All language subtitles for Crocodilefin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,800 --> 00:00:24,360
Okei kulta. Ihan pian.
4
00:00:28,520 --> 00:00:30,880
Kestääpä se kauan, Cindy.
5
00:00:31,880 --> 00:00:34,640
Jalat suorana.
-Joo...
6
00:00:35,600 --> 00:00:37,600
Yritän.
7
00:00:38,240 --> 00:00:40,760
Olet melkein perillä.
8
00:00:42,000 --> 00:00:44,640
Auts! Eikä...
9
00:00:45,760 --> 00:00:48,320
Ponnahda vain. Ponnahda.
10
00:00:48,480 --> 00:00:50,800
Niin, vähän
enemmän ponnahtamista.
11
00:00:50,960 --> 00:00:53,320
Kyllä se tästä.
12
00:00:55,080 --> 00:00:57,440
Sinulla ei todellakaan ole kiire.
13
00:01:02,600 --> 00:01:06,000
Otan sinut kiinni viiden
sekunnin kuluttua.
14
00:01:06,160 --> 00:01:08,800
Kotka on laskeutunut!
-Hän on alhaalla.
15
00:01:10,240 --> 00:01:14,120
Jos emme löydä täältä
mitään, suutun.
16
00:01:14,800 --> 00:01:17,840
Selvä, tarkistakaa valaistus.
17
00:01:18,000 --> 00:01:22,440
Tämä on ollut tyhjänä muutaman
viikon, mutta kaiken pitäisi olla kunnossa
18
00:01:22,600 --> 00:01:27,080
joten katsotaan.
Paljon helpompaa kuin käyttää näitä.
19
00:01:28,880 --> 00:01:32,200
Pannaan kamat tuonne
ja mennään...tuonne.
20
00:01:38,640 --> 00:01:42,680
Meidän on saatava valo toimimaan.
En näe juuri mitään.
21
00:01:42,840 --> 00:01:47,080
Jep, sen täytyy
olla täällä jossain.
22
00:01:49,040 --> 00:01:51,240
Tämä näyttää lupaavalta.
23
00:01:51,800 --> 00:01:54,520
Se näyttää tavalliselta,
värikoodatulta järjestelmältä.
24
00:01:54,680 --> 00:01:58,240
Olen vähän niin kuin taikuri.
25
00:01:58,400 --> 00:02:01,920
Tämä on vanha temppu, jonka
aion näyttää nyt.
26
00:02:02,080 --> 00:02:05,240
Minä vain...
Kolme, kaksi, yksi...
27
00:02:05,960 --> 00:02:09,600
Hitto. Hyvin tehty. -Nyt pärjäämme jonkin
aikaa, eikö niin?
28
00:02:13,160 --> 00:02:15,600
Miten paljon luulet kultaa olevan?
29
00:02:15,960 --> 00:02:19,040
Sen verran että pärjäämme.
-Ja luulet, että sitä on.
30
00:02:19,200 --> 00:02:20,840
Joo.
31
00:02:57,120 --> 00:03:01,040
Hitto. Onko tämä se paikka?
32
00:03:01,760 --> 00:03:05,520
Pitäisikö sen olla
täällä? Kuten X kartalla?
33
00:04:14,680 --> 00:04:20,800
Joo... Olin kuulevinani jotain pelottavaa.
34
00:04:20,960 --> 00:04:24,280
Okei, mitä nyt tehdään?
35
00:04:31,360 --> 00:04:33,400
Mitä tapahtuu?
36
00:04:36,280 --> 00:04:39,080
Emme tulleet tänne
omaisuuden takia.
37
00:04:41,600 --> 00:04:44,000
Voiko joku kertoa mitä tapahtuu?
38
00:04:52,040 --> 00:04:54,120
Menetkö naimisiin kanssani?
39
00:05:02,800 --> 00:05:06,880
Vastaa!
-Tottakai!
40
00:05:09,600 --> 00:05:12,080
En vain odottanut tätä.
41
00:05:12,240 --> 00:05:14,520
Tiesittekö te kaikki tästä?
42
00:05:45,920 --> 00:05:47,760
Mikä se oli?
43
00:05:48,280 --> 00:05:50,520
Odota. Mihin Faith katosi?
44
00:05:50,680 --> 00:05:53,120
Faith? Faith!
45
00:05:53,280 --> 00:05:55,600
Hän meni tuonne.
46
00:05:57,240 --> 00:06:00,040
Ehkä hän putosi veteen.
47
00:06:03,000 --> 00:06:06,240
Faith?
48
00:06:06,400 --> 00:06:09,640
En näe mitään.
Mitä jos hän on vedessä?
49
00:06:09,880 --> 00:06:13,560
Morgs, pidä kiirettä!
