:32:59,840 --> 00:33:02,960 And so it begins. (They laugh) 595 00:33:08,080 --> 00:33:10,440 There you go. Thanks. 596 00:33:14,280 --> 00:33:15,799 So, how was your day? 597 00:33:15,800 --> 00:33:17,319 Good, good. 598 00:33:17,320 --> 00:33:20,119 Took some of the new boys in negotiation training. 599 00:33:20,120 --> 00:33:22,039 Sold an Audi R8. 600 00:33:22,040 --> 00:33:23,800 Great. 601 00:33:24,920 --> 00:33:27,159 What about you? 602 00:33:27,160 --> 00:33:28,839 Oh, you know, the usual. 603 00:33:28,840 --> 00:33:32,279 I was dealing with this whole sensitive evidence drama. 604 00:33:32,280 --> 00:33:34,759 We tendered these photos of the victim in my case, 605 00:33:34,760 --> 00:33:38,799 only the defence kicked up a stink and said it was prejudicial. 606 00:33:38,800 --> 00:33:42,439 It was like, 'Hello, the jury should see how brutal the attack was.' 607 00:33:42,440 --> 00:33:44,679 I mean, obviously the probative value of the photos 608 00:33:44,680 --> 00:33:47,120 outweighs their prejudicial effect. 609 00:33:48,920 --> 00:33:51,520 Anyway, the judge allowed it, so... 610 00:33:54,440 --> 00:33:55,959 Who were you working with? 611 00:33:55,960 --> 00:33:57,960 Um, no-one you know. 612 00:34:02,160 --> 00:34:04,280 What? 613 00:34:05,360 --> 00:34:07,239 Nothing. 614 00:34:07,240 --> 00:34:09,079 This is nice. 615 00:34:09,080 --> 00:34:11,040 This is nice. 616 00:34:15,280 --> 00:34:18,200 Baby? Yes, baby? 617 00:34:19,200 --> 00:34:21,599 I was wondering, now that you're home, 618 00:34:21,600 --> 00:34:24,239 whether you and Richard could think about- 619 00:34:24,240 --> 00:34:25,799 Richard and I nothing. 620 00:34:25,800 --> 00:34:28,199 Could you hear me out? I know what you're gonna say. 621 00:34:28,200 --> 00:34:30,599 He didn't do anything wrong. 622 00:34:30,600 --> 00:34:32,800 He's not coming back here, Tatum. What, never? 623 00:34:35,680 --> 00:34:37,520 Fine. 624 00:34:41,680 --> 00:34:44,599 Marinated lamb cutlets, 625 00:34:44,600 --> 00:34:47,359 seasoned hamburger with polenta chips 626 00:34:47,360 --> 00:34:49,239 and a confit of Gressingham duck. 627 00:34:49,240 --> 00:34:52,319 Ah, everything but the duck. I can't eat duck. 628 00:34:52,320 --> 00:34:54,639 As you wish, my friend. And from the bar? 629 00:34:54,640 --> 00:34:57,359 Ah, scotch on ice, thank you. 630 00:34:57,360 --> 00:35:00,639 (Whistles) Oh, don't worry about that. Dad's plastic. 631 00:35:00,640 --> 00:35:02,999 Yeah, well, I can't sponge off you all night. 632 00:35:03,000 --> 00:35:04,519 Rich, just relax. 633 00:35:04,520 --> 00:35:06,639 Inheritance is coming my way. This is my treat. 634 00:35:06,640 --> 00:35:09,240 (Kisses) Thank you, Pa. Thank you. 635 00:35:10,240 --> 00:35:12,119 Hey, 636 00:35:12,120 --> 00:35:13,959 thanks for letting me stay here. 637 00:35:13,960 --> 00:35:16,079 Brother, mi casa, tu casa. 638 00:35:16,080 --> 00:35:18,320 Hello there. What's your name? 639 00:35:19,320 --> 00:35:21,359 Emily. 640 00:35:21,360 --> 00:35:25,360 I was wondering if I could bother you for some room service. 641 00:35:51,080 --> 00:35:53,519 (Door opens and closes) 642 00:35:53,520 --> 00:35:55,280 (Footsteps) 643 00:35:56,360 --> 00:35:57,880 What's going on? 644 00:35:58,880 --> 00:36:00,839 The fuse has blown. We don't have any wire. 645 00:36:00,840 --> 00:36:02,360 (Sighs) 646 00:36:03,600 --> 00:36:06,160 Oh, Tracey's going to love that. 647 00:36:07,400 --> 00:36:08,919 Where's Andy? 648 00:36:08,920 --> 00:36:10,959 He's gone up the street to get us some dinner. 