All language subtitles for Crossing.Jordan.S02E06.One.Twelve.720p.BluRay.DD2.0.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,334 --> 00:00:13,502 .מייסי 2 00:00:16,713 --> 00:00:17,839 .כן 3 00:00:34,147 --> 00:00:36,733 שמע, אם אתה מנסה למכור לי ,משהו, לך לעזאזל 4 00:00:36,858 --> 00:00:39,736 ...ואם תתקשר הנה שוב, אני 5 00:00:43,365 --> 00:00:47,077 וכאשר היישרתי מבטי" אל הבניין שקרס 6 00:00:47,160 --> 00:00:51,999 שמעתי לפתע בכי של ילד" ".מתחת לקיר 7 00:00:52,082 --> 00:00:54,126 "טיטוס אנדרוניקוס" 8 00:01:27,200 --> 00:01:29,828 ג'ורדן 9 00:02:01,485 --> 00:02:04,613 "112" 10 00:02:06,740 --> 00:02:09,993 !מייסי! ד"ר גארט מייסי 11 00:02:10,077 --> 00:02:12,370 סליחה, אדוני. תוכל לומר לנו .מה קרה? -משהו רע 12 00:02:12,454 --> 00:02:14,748 מייסי! מישהו ראה !את גארט מייסי? -אני כאן 13 00:02:14,873 --> 00:02:18,418 .מייסי. מצאתי אותו .בוא איתי, אדוני 14 00:02:19,211 --> 00:02:22,339 ,תיכנס כשאני אגיד שאתה יכול .לא אכפת לי אצל מי אתה עובד 15 00:02:22,422 --> 00:02:24,299 .לך מפה, צעיר ?איפה מייסי, לעזאזל 16 00:02:24,383 --> 00:02:26,635 .שון. -בוא איתי 17 00:02:28,637 --> 00:02:30,389 ?יש לך סיגריה .כבאים לא צריכים לעשן- 18 00:02:30,514 --> 00:02:33,475 .מעניין לי ת'תחת ?אתה מפקד הזירה- 19 00:02:33,767 --> 00:02:36,561 .עד שהבולשת יגיעו, לפחות .מה ידוע לך? -כלום 20 00:02:36,770 --> 00:02:37,979 .בניין של שש קומות 21 00:02:38,063 --> 00:02:40,482 הפיצוץ הפיל את שלוש הקומות .הראשונות באגף המזרחי 22 00:02:40,732 --> 00:02:42,317 .כיבינו את רוב האש 23 00:02:43,485 --> 00:02:46,071 נזק מבני? -מהנדסים של הסוכנות ,לניהול מצבי חירום בדרך 24 00:02:46,154 --> 00:02:51,243 .אבל לדעתי הוא יישאר לעמוד .‏1924, ידעו לבנות אז 25 00:02:51,368 --> 00:02:52,828 ?מה האבחנה הראשונית שלך 26 00:02:53,453 --> 00:02:54,913 .מטען חלול 27 00:02:56,039 --> 00:02:58,542 .אלוהים ישמור .נכון מאוד, צ'יף- 28 00:02:58,625 --> 00:03:01,920 שש בבוקר, ביום שני. סיכוי טוב .שאף אחד עוד לא הגיע לעבודה 29 00:03:02,462 --> 00:03:04,589 יש משרד עורכי דין .בקומה השנייה 30 00:03:04,923 --> 00:03:06,925 .בנסון, טוליבר ומקגי 31 00:03:07,509 --> 00:03:10,679 בחור עם ארבע שקיות של בייגלה ,ניגש אליי קודם 32 00:03:10,762 --> 00:03:12,639 .ואמר שהביא להם ארוחת בוקר 33 00:03:12,722 --> 00:03:17,644 הם עבדו על עסקה כלשהי .עם תאגיד יפני. היו פה משתיים 34 00:03:17,727 --> 00:03:20,564 .כמה מהם? -כולם, כל המשרד 35 00:03:22,607 --> 00:03:23,775 ?ניצולים 36 00:03:25,944 --> 00:03:30,323 ?האנשים שלך טובים כמוך .יותר- 37 00:03:30,740 --> 00:03:32,617 .יופי. תכניס אותם לעבודה 38 00:03:35,704 --> 00:03:38,957 "השעה הראשונה" טוב, אנשים, זו הזירה שלנו .עד שייקחו לנו אותה 39 00:03:39,040 --> 00:03:42,002 ?כמה אנשים יש בפנים .יותר ממאה- 40 00:03:45,589 --> 00:03:47,090 .העבודה היא כמו תמיד 41 00:03:47,174 --> 00:03:51,428 .ג'ורדן, את חוקרת מוות בכירה ,נוכל להתחיל בפינוי בעוד שעה 42 00:03:51,511 --> 00:03:54,389 ויהיו אנשים בבניין הזה .שלא יהיה להם אכפת מהגופות 43 00:03:54,473 --> 00:03:57,267 .ואתה רוצה שאשתמש בסמכותי .כן, משהו כזה- 44 00:03:57,350 --> 00:03:58,894 .נייג'ל, באג, אתם תמפו 45 00:03:58,977 --> 00:04:01,938 אף הרוג לא יצא מפה בלי להיות .רשום, מסומן וארוז. -סגור 46 00:04:02,022 --> 00:04:07,110 קרובים יתחילו להגיע. שלחו .את המשפחות לחדר המתים שלנו 47 00:04:07,194 --> 00:04:10,322 צריך להתקשר ולארגן .שירותי תמיכה נפשית 48 00:04:10,405 --> 00:04:11,907 .אני אעשה את זה 49 00:04:12,741 --> 00:04:15,327 .אנחנו מוכנים להכניס אתכם .לעבודה- 50 00:04:17,204 --> 00:04:20,207 ?חוקרת מוות בכירה, אה .קידום יפה 51 00:04:20,290 --> 00:04:21,625 .אתה רוצה את זה? זה שלך 52 00:04:21,708 --> 00:04:24,961 תודה, אבל אני מעדיף להישאר .בתפקידי כמדען חנון אמיץ 53 00:04:25,045 --> 00:04:26,296 ?אתה חושב שבאמת נצטרך אותן 54 00:04:26,671 --> 00:04:28,173 הנחיות של מנהל הבטיחות .והבריאות 55 00:04:28,256 --> 00:04:32,552 תקנה 29 מחייבת אותנו להגן על .עצמנו מפתוגנים שמועברים בדם 56 00:04:32,636 --> 00:04:33,970 .אני לובשת מידה שתיים 57 00:04:37,807 --> 00:04:39,017 ?ראית את האף.בי.איי בסביבה 58 00:04:39,100 --> 00:04:41,353 שמעתי שהם מקימים חפ"ק .במסעדה יפנית מעבר לפינה 59 00:04:41,436 --> 00:04:44,314 העבירו אותך כבר? -לא. הבוס .אמר לי "ליצור קשר" עם הבולשת 60 00:04:44,397 --> 00:04:47,108 .אני מנחש שאלך להביא קפה הרבה 61 00:04:47,776 --> 00:04:50,570 .אתם נכנסים? -מישהו צריך 62 00:04:51,738 --> 00:04:55,158 ?שמרי על עצמך, טוב .גם אתה- 63 00:04:59,454 --> 00:05:01,915 ?סליחה, מה קרה ?את יודעת מה קרה 64 00:05:01,998 --> 00:05:04,125 ,אני מצטערת, אדוני .זה אזור מוגבל. מסוכן פה 65 00:05:04,209 --> 00:05:06,211 .תתרחק כמה בניינים צפונה 66 00:05:08,630 --> 00:05:09,714 ?מי זה היה 67 00:05:10,090 --> 00:05:13,176 לפי הריח, אני משערת שגבר .שזקוק נואשות לעוד משקה 68 00:05:15,887 --> 00:05:18,557 .היי. אתה צריך עזרה? -כן 69 00:05:18,932 --> 00:05:21,559 .וודי הויט. מחלק רצח, 19 .ארון מילר- 70 00:05:21,768 --> 00:05:24,396 ?שלחו אותך להביא קפה .כן, חסרים לנו אנשים- 71 00:05:24,479 --> 00:05:26,648 רוב המשרד בבוסטון עלו צפונה .לחקירת חטיפה 72 00:05:26,815 --> 00:05:28,108 אתם יודעים משהו ?