All language subtitles for Crocodilefin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,800 --> 00:00:24,360 Okei kulta. Ihan pian. 4 00:00:28,520 --> 00:00:30,880 Kestääpä se kauan, Cindy. 5 00:00:31,880 --> 00:00:34,640 Jalat suorana. -Joo... 6 00:00:35,600 --> 00:00:37,600 Yritän. 7 00:00:38,240 --> 00:00:40,760 Olet melkein perillä. 8 00:00:42,000 --> 00:00:44,640 Auts! Eikä... 9 00:00:45,760 --> 00:00:48,320 Ponnahda vain. Ponnahda. 10 00:00:48,480 --> 00:00:50,800 Niin, vähän enemmän ponnahtamista. 11 00:00:50,960 --> 00:00:53,320 Kyllä se tästä. 12 00:00:55,080 --> 00:00:57,440 Sinulla ei todellakaan ole kiire. 13 00:01:02,600 --> 00:01:06,000 Otan sinut kiinni viiden sekunnin kuluttua. 14 00:01:06,160 --> 00:01:08,800 Kotka on laskeutunut! -Hän on alhaalla. 15 00:01:10,240 --> 00:01:14,120 Jos emme löydä täältä mitään, suutun. 16 00:01:14,800 --> 00:01:17,840 Selvä, tarkistakaa valaistus. 17 00:01:18,000 --> 00:01:22,440 Tämä on ollut tyhjänä muutaman viikon, mutta kaiken pitäisi olla kunnossa 18 00:01:22,600 --> 00:01:27,080 joten katsotaan. Paljon helpompaa kuin käyttää näitä. 19 00:01:28,880 --> 00:01:32,200 Pannaan kamat tuonne ja mennään...tuonne. 20 00:01:38,640 --> 00:01:42,680 Meidän on saatava valo toimimaan. En näe juuri mitään. 21 00:01:42,840 --> 00:01:47,080 Jep, sen täytyy olla täällä jossain. 22 00:01:49,040 --> 00:01:51,240 Tämä näyttää lupaavalta. 23 00:01:51,800 --> 00:01:54,520 Se näyttää tavalliselta, värikoodatulta järjestelmältä. 24 00:01:54,680 --> 00:01:58,240 Olen vähän niin kuin taikuri. 25 00:01:58,400 --> 00:02:01,920 Tämä on vanha temppu, jonka aion näyttää nyt. 26 00:02:02,080 --> 00:02:05,240 Minä vain... Kolme, kaksi, yksi... 27 00:02:05,960 --> 00:02:09,600 Hitto. Hyvin tehty. -Nyt pärjäämme jonkin aikaa, eikö niin? 28 00:02:13,160 --> 00:02:15,600 Miten paljon luulet kultaa olevan? 29 00:02:15,960 --> 00:02:19,040 Sen verran että pärjäämme. -Ja luulet, että sitä on. 30 00:02:19,200 --> 00:02:20,840 Joo. 31 00:02:57,120 --> 00:03:01,040 Hitto. Onko tämä se paikka? 32 00:03:01,760 --> 00:03:05,520 Pitäisikö sen olla täällä? Kuten X kartalla? 33 00:04:14,680 --> 00:04:20,800 Joo... Olin kuulevinani jotain pelottavaa. 34 00:04:20,960 --> 00:04:24,280 Okei, mitä nyt tehdään? 35 00:04:31,360 --> 00:04:33,400 Mitä tapahtuu? 36 00:04:36,280 --> 00:04:39,080 Emme tulleet tänne omaisuuden takia. 37 00:04:41,600 --> 00:04:44,000 Voiko joku kertoa mitä tapahtuu? 38 00:04:52,040 --> 00:04:54,120 Menetkö naimisiin kanssani? 39 00:05:02,800 --> 00:05:06,880 Vastaa! -Tottakai! 40 00:05:09,600 --> 00:05:12,080 En vain odottanut tätä. 41 00:05:12,240 --> 00:05:14,520 Tiesittekö te kaikki tästä? 42 00:05:45,920 --> 00:05:47,760 Mikä se oli? 43 00:05:48,280 --> 00:05:50,520 Odota. Mihin Faith katosi? 44 00:05:50,680 --> 00:05:53,120 Faith? Faith! 45 00:05:53,280 --> 00:05:55,600 Hän meni tuonne. 46 00:05:57,240 --> 00:06:00,040 Ehkä hän putosi veteen. 47 00:06:03,000 --> 00:06:06,240 Faith? 48 00:06:06,400 --> 00:06:09,640 En näe mitään. Mitä jos hän on vedessä? 49 00:06:09,880 --> 00:06:13,560 Morgs, pidä kiirettä! -Faith! 50 00:06:14,200 --> 00:06:16,480 Katso tuonne alas. 51 00:06:18,520 --> 00:06:20,640 Faith? 52 00:06:29,880 --> 00:06:32,440 Juokse Juokse! 53 00:06:36,000 --> 00:06:38,960 Nopeasti, vauhtia! 54 00:06:39,120 --> 00:06:41,320 Nopeasti! 55 00:07:02,360 --> 00:07:05,040 Mene, mene! 56 00:07:11,280 --> 00:07:13,360 Saamari! 57 00:07:13,760 --> 00:07:16,040 Cindy. Cindy! 58 00:07:16,680 --> 00:07:18,760 Cindy, Cindy, Cindy. 59 00:07:18,920 --> 00:07:21,080 Kaverit, vipinää! 60 00:07:25,800 --> 00:07:28,440 Saakeli! Nopeammin, Cindy! 61 00:07:38,400 --> 00:07:40,720 Pidä kiirettä, Cindy! 62 00:07:45,800 --> 00:07:48,760 Älä hyppää! Jatka vetämistä! 63 00:07:48,920 --> 00:07:54,320 Tule, jatka! Vähitellen! 64 00:07:54,480 --> 00:07:56,440 Ei! 65 00:07:58,280 --> 00:08:00,240 Apua! 66 00:08:01,600 --> 00:08:03,320 Apua! 67 00:08:26,720 --> 00:08:29,080 Missä hän on? 68 00:08:29,840 --> 00:08:32,960 Hänen ystäviensä kanssa, muistatko? 