-Faith!
50
00:06:14,200 --> 00:06:16,480
Katso tuonne alas.
51
00:06:18,520 --> 00:06:20,640
Faith?
52
00:06:29,880 --> 00:06:32,440
Juokse Juokse!
53
00:06:36,000 --> 00:06:38,960
Nopeasti, vauhtia!
54
00:06:39,120 --> 00:06:41,320
Nopeasti!
55
00:07:02,360 --> 00:07:05,040
Mene, mene!
56
00:07:11,280 --> 00:07:13,360
Saamari!
57
00:07:13,760 --> 00:07:16,040
Cindy. Cindy!
58
00:07:16,680 --> 00:07:18,760
Cindy, Cindy, Cindy.
59
00:07:18,920 --> 00:07:21,080
Kaverit, vipinää!
60
00:07:25,800 --> 00:07:28,440
Saakeli! Nopeammin, Cindy!
61
00:07:38,400 --> 00:07:40,720
Pidä kiirettä, Cindy!
62
00:07:45,800 --> 00:07:48,760
Älä hyppää! Jatka vetämistä!
63
00:07:48,920 --> 00:07:54,320
Tule, jatka! Vähitellen!
64
00:07:54,480 --> 00:07:56,440
Ei!
65
00:07:58,280 --> 00:08:00,240
Apua!
66
00:08:01,600 --> 00:08:03,320
Apua!
67
00:08:26,720 --> 00:08:29,080
Missä hän on?
68
00:08:29,840 --> 00:08:32,960
Hänen ystäviensä
kanssa, muistatko?
69
00:08:33,560 --> 00:08:36,120
Hän tulee takaisin
milloin tahansa.
70
00:08:37,680 --> 00:08:40,680
Mutta... missä hän on nyt?
71
00:08:42,960 --> 00:08:47,400
Hänen olisi pitänyt olla
täällä muutama päivä sitten...
72
00:08:48,960 --> 00:08:51,040
Sinä sanoit.
73
00:08:51,520 --> 00:08:55,480
Tiedän. Odotetaan vielä
vähän aikaa, okei?
74
00:08:55,840 --> 00:08:57,800
Hän tulee takaisin.
75
00:08:57,960 --> 00:09:00,120
Oletko puhunut hänelle?
76
00:09:03,480 --> 00:09:05,600
Joo...
77
00:09:39,560 --> 00:09:42,600
Hei.
-Hei kulta.
78
00:09:42,760 --> 00:09:45,360
Herätinkö sinut?
79
00:09:45,920 --> 00:09:48,960
Et. Ei se mitään.
80
00:09:50,080 --> 00:09:53,560
Mitä tapahtuu?
-Yritin soittaa hänelle -
81
00:09:53,720 --> 00:09:57,760
mutta hän ei vastaa
ja äiti ihmettelee missä hän on -
82
00:09:57,920 --> 00:10:01,440
mutta en tiedä. Olen
yrittänyt soittaa useita kertoja ja...
83
00:10:01,600 --> 00:10:05,240
Ottaen huomioon kaiken
tapahtuneen, joten en tiedä...
84
00:10:05,400 --> 00:10:09,120
Sanoit, että hänen
poikaystävänsä yllättää hänet.
85
00:10:09,280 --> 00:10:13,640
Ehkä he pakenivat jonnekin.
-Ei, ei hän.
86
00:10:14,360 --> 00:10:18,880
Ei... Hän ei unohtaisi
soittaa minulle. Hän vain...
87
00:10:19,040 --> 00:10:22,800
Hän tietää, miltä äidistä tuntuu.
-Anteeksi.
88
00:10:22,960 --> 00:10:25,960
Kävin vain läpi
muutaman skenaarion.
89
00:10:26,120 --> 00:10:32,200
Kuule. Jos hän ei ole tullut
huomiseen mennessä, soitamme poliisille.
90
00:10:35,360 --> 00:10:37,520
Rakas?
-Joo?
91
00:10:38,480 --> 00:10:42,440
Kyllä, olet oikeassa.
Tehdään niin.
92
00:10:43,200 --> 00:10:46,120
Yritä saada unta. Tulen
huomenna aamulla.
93
00:10:46,280 --> 00:10:48,400
Joo...
94
00:10:49,160 --> 00:10:52,120
Minä rakastan sinua.
-Ja minä sinua.
95
00:10:53,480 --> 00:10:55,720
Nuku hyvin.
96
00:11:27,600 --> 00:11:32,240
Kyllä, tiedän! Mutta
jokin ei ole kohdallaan!
97
00:11:32,400 --> 00:11:35,560
En ole kuullut hänestä muutamaan päivään.