649 00:36:10,960 --> 00:36:12,479 Do you want some? I can call him. 650 00:36:12,480 --> 00:36:14,400 Thanks, I ate. 651 00:36:23,920 --> 00:36:26,359 You know, I was thinking... 652 00:36:26,360 --> 00:36:29,599 it would be a relief if it was me. Don't say that. 653 00:36:29,600 --> 00:36:31,959 I don't belong at the DPP. Yes you do. 654 00:36:31,960 --> 00:36:33,479 No, I don't. 655 00:36:33,480 --> 00:36:35,999 And I'm tired of pretending that I do. 656 00:36:36,000 --> 00:36:37,679 I can't hack it. 657 00:36:37,680 --> 00:36:41,519 I've... seen blood spilling out of walls. 658 00:36:41,520 --> 00:36:44,479 I've been threatened to the point where I can't sleep. 659 00:36:44,480 --> 00:36:46,479 I'm jumping at shadows. 660 00:36:46,480 --> 00:36:48,959 I can't even sit in court without falling apart. 661 00:36:48,960 --> 00:36:51,519 I'm a paranoid mess. 662 00:36:51,520 --> 00:36:53,279 Look at these. 663 00:36:53,280 --> 00:36:56,239 They don't stop. They just keep coming and coming. 664 00:36:56,240 --> 00:36:59,439 Every time I get my head around one, Tracey gives me six more. 665 00:36:59,440 --> 00:37:01,279 Look, it gets easier. 666 00:37:01,280 --> 00:37:02,879 Just give it time. 667 00:37:02,880 --> 00:37:05,880 I don't want to end up like Tony Gillies. 668 00:37:06,880 --> 00:37:09,600 But you're so much hotter than Tony. 669 00:37:12,200 --> 00:37:15,640 Hey, you're a good lawyer. And you care. 670 00:37:16,680 --> 00:37:18,559 We need you. 671 00:37:18,560 --> 00:37:20,279 Really? 672 00:37:20,280 --> 00:37:22,720 Yes. 673 00:37:24,880 --> 00:37:26,839 I'm getting married. What? 674 00:37:26,840 --> 00:37:29,119 Um, Andy... 675 00:37:29,120 --> 00:37:34,119 Andy asked me to marry him, and I said... yes. 676 00:37:34,120 --> 00:37:36,159 Oh my God! 677 00:37:36,160 --> 00:37:39,039 You let me rabbit on about work! Oh. 678 00:37:39,040 --> 00:37:41,919 Oh, my God! We need to celebrate! 679 00:37:41,920 --> 00:37:43,760 Champagne? 680 00:37:54,080 --> 00:37:56,439 (Grunts) 681 00:37:56,440 --> 00:37:58,280 Ah... David? 682 00:38:02,760 --> 00:38:05,039 (Grunts and barks) 683 00:38:05,040 --> 00:38:07,279 Tony Gillies! Yeah! Correct! 684 00:38:07,280 --> 00:38:08,799 Oh yeah. 685 00:38:08,800 --> 00:38:10,360 OK, ready? 686 00:38:12,360 --> 00:38:14,599 (Clucks) 687 00:38:14,600 --> 00:38:16,479 Tracey, Tracey. No, no, no. 688 00:38:16,480 --> 00:38:18,799 Tracey, Tracey, Tracey. (Clucks) 689 00:38:18,800 --> 00:38:21,719 Ah! Atticus Finch. Yeah! 690 00:38:21,720 --> 00:38:23,519 Yeah! Woah. 691 00:38:23,520 --> 00:38:26,439 (Laughs) (Groans) 692 00:38:26,440 --> 00:38:29,559 Speaking of Tracey, who do you think's going to go? 693 00:38:29,560 --> 00:38:31,879 Hey, sh, sh. 694 00:38:31,880 --> 00:38:34,799 We're here now. Let's just enjoy it. 695 00:38:34,800 --> 00:38:37,000 No, but seriously, seriously. 696 00:38:39,840 --> 00:38:41,399 What if it's you or me? 697 00:38:41,400 --> 00:38:42,999 Mm. Don't think about it. 698 00:38:43,000 --> 00:38:44,720 Ice-cream. 699 00:38:45,880 --> 00:38:47,599 Look where we are. Yeah? 700 00:38:47,600 --> 00:38:50,199 You can have anything you want, and you want ice-cream? 