69 00:08:33,560 --> 00:08:36,120 Hän tulee takaisin milloin tahansa. 70 00:08:37,680 --> 00:08:40,680 Mutta... missä hän on nyt? 71 00:08:42,960 --> 00:08:47,400 Hänen olisi pitänyt olla täällä muutama päivä sitten... 72 00:08:48,960 --> 00:08:51,040 Sinä sanoit. 73 00:08:51,520 --> 00:08:55,480 Tiedän. Odotetaan vielä vähän aikaa, okei? 74 00:08:55,840 --> 00:08:57,800 Hän tulee takaisin. 75 00:08:57,960 --> 00:09:00,120 Oletko puhunut hänelle? 76 00:09:03,480 --> 00:09:05,600 Joo... 77 00:09:39,560 --> 00:09:42,600 Hei. -Hei kulta. 78 00:09:42,760 --> 00:09:45,360 Herätinkö sinut? 79 00:09:45,920 --> 00:09:48,960 Et. Ei se mitään. 80 00:09:50,080 --> 00:09:53,560 Mitä tapahtuu? -Yritin soittaa hänelle - 81 00:09:53,720 --> 00:09:57,760 mutta hän ei vastaa ja äiti ihmettelee missä hän on - 82 00:09:57,920 --> 00:10:01,440 mutta en tiedä. Olen yrittänyt soittaa useita kertoja ja... 83 00:10:01,600 --> 00:10:05,240 Ottaen huomioon kaiken tapahtuneen, joten en tiedä... 84 00:10:05,400 --> 00:10:09,120 Sanoit, että hänen poikaystävänsä yllättää hänet. 85 00:10:09,280 --> 00:10:13,640 Ehkä he pakenivat jonnekin. -Ei, ei hän. 86 00:10:14,360 --> 00:10:18,880 Ei... Hän ei unohtaisi soittaa minulle. Hän vain... 87 00:10:19,040 --> 00:10:22,800 Hän tietää, miltä äidistä tuntuu. -Anteeksi. 88 00:10:22,960 --> 00:10:25,960 Kävin vain läpi muutaman skenaarion. 89 00:10:26,120 --> 00:10:32,200 Kuule. Jos hän ei ole tullut huomiseen mennessä, soitamme poliisille. 90 00:10:35,360 --> 00:10:37,520 Rakas? -Joo? 91 00:10:38,480 --> 00:10:42,440 Kyllä, olet oikeassa. Tehdään niin. 92 00:10:43,200 --> 00:10:46,120 Yritä saada unta. Tulen huomenna aamulla. 93 00:10:46,280 --> 00:10:48,400 Joo... 94 00:10:49,160 --> 00:10:52,120 Minä rakastan sinua. -Ja minä sinua. 95 00:10:53,480 --> 00:10:55,720 Nuku hyvin. 96 00:11:27,600 --> 00:11:32,240 Kyllä, tiedän! Mutta jokin ei ole kohdallaan! 97 00:11:32,400 --> 00:11:35,560 En ole kuullut hänestä muutamaan päivään. Sitten hän soittaa ja... 98 00:11:35,720 --> 00:11:38,880 Ei, hän ei soittanut takaisin, mutta... 99 00:11:39,040 --> 00:11:44,480 Kyllä, mutta samalla... Kuuntele. Tiedän siskoni, okei? 100 00:11:44,640 --> 00:11:47,840 Äitini on sairas eikä koskaan... 101 00:11:48,240 --> 00:11:51,800 Joo. Okei. Hei sitten. 102 00:11:53,200 --> 00:11:55,360 Hitto! 103 00:11:57,080 --> 00:11:59,720 Hän ei kuunnellut ollenkaan mitä sanoin. 104 00:12:00,560 --> 00:12:03,120 Eivätkö he lähetä ketään etsimään häntä? 105 00:12:03,840 --> 00:12:08,320 Ei, hän pyysi, että soittaisin uudelleen, jos en kuule hänestä 24 tunnin kuluessa. 106 00:12:09,480 --> 00:12:11,560 Saakeli. 107 00:12:11,720 --> 00:12:14,000 Kyllä on naurettavaa. 108 00:12:15,640 --> 00:12:18,280 Mitä minun pitäisi tehdä nyt? 109 00:12:20,080 --> 00:12:24,320 Hän ei tekisi tätä, kun äiti on sairas. 110 00:14:32,000 --> 00:14:36,000 Ei... ääntäkään. 111 00:15:30,120 --> 00:15:32,280 Yritä saada unta. 112 00:15:35,880 --> 00:15:38,480 Menen luolille huomenna. 113 00:15:39,680 --> 00:15:44,040 En jaksa odottaa. -Et voi mennä sinne, Sam. 114 00:15:44,200 --> 00:15:46,840 Se on sekä vaarallista että laitonta. 115 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 Mutta en voi odottaa enää. 116 00:15:58,760 --> 00:16:00,640 Kuule... 117 00:16:01,000 --> 00:16:06,200 Kaikella kunnioituksella, heidän ei olisi pitänyt mennä sinne alun perin. 118 00:16:07,000 --> 00:16:12,240 Se on ollut suljettuna kuukausia. Sen jälkeen turvallisuutta ei ole tarkastettu. 119 00:16:12,480 --> 00:16:15,120 Juuri siksi minun täytyy mennä sinne. 120 00:16:15,720 --> 00:16:19,520 Jos hän on siellä, hän tarvitsee minua. 121 00:16:22,600 --> 00:16:26,240 Minä vain... En haluaa menettää häntäkin. 122 00:16:44,560 --> 00:16:46,960 Et saa mennä sinne yksin. 123 00:17:00,520 --> 00:17:06,480 He laskeutuivat sinne köysien varassa ja saattoivat loukkaantua - 124 00:17:06,640 --> 00:17:09,200 joten meidän ei pitäisi. 125 00:17:10,800 --> 00:17:13,440 Mutta sinne on toinenkin sisäänkäynti. 