על הבניין הזה 73 00:05:28,191 --> 00:05:31,861 הוא לא פדרלי, אבל בקומה .השנייה היו שירותי הגירה 74 00:05:32,487 --> 00:05:34,864 ?מי אתה חושב, הויט? -סליחה 75 00:05:35,073 --> 00:05:39,286 ?העיראקים? אל קאעידה .מיליציה מקומית? קדימה, תנחש 76 00:05:39,369 --> 00:05:43,123 אם אנחש, לא אוכל לבצע .את תפקידי. -תשובה טובה 77 00:05:45,959 --> 00:05:47,002 .תודה, אדוני 78 00:05:48,420 --> 00:05:49,504 .תודה, אדוני 79 00:05:51,423 --> 00:05:52,591 ?"אדוני" 80 00:05:53,049 --> 00:05:55,385 הם קוראים לי כך מפני שאני .הסוכן המיוחד האחראי 81 00:05:55,468 --> 00:05:56,511 .תודה, אדוני 82 00:05:56,803 --> 00:05:58,138 .אתה בפנים עכשיו, הויט 83 00:05:58,555 --> 00:06:01,558 פקח עיניים וסגור את פיך .ואולי תלמד משהו 84 00:06:03,435 --> 00:06:04,603 .תודה 85 00:06:05,645 --> 00:06:07,605 "השעה השלישית" הסוכנות לניהול מצבי חירום .כאן? -קסדה אדומה 86 00:06:10,066 --> 00:06:12,652 ?יש לנו אישור להיכנס ."תלוי מי זה "לנו- 87 00:06:12,819 --> 00:06:14,904 ,קוואנה, המכון לרפואה משפטית .אני מנהלת את הפינוי 88 00:06:14,988 --> 00:06:16,239 ?"אתה מהנדס של "מצבי חירום 89 00:06:16,323 --> 00:06:19,492 מקגרודר. אף אחד לא אמר לי .כלום על מבצע פינוי 90 00:06:20,327 --> 00:06:23,872 ...זה מה שאנחנו, אני ועמיתיי .תפסיקי לדבר ותקשיבי- 91 00:06:23,997 --> 00:06:27,751 זה יהיה היום הגרוע ביותר .בחיינו, ולכולנו יש עבודה לבצע 92 00:06:27,834 --> 00:06:30,628 תפקידי לוודא שאף אחד נוסף .לא ימות פה היום 93 00:06:30,712 --> 00:06:33,631 אולי לא תאהבי את איך שאני .עובד. רוב האנשים לא אוהבים 94 00:06:33,757 --> 00:06:35,842 .אין לי מיומנויות חברתיות 95 00:06:36,176 --> 00:06:38,595 .לך ולי יש משהו במשותף 96 00:06:40,555 --> 00:06:42,307 ?בטוח להיכנס עכשיו 97 00:06:43,641 --> 00:06:47,270 אין שום דבר בטוח, אבל מבחינה .מבנית, אין סכנת התמוטטות 98 00:06:47,354 --> 00:06:48,521 ,תקשיבי 99 00:06:48,980 --> 00:06:53,151 אם אתם נכנסים, תצטרכו להיכנס מהמדרגות המערביות 100 00:06:53,234 --> 00:06:55,737 ?ולהתקדם לשם, את מבינה אותי .כן- 101 00:06:55,820 --> 00:06:57,405 .אחזור בעוד עשר דקות עם אנשיי 102 00:07:01,117 --> 00:07:02,535 ?יש ניצולים בינתיים 103 00:07:02,744 --> 00:07:05,789 היו יותר ממאה אנשים .בקומה השנייה, לפני שעתיים 104 00:07:06,706 --> 00:07:08,458 .עכשיו אין קומה שנייה 105 00:07:11,544 --> 00:07:15,256 חפ"ק האף.בי.איי מפקד הכבאות אמר שמקור הפיצוץ .היה במפלס החנייה התת קרקעי 106 00:07:15,340 --> 00:07:18,635 שעה רביעית החשודים הכניסו כנראה .את המתקן בבוקר 107 00:07:19,719 --> 00:07:21,679 ...כיוון שהוא היה גדול 108 00:07:21,763 --> 00:07:24,641 רכב מסחרי. -כמו במחזה .מאוקלהומה 109 00:07:25,058 --> 00:07:28,228 הוצאתי את זה מהכספומט .של הבנק הסמוך 110 00:07:28,311 --> 00:07:30,563 תן לי את זה בהגדלה .פי עשרה ונקי 111 00:07:32,440 --> 00:07:33,525 .הדפס את זה 112 00:07:37,987 --> 00:07:39,114 .הנה הרכב המסחרי 113 00:07:39,322 --> 00:07:41,241 .נראה שהבחור הזה הוא השומר 114 00:07:41,324 --> 00:07:42,951 .מסמן שהשטח פנוי 115 00:07:43,410 --> 00:07:46,454 האיש שלנו לא נשאר ללוות .את חברו לגן עדן 116 00:07:46,705 --> 00:07:47,789 .או.קיי, הרץ קדימה 117 00:07:49,749 --> 00:07:50,875 .עצור 118 00:07:54,879 --> 00:07:55,922 .בום 119 00:07:56,214 --> 00:08:01,636 .מישהו צריך לדבר עם התקשורת .משרדנו אחראי לספק איש קשר 120 00:08:01,719 --> 00:08:03,513 אני אדבר עם התקשורת .כשיהיה לי משהו לומר להם 121 00:08:03,596 --> 00:08:07,100 מתי תעשה את זה, לפני או אחרי ?שתקים חדר מתים המוני 122 00:08:07,225 --> 00:08:10,061 .אני יכולה... לא, עצרי. עצרי 123 00:08:10,687 --> 00:08:12,480 ,אם אשים אותך מול המצלמות .זה יעביר מסר 124 00:08:12,605 --> 00:08:17,819 אני הפתולוג הראשי. איתי הם .ידברו. סוף הסיפור. -הבנתי 125 00:08:30,248 --> 00:08:31,374 .זה יספיק 126 00:08:31,458 --> 00:08:32,834 "חדר מתים זמני" 127 00:08:33,751 --> 00:08:36,087 "חפ"ק האף.בי.איי" 'מצאתי אותו. מוחמד פראז .מערב הסעודית 128 00:08:36,171 --> 00:08:37,422 תוקף הוויזה שלו פג ,לפני 18 חודשים 129 00:08:37,505 --> 00:08:39,716 .ובכל זאת הוא רשם את מכוניתו 130 00:08:39,799 --> 00:08:42,302 ,כתובת ידועה אחרונה .רחוב בארלו 6247 131 00:08:42,385 --> 00:08:43,720 ביצעתי מעצר עם מחלק מוסר .בבניין הזה 132 00:08:43,803 --> 00:08:46,431 יש בו 90 אחוז דיירים מהמזרח .התיכון, כדאי לשלוח כוח גדול 133 00:08:46,514 --> 00:08:47,974 .טוב, אנשים. זזים 134 00:08:49,517 --> 00:08:51,102 .אתה חמוש? -כן, אדוני 135 00:08:51,394 --> 00:08:53,730 אדוני, על פי הנהלים, למי שאינו ...סוכן אסור לשאת נשק חם 136 00:08:53,813 --> 00:08:55,148 .הרם את יד ימינך, הויט 137 00:08:55,690 --> 00:08:58,151 אתה נשבע לא לפשל או לירות .במישהו, כה יעזור לך האל? -כן 138 00:08:58,234 --> 00:09:00,820 .הוסמכת. מרוצה? יופי 139 00:09:16,211 --> 00:09:18,463 !אף.בי.איי! -עצור !תראה לי את הידיים שלך 140 00:09:18,546 --> 00:09:19,881 !פנוי! -ידיים 141 00:09:28,723 --> 00:09:30,725 "השעה החמישית" 142 00:09:34,854 --> 00:09:37,232 .יש רק שני כללים, אנשים 143 00:09:37,815 --> 00:09:43,488 .כלל ראשון, לא לגעת בשום דבר .כלל שני, לא לגעת בשום דבר 144 00:09:43,571 --> 00:09:45,448 .