701 00:38:50,200 --> 00:38:53,279 Vanilla. The most popular flavour in New Zealand. 702 00:38:53,280 --> 00:38:55,439 New Zealand! 703 00:38:55,440 --> 00:38:58,200 Don't mess with a classic, man. OK. 704 00:39:01,120 --> 00:39:03,399 Put that away. You're obsessed. 705 00:39:03,400 --> 00:39:05,239 Well, it's weird. 706 00:39:05,240 --> 00:39:07,679 Everything you guys do is weird. 707 00:39:07,680 --> 00:39:09,839 Move in with us? 708 00:39:09,840 --> 00:39:12,999 You're good at fixing fuses, and I'd feel safer living with a cop. 709 00:39:13,000 --> 00:39:14,919 Maybe not this cop. 710 00:39:14,920 --> 00:39:16,479 Listen to this. 711 00:39:16,480 --> 00:39:18,279 Care-bound patient Glenn Carr 712 00:39:18,280 --> 00:39:20,839 presented to ED with central abdo pain. 713 00:39:20,840 --> 00:39:25,879 His carer was given oral antibiotics to treat infected feeding tube. 714 00:39:25,880 --> 00:39:28,359 Swab revealed enterococcus faecalis. 715 00:39:28,360 --> 00:39:30,759 Entero what? 716 00:39:30,760 --> 00:39:34,079 The nurse wrote that it was a bacteria found in human faeces. 717 00:39:34,080 --> 00:39:35,599 Yuck. 718 00:39:35,600 --> 00:39:41,079 Yeah, and then two days later, at a different hospital, same nurse, 719 00:39:41,080 --> 00:39:43,799 Glenn Carr transferred from ED 720 00:39:43,800 --> 00:39:46,679 with severe sepsis from infected feeding tube. 721 00:39:46,680 --> 00:39:50,199 Previous history of debridement under anaesthetic - four times. 722 00:39:50,200 --> 00:39:52,159 In English? 723 00:39:52,160 --> 00:39:55,879 She reckons that when he went to hospital, he got better. 724 00:39:55,880 --> 00:40:00,000 But when he went home, he'd get sick again. 725 00:40:01,840 --> 00:40:03,760 Suss, no? 726 00:40:05,360 --> 00:40:07,879 (Exaggerated formal tone) Now, Mr Stirling... Mm-hm? 727 00:40:07,880 --> 00:40:10,079 ..in accordance with your duty of disclosure, 728 00:40:10,080 --> 00:40:12,879 I wish to hear about this so-called friend. Well, um- 729 00:40:12,880 --> 00:40:16,119 The one you ditched Mr McMahon for in his hour of need. 730 00:40:16,120 --> 00:40:17,879 Well, all you need to know, Your Honour, 731 00:40:17,880 --> 00:40:20,439 is that I am sworn off women - for good. 732 00:40:20,440 --> 00:40:22,239 I mean, seriously, who needs chicks? 733 00:40:22,240 --> 00:40:26,959 What has brought you to your new-found enlightenment? 734 00:40:26,960 --> 00:40:29,119 Well, Benjamin, I am glad you asked. Mm. 735 00:40:29,120 --> 00:40:34,079 See, Tatum told me that I had to be gay, and so I was. 736 00:40:34,080 --> 00:40:39,079 Only then I had sex with a cyclist and Conrad punched me. 737 00:40:39,080 --> 00:40:40,879 Cyclist is... Lisa. 738 00:40:40,880 --> 00:40:43,519 Now, Lisa thinks that I'm too-hard-basket, 739 00:40:43,520 --> 00:40:45,799 Judge Walker thinks that I'm a lying philanthropist, 740 00:40:45,800 --> 00:40:48,759 and Danny Novak thinks that I'm his bitch. 741 00:40:48,760 --> 00:40:51,240 And once again, to top it all off, I'm homeless. 742 00:40:53,560 --> 00:40:55,079 Dares. 743 00:40:55,080 --> 00:40:57,279 No, forget about it. It's not going to happen. 