126 00:17:14,240 --> 00:17:16,760 Voimme uida luolan alla. 127 00:17:21,600 --> 00:17:27,160 Ja löysin kaverin, jolla on vene. Hän voi viedä meidät ja hakea meidät. 128 00:17:27,800 --> 00:17:31,480 Vie loput tavarat autoon. Nähdään siellä. 129 00:17:31,640 --> 00:17:33,400 Joo, selvä. 130 00:17:50,640 --> 00:17:53,480 Tuomme hänet kotiin. Okei, äiti? 131 00:17:53,960 --> 00:17:56,160 Tuon Caran kotiin. 132 00:17:59,600 --> 00:18:03,560 Ja Carol pitää sinusta huolta, kun olen poissa. Eikö niin? 133 00:18:05,200 --> 00:18:08,560 Tulemme takaisin. Minä rakastan sinua. 134 00:18:10,320 --> 00:18:13,080 En ole kauaa poissa. -Okei. 135 00:18:13,240 --> 00:18:15,960 Kerron sinulle, jos on jotain. -Kiitos. 136 00:18:16,720 --> 00:18:19,800 Hei. Saat lääkkeesi. 137 00:18:42,920 --> 00:18:46,640 Luoja! Mitä sinä täällä teet? 138 00:18:46,800 --> 00:18:49,960 Et kai luullut, että antaisimme sinun lähteä yksin? 139 00:18:50,120 --> 00:18:53,880 Don. Hauska tavata taas. -Miten menee? 140 00:18:54,040 --> 00:18:55,680 Kaikki hyvin? 141 00:18:56,240 --> 00:19:00,320 Tiedättehän että se on vaarallista? 142 00:19:00,960 --> 00:19:04,520 Oletteko varmoja? -Joo. Haluamme auttaa. 143 00:19:04,680 --> 00:19:07,520 Tunnen kaivokset hyvin työstäni. 144 00:19:07,680 --> 00:19:10,880 Jos Cara tarvitsee apuamme, meidän on mentävä. 145 00:19:11,040 --> 00:19:14,240 Hittoon poliisit, jos he eivät pysty hoitamaan työtään. 146 00:19:14,400 --> 00:19:18,120 Meidän on tehtävä se itse. Ei sen kummempaa. 147 00:19:19,160 --> 00:19:22,720 Minulla ei ole mitään tekemistä tämän kanssa. He päättivät sen itse. 148 00:19:27,680 --> 00:19:30,480 Haetaan siskosi. -En tiedä mitä sanoa. 149 00:19:30,640 --> 00:19:33,200 Tulkaa. Mennään. 150 00:19:35,600 --> 00:19:38,000 Sinun täytyy olla Sam. -Joo. 151 00:19:38,160 --> 00:19:41,440 Olen yrittänyt soittaa sinulle. -Anteeksi. Kyllä, olen Sam. 152 00:19:41,600 --> 00:19:43,800 Signaali oli huono. 153 00:19:43,960 --> 00:19:47,120 Luulin jo että et tulekaan. 154 00:19:47,280 --> 00:19:49,400 Ei mitään sellaista. 155 00:19:50,640 --> 00:19:55,240 Luulin että tämä hoidettaisiin huomaamttomasti. 156 00:19:55,680 --> 00:19:59,680 Ei, nämä ovat hyviä ihmisiä. Kukaan ei tiedä että autat meitä. 157 00:20:01,280 --> 00:20:07,480 Okei sitten. Kaivokset... Mitä tekemistä teillä on siellä? 158 00:20:09,160 --> 00:20:13,640 Siskoni katosi muutama päivä sitten, emmekä ole kuulleet hänestä. 159 00:20:13,800 --> 00:20:17,960 Poliisi kieltäytyy lähettämästä väkeä. Minun täytyy selvittää, mitä tapahtui. 160 00:20:19,880 --> 00:20:25,040 Luolissa pitää olla varovainen. Ne on suljettu syystä. 161 00:20:25,200 --> 00:20:27,640 Siellä ei ole turvallista. 162 00:20:30,240 --> 00:20:32,080 Ei... 163 00:20:32,560 --> 00:20:39,360 Okei... Vien teidät veneelläni luolien reunalle. 164 00:20:39,520 --> 00:20:44,840 Sieltä voitte uida. Ja teette sen omalla vastuulla, okei? 165 00:20:45,240 --> 00:20:46,760 Joo. 166 00:20:46,920 --> 00:20:51,240 Palaan tasan kahdeksan tunnin kuluttua, ja teidän pitää olla siellä. 167 00:20:51,400 --> 00:20:57,160 Odotan enintään tunnin. -Kyllä, olemme siellä. 168 00:20:59,880 --> 00:21:04,040 Ja haluan käteistä. -Niin. 300, eikö niin? 169 00:21:06,360 --> 00:21:11,000 En halua ongelmia. Autan sinua, mutta pidä tämä salassa. 170 00:21:13,240 --> 00:21:15,760 Menen laittamaan veneen kuntoon. 171 00:21:16,240 --> 00:21:18,440 Kaverit... 172 00:22:00,880 --> 00:22:06,040 Se ei ole kaukana. Uikaa noille kallioille. 173 00:22:06,200 --> 00:22:09,520 Löydätte sieltä sisäänkäynnin. 174 00:22:10,040 --> 00:22:15,560 Siellä on suuri aukko ja siitä pääsette kaivoksiin. 175 00:22:17,320 --> 00:22:21,640 No niin, kaikki! Hei! Kuunnelkaa. 176 00:22:22,120 --> 00:22:26,480 Olen jo kertonut ystävällenne, että tulen takaisin seitsemältä. 177 00:22:26,640 --> 00:22:33,240 Odotan enintään tunnin. Varmistakaa että löydätte - 178 00:22:33,400 --> 00:22:36,400 tien takaisin, koska nuo luolat ovat kuin labyrintti. 179 00:22:36,560 --> 00:22:39,960 Ei hätää. Olin töissä siellä kun ne olivat käytössä. 180 00:22:40,400 --> 00:22:42,880 Kyllä se hoituu. -Onnea siinä tapauksessa. 