ברור? יופי 145 00:10:12,559 --> 00:10:13,601 .נתחיל במיפוי 146 00:10:14,936 --> 00:10:16,104 .תישארו כאן 147 00:10:16,229 --> 00:10:18,898 אלך לבדוק .אם יש אזור התמוטטות נוסף 148 00:10:19,148 --> 00:10:20,358 ?את בסדר 149 00:10:21,025 --> 00:10:22,193 .כן. בסדר גמור 150 00:10:22,694 --> 00:10:25,989 או.קיי, אנשים. שניכם, לפינה .ההיא. שניכם, לפינה הזאת 151 00:10:26,072 --> 00:10:29,200 .אתם לשם, ושניכם לפינה הזאת 152 00:10:40,503 --> 00:10:42,046 !יש פה מישהו חי 153 00:10:56,561 --> 00:10:57,770 .שלום. -היי 154 00:10:58,187 --> 00:10:59,772 .אתה יכול לשמוע אותי? -כן 155 00:11:01,107 --> 00:11:06,029 ?דבר איתי. מה שמך .ג'ון. שמי ג'ון- 156 00:11:06,821 --> 00:11:07,864 ,ג'ון 157 00:11:08,197 --> 00:11:11,492 .אני ג'ורדן .היי, ג'ורדן. -היי- 158 00:11:12,368 --> 00:11:15,288 .אנחנו נוציא אותך מפה, ג'ון .או.קיי- 159 00:11:15,371 --> 00:11:18,166 .רק תחזיק מעמד .או.קיי. -או.קיי- 160 00:11:19,876 --> 00:11:21,753 !אנחנו צריכים פה עזרה 161 00:11:26,299 --> 00:11:28,134 .אני כאן לעזור 162 00:11:28,217 --> 00:11:30,345 "ייעוץ למשפחות שכולות" 163 00:11:30,428 --> 00:11:33,640 השעה השישית קשה לי לדמיין את מה שוודאי ...עובר עליכם עכשיו, זה נורא 164 00:11:33,723 --> 00:11:37,894 מה קרה כאן? אף אחד .לא אומר לנו שום דבר 165 00:11:37,977 --> 00:11:41,314 אני לא יודעת. אבל אני מבטיחה ...שכל מידע שיתקבל 166 00:11:41,397 --> 00:11:44,025 ?לאן לקחו את הניצולים 167 00:11:44,192 --> 00:11:46,569 ...לא קיבלתי מידע על ניצולים 168 00:11:46,653 --> 00:11:53,368 אנחנו אמורים לחכות עד שתקבלי !?מידע? מי לעזאזל המנהל פה 169 00:11:53,451 --> 00:11:58,331 !אני רוצה לדבר עם האיש האחראי !תביאי את האחראי... -אדוני 170 00:11:59,874 --> 00:12:02,043 .אתה מדבר עם האישה האחראית 171 00:12:03,252 --> 00:12:04,796 .בבקשה, שב ותקשיב 172 00:12:15,723 --> 00:12:18,101 יש דברים שתוכלו לעשות .כדי לעזור 173 00:12:18,559 --> 00:12:25,149 .אני אחלק שאלונים על יקיריכם .כל מידע עליהם יעזור מאוד 174 00:12:25,274 --> 00:12:28,444 ,אם יש לכם צילומים עדכניים .אנו זקוקים להם 175 00:12:28,528 --> 00:12:31,531 נוכל להיעזר גם במסרקים .ומברשות שיניים 176 00:12:36,077 --> 00:12:38,413 ,אני לא רוצה שתאבדו תקווה 177 00:12:40,665 --> 00:12:44,502 אבל כבר איתרנו את מרבית .האנשים שהיו בפנים 178 00:12:44,836 --> 00:12:49,424 .את חלקם קשה לזהות .אנו זקוקים לדנ"א שלהם 179 00:12:53,511 --> 00:12:57,515 .חשבתי שיוקם חדר מתים בזירה .נכון. חזרתי לקחת ציוד- 180 00:12:57,598 --> 00:13:01,310 .את בסדר? -פישלתי. -לא נכון 181 00:13:01,561 --> 00:13:05,022 הם לא סומכים עליי. -הם לא .סומכים על אף אחד. הם בהלם 182 00:13:05,106 --> 00:13:06,149 ,גארט 183 00:13:08,484 --> 00:13:13,281 ?למה אמרת להם שאני האחראית ...זה נכון. -אתה מנוסה יותר- 184 00:13:13,364 --> 00:13:16,492 אני לא מודאג מהטיפול שלך .במשפחות, אני מודאג לגבייך 185 00:13:16,576 --> 00:13:17,744 .אני בסדר 186 00:13:19,078 --> 00:13:20,288 .כמובן 187 00:13:20,538 --> 00:13:21,664 .אני בסדר 188 00:13:22,165 --> 00:13:25,293 ,לילי, תקשיבי לי ,כי יש לי ניסיון בזה 189 00:13:25,376 --> 00:13:28,212 ואני אגיד לך בדיוק מה יקרה .ביומיים הקרובים 190 00:13:28,296 --> 00:13:29,714 ב-12 השעות הראשונות .את תהיי בסדר 191 00:13:29,797 --> 00:13:32,341 .אין לך זמן לעכל את מה שקרה 192 00:13:32,425 --> 00:13:34,552 .יש לך עבודה לבצע ותבצעי אותה 193 00:13:34,677 --> 00:13:36,721 סביב השעה ה-20 תתחילי .להרגיש עייפות 194 00:13:36,804 --> 00:13:40,224 אנשים יגידו לך לישון .ואת תסכימי, אבל לא תישני 195 00:13:40,516 --> 00:13:43,186 .בשעה ה-30 כוחותייך יתחדשו .תרגישי אופוריה 196 00:13:43,269 --> 00:13:46,230 ,תרגישי שאת מתמודדת מצוין .אבל זה לא יהיה נכון 197 00:13:46,647 --> 00:13:51,277 ואם תעמדי על הרגליים בשעה .ה-40, אז צפוי שתקלטי את זה 198 00:13:52,195 --> 00:13:54,071 ...מה יקרה כשתקלטי את זה 199 00:13:57,116 --> 00:13:58,785 .את זה איני יכול לומר לך 200 00:14:01,037 --> 00:14:03,289 .אבל אהיה כאן כשתצטרכי אותי 201 00:14:05,792 --> 00:14:06,834 ?בסדר 202 00:14:13,424 --> 00:14:15,093 ?תוכל ללחוץ חזק יותר, ג'ון 203 00:14:15,885 --> 00:14:18,054 .יפה. זה טוב 204 00:14:18,638 --> 00:14:21,224 אני מניח שאוכל .לנגן שוב בכינור 205 00:14:21,599 --> 00:14:23,684 .בואו נתאפס על המיקום שלנו 206 00:14:23,976 --> 00:14:26,604 ?הכניסה לחניון היא ממערב, כן 207 00:14:26,771 --> 00:14:29,774 היי. תבדקו חמצן בדם .ותשגיחו על המדדים שלו 208 00:14:30,149 --> 00:14:31,984 .אחזור מיד. -בסדר 209 00:14:35,071 --> 00:14:37,615 ,אנחנו כאן עכשיו. קומה מרכזית .ממזרח ללובי 210 00:14:37,698 --> 00:14:38,991 .אני יודעת איפה אנחנו ?איפה הוא 211 00:14:40,368 --> 00:14:44,580 למיטב ידיעתי, מעבר לקיר היו .מדרגות חירום אל החניון 212 00:14:44,664 --> 00:14:45,706 .בואו 213 00:14:45,873 --> 00:14:47,333 ?אז תוכלו לפרוץ פתח 214 00:14:48,835 --> 00:14:52,505 בטח, אוכל לפרוץ פתח ולהפיל .את שאר הבניין ביחד אתו 215 00:14:52,588 --> 00:14:57,635 .את רואה את זה? זה קיר תומך .בין המדרגות למקום הזה, כאן 216 00:14:57,718 --> 00:15:01,931 .רק במזל הפיצוץ לא הפיל אותו .לא אתן לאיש להתקרב לזה 217 00:15:02,056 --> 00:15:04,267 אבל אמרתי לו .שנוכל להוציא אותו 218 00:15:04,350 --> 00:15:08,187 אז אולי את צריכה להיות זו .