744 00:40:57,280 --> 00:41:00,960 (Laughing and shouting) 745 00:41:03,880 --> 00:41:05,479 Hey, Ben! 746 00:41:05,480 --> 00:41:08,360 Not funny. Come on, Ben. Open the door. 747 00:41:13,680 --> 00:41:15,760 Ben, open the door! 748 00:41:19,960 --> 00:41:22,319 Ah, not hygienic, no. 749 00:41:22,320 --> 00:41:26,959 Um, in fact, a direct violation of Section 13 of the State Food Act. 750 00:41:26,960 --> 00:41:30,520 Not to mention being an out and out indecent exposure summary offence. 751 00:41:33,280 --> 00:41:35,960 Is there CCTV in here? 752 00:41:57,440 --> 00:41:59,359 No, I can't. (Phone vibrates) 753 00:41:59,360 --> 00:42:01,359 It's just a spoon. It's late night delight. 754 00:42:01,360 --> 00:42:02,879 I'm still working. 755 00:42:02,880 --> 00:42:04,679 Who's going to see you? 756 00:42:04,680 --> 00:42:06,880 Go on. 757 00:42:08,920 --> 00:42:10,479 See? It wasn't so bad. 758 00:42:10,480 --> 00:42:13,119 If I get fired, I'm holding you responsible. Hmm. 759 00:42:13,120 --> 00:42:15,399 (Phone rings) 760 00:42:15,400 --> 00:42:17,560 (Hangs up) 761 00:42:23,640 --> 00:42:25,320 Did you use all my conditioner? 762 00:42:26,960 --> 00:42:28,760 Darling? 763 00:42:29,800 --> 00:42:31,880 Oh. 764 00:42:33,280 --> 00:42:35,320 Welcome to my world. 765 00:43:23,360 --> 00:43:24,879 Our sunbathing penis. 766 00:43:24,880 --> 00:43:28,719 Despite my initial reservations, the arguments Erin made are spot-on. 767 00:43:28,720 --> 00:43:30,519 We should nolle it. 768 00:43:30,520 --> 00:43:32,439 He's a model citizen, 769 00:43:32,440 --> 00:43:34,599 and by all accounts a loving father, husband, 770 00:43:34,600 --> 00:43:37,079 who's guilty of bad judgement, not a crime. Alright. 771 00:43:37,080 --> 00:43:39,279 The cannabis whisperer's been adjourned. 772 00:43:39,280 --> 00:43:40,799 He's on bail. 773 00:43:40,800 --> 00:43:44,239 And the tennis racquet GBH, I'm negotiating a plea. 774 00:43:44,240 --> 00:43:46,319 Now, 775 00:43:46,320 --> 00:43:48,720 I want my real work back. 776 00:43:50,120 --> 00:43:52,280 (Sighs) 777 00:43:55,000 --> 00:43:56,719 What now? FIIC. 778 00:43:56,720 --> 00:43:58,759 Fabricated or induced illness by carers. 779 00:43:58,760 --> 00:44:00,879 Munchausen by proxy? Yeah, exactly. 780 00:44:00,880 --> 00:44:04,199 Glenn's infections and symptoms came and went for years. 781 00:44:04,200 --> 00:44:06,439 He'd get taken to theatre, get better, 782 00:44:06,440 --> 00:44:08,239 go home and be back a month later. 783 00:44:08,240 --> 00:44:09,759 Are you sure? 784 00:44:09,760 --> 00:44:12,359 It's very rare, and it's usually a parent hurting a child. 785 00:44:12,360 --> 00:44:13,999 Everything points to it. 786 00:44:14,000 --> 00:44:17,319 And besides, Glenn Carr is like a non-verbal child. 787 00:44:17,320 --> 00:44:21,119 A casual nurse linked Glenn's sepsis with human faeces bacteria. 788 00:44:21,120 --> 00:44:23,439 Esther put her own shit on her brother's wounds? 789 00:44:23,440 --> 00:44:26,359 Hers, or his. Who knows? That's keeping it in the family. 790 00:44:26,360 --> 00:44:28,119 What about the money? 791 00:44:28,120 --> 00:44:30,079 Economic gain is one of the motivators. 792 00:44:30,080 --> 00:44:33,119 And keeping him in hospital gave her the freedom to enjoy his wealth. 793 00:44:33,120 --> 00:44:36,759 When she did go with him, she got a lot of sympathy from medical staff. 794 00:44:36,760 --> 00:44:39,319 I think we've got enough for intentionally causing injury. 