Sitten hän soittaa ja...
98
00:11:35,720 --> 00:11:38,880
Ei, hän ei soittanut
takaisin, mutta...
99
00:11:39,040 --> 00:11:44,480
Kyllä, mutta samalla...
Kuuntele. Tiedän siskoni, okei?
100
00:11:44,640 --> 00:11:47,840
Äitini on sairas eikä koskaan...
101
00:11:48,240 --> 00:11:51,800
Joo. Okei. Hei sitten.
102
00:11:53,200 --> 00:11:55,360
Hitto!
103
00:11:57,080 --> 00:11:59,720
Hän ei kuunnellut
ollenkaan mitä sanoin.
104
00:12:00,560 --> 00:12:03,120
Eivätkö he lähetä ketään etsimään häntä?
105
00:12:03,840 --> 00:12:08,320
Ei, hän pyysi, että soittaisin uudelleen,
jos en kuule hänestä 24 tunnin kuluessa.
106
00:12:09,480 --> 00:12:11,560
Saakeli.
107
00:12:11,720 --> 00:12:14,000
Kyllä on naurettavaa.
108
00:12:15,640 --> 00:12:18,280
Mitä minun pitäisi tehdä nyt?
109
00:12:20,080 --> 00:12:24,320
Hän ei tekisi tätä,
kun äiti on sairas.
110
00:14:32,000 --> 00:14:36,000
Ei... ääntäkään.
111
00:15:30,120 --> 00:15:32,280
Yritä saada unta.
112
00:15:35,880 --> 00:15:38,480
Menen luolille huomenna.
113
00:15:39,680 --> 00:15:44,040
En jaksa odottaa.
-Et voi mennä sinne, Sam.
114
00:15:44,200 --> 00:15:46,840
Se on sekä
vaarallista että laitonta.
115
00:15:47,000 --> 00:15:50,000
Mutta en voi odottaa enää.
116
00:15:58,760 --> 00:16:00,640
Kuule...
117
00:16:01,000 --> 00:16:06,200
Kaikella kunnioituksella, heidän ei
olisi pitänyt mennä sinne alun perin.
118
00:16:07,000 --> 00:16:12,240
Se on ollut suljettuna kuukausia. Sen
jälkeen turvallisuutta ei ole tarkastettu.
119
00:16:12,480 --> 00:16:15,120
Juuri siksi minun
täytyy mennä sinne.
120
00:16:15,720 --> 00:16:19,520
Jos hän on siellä,
hän tarvitsee minua.
121
00:16:22,600 --> 00:16:26,240
Minä vain... En haluaa menettää häntäkin.
122
00:16:44,560 --> 00:16:46,960
Et saa mennä sinne yksin.
123
00:17:00,520 --> 00:17:06,480
He laskeutuivat sinne köysien varassa
ja saattoivat loukkaantua -
124
00:17:06,640 --> 00:17:09,200
joten meidän ei pitäisi.
125
00:17:10,800 --> 00:17:13,440
Mutta sinne on toinenkin sisäänkäynti.
126
00:17:14,240 --> 00:17:16,760
Voimme uida luolan alla.
127
00:17:21,600 --> 00:17:27,160
Ja löysin kaverin, jolla on vene. Hän
voi viedä meidät ja hakea meidät.
128
00:17:27,800 --> 00:17:31,480
Vie loput tavarat autoon.
Nähdään siellä.
129
00:17:31,640 --> 00:17:33,400
Joo, selvä.
130
00:17:50,640 --> 00:17:53,480
Tuomme hänet kotiin. Okei, äiti?
131
00:17:53,960 --> 00:17:56,160
Tuon Caran kotiin.
132
00:17:59,600 --> 00:18:03,560
Ja Carol pitää sinusta
huolta, kun olen poissa. Eikö niin?
133
00:18:05,200 --> 00:18:08,560
Tulemme takaisin.
Minä rakastan sinua.
134
00:18:10,320 --> 00:18:13,080
En ole kauaa poissa.
-Okei.
135
00:18:13,240 --> 00:18:15,960
Kerron sinulle, jos on jotain.
-Kiitos.
136
00:18:16,720 --> 00:18:19,800
Hei. Saat lääkkeesi.
137
00:18:42,920 --> 00:18:46,640
Luoja! Mitä sinä
täällä teet?
138
00:18:46,800 --> 00:18:49,960
Et kai luullut, että antaisimme sinun
lähteä yksin?
139
00:18:50,120 --> 00:18:53,880
Don. Hauska tavata taas.
-Miten menee?
140
00:18:54,040 --> 00:18:55,680
Kaikki hyvin?
141
00:18:56,240 --> 00:19:00,320
Tiedättehän että se on vaarallista?