181 00:23:59,280 --> 00:24:04,240 Mitä tarkoitusta varten nämä olivat? -Uskottiin, että täällä oli mineraaleja - 182 00:24:04,400 --> 00:24:07,960 joten tänne lähetettiin väkeä etsimään kultaa. 183 00:24:08,120 --> 00:24:11,440 Mutta yritys meni konkurssiin vain muutaman kuukauden kuluttua. 184 00:24:11,600 --> 00:24:14,960 Koko paikka suljettiin ja hylättiin. 185 00:24:15,120 --> 00:24:17,560 Joten voiko täällä olla kultaa? 186 00:24:17,720 --> 00:24:21,040 Don, täällä pitäisi olla melko turvallista, eikö? 187 00:24:21,200 --> 00:24:24,080 Tarkoitan, jos he työskentelivät täällä. -Joo. 188 00:24:24,240 --> 00:24:28,760 Suurin vaara on pimeys. Yksikin virhe - 189 00:24:28,920 --> 00:24:30,920 niin voit murtaa niskasi tai vielä pahempaa. 190 00:24:33,280 --> 00:24:35,160 Saakeli. 191 00:24:51,640 --> 00:24:53,800 Meidän täytyy päästä pois täältä. 192 00:24:58,720 --> 00:25:01,560 Entä Cindy? -Cin... 193 00:25:02,000 --> 00:25:04,840 Cindy piti ääntä. 194 00:25:06,720 --> 00:25:09,280 Meidän on oltava varovaisempia. 195 00:25:13,240 --> 00:25:15,240 Niitä on kaikkialla. 196 00:25:18,200 --> 00:25:20,360 Kyllä tämä tästä. 197 00:25:20,800 --> 00:25:23,640 Meille ei tapahdu mitään. 198 00:25:25,080 --> 00:25:28,920 En mene tuonne. Etkä sinäkään. 199 00:25:29,360 --> 00:25:32,480 Okei, mutta näetkö tuon pienen veneen tuolla? 200 00:25:34,120 --> 00:25:40,160 Mennään sillä tuon seinämän lähelle ja kiivetään ylös rauhallisesti. 201 00:25:40,320 --> 00:25:42,240 Ei. -Joo. 202 00:25:42,880 --> 00:25:48,720 Ei, niitä on niin paljon. Ne ottavat meidät. Emme pääse sinne. 203 00:25:49,120 --> 00:25:51,480 Se on ainoa tapa. 204 00:25:55,440 --> 00:25:59,960 Joten mistä aloitamme? -Kuljemme pääreittiä - 205 00:26:00,120 --> 00:26:02,440 ja pysymme yhdessä koko ajan. 206 00:26:03,040 --> 00:26:06,760 Meidän pitäisi pystyä kiertämään pari kierrosta, jos pidämme kiirettä. 207 00:26:23,040 --> 00:26:29,600 Hei kaverit, mielestäni täällä on aika pelottavaa. 208 00:26:30,240 --> 00:26:37,120 Kannatan tätä ajatusta mutta voinko odottaa sisäänkäynnillä? 209 00:26:39,240 --> 00:26:42,720 Oletko varma, Mindy? Meillä menee täällä ainakin pari tunttia. 210 00:26:42,880 --> 00:26:46,440 Niin, minähän halusin mukaan. Kyllä minä pärjään yksinkin. 211 00:26:46,600 --> 00:26:49,200 Tuntuu vain niin oudolta ja... 212 00:26:49,360 --> 00:26:53,200 On luultavasti parasta, että joku odottaa siellä, jos jotain tapahtuu. 213 00:26:53,680 --> 00:26:57,240 Joten Mindy, ei hätää. Saatammeko sinut sinne? 214 00:26:57,400 --> 00:27:02,520 Ei tarvitse, se ei ole niin kaukana. Takaisin tästä ja vasemmalle, eikö niin? 215 00:27:02,680 --> 00:27:05,600 Joo. Se on enintään 10 minuutin päässä. 216 00:27:09,440 --> 00:27:12,560 Olen pahoillani. -Ei se mitään, ihan totta. 217 00:27:12,720 --> 00:27:18,200 Ymmärrän. Täällä on helvetin pelottavaa. Mene takaisin sinä. Se on hyvä idea. 218 00:27:18,360 --> 00:27:22,000 Jos vaikka eksyisimme, voit tulla sen venekaverin kanssa hakemaan meidät. 219 00:27:22,160 --> 00:27:23,960 Hyvä siitä tulee. 220 00:27:24,120 --> 00:27:27,200 Toivon todella, että löydät siskosi, Sam. 221 00:27:28,280 --> 00:27:30,360 Kiitos, Mindy. 222 00:27:31,560 --> 00:27:34,240 Nähdään pian. -Hei hei. 223 00:27:34,400 --> 00:27:36,560 Okei, sitten jatketaan. 224 00:27:43,000 --> 00:27:46,840 No niin, menen sinne. -Ei, ole kiltti, älä. 225 00:27:47,000 --> 00:27:49,320 Palaan pian. 226 00:27:55,200 --> 00:27:57,440 Nähdään pian. 227 00:28:51,440 --> 00:28:53,680 Ole varovainen. 228 00:29:03,680 --> 00:29:05,760 Mikä se oli? 229 00:29:07,000 --> 00:29:10,920 Täällä voi olla joku. Ehkä apu on tulossa. 230 00:29:12,640 --> 00:29:16,800 Jos näet jotain, jotain... 231 00:29:17,400 --> 00:29:19,720 Huuda minulle. 232 00:29:22,560 --> 00:29:24,760 Okei. 233 00:29:42,920 --> 00:29:46,000 Morgan? Morgan? 234 00:30:01,440 --> 00:30:04,840 Ei vaaraa. Se vain katsoo meitä. 235 00:30:19,640 --> 00:30:21,760 Minne se meni? 236 00:30:30,880 --> 00:30:33,000 Saakeli! 237 00:30:52,960 --> 00:30:55,280 Nopeasti! 