795 00:44:39,320 --> 00:44:40,839 Maybe even GBH. 796 00:44:40,840 --> 00:44:43,199 FIIC is not a crime we can put on an indictment. 797 00:44:43,200 --> 00:44:46,159 But we might be able to make out those injury offences. 798 00:44:46,160 --> 00:44:48,359 Well, as long as it's based on evidence 799 00:44:48,360 --> 00:44:51,159 and not by judgements about Esther's behaviour. 800 00:44:51,160 --> 00:44:53,479 Alright. Tell the police to go for it. 801 00:44:53,480 --> 00:44:55,639 Good work, Lina. Thanks. 802 00:44:55,640 --> 00:44:57,600 How's that, um, fella of yours? 803 00:44:58,600 --> 00:45:03,599 Hmm. Well, conscience is a great servant but a terrible master. 804 00:45:03,600 --> 00:45:05,399 Give him time. 805 00:45:05,400 --> 00:45:07,840 He will be the last to forgive himself. 806 00:45:28,240 --> 00:45:29,759 What's that for? 807 00:45:29,760 --> 00:45:31,319 You look like shit. 808 00:45:31,320 --> 00:45:34,159 You try not sleeping for three nights in a row. (Sighs) 809 00:45:34,160 --> 00:45:37,679 I keep thinking the coffee-wielding dog-walker is gonna come back. 810 00:45:37,680 --> 00:45:39,919 People kill lawyers, you know. 811 00:45:39,920 --> 00:45:41,480 They do. 812 00:45:42,480 --> 00:45:45,000 It's got vodka in it, right? Sure. 813 00:45:47,480 --> 00:45:50,519 Oh, it's too early to look at bruised necks. 814 00:45:50,520 --> 00:45:54,319 It's too early to think about changing your father's adult nappy. 815 00:45:54,320 --> 00:45:56,079 God, that poor woman. 816 00:45:56,080 --> 00:46:00,119 Tahlia Carr. She's... amazing. 817 00:46:00,120 --> 00:46:02,359 Now that Esther has been charged, 818 00:46:02,360 --> 00:46:05,680 she's signed up for a whole life of looking after her sick father. 819 00:46:06,720 --> 00:46:09,079 I wonder if she even realises what's ahead of her. 820 00:46:09,080 --> 00:46:11,319 Maybe she's just following her heart. 821 00:46:11,320 --> 00:46:13,039 Maybe. 822 00:46:13,040 --> 00:46:15,999 Excuse me interrupting your gossip session, 823 00:46:16,000 --> 00:46:17,520 but there is work to do. 824 00:46:18,800 --> 00:46:22,359 Aggravated sexual assault with a weapon. 825 00:46:22,360 --> 00:46:25,559 Rape. Eight defendants, one victim. 826 00:46:25,560 --> 00:46:29,879 A nightclub stabbing, intentionally causing GBH. 827 00:46:29,880 --> 00:46:32,039 Unlawful imprisonment of a 12-year-old girl 828 00:46:32,040 --> 00:46:33,639 for the purposes of prostitution- 829 00:46:33,640 --> 00:46:35,320 (Pushes files away) I don't want them. 830 00:46:36,640 --> 00:46:38,400 You don't have a choice. 831 00:46:39,800 --> 00:46:41,880 Yes, I do. 832 00:46:46,440 --> 00:46:49,439 Miriam is expecting an answer by the end of the week, 833 00:46:49,440 --> 00:46:51,959 so we're going to have to decide who's going. 834 00:46:51,960 --> 00:46:54,000 (Knock at the door) 835 00:46:56,360 --> 00:47:00,279 I'm sorry to interrupt. I'm tendering my resignation. 836 00:47:00,280 --> 00:47:02,959 Effective today. 837 00:47:02,960 --> 00:47:04,679 Erin, we're still discussing who's- 838 00:47:04,680 --> 00:47:06,799 I brought Jimmy Butcher up to the office 839 00:47:06,800 --> 00:47:08,479 on the night of the Christmas party. 840 00:47:08,480 --> 00:47:12,079 He told me that I was the one responsible for leaking the memo. 841 00:47:12,080 --> 00:47:15,200 I'm very, very sorry. 