שתגיד לו שלא נוכל 219 00:15:13,901 --> 00:15:15,153 "חדר מתים זמני" .זה מוכרח לפעול בהקדם 220 00:15:15,236 --> 00:15:16,821 אם לא יהיו פה שלוש מעלות ,בתוך שעה 221 00:15:16,904 --> 00:15:18,155 השעה השביעית .תהיה לנו בעיה רצינית 222 00:15:18,322 --> 00:15:21,659 זה יפעל. -שמעת משהו מג'ורדן .בפנים? -היא מצאה ניצול 223 00:15:21,993 --> 00:15:25,997 ג'ון מוריסי, מאבטח. היא נשארת ?לצדו לטפל בו. -מה עוד 224 00:15:26,247 --> 00:15:28,374 .צוות הזיהוי מחכים לתדרוך ?איפה השגנו אותם- 225 00:15:28,457 --> 00:15:31,711 קברנים מקומיים, ובית החולים .המחוזי שלחו מתמחים ומתנדבים 226 00:15:31,794 --> 00:15:35,756 .איש מהם לא מנוסה במוות המוני .אז תלמד אותם- 227 00:15:37,091 --> 00:15:39,677 ,למי שלא מכיר אותי ,אני ד"ר גארט מייסי 228 00:15:39,760 --> 00:15:42,096 .ויש כמאה הרוגים באוהל הסמוך 229 00:15:42,179 --> 00:15:45,391 בעולם מושלם היו לנו הזמן .והמשאבים להביאם לחדר המתים 230 00:15:45,474 --> 00:15:48,936 זה לא עולם מושלם, ולכן עלינו .להביא את חדר המתים אליהם 231 00:15:49,020 --> 00:15:50,855 "‏23 מתוך 112" .תפקידכם מתחיל בפינוי 232 00:15:50,938 --> 00:15:53,065 לכל הגופות שנמצאו יש מקום .באזור המסומן ברשת 233 00:15:53,149 --> 00:15:54,650 .הרשת היא המפה שלנו 234 00:15:54,734 --> 00:15:57,153 ,לפני שאתם נוגעים בגופה ,תנו לה מספר 235 00:15:57,236 --> 00:16:01,741 .שיירשם על דגלון שתואם לכרטיס .הכרטסת הזאת היא התנ"ך שלנו 236 00:16:02,074 --> 00:16:05,077 .המתחם מחולק לשישה אזורים .עליכם להכיר אותם היטב 237 00:16:05,536 --> 00:16:08,331 .קבלה. יש מספר על הלוח הזה 238 00:16:08,581 --> 00:16:11,417 ,כשאתם מביאים גופה חדשה .דווחו לי ואני אעדכן את המספר 239 00:16:11,626 --> 00:16:14,587 חלקי הגופה מוצאים בזהירות .מהשקית ומצולמים כפי שהם 240 00:16:14,670 --> 00:16:15,838 .סרט צילום שחור-לבן בלבד 241 00:16:15,922 --> 00:16:18,799 מושבעים יסתכלו על התמונות .האלה, וזעזוע הוא לא מטרתנו 242 00:16:19,008 --> 00:16:24,138 חפצים אישיים. מההרוג יילקחו .'כל הבגדים, נעליים, תכשיטים וכו 243 00:16:24,221 --> 00:16:26,974 .החפצים יוכנסו לשקית .השקית תסומן במספר 244 00:16:27,350 --> 00:16:31,354 .התוכן יירשם בכרטיס .שוב, הכרטסת היא התנ"ך שלנו 245 00:16:31,854 --> 00:16:35,233 .טביעות. כשאפשר, טביעות אצבע .כשלא, טביעות רגל 246 00:16:35,316 --> 00:16:38,402 אני רוצה שהן יילקחו ידנית .וייסרקו למאגר הנתונים הלאומי 247 00:16:38,486 --> 00:16:41,238 כשאין טביעות, הסיכוי הטוב .ביותר לזיהוי הוא צילום רנטגן 248 00:16:41,447 --> 00:16:44,909 ,כשנקבל נתונים דנטליים ממשפחות ,אתם תבצעו את ההשוואה 249 00:16:44,992 --> 00:16:47,578 אז אם אינכם יודעים איך לצלם .מערכת שיניים מלאה, תשאלו 250 00:16:48,329 --> 00:16:50,539 ,אם נעשה את עבודתנו כהלכה .נקבל שם 251 00:16:50,706 --> 00:16:54,919 כשנקבל שם, המספר שבכרטיס .יהפוך לבן אדם, לחיים 252 00:16:55,252 --> 00:16:56,462 ,כשיש שם, אפשר להודיע 253 00:16:56,545 --> 00:16:59,256 והמשפחה שיושבת בחדר המתים .שלנו תוכל ללכת הביתה 254 00:17:01,425 --> 00:17:04,762 ברוכים הבאים לחדר המתים .ההמוני, ושאלוהים יעזור לכולנו 255 00:17:05,012 --> 00:17:06,389 .'מר פראז 256 00:17:07,848 --> 00:17:09,225 ?אתה יודע למה אתה כאן 257 00:17:10,434 --> 00:17:13,813 משטרת בוסטון, חדר תצפית ?צפית בחדשות הבוקר .אין לי טלוויזיה- 258 00:17:14,188 --> 00:17:16,524 .אני רואה ששהית זמן מה בלוב 259 00:17:17,066 --> 00:17:19,485 .כן. נכון 260 00:17:19,568 --> 00:17:23,447 .יש הרבה מחנות בלוב .מחנות אימונים, לטרוריסטים 261 00:17:24,657 --> 00:17:28,577 אתה רוצה לומר לי למה חנית ?ליד שירותי ההגירה הבוקר 262 00:17:29,662 --> 00:17:33,332 או.קיי, אולי תגיד לי למה ?מצאנו אבקת אלומיניום על ידיך 263 00:17:34,041 --> 00:17:36,544 אתה יודע למה משמשת ?'אבקת אלומיניום, מר פראז 264 00:17:37,253 --> 00:17:42,883 .פצצות. פצצות גדולות מאוד 265 00:17:44,593 --> 00:17:46,637 אני לא מבין. בחור עושה ,דבר כזה, ואז הולך הביתה 266 00:17:46,721 --> 00:17:49,598 ?מוזג לעצמו קערת מדגנים ומחכה 267 00:17:53,978 --> 00:17:55,021 .סליחה 268 00:17:55,688 --> 00:17:57,898 "אוהל המתים, 40 מתוך 112" .אתה מייסי? -כן 269 00:17:57,982 --> 00:17:59,817 ברקר, מחלקת קרימינולוגיה .באף.בי.איי 270 00:17:59,900 --> 00:18:03,195 איתרנו את הרכב שהסיע .את מטען הנפץ באתר הפיצוץ 271 00:18:03,279 --> 00:18:04,655 .אני צריך שניים מהמומחים שלך 272 00:18:04,739 --> 00:18:06,699 ,כיוון שלא שמעתי את מילת הקסם .אצטרך לשאול למה 273 00:18:06,782 --> 00:18:11,704 המומחים מהבירה יגיעו רק בעוד .שעתיים, ואני צריך ידיים מנוסות 274 00:18:11,912 --> 00:18:13,581 .אם לא תיתן לי אותם, אקח אותם 275 00:18:13,664 --> 00:18:16,667 אני שואל רק כי שמעתי שיש לך .שניים מהטובים ביותר 276 00:18:17,376 --> 00:18:19,837 אני חושב שהיינו באזור הזה ,קודם, בשביל הפינוי 277 00:18:19,920 --> 00:18:22,339 השעה השמינית אבל מסיבה כלשהי לא נשארנו ?הרבה זמן. למה 278 00:18:22,590 --> 00:18:28,220 סולקנו בידי סוכנים במגפיים .גבוהים כי אנחנו אזרחים. -נכון 279 00:18:28,304 --> 00:18:31,349 אנחנו צריכים דגימות מהשלדה .כדי לברר את סוג חומר הנפץ 280 00:18:31,474 --> 00:18:34,560 כל שריד שיכול להיות חלק .מהמטען, תשמרו בנפרד 281 00:18:34,643 --> 00:18:36,687 ?