142
00:19:00,960 --> 00:19:04,520
Oletteko varmoja?
-Joo. Haluamme auttaa.
143
00:19:04,680 --> 00:19:07,520
Tunnen kaivokset hyvin työstäni.
144
00:19:07,680 --> 00:19:10,880
Jos Cara tarvitsee
apuamme, meidän on mentävä.
145
00:19:11,040 --> 00:19:14,240
Hittoon poliisit, jos he
eivät pysty hoitamaan työtään.
146
00:19:14,400 --> 00:19:18,120
Meidän on tehtävä
se itse. Ei sen kummempaa.
147
00:19:19,160 --> 00:19:22,720
Minulla ei ole mitään tekemistä
tämän kanssa. He päättivät sen itse.
148
00:19:27,680 --> 00:19:30,480
Haetaan siskosi.
-En tiedä mitä sanoa.
149
00:19:30,640 --> 00:19:33,200
Tulkaa. Mennään.
150
00:19:35,600 --> 00:19:38,000
Sinun täytyy olla Sam.
-Joo.
151
00:19:38,160 --> 00:19:41,440
Olen yrittänyt soittaa sinulle.
-Anteeksi. Kyllä, olen Sam.
152
00:19:41,600 --> 00:19:43,800
Signaali oli huono.
153
00:19:43,960 --> 00:19:47,120
Luulin jo että et tulekaan.
154
00:19:47,280 --> 00:19:49,400
Ei mitään sellaista.
155
00:19:50,640 --> 00:19:55,240
Luulin että tämä hoidettaisiin
huomaamttomasti.
156
00:19:55,680 --> 00:19:59,680
Ei, nämä ovat hyviä ihmisiä.
Kukaan ei tiedä että autat meitä.
157
00:20:01,280 --> 00:20:07,480
Okei sitten. Kaivokset...
Mitä tekemistä teillä on siellä?
158
00:20:09,160 --> 00:20:13,640
Siskoni katosi muutama päivä
sitten, emmekä ole kuulleet hänestä.
159
00:20:13,800 --> 00:20:17,960
Poliisi kieltäytyy lähettämästä väkeä.
Minun täytyy selvittää, mitä tapahtui.
160
00:20:19,880 --> 00:20:25,040
Luolissa pitää olla varovainen.
Ne on suljettu syystä.
161
00:20:25,200 --> 00:20:27,640
Siellä ei ole turvallista.
162
00:20:30,240 --> 00:20:32,080
Ei...
163
00:20:32,560 --> 00:20:39,360
Okei... Vien teidät
veneelläni luolien reunalle.
164
00:20:39,520 --> 00:20:44,840
Sieltä voitte uida. Ja teette
sen omalla vastuulla, okei?
165
00:20:45,240 --> 00:20:46,760
Joo.
166
00:20:46,920 --> 00:20:51,240
Palaan tasan kahdeksan tunnin
kuluttua, ja teidän pitää olla siellä.
167
00:20:51,400 --> 00:20:57,160
Odotan enintään tunnin.
-Kyllä, olemme siellä.
168
00:20:59,880 --> 00:21:04,040
Ja haluan käteistä.
-Niin. 300, eikö niin?
169
00:21:06,360 --> 00:21:11,000
En halua ongelmia. Autan
sinua, mutta pidä tämä salassa.
170
00:21:13,240 --> 00:21:15,760
Menen laittamaan veneen kuntoon.
171
00:21:16,240 --> 00:21:18,440
Kaverit...
172
00:22:00,880 --> 00:22:06,040
Se ei ole kaukana.
Uikaa noille kallioille.
173
00:22:06,200 --> 00:22:09,520
Löydätte sieltä sisäänkäynnin.
174
00:22:10,040 --> 00:22:15,560
Siellä on suuri aukko ja
siitä pääsette kaivoksiin.
175
00:22:17,320 --> 00:22:21,640
No niin, kaikki! Hei! Kuunnelkaa.
176
00:22:22,120 --> 00:22:26,480
Olen jo kertonut ystävällenne,
että tulen takaisin seitsemältä.
177
00:22:26,640 --> 00:22:33,240
Odotan enintään tunnin.
Varmistakaa että löydätte -
178
00:22:33,400 --> 00:22:36,400
tien takaisin, koska nuo
luolat ovat kuin labyrintti.
179
00:22:36,560 --> 00:22:39,960
Ei hätää. Olin töissä siellä kun ne
olivat käytössä.
180
00:22:40,400 --> 00:22:42,880
Kyllä se hoituu.
-Onnea siinä tapauksessa.
181
00:23:59,280 --> 00:24:04,240
Mitä tarkoitusta varten nämä olivat?
-Uskottiin, että täällä oli