842 00:47:21,560 --> 00:47:24,159 Have you lost your mind? You couldn't have confessed. 843 00:47:24,160 --> 00:47:26,519 Well, I did. But it wasn't you. 844 00:47:26,520 --> 00:47:29,160 Then who was it? 845 00:47:30,280 --> 00:47:34,160 I can't tell you. (Scoffs) Then you're lying. 846 00:47:42,880 --> 00:47:44,639 It was Julie. 847 00:47:44,640 --> 00:47:46,959 Julie leaked the memo. 848 00:47:46,960 --> 00:47:50,040 Julie? But why? 849 00:47:51,040 --> 00:47:52,559 She just hates Quinn. 850 00:47:52,560 --> 00:47:55,279 But Jimmy said it was me. 851 00:47:55,280 --> 00:47:56,879 The night of the Christmas party, 852 00:47:56,880 --> 00:48:00,120 Julie saw the file in my bag and she showed it to Jimmy. 853 00:48:01,400 --> 00:48:02,919 Lying prick. 854 00:48:02,920 --> 00:48:04,680 Yeah, he is. 855 00:48:05,680 --> 00:48:07,960 But you had the brief in your bag? 856 00:48:09,560 --> 00:48:11,359 But I didn't mean for anyone to see it. 857 00:48:11,360 --> 00:48:13,999 Oh God, Ben. You kept it quiet all this time. 858 00:48:14,000 --> 00:48:16,959 You need to go back into David and tell him that you're innocent. 859 00:48:16,960 --> 00:48:18,559 No, it doesn't matter. What? 860 00:48:18,560 --> 00:48:21,999 It doesn't matter who leaked it. I still brought Jimmy up here. 861 00:48:22,000 --> 00:48:24,079 I was so drunk I don't even remember doing it. 862 00:48:24,080 --> 00:48:26,839 If it wasn't the memo, it would have been something else. 863 00:48:26,840 --> 00:48:29,920 No, this is bullshit, OK? It's done, Ben. OK? 864 00:48:35,360 --> 00:48:37,639 It was me. 865 00:48:37,640 --> 00:48:40,239 Janet gave me the file. 866 00:48:40,240 --> 00:48:42,639 I took it to the pub the night of the Christmas party. 867 00:48:42,640 --> 00:48:45,239 I don't know how Jimmy saw it, I didn't give it to him, 868 00:48:45,240 --> 00:48:46,919 but it wasn't Erin. 869 00:48:46,920 --> 00:48:48,839 Is this some kind of joke? No. 870 00:48:48,840 --> 00:48:51,559 The file stayed in my office, Ben. I saw it. 871 00:48:51,560 --> 00:48:54,360 I'm sorry, Janet. I made a dummy copy. 872 00:48:55,720 --> 00:48:58,919 I left it on your desk and I took the real one home to work on. 873 00:48:58,920 --> 00:49:01,439 You might want to refit this place as a confessional. 874 00:49:01,440 --> 00:49:03,000 Who's next, Atticus? 875 00:49:05,040 --> 00:49:07,719 So now that I learn you've both been lying to me for months, 876 00:49:07,720 --> 00:49:09,239 who am I supposed to believe? 877 00:49:09,240 --> 00:49:12,520 Erin only confessed because she blacked out that night. 878 00:49:13,600 --> 00:49:16,400 Was there anyone else involved? No. 879 00:49:19,400 --> 00:49:21,480 JANET: I would suggest you leave. 880 00:49:29,080 --> 00:49:34,399 Do you know what you get when you google David Sinclair? 881 00:49:34,400 --> 00:49:38,519 How I failed to secure justice for Quinn's victims. 882 00:49:38,520 --> 00:49:41,439 How the leaker of the memo has never been found, 883 00:49:41,440 --> 00:49:43,119 despite a massive police inquiry, 884 00:49:43,120 --> 00:49:45,319 and how this office is a complete joke 885 00:49:45,320 --> 00:49:47,839 run by a bunch of incompetent clowns. 886 00:49:47,840 --> 00:49:49,479 Maybe they're right. 