238 00:31:00,240 --> 00:31:02,440 Pakene! 239 00:31:06,160 --> 00:31:08,480 Nopeasti! Kiirehdi! 240 00:32:09,400 --> 00:32:13,960 Kuinka kauan olit töissä täällä? -Lopetin vähän ennen sulkemista. 241 00:32:14,520 --> 00:32:17,960 Työskentelin esimiehenä kun yrityksellä meni hyvin - 242 00:32:18,120 --> 00:32:20,440 mutta sitä ei kestänyt kauan. 243 00:32:20,600 --> 00:32:26,560 Anteeksi, mutta mikä se esimies on? -Toinen sana työnjohtajalle. 244 00:32:26,720 --> 00:32:29,800 Älä välitä käyttämästäni ammattikielestä. 245 00:32:30,200 --> 00:32:32,920 Oliko heidän päätavoitteensa rikkaudet? 246 00:32:33,560 --> 00:32:37,920 Yhtiö luuli löytävänsä sitä täältä. 247 00:32:38,080 --> 00:32:40,240 Mitä mieltä sinä olet? 248 00:32:40,400 --> 00:32:43,440 Että kannattaa tarkistaa asia kunnolla. 249 00:32:43,640 --> 00:32:47,520 Don, luuletko että siskoni on kunnossa? 250 00:32:50,640 --> 00:32:54,760 Täällä on helppo eksyä, varsinkin pimeässä. 251 00:32:55,760 --> 00:32:59,960 Eikä kauheinta ole se, että täällä pimeässä ei näe kaikkia kuoppia. 252 00:33:02,600 --> 00:33:05,720 Meidän pitää varautua pahimpaan. 253 00:33:06,440 --> 00:33:10,520 Mutta siitä on vain muutama päivä, joten toivotaan, että he vain eksyivät. 254 00:33:11,360 --> 00:33:13,400 Eikö niin? 255 00:35:04,360 --> 00:35:07,600 Saakeli... Anteeksi, mutta luulen - 256 00:35:07,760 --> 00:35:12,120 että käännyimme väärään suuntaan jossain. Emme ole oikeassa paikassa. 257 00:35:12,280 --> 00:35:15,920 Annas kun katson. -Luulin, että he menivät tuonne. 258 00:35:16,080 --> 00:35:19,440 Se on keskipiste, jos tutustuu tähän paikkaan netissä. 259 00:35:19,840 --> 00:35:24,560 Jos poikaystävä toi hänet tänne kosiakseen häntä, he menivät varmaankin sinne... 260 00:35:25,080 --> 00:35:29,280 Se on loogista. -Kaverit, tarkoitukseni ei ole... 261 00:35:29,640 --> 00:35:34,480 Olen vain huolissani siitä, että hukkaamme aikaa. -Ole huoleti. 262 00:35:34,640 --> 00:35:37,120 Kyllä tämä tästä ihan pian. 263 00:35:42,360 --> 00:35:46,360 Hei... Kaikki järjestyy kyllä. 264 00:35:46,520 --> 00:35:50,440 Mutta meidän on mentävä oikeaa tietä, jotta löydämme hänet, eikö niin? 265 00:35:51,440 --> 00:35:56,160 Se mitä hän sanoi, sekoittaa ajatukseni. Ehkä hän on pudonnut kuoppaan - 266 00:35:56,320 --> 00:36:00,760 ja odottaa minua. Meidän on löydettävä hänet. 267 00:36:00,920 --> 00:36:03,920 Hengitä muutaman kerran syvään. 268 00:36:04,080 --> 00:36:09,080 Hyvä tästä kaikesta tulee. Ota rauhallisesti. 269 00:37:07,000 --> 00:37:09,240 Missä Don on? 270 00:37:48,200 --> 00:37:50,560 Minne hän meni? -En tiedä. 271 00:37:51,240 --> 00:37:54,440 En nähnyt, kun hän lähti. -Hitto vie. 272 00:37:54,600 --> 00:37:56,760 Don! -Don? 273 00:37:57,240 --> 00:37:59,440 Don? 274 00:38:01,720 --> 00:38:03,840 Don! 275 00:38:11,200 --> 00:38:13,320 Mikä tämä on? 276 00:38:14,080 --> 00:38:17,800 Se on Caran puhelin. 277 00:38:18,800 --> 00:38:21,000 Jatketaan matkaa. 278 00:38:21,480 --> 00:38:23,640 Don! 279 00:39:03,080 --> 00:39:05,200 Don? 280 00:39:07,200 --> 00:39:10,280 Mitä helvettiä, Don! -Anteeksi, ei ollut tarkoitus. 281 00:39:10,440 --> 00:39:12,880 Olit pelästyttää minut kuoliaaksi. -Anteeksi. 282 00:39:13,040 --> 00:39:16,240 Löysimme reitin jota pitkin he tulivat. -Joo. 283 00:39:39,520 --> 00:39:41,800 He olivat täällä. 284 00:39:55,600 --> 00:39:57,920 Herra Jeesus... 285 00:40:12,200 --> 00:40:15,240 Cara, sinä saakelin nero. 286 00:40:16,040 --> 00:40:18,320 Minkä arvoista tämä on? 287 00:40:19,200 --> 00:40:24,360 Mikäli olen oikeassa, näissä kallioissa on valtavat rikkaudet. 288 00:40:26,760 --> 00:40:31,840 Pelkään että heille tapahtui jotain kauheaa. 289 00:40:32,840 --> 00:40:35,600 Pelkään etteivät he tule takaisin. 290 00:40:41,520 --> 00:40:43,720 Kaverit! 291 00:40:44,800 --> 00:40:48,320 Tulimme tänne siskoni takia, mutta te... 292 00:40:48,480 --> 00:40:50,880 Ei voi olla totta! 293 00:41:00,800 --> 00:41:07,600 Siskoni on täällä ja tarvitsee minua. Se on tärkeintä juuri nyt. 294 00:41:11,240 --> 00:41:14,440 Löydämme hänet. -En voi hyvin. 