מה עם שרידים אורגניים 282 00:18:37,772 --> 00:18:38,981 ?שרידי אדם 283 00:18:39,190 --> 00:18:43,235 ,בן, אם אדם ישב מאחורי ההגה .הוא עף לגג עם כל השאר 284 00:18:43,360 --> 00:18:48,115 אפשר? גופות שנשרפו קשה, לרוב .מתפחמות. העור מתכסה באפר 285 00:18:49,575 --> 00:18:54,622 אני אמנם סולד משימוש בביטויים .מיושנים, אבל קשה להתאפק 286 00:18:54,705 --> 00:18:58,292 .רבותיי, דברו אל היד 287 00:18:58,876 --> 00:19:00,461 "ייעוץ למשפחות שכולות" 288 00:19:00,544 --> 00:19:03,172 ?מה זה, לעזאזל .זה שאלון, מר ברודי- 289 00:19:04,465 --> 00:19:07,218 ?קראת את השאלות ?הסתכלת על הדבר הזה 290 00:19:07,468 --> 00:19:10,721 האם תנוכי האוזניים של בעלך" "?או אשתך היו מחוברים או לא 291 00:19:10,888 --> 00:19:12,556 ?מה זה אומר, לעזאזל 292 00:19:12,640 --> 00:19:16,018 ,ככל שנדע יותר על אשתך ,יהיה קל יותר לזהות אותה 293 00:19:16,102 --> 00:19:18,562 .ותוכל להתחיל בתהליך ההחלמה 294 00:19:20,106 --> 00:19:23,651 .למדת את זה? -כן 295 00:19:24,068 --> 00:19:27,613 ?אז את פסיכולוגית .לא, אני יועצת שכול- 296 00:19:29,240 --> 00:19:34,578 ,יועצת שכול? -מר ברודי אני מבינה שאתה כועס מאוד 297 00:19:34,995 --> 00:19:38,457 ...ואני מבינה שלמלא את ?את מבינה- 298 00:19:38,791 --> 00:19:42,920 את מי את מכירה ?שקבור בבניין הזה 299 00:19:43,587 --> 00:19:47,174 ?אב? אח .לא, תשכחי מזה 300 00:19:47,258 --> 00:19:51,637 רק תגידי לי, תנוכי האוזניים ?שלו מחוברים או לא מחוברים 301 00:19:51,720 --> 00:19:53,639 .אני רק מנסה לעזור לך 302 00:19:54,390 --> 00:19:59,562 איך לעזאזל את יכולה ?לעזור לי 303 00:20:21,792 --> 00:20:25,546 "השעה התשיעית" .מייסי, יש תחנת הדפסה? -שם 304 00:20:26,547 --> 00:20:28,299 .מה יש בקופסה? -מצאנו יד 305 00:20:28,382 --> 00:20:31,260 נייג'ל עדיין בזירה .עובד על חומרי הנפץ 306 00:20:33,429 --> 00:20:36,932 תוכלי לאשר את הדיווחים שמדובר ?בפעולת טרור? -תגבירי, טוב 307 00:20:37,266 --> 00:20:38,559 .תצטרכי לשאול את האף.בי.איי 308 00:20:38,642 --> 00:20:46,650 יש ניצולים? -צוות החילוץ שלנו .איתר מאבטח שלכוד בפנים 309 00:20:46,734 --> 00:20:52,114 שמו ג'ון מוריסי, ואנחנו ...מקווים שאם משפחתו צופה בנו 310 00:20:53,657 --> 00:20:54,783 .בואו נחזור לעבודה 311 00:20:56,118 --> 00:20:57,745 "השעה העשירית" 312 00:20:57,828 --> 00:20:58,996 .היי, ג'ון 313 00:21:00,080 --> 00:21:03,000 ?מה שלומך ?נהדר, ג'ורדן. מה שלומך- 314 00:21:04,210 --> 00:21:07,087 ,אני אשאר כאן ואדבר אתך קצת .אם זה בסדר 315 00:21:07,213 --> 00:21:11,175 תנסי להשאיר אותי ער, כדי שלא ?אכנס להלם או משהו, נכון 316 00:21:11,342 --> 00:21:14,929 .משהו כזה, כן. -את כנה 317 00:21:16,222 --> 00:21:21,393 .זה טוב. -לא תמיד .לא, זה תמיד טוב- 318 00:21:21,769 --> 00:21:26,148 ?אתה רוצה לדבר עם מישהו .משפחה? אוכל להשיג טלפון 319 00:21:26,232 --> 00:21:28,734 .ספרי לי משהו על עצמך, ג'ורדן 320 00:21:32,279 --> 00:21:36,283 ?מה אתה רוצה לדעת ?את רופאה, נכון- 321 00:21:36,825 --> 00:21:40,829 כן. בערך. אני עובדת .בחדר המתים 322 00:21:40,913 --> 00:21:45,292 ...נשמע מדכא. -לא, זה .זה לא נורא, למען האמת 323 00:21:45,376 --> 00:21:47,628 כשהיית ילדה אמרת להורייך 324 00:21:47,711 --> 00:21:51,340 שכשתגדלי את רוצה לחתוך ?אנשים מתים 325 00:21:52,258 --> 00:21:53,634 ...אני 326 00:21:54,718 --> 00:21:56,512 .רציתי להיות בלרינה 327 00:21:57,972 --> 00:22:00,557 אבל לחתוך אנשים מתים .היה קרוב במקום השני 328 00:22:04,478 --> 00:22:11,902 ?עורכי הדין כולם מתו, ג'ורדן ?אני היחיד ששרד? רק אני 329 00:22:13,237 --> 00:22:14,321 .כן, עד כה 330 00:22:21,578 --> 00:22:24,873 הנה אתה. יש לי לוח תורנויות של ?כל האנשים ש... -לא הייתי ברור 331 00:22:25,207 --> 00:22:26,417 ?סליחה 332 00:22:26,583 --> 00:22:30,170 .נתתי לך הוראה והתעלמת ממני .מרגע זה, אל תצאי מהאוהל הזה 333 00:22:33,132 --> 00:22:34,258 .כן, המפקד 334 00:22:36,218 --> 00:22:38,679 "‏65 מתוך 112" 335 00:22:38,762 --> 00:22:43,392 הבאנו הנה 65 גופות. אנחנו .מחפשים 112, פחות ג'ון מוריסי 336 00:22:43,475 --> 00:22:47,396 אנחנו לא נישן עד שלכל משפחה .יהיה מישהו לקבור 337 00:22:48,689 --> 00:22:50,733 !חזרו פנימה ומצאו את השאר 338 00:23:07,374 --> 00:23:08,417 "השעה ה-20" 339 00:23:08,500 --> 00:23:11,962 ?היי, את לא ישנה אף פעם .אישן כשאתה תישן- 340 00:23:12,254 --> 00:23:14,840 .טוב, אז תהיי ערה הרבה זמן ?מה שלומו 341 00:23:15,674 --> 00:23:17,843 עשיתי כל מה שאני יכולה .כדי להשאיר אותו בחיים 342 00:23:18,010 --> 00:23:20,512 קיוויתי שתגיד לי .שאני לא מבזבזת את זמני 343 00:23:20,596 --> 00:23:23,515 תראי, אנשיי פרצו פתח למדרגות .מהקומה השלישית 344 00:23:23,599 --> 00:23:26,352 חיפוש והצלה מדברים על הורדת צוות בחבלים 345 00:23:26,435 --> 00:23:29,480 כדי לבדוק אם אפשר להוציא אותו .מהצד השני. -תודה 346 00:23:29,647 --> 00:23:31,815 .לא כדאי לספר לו על כך 347 00:23:33,067 --> 00:23:34,568 .זה סיכוי של אחד למאה 348 00:23:36,320 --> 00:23:38,364 חפ"ק האף.בי.איי .טוב, בואו נדבר על חומרי נפץ 349 00:23:38,447 --> 00:23:40,866 בעידן של "מדריך הבישול ,לאנרכיסט" והאינטרנט 350 00:23:40,949 --> 00:23:46,622 לטרוריסט יש מגוון אפשרויות .להרכבת פצצה ביתית רצינית 351 00:23:46,705 --> 00:23:49,333 ?אנחנו מדברים על דשן ודלק .