887 00:49:49,480 --> 00:49:51,239 Hey, steady on. 888 00:49:51,240 --> 00:49:53,600 Why didn't they just confess when it happened? 889 00:49:56,600 --> 00:49:58,199 You knew. 890 00:49:58,200 --> 00:50:00,319 Erin came to me a couple of months ago. 891 00:50:00,320 --> 00:50:02,639 And you kept it from- Jesus Christ, Janet! 892 00:50:02,640 --> 00:50:04,359 I thought Jimmy Butcher was toying with her, 893 00:50:04,360 --> 00:50:07,199 and I told her to sit tight - as it turns out, I was right. 894 00:50:07,200 --> 00:50:09,759 Your allegiance is to me, not to those gutless solicitors! 895 00:50:09,760 --> 00:50:11,519 I look like a fool! 896 00:50:11,520 --> 00:50:13,439 I suppose you knew as well? 897 00:50:13,440 --> 00:50:14,959 No, I didn't, 898 00:50:14,960 --> 00:50:17,839 but if you're asking for my vote, I'd say keep Erin and lose Ben. 899 00:50:17,840 --> 00:50:20,759 There's no proof that either is directly responsible for the leak. 900 00:50:20,760 --> 00:50:23,359 Sack both of them. That'd solve our budget cuts problems. 901 00:50:23,360 --> 00:50:25,839 Look, let's not make any rash decisions, OK? 902 00:50:25,840 --> 00:50:29,199 We can't lose two from one group, anyway. 903 00:50:29,200 --> 00:50:31,159 Punishments aside, we need to close ranks. 904 00:50:31,160 --> 00:50:32,880 (Knock at the door) 905 00:50:35,160 --> 00:50:39,560 Excuse me, David. Lyndi Quinn is here to see you. 906 00:50:42,320 --> 00:50:44,439 I'd never hated anyone as much as you 907 00:50:44,440 --> 00:50:46,519 the day you announced you were going after Nick 908 00:50:46,520 --> 00:50:48,080 when you knew he was dying. 909 00:50:49,080 --> 00:50:50,680 I had no choice. 910 00:50:52,080 --> 00:50:53,600 Yes, you did. 911 00:50:55,000 --> 00:50:57,640 You were right to pursue him, David. 912 00:50:59,760 --> 00:51:01,680 My daughter- 913 00:51:05,280 --> 00:51:09,240 Charlotte found these. 914 00:51:18,240 --> 00:51:19,840 Do what you have to. 915 00:51:39,920 --> 00:51:44,400 ♪ So quickly tables turned 916 00:51:47,080 --> 00:51:53,760 ♪ Oh, it's over Don't you send for me today 917 00:51:56,840 --> 00:52:03,480 ♪ Oh, you were so very nice 918 00:52:05,360 --> 00:52:10,400 ♪ Are you like me like you say? 919 00:52:15,080 --> 00:52:18,759 ♪ See my life 920 00:52:18,760 --> 00:52:23,039 ♪ Has been so hard on my heart 921 00:52:23,040 --> 00:52:26,479 ♪ See my heart 922 00:52:26,480 --> 00:52:31,280 ♪ Has gone so many paths with you. ♪ 923 00:52:46,680 --> 00:52:48,199 I'm going fishing. 924 00:52:48,200 --> 00:52:50,239 They owe me years of accumulated leave, 925 00:52:50,240 --> 00:52:51,759 and I'm gonna take some of it. 926 00:52:51,760 --> 00:52:54,159 How long? Month or two ought to get 'em stirred up. 927 00:52:54,160 --> 00:52:57,559 The shop's all yours. Do whatever you like with the place. 928 00:52:57,560 --> 00:53:00,879 What are you doing? Bye-bye, whiteboard. 929 00:53:00,880 --> 00:53:02,559 You can't do that! Looks like I can. 930 00:53:02,560 --> 00:53:06,479 To oblivion and beyond. I'll drink to that. 931 00:53:06,480 --> 00:53:07,999 That is all kinds of wrong. 932 00:53:08,000 --> 00:53:10,639 We really fucked things up. And now I don't have anyone. 933 00:53:10,640 --> 00:53:12,520 Still got me, if you want me. 934 00:53:16,120 --> 00:53:21,879 ♪ Theme music 69107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.