295 00:41:14,600 --> 00:41:17,080 Hän on jättänyt laukkunsa tänne, vaaraa ei ole. 296 00:41:17,240 --> 00:41:20,560 Hän tulee takaisin. Rauhoitu. -Hän on ollut täällä monta päivää! 297 00:41:20,720 --> 00:41:22,600 Rauhoitu. 298 00:41:39,240 --> 00:41:41,120 Saakeli! 299 00:41:42,600 --> 00:41:44,800 Lepakoita. 300 00:41:45,240 --> 00:41:48,000 Niitä on täällä vaikka millä mitalla. 301 00:42:09,120 --> 00:42:12,200 Jumalauta... -Ei... 302 00:42:13,440 --> 00:42:16,680 Jumalauta... Mitä helvettiä? 303 00:42:26,560 --> 00:42:28,560 Tule takaisin! 304 00:42:44,400 --> 00:42:46,320 Nopeasti! Kiirehdi! 305 00:42:53,440 --> 00:42:56,960 Mitä ihmettä juuri tapahtui? 306 00:42:57,760 --> 00:43:00,680 Voi luoja... Krokotiileja. 307 00:43:02,160 --> 00:43:05,680 Mutta kuinka ne pääsivät tänne? -Paikka on ollut suljettuna pitkään - 308 00:43:05,840 --> 00:43:08,720 joten niiden on täytynyt tulla samaa reittiä kuin me. 309 00:43:09,080 --> 00:43:12,040 Niitä oli kaksi. Niitä täytyy olla enemmän. 310 00:43:12,200 --> 00:43:14,840 Kyllä, paikka voi olla saastunut - 311 00:43:15,400 --> 00:43:18,000 mutta ne ovat olleet täällä pitkään. 312 00:43:20,920 --> 00:43:23,720 Voi vittu... 313 00:43:24,680 --> 00:43:29,840 Voi vittu. -Meidän täytyy yrittää löytää Mindy. 314 00:43:30,280 --> 00:43:34,200 Olen pahoillani. Meidän täytyy päästä pois täältä. Otamme yhteyttä viranomaisiin. 315 00:43:34,360 --> 00:43:38,080 Ei, hän on täällä. -Ei, otamme yhteyttä viranomaisiin. 316 00:43:39,160 --> 00:43:44,960 Haemme ihmisiä tänne, okei? Jotkut, jotka osaavat hoitaa tämän. 317 00:43:45,760 --> 00:43:47,960 Lupaan. 318 00:43:52,760 --> 00:43:58,040 Meidän täytyy nyt mennä. Mennään nyt. 319 00:44:07,400 --> 00:44:11,160 Täällä on niin pimeää. -Sähkötkin ovat todennäköisesti poissa. 320 00:44:18,280 --> 00:44:21,520 Hitto. Entä jos se sammuu, emmekä näe mitään? 321 00:44:21,880 --> 00:44:24,520 Mike? Valoraketteja. 322 00:44:27,680 --> 00:44:29,760 Saakeli. 323 00:44:34,840 --> 00:44:37,080 Täällä on enemmän kultaa. 324 00:44:38,840 --> 00:44:45,360 Jos kuulemme jotain varoitetaan toisiamme. Krokotiilit osaavat kommunikoida. 325 00:44:46,360 --> 00:44:49,320 Jos kuulette jotain, olkaa liikkumatta. 326 00:44:50,400 --> 00:44:52,960 Meidän pitäisi katsoa, onko täällä kultaa. 327 00:44:53,960 --> 00:44:59,640 Ei, tarvitsemme valoa. Krokotiilit metsästävät sekä päivällä että yöllä. 328 00:45:00,520 --> 00:45:03,800 Meidän on mentävä nyt. 329 00:45:03,960 --> 00:45:07,280 Odottakaa. Emme voi lähteä nyt. 330 00:45:07,440 --> 00:45:09,880 Se on hitto vie kultaa. 331 00:45:10,560 --> 00:45:12,880 Meidän on jatkettava. 332 00:45:13,040 --> 00:45:15,120 Kuinka paljon? 333 00:45:15,560 --> 00:45:17,720 Katsotaan. 334 00:45:21,320 --> 00:45:23,320 Ei, Mike! 335 00:45:27,360 --> 00:45:31,320 Ota taskulamppu, jos aiot kävellä. Sinulla on - 336 00:45:31,480 --> 00:45:34,960 60 sekuntia aikaa päästä perille. Kerää niin paljon kuin pystyt. 337 00:45:40,000 --> 00:45:44,600 Oletko tosissasi? -Ihmiset tulevat tänne keräämään kultaa. 338 00:45:59,320 --> 00:46:01,440 Sytytä valoraketti. 339 00:46:12,280 --> 00:46:14,440 Älä liiku, Lily. 340 00:46:27,600 --> 00:46:30,160 Meidän täytyy mennä! Tule! 341 00:46:47,520 --> 00:46:50,320 Cara! Cara! 342 00:46:52,000 --> 00:46:54,120 Sam! 343 00:46:55,960 --> 00:46:58,000 Sam! 344 00:47:00,400 --> 00:47:02,360 Sam! 345 00:47:04,200 --> 00:47:08,280 Ei! Mike! Mike! 346 00:47:09,520 --> 00:47:11,640 Mike, missä olet? 347 00:47:12,960 --> 00:47:16,320 Mike! Kuulitko... 348 00:47:16,480 --> 00:47:21,280 Mike, tule takaisin! 349 00:47:21,960 --> 00:47:24,040 Kuulitko? 350 00:47:24,600 --> 00:47:28,200 Mike! Kuulitko... 351 00:47:28,760 --> 00:47:30,960 Mike! 352 00:47:31,680 --> 00:47:34,000 Ole kiltti... 353 00:47:43,880 --> 00:47:46,120 Sam! 354 00:47:59,320 --> 00:48:01,680 Ei hätää. -Cara. 355 00:48:02,280 --> 00:48:06,400 Voi luoja, Cara! Cara! 356 00:48:07,320 --> 00:48:10,080 En uskonut näkeväni sinua enää. 357 00:48:10,960 --> 00:48:13,480 Tulit etsimään minua. 358 00:48:16,720 --> 00:48:18,600 Matalaksi! 