לא, אדוני- 352 00:23:49,583 --> 00:23:54,046 מצאנו שרידים משמעותיים .של פוטסיום ואבקת אלומיניום 353 00:23:54,129 --> 00:23:56,423 ,גם אותם קל להשיג .והפיצוץ גדול גם כן 354 00:23:58,384 --> 00:23:59,426 ?מה 355 00:24:00,260 --> 00:24:05,307 עם כל הכבוד, אדוני, שילוב כזה .לא יפיק פיצוץ כמו זבל וגז 356 00:24:06,225 --> 00:24:09,895 אבל מה שהוא כן נותן .זה פיצוץ מבוקר יותר 357 00:24:09,978 --> 00:24:12,773 זה לא הגיוני. אם פראז' רצה ,לגרום לנזק מקסימלי 358 00:24:12,898 --> 00:24:14,525 ?למה שישתמש במתקן יציב יותר 359 00:24:14,608 --> 00:24:17,319 אולי הוא לא רצה לגרום .לנזק מקסימלי 360 00:24:19,446 --> 00:24:20,656 .תריץ את הסימולציה, ברקר 361 00:24:21,240 --> 00:24:25,119 המסחרית נכנסת לחניון .בשעה 5:55 בבוקר 362 00:24:25,494 --> 00:24:28,664 .נוסעת לקצה המזרחי ונעצרת 363 00:24:28,914 --> 00:24:30,124 ...שמונה דקות לאחר מכן 364 00:24:32,626 --> 00:24:35,129 .למזלנו הפיצוץ היה חד כיווני 365 00:24:35,212 --> 00:24:38,340 ,שוב, עם כל הכבוד .אין לזה שום קשר למזל 366 00:24:38,757 --> 00:24:41,718 הרצפה והדפנות של המסחרית ,צופו בכיסוי מתכת 367 00:24:41,802 --> 00:24:46,432 והחתיכות של הגג שמצאנו נוקבו .ידנית כדי שהוא יתפרק בקלות 368 00:24:47,891 --> 00:24:52,646 הפיצוץ הזה היה יכול ללכת .רק לכיוון אחד. למעלה 369 00:24:52,729 --> 00:24:56,817 ?זה היה פיצוץ מכוון מטרה .כן. ובאופן מבוקר מאוד- 370 00:24:57,401 --> 00:24:59,403 ...שלא לדבר על כך ש 371 00:25:01,238 --> 00:25:04,450 .מצאנו את זה דבוק לשלדת הרכב 372 00:25:04,533 --> 00:25:07,619 זה טיימר ביצה שתוכנת לשלוח ,סוג של זרם סטטי 373 00:25:07,703 --> 00:25:10,497 כנראה כדי להצית .את אבקת האלומיניום 374 00:25:10,581 --> 00:25:15,127 אם האיש שנהג במסחרית רצה ,להרוג את עצמו בפיצוץ 375 00:25:16,044 --> 00:25:19,298 ?למה שיחבר את המטען לטיימר 376 00:25:20,466 --> 00:25:21,508 ?אז מה עכשיו 377 00:25:21,592 --> 00:25:25,429 ,עכשיו נסרוק את זירת הפיצוץ .ואז נוציא הודאה מהחשוד שלנו 378 00:25:25,512 --> 00:25:27,806 זה לא מסתדר. אם היעד ,היה משרדי ההגירה 379 00:25:27,931 --> 00:25:30,642 למה לחנות מתחת לאגף המזרחי ...ולהשתמש בפיצוץ מבוקר כש 380 00:25:30,726 --> 00:25:33,854 אנחנו עובדים 12 שעות .על חקירה גדולה, הויט 381 00:25:33,979 --> 00:25:36,732 חברך אמר שהחומר המבעיר .היה אבקת אלומיניום 382 00:25:36,815 --> 00:25:39,443 לפראז' הייתה אבקת אלומיניום .על הידיים 383 00:25:39,776 --> 00:25:41,778 אולי כדאי שתלך הביתה .לישון קצת 384 00:25:50,662 --> 00:25:51,747 .שום דבר 385 00:25:52,206 --> 00:25:54,124 .שמעתי שיש לכם בעיות 386 00:25:54,208 --> 00:25:57,961 ,אנחנו בסדר. וזה אזור מסווג ?אז תצטרך... -סורקים את העור 387 00:25:58,045 --> 00:26:00,631 .עור? הדבר הזה אפוי 388 00:26:00,714 --> 00:26:04,510 ניסינו שיקוף בשלושה תדרים ,שונים של סורקי אולטרה סגול 389 00:26:04,593 --> 00:26:06,845 .ואין לי אפילו רכס אחד 390 00:26:07,471 --> 00:26:09,932 .אנסה שיטה פחות טכנולוגית 391 00:26:11,809 --> 00:26:15,145 שמע, אלא אם כן אוניברסיטת ,בנגלדש השיגה את קוונטיקו 392 00:26:15,229 --> 00:26:16,897 אני לא מבין איך מריחת אלכוהול 393 00:26:16,980 --> 00:26:20,025 עולה על ציוד ששווה יותר .מחמישה מיליון דולר 394 00:26:20,108 --> 00:26:26,907 .היד הזאת נחשפה לחום רב .חום מייבש את הבשר, לכן נרטיב 395 00:26:26,990 --> 00:26:29,868 .אתה לא רציני. -ודאי שכן 396 00:26:37,501 --> 00:26:39,211 .תגיד לי אם תצטרך עוד עזרה 397 00:26:40,003 --> 00:26:44,466 .אה, ולמדתי באוקספורד, חמור 398 00:26:50,556 --> 00:26:52,849 .מה השעה? -כמעט שלוש 399 00:26:52,975 --> 00:26:56,562 .את צריכה ללכת הביתה .בעלך בטח מתחיל לקנא 400 00:26:57,813 --> 00:27:02,109 הדבר הכי קרוב לבעל שיש לי .הוא צמח, והוא מת בשבוע שעבר 401 00:27:02,192 --> 00:27:06,196 אני מצטער לשמוע. -זה מה שקורה ?כשלא משקים, נכון 402 00:27:07,114 --> 00:27:13,245 .לא, התכוונתי, שאת לא נשואה .אני לא טיפוס של נישואים- 403 00:27:13,328 --> 00:27:18,875 ,כן? למה? -לא יודעת .יש לי כנראה... בעיות 404 00:27:18,959 --> 00:27:20,919 ?ההורים שלך עדיין יחד 405 00:27:23,130 --> 00:27:25,215 ...לא. אבל 406 00:27:25,591 --> 00:27:30,012 היי, אתה נשוי. אולי תוכל .להגיד לי במה אני טועה 407 00:27:30,095 --> 00:27:31,805 .אני כבר לא נשוי 408 00:27:33,223 --> 00:27:34,349 .אני מצטערת 409 00:27:35,475 --> 00:27:39,646 .שמה היה קולין. אשתי .היא מתה 410 00:27:40,147 --> 00:27:45,652 והבנות שלי, שתי הבנות הקטנות ?שלי, כולן מתו. -איך 411 00:27:48,530 --> 00:27:50,490 ."תאגיד "פיטני 412 00:27:50,741 --> 00:27:53,243 ,הייתה להם תחנת כוח ,כקילומטר וחצי מביתנו 413 00:27:53,327 --> 00:28:00,167 ,והם הרעילו את מי התהום .והבנות הקטנות שלי חלו 414 00:28:00,667 --> 00:28:02,461 .הרבה אנשים חלו 415 00:28:07,674 --> 00:28:11,011 ?איבדת פעם אדם אהוב, ג'ורדן 416 00:28:11,637 --> 00:28:12,804 .כן 417 00:28:13,555 --> 00:28:15,474 ?זה גרוע, לא 418 00:28:17,601 --> 00:28:18,685 .כן 419 00:28:22,397 --> 00:28:23,523 "משטרת בוסטון, חדר תצפית" 420 00:28:23,607 --> 00:28:24,650 !עצור 421 00:28:25,192 --> 00:28:26,234 .פנוי 422 00:28:26,318 --> 00:28:28,153 "השעה ה-21" 423 00:28:31,406 --> 00:28:32,491 !עצור 424 00:28:32,866 --> 00:28:33,909 .פנוי 425 00:28:37,162 --> 00:28:38,288 .