359 00:50:10,280 --> 00:50:12,840 Apua... 360 00:51:22,280 --> 00:51:25,320 Cara, tule. 361 00:51:26,640 --> 00:51:29,120 Cara, miten voit? 362 00:51:30,640 --> 00:51:33,640 Oletko kunnossa? 363 00:51:36,000 --> 00:51:40,760 Kenen kanssa tulit? -Kaikkien, ystävieni, Miken kanssa. 364 00:51:42,360 --> 00:51:44,640 Missä he ovat? 365 00:51:44,800 --> 00:51:46,960 Eksyin Mikesta. 366 00:51:47,440 --> 00:51:49,720 Sen jälkeen kun ne - 367 00:51:50,760 --> 00:51:53,040 nappasivat Lilyn. 368 00:51:55,360 --> 00:51:59,480 Juoksimme pakoon... Niitä oli vaikka millä mitalla. 369 00:52:01,120 --> 00:52:04,160 Eksyimme toisistamme ja sitten löysin sinut. 370 00:52:04,640 --> 00:52:07,280 Olen todella pahoillani. -Älä. 371 00:52:07,760 --> 00:52:10,560 Cara, ei. -Kaikki on minun syytäni. 372 00:52:10,720 --> 00:52:12,960 Ei, kuuntele minua. 373 00:52:13,120 --> 00:52:20,200 Etsimme Miken ja lähdemme pois täältä. Mikään tästä ei ole sinun syytäsi, okei? 374 00:52:23,000 --> 00:52:25,800 Mikä on? Kerro. 375 00:52:30,680 --> 00:52:33,840 Ne ottivat... Ne veivät Morganin. 376 00:52:37,440 --> 00:52:45,400 Kuuntele. Keskitä kaikki vihasi ja pelkosi täältä pois pääsemiseen. 377 00:52:46,920 --> 00:52:50,400 Hänen ja muiden vuoksi. 378 00:52:51,400 --> 00:52:54,000 Me selviämme, okei? 379 00:52:54,160 --> 00:52:57,680 Kuule, me selviämme. 380 00:52:58,520 --> 00:53:01,800 Me selviämme tästä. Tule. 381 00:53:02,240 --> 00:53:04,520 Nyt lähdetään. Tule. 382 00:53:12,520 --> 00:53:15,760 Onko... Onko äiti kunnossa? 383 00:53:18,360 --> 00:53:20,640 Hän on kysynyt sinusta. 384 00:53:24,360 --> 00:53:27,320 Kaipaan häntä niin paljon. 385 00:53:33,400 --> 00:53:36,840 Et ole koskaan katsonut niitä silmiin, ethän? 386 00:53:37,400 --> 00:53:39,640 Tiedäthän... 387 00:53:39,800 --> 00:53:45,240 Jos katsot niitä silmiin, ne luulevat, että haastat ne. 388 00:53:46,760 --> 00:53:49,040 Okei... 389 00:53:59,160 --> 00:54:01,360 Mike! Se on Mike. 390 00:54:05,000 --> 00:54:07,200 Mitä hän tekee? -Saakeli. 391 00:54:08,360 --> 00:54:12,240 Hänen täytyy päästä pois tuolta. 392 00:54:12,400 --> 00:54:14,800 Hänen vieressään on yksi. 393 00:54:18,640 --> 00:54:22,280 Herranjumala! Herranjumala! 394 00:54:22,440 --> 00:54:26,560 Meidän täytyy olla täysin hiljaa tai ne vievät hänet. 395 00:54:27,480 --> 00:54:30,360 Hänen täytyy päästä pois sieltä. -Pyhä jysäys. 396 00:54:31,000 --> 00:54:34,160 Tuo on niiden pesä. 397 00:54:34,320 --> 00:54:37,440 Ne ovat vieneet hänet pesään. -Mike. 398 00:54:53,480 --> 00:54:55,200 Hän on kunnossa. 399 00:54:55,560 --> 00:54:58,080 Hänet täytyy viedä... 400 00:55:03,120 --> 00:55:06,640 Hänet täytyy ottaa mukaan ja sitten uloskäynnille. 401 00:55:33,760 --> 00:55:35,720 Mike! 402 00:55:35,880 --> 00:55:38,040 Mike. 403 00:55:41,760 --> 00:55:45,040 Nopeasti. Se on täällä. 404 00:55:46,160 --> 00:55:48,600 Ei, ei. Odottakaa. 405 00:55:50,040 --> 00:55:52,280 Meidän on selvitettävä, missä olemme. 406 00:55:52,800 --> 00:55:55,120 Kuinka moni oli elossa, kun tulit tänne? 407 00:55:58,240 --> 00:56:01,760 Kaikki olivat kuolleet. -Kaikki... 408 00:56:03,360 --> 00:56:06,680 Olemme siis ainoita jäljellä. Mindy on kuollut. 409 00:56:07,400 --> 00:56:10,200 Meidän on mentävä takaisin. Meidän täytyy... 410 00:56:10,360 --> 00:56:15,360 Jos menemme pohjoiseen tunneliin... Siellä ei saa mennä pää sekaisin... 411 00:56:16,320 --> 00:56:20,640 Jos otamme eteläisen tunnelin, se johtaa takaisin umpikujaan. 412 00:56:22,120 --> 00:56:25,440 Kuinka paljon meillä on aikaa? -En tiedä. 413 00:56:27,320 --> 00:56:30,520 20 minuuttia. -Sitten on lähdettävä heti. Mennään. 414 00:56:30,680 --> 00:56:32,600 Emme voi... 415 00:56:36,440 --> 00:56:39,880 Juoskaa! 416 00:56:45,120 --> 00:56:47,120 Tätä tietä! 417 00:57:33,880 --> 00:57:36,000 Mikä tuo on? 418 00:58:07,800 --> 00:58:09,880 Näetkö jotain? 419 00:58:35,800 --> 00:58:38,240 Ei... Cara! 420 00:58:39,680 --> 00:58:42,880 Cara, kuuntele minua. Sinun täytyy... 421 00:58:43,520 --> 00:58:46,160 Mene takaisin samaa tietä jota tulit! 