רק רגע 426 00:28:56,473 --> 00:29:01,228 שמת בושם? -לא. הייתי עם מישהי .כשקיבלתי את הקריאה 427 00:29:02,437 --> 00:29:04,815 .ריח נעים. -הנה אתם .חיפשתי אתכם 428 00:29:04,898 --> 00:29:07,317 .ברכותיי. מצאת אותנו .אני רוצה לשאול אתכם משהו- 429 00:29:07,401 --> 00:29:11,697 .נניח שמישהו בונה דגמי מטוסים .מיניאטורות של ממש, לא סתם 430 00:29:11,780 --> 00:29:13,490 ?באילו חומרים הוא ישתמש 431 00:29:13,573 --> 00:29:18,578 פולימרים, דבק, צבע. כנראה .סוג של אלומילייט לגלופות 432 00:29:18,662 --> 00:29:21,832 .אלומילייט. אלומילייט .תודה רבה לכם. תודה 433 00:29:21,915 --> 00:29:23,750 .אנו שמחים לעזור. בנייה נעימה 434 00:29:25,043 --> 00:29:28,880 .סליחה. -סליחה ?כאן זה רחוב חמש 435 00:29:28,964 --> 00:29:31,800 אדוני, אסור לך להיות פה ?עכשיו. -לא 436 00:29:33,218 --> 00:29:34,261 .נכון 437 00:29:38,348 --> 00:29:40,225 .הנה, קח את זה 438 00:29:40,559 --> 00:29:42,644 "השעה ה-22" 439 00:29:43,145 --> 00:29:44,855 .אני עייף נורא 440 00:29:44,938 --> 00:29:46,857 ,אם לי אסור לישון .גם לך אסור 441 00:29:52,237 --> 00:29:54,990 .קחי את זה. זה חסר תועלת 442 00:29:57,534 --> 00:29:59,453 .קוואנה. -כן 443 00:30:03,623 --> 00:30:05,751 .אני כבר חוזרת. -בסדר 444 00:30:08,003 --> 00:30:11,548 צוות החילוץ נתקל בבטון. האיש .שלך באמצע הדרך בינם לבינינו 445 00:30:11,715 --> 00:30:13,925 .לא נוכל להגיע אליו בלי לפוצץ 446 00:30:14,009 --> 00:30:16,344 .וזה יהרוג אותו. -נכון 447 00:30:18,180 --> 00:30:19,473 ,מה שאת עושה 448 00:30:21,516 --> 00:30:22,601 ...לדבר אתו 449 00:30:26,313 --> 00:30:27,355 .אל תפסיקי 450 00:30:36,615 --> 00:30:39,117 .חשבתי שרק סוסים ישנים בעמידה 451 00:30:40,285 --> 00:30:44,790 לא ישנתי. -ודאי שלא. נמצאה .התאמה לטביעת האצבע שלך 452 00:30:45,624 --> 00:30:49,669 בדקתי שלוש פעמים. המחשב מצא .התאמה של 99 אחוז דיוק 453 00:30:49,753 --> 00:30:52,506 ?זה לא ייתכן. ג'ון מוריסי 454 00:30:53,048 --> 00:30:54,925 ,הוא בטח הבין מה יש במסחרית 455 00:30:55,050 --> 00:30:58,178 עזב את עמדתו, התיישב מאחורי .ההגה וניסה להרחיק אותה 456 00:30:58,261 --> 00:31:02,265 ,אם זה ג'ון מוריסי ?עם מי ג'ורדן מדברת 457 00:31:13,026 --> 00:31:15,737 "השעה ה-24" 458 00:32:55,253 --> 00:32:58,381 "‏111 מתוך 112" .לא אכפת לי אם הרשת פונתה .אולי מישהו היה בשירותים 459 00:32:58,465 --> 00:33:01,051 "השעה ה-34" .אנחנו עושים כמיטב יכולתנו ,בהתחשב בכך שעבר רק יום 460 00:33:01,217 --> 00:33:03,136 .אני חושב שעשינו עבודה טובה ,עשיתם עבודה נהדרת- 461 00:33:03,219 --> 00:33:06,181 אתן לכולכם כוכב זהוב .ועוגייה כשזה יסתיים 462 00:33:06,264 --> 00:33:10,352 .אבל כרגע חסר לנו אדם אחד .צ'רלס רוטלדג'. איש אחד 463 00:33:10,435 --> 00:33:11,645 .תמצאו אותו 464 00:33:12,354 --> 00:33:13,438 ?איך היא קיבלה את זה 465 00:33:13,521 --> 00:33:16,566 בהתחשב בכך שהאיש הגוסס ,שדיברה אתו כל הזמן הזה שיקר לה 466 00:33:16,650 --> 00:33:17,734 .היא קיבלה את זה בסדר 467 00:33:17,984 --> 00:33:21,905 היא ביקשה שעה לפני שנמסור .את הזיהוי לברקר. הסכמתי 468 00:33:22,113 --> 00:33:23,531 .את הסכמת 469 00:33:24,574 --> 00:33:26,243 .נכון, הסכמתי 470 00:33:27,118 --> 00:33:28,328 .נחמד מאוד מצדך 471 00:33:31,915 --> 00:33:33,583 ?אתה מוכן לחזור על זה, בבקשה .אני חושב ששמעת אותי- 472 00:33:33,667 --> 00:33:37,087 .אם יש לך משהו לומר לי, תגיד .כאן ועכשיו 473 00:33:37,170 --> 00:33:41,216 אני חושב שנתת לג'ורדן שעה כדי .שתוכלי להדליף את זה לתקשורת 474 00:33:41,675 --> 00:33:44,594 ?אתה יודע מה ?אתה צודק. אז מה 475 00:33:44,678 --> 00:33:47,806 הפרת הוראה ברורה כדי להופיע ...בטלוויזיה, על זה אני מדבר 476 00:33:47,889 --> 00:33:51,518 להופיע בטלוויזיה? אני לא רצה !לנשיאות. אני חוקרת רפואית 477 00:33:51,601 --> 00:33:54,187 ואני החוקר הרפואי הראשי, וזה ?אומר שעלייך להישמע לי! ברור 478 00:33:54,270 --> 00:33:57,440 !אתה לא יודע איך להיות בוס ?מי את שתשפטי אותי- 479 00:33:57,524 --> 00:33:59,985 כאילו לא שפטת אותי .מרגע שהגעתי הנה 480 00:34:00,068 --> 00:34:04,489 ...אתה יהיר, פראנואיד, מתנשא !ואת כלבה- 481 00:34:07,575 --> 00:34:10,245 ?נהדר. נכון שזו הרגשה טובה 482 00:34:14,708 --> 00:34:16,835 ?על מה אתם מסתכלים ?לא שמעתם את הבוס 483 00:34:16,918 --> 00:34:19,587 !תמצאו את צ'רלס רוטלדג'. לכו 484 00:34:27,637 --> 00:34:32,434 "השעה ה-40" .אשתי, יש לה מזל גדול 485 00:34:33,518 --> 00:34:37,188 .היא החלימה מסרטן שד. פעמיים 486 00:34:37,772 --> 00:34:39,274 .והתינוקת שלנו 487 00:34:39,816 --> 00:34:44,195 מומחי הפוריות אמרו שהסיכוי ...שלנו הוא אחד למיליון, אבל 488 00:34:44,279 --> 00:34:47,657 .הנה היא. אחת ממיליון 489 00:34:50,702 --> 00:34:54,831 ובשנה שעברה היא הייתי אמורה ,לטוס ללוס אנג'לס לפגוש לקוח 490 00:34:54,914 --> 00:34:57,751 .והאוטו שלה התקלקל בדרך לשדה 491 00:34:57,834 --> 00:35:00,712 .היא הייתה רשומה לטיסה 175 492 00:35:01,463 --> 00:35:08,720 ,זו הטיסה שהתנגשה במגדל הדרומי .היא פספסה את הטיסה 493 00:35:13,349 --> 00:35:15,727 ...את בסדר? -אני מצטערת, אני 494 00:35:15,935 --> 00:35:17,312 ...כן, אני בסדר. אני 495 00:36:06,486 --> 00:36:07,612 .או.קיי 496 00:36:20,333 --> 00:36:22,001 .אתה כמו כלב שמצא עצם, הויט 497 00:36:22,210 --> 00:36:24,212 ...אני מצטער אם חרגתי .עשית את עבודתך- 498 00:36:24,379 --> 00:36:27,465 "משטרת בוסטון, חדר תצפית" .משהו בו לא הסתדר לי מההתחלה .רק הראית לי את מה שכבר ידעתי 499 00:36:28,007 --> 00:36:29,300 .נצטרך לשחרר אותו 500 00:36:30,635 --> 00:36:32,720 ?אוכל להסתכל 501 00:36:32,971 --> 00:36:36,015 ,להסתכל על מה? אתה ניקית אותו .אתה תשחרר אותו 502 00:36:36,099 --> 00:36:38,393 .אל תודה לי, שלח כרטיס 503 00:36:44,107 --> 00:36:46,025 היית שם רק כדי לחדש .את הוויזה שלך 504 00:36:46,776 --> 00:36:49,529 בפעם האחרונה שהייתי שם .חיכיתי כל היום לשווא 505 00:36:50,029 --> 00:36:52,532 .חשבתי שעדיף יהיה לבוא מוקדם 506 00:36:53,908 --> 00:36:57,579 ,בשם האף.בי.איי ומשטרת בוסטון 507 00:36:57,662 --> 00:37:01,583 אני מתנצל על אי הנוחות .שנגרמה לך. -תודה 508 00:37:04,377 --> 00:37:07,797 .אתמול חנית ליד הבניין 509 00:37:08,381 --> 00:37:12,218 .רכב של חנות פרחים עצר לידך .דיברת עם הנהג, ואז הוא נסע 510 00:37:13,344 --> 00:37:15,221 ,הוא אמר לי שזו חופשה 511 00:37:15,763 --> 00:37:18,099 .שמשרדי ההגירה סגורים 512 00:37:19,392 --> 00:37:23,271 הוא אמר שאני צריך ללכת הביתה .ולחזור למחרת 513 00:37:24,063 --> 00:37:25,315 .הוא היה נחמד 514 00:37:54,427 --> 00:37:55,553 ?מה שלומך 515 00:37:56,387 --> 00:37:58,014 .לא כואב לי יותר 516 00:37:58,806 --> 00:37:59,891 .זה טוב 517 00:38:02,018 --> 00:38:04,145 ?למה את לא מחזיקה לי את היד 518 00:38:06,272 --> 00:38:07,982 .מצאו את ג'ון מוריסי 519 00:38:14,197 --> 00:38:16,616 .אף אחד לא היה אמור להיות כאן 520 00:38:16,741 --> 00:38:18,201 ."תאגיד "פיטני 521 00:38:19,452 --> 00:38:22,914 ,הם גרמו למחלה של הבנות שלך .אז תבעת אותם 522 00:38:22,997 --> 00:38:27,794 ?והם שכרו עורכי דין, נכון .את עורך הדין מהקומה השנייה 523 00:38:29,295 --> 00:38:31,256 .לא, אנחנו שכרנו אותם 524 00:38:33,466 --> 00:38:39,389 הם אמרו לנו לא להסכים .לטיפול רפואי, להחזיק מעמד 525 00:38:39,722 --> 00:38:44,894 הם הבטיחו להשיג לנו פיצויים .ענקיים ואמרו לנו להחזיק מעמד 526 00:38:45,353 --> 00:38:47,897 אבל עורכי הדין .לא החזיקו מעמד 527 00:38:47,981 --> 00:38:52,527 הם התקשרו אליי יום אחד .ואמרו שהם מצמצמים הפסדים 528 00:38:54,070 --> 00:38:56,406 .והם נטשו את הבנות שלי למות 529 00:39:00,994 --> 00:39:02,036 ?אשתך 530 00:39:03,079 --> 00:39:11,045 הייתי עומד בדלת של חדרי הבנות ."ומקשיב לה שרה להן "מתוק וקל 531 00:39:11,504 --> 00:39:16,175 ,וכשלא היה לה למי לשיר יותר ,היא לא רצתה לחיות עוד 532 00:39:16,843 --> 00:39:19,971 ?והיא לא השאירה לי מכתב. למה 533 00:39:20,930 --> 00:39:23,308 ?למה היא לא השאירה לי מכתב 534 00:39:24,601 --> 00:39:26,227 .לא רציתי שמישהו ייפגע 535 00:39:27,186 --> 00:39:30,023 הם לא היו אמורים להיות פה .בשעה מוקדמת כל-כך 536 00:39:31,441 --> 00:39:32,942 ?ניסית להציל אותם 537 00:39:33,860 --> 00:39:36,988 ,כשהבנת שהם כאן .סיפרת למאבטח 538 00:39:37,113 --> 00:39:41,409 על תג השם שלו היה כתוב .ג'ון מוריסי". הוא מת למענם" 539 00:39:41,909 --> 00:39:43,703 .הוא מת בשביל הבני זונות האלה 540 00:39:45,079 --> 00:39:50,793 .ואני כל-כך מצטער .אני כל-כך מצטער 541 00:39:53,588 --> 00:39:54,881 ...מתוקה 542 00:39:56,841 --> 00:40:01,679 "...מתוק וקל, מתוק וקל" 543 00:40:21,366 --> 00:40:28,164 שן ונוח... שן ונוח" 544 00:40:31,000 --> 00:40:36,297 אבא יבוא עוד מעט" 545 00:40:38,966 --> 00:40:41,511 ,נוח, נוח" 546 00:40:42,345 --> 00:40:44,889 ,על חזה של אימא" 547 00:40:45,973 --> 00:40:52,271 ".אבא יבוא עוד מעט" 548 00:41:01,948 --> 00:41:03,032 ?אתה בסדר 549 00:41:08,621 --> 00:41:10,832 .נשאר רק אחד .'רק צ'רלס רוטלדג 550 00:41:12,417 --> 00:41:16,587 פינית וזיהית כמעט את כולם .בפחות מיומיים, גארט 551 00:41:18,798 --> 00:41:21,759 .אתה טוב מאוד במה שאתה עושה 552 00:41:24,178 --> 00:41:25,263 .תודה, איליין 553 00:41:26,472 --> 00:41:30,768 .לך הביתה, תישן קצת .נמצא את מר רוטלדג' מחר 554 00:41:32,437 --> 00:41:33,563 .את אחראית עכשיו 555 00:41:35,273 --> 00:41:36,399 .אל תפשלי 556 00:41:46,617 --> 00:41:50,455 .סליחה. סליחה, אדוני ?אתה רופא 557 00:41:51,205 --> 00:41:53,458 .יש תחנת פרמדיקים מעבר לפינה 558 00:41:53,541 --> 00:41:56,210 ,מה? מה אמרת? אני מצטער .אני לא שומע טוב 559 00:41:58,254 --> 00:42:03,009 .אני חושב שיש לי חתך קטן .אני חושב שאולי אצטרך תפרים 560 00:42:03,092 --> 00:42:07,430 .בסדר, אסתכל על זה. -תודה .תודה, אדוני. זה בגב שלי 561 00:42:10,391 --> 00:42:13,144 .שב. שב כאן ותירגע 562 00:42:17,899 --> 00:42:22,487 זה מייסי. אני צריך צוות רפואי .בצד המזרחי של הזירה, מיד 563 00:42:27,200 --> 00:42:29,118 .ישבתי במשרד שלי 564 00:42:31,621 --> 00:42:33,164 .פשוט ישבתי שם 565 00:42:35,166 --> 00:42:37,043 ופתאום הייתי .בתוך פח אשפה גדול 566 00:42:38,252 --> 00:42:41,130 .אני חושב שנפלתי על בקבוקים 567 00:42:44,717 --> 00:42:46,469 ?המשרד בסדר 568 00:42:48,221 --> 00:42:49,388 ?קרה משהו 569 00:42:52,350 --> 00:42:53,893 .אני חושב שקרה משהו 570 00:42:56,479 --> 00:42:58,940 .'אנחנו נטפל בך, מר רוטלדג 571 00:42:59,774 --> 00:43:02,652 .בבקשה, תקרא לי צ'רלס 572 00:43:06,531 --> 00:43:07,907 .יהיה בסדר, צ'רלס 53717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.