422 00:58:46,760 --> 00:58:49,680 Mene läntiseen tunneliin. Sen pitäisi johtaa... 423 00:58:49,840 --> 00:58:52,520 Sen pitäisi johtaa takaisin sisäänkäynnille. 424 00:58:52,680 --> 00:58:54,960 Selvä. 425 00:58:55,120 --> 00:58:57,280 Mene. Mene nyt! 426 00:58:58,040 --> 00:58:59,880 Mene! 427 00:59:01,120 --> 00:59:03,920 Mene! -Juokse, Cara! Nopeasti! 428 00:59:04,080 --> 00:59:07,200 Entä jos hän ei löydä meitä? -Meillä ei ole tällä hetkellä vaihtoehtoja. 429 00:59:07,360 --> 00:59:10,280 Meidän täytyy päästä pois täältä. Se on ainoa mahdollisuutemme. 430 00:59:10,440 --> 00:59:11,960 Sam. 431 00:59:12,120 --> 00:59:14,480 Sam! Meidän täytyy mennä nyt! 432 01:00:00,720 --> 01:00:03,880 Cara, Kuulitko? Cara! 433 01:00:04,440 --> 01:00:07,760 Cara, ole kiltti! -Sam! 434 01:00:29,280 --> 01:00:31,800 Cara, ole kiltti! 435 01:00:33,200 --> 01:00:35,640 Cara, pidä kiirettä! 436 01:00:36,360 --> 01:00:39,760 Sinun täytyy olla valmis heti, kun hän saapuu tänne. 437 01:00:40,520 --> 01:00:42,520 Kuulitko? 438 01:01:46,600 --> 01:01:49,400 Kuinka paljon aikaa jäljellä? -Neljä minuuttia. 439 01:01:49,560 --> 01:01:51,680 Neljä minuuttia. 440 01:01:59,200 --> 01:02:01,200 Cara! 441 01:02:04,640 --> 01:02:07,640 Cara! Cara, ole kiltti! 442 01:02:09,520 --> 01:02:11,680 Cara! 443 01:02:44,840 --> 01:02:47,000 Apua! 444 01:02:47,160 --> 01:02:49,720 Apua! 445 01:02:55,080 --> 01:02:57,200 Apua! 446 01:03:00,320 --> 01:03:02,800 Ei! Ei! 447 01:03:02,960 --> 01:03:04,760 Lopeta! 448 01:03:08,680 --> 01:03:10,840 Apua! 449 01:03:13,200 --> 01:03:15,400 Apua! 450 01:03:18,520 --> 01:03:20,600 Olen tulossa! 451 01:03:26,800 --> 01:03:29,040 Apua! 452 01:03:54,440 --> 01:03:57,360 Tule, meidän on lähdettävä täältä! -En voi! 453 01:03:57,520 --> 01:04:02,080 En voi, jalkani! En voi! 454 01:04:02,240 --> 01:04:04,360 Jalkani! 455 01:04:05,640 --> 01:04:08,880 Minun jalkani... -Cara, tule! 456 01:04:09,040 --> 01:04:11,200 Jalkani! 457 01:04:12,320 --> 01:04:16,920 Cara, tule. Meidän täytyy päästä pois täältä. On sinusta siihen. 458 01:04:17,080 --> 01:04:20,880 Älä! Rukoilen sinua! -Ei! 459 01:04:21,040 --> 01:04:23,040 Älä! 460 01:04:23,200 --> 01:04:25,880 Ei, en halua! 461 01:04:26,040 --> 01:04:28,840 Vittu vie! Tule! 462 01:04:30,440 --> 01:04:32,800 Sam! 463 01:04:40,240 --> 01:04:42,480 Kaksi minuuttia jäljellä. 464 01:05:11,080 --> 01:05:14,920 Tulkaa nyt. Missä te olette? 465 01:05:21,600 --> 01:05:24,480 Herranjumala... 466 01:05:28,000 --> 01:05:30,600 Vene! Se vene on tuolla! 467 01:05:30,760 --> 01:05:34,560 Pedro! Pedro! 468 01:05:34,720 --> 01:05:36,880 Uidaan. 469 01:05:40,560 --> 01:05:45,040 Pedro! Pedro! Auta meitä! 470 01:05:56,840 --> 01:05:59,400 Missä helvetissä he ovat? 471 01:06:10,840 --> 01:06:14,440 Mike! Mike! 472 01:06:18,400 --> 01:06:20,560 Mike, ei! 473 01:06:51,680 --> 01:06:58,120 Pedro, kuuletko? Olemme täällä! Se tulee. 474 01:06:58,880 --> 01:07:02,400 Se tulee. Pedro! 475 01:07:03,000 --> 01:07:05,080 Se tulee. 476 01:07:11,560 --> 01:07:13,680 Pedro! -Täällä! 477 01:07:13,840 --> 01:07:15,880 Pedro! 478 01:07:16,880 --> 01:07:19,200 Pedro! 479 01:07:20,000 --> 01:07:23,320 Olemme niin lähellä, olemme niin lähellä... -Täällä! 480 01:07:25,480 --> 01:07:27,760 Pedro! 481 01:07:27,920 --> 01:07:31,680 Pedro, auta! -Tule, Sam! Ota kiinni kädestäni! 482 01:07:34,400 --> 01:07:37,040 Auta häntä! -Ota kiinni kädestäni! 483 01:07:39,600 --> 01:07:41,800 Auta! 484 01:07:41,960 --> 01:07:44,240 Cara, hyvin menee! 485 01:07:55,160 --> 01:07:57,520 Auta! -Tartu käteeni. 486 01:08:02,840 --> 01:08:04,960 Herranjumala... 487 01:08:09,000 --> 01:08:12,560 Mitä siellä tapahtui? Missä kaikki muut ovat? 488 01:08:12,960 --> 01:08:15,200 Kukaan ei selvinnyt hengissä. 489 01:08:17,240 --> 01:08:19,320 Mitä tarkoitat? 490 01:08:21,240 --> 01:08:24,360 Varo, se on edelleen siellä! 491 01:08:30,280 --> 01:08:32,520 Mikä siellä on? 492 01:09:34,200 --> 01:09:36,280 Anna tulla! 493 01:09:49,040 --> 01:09:51,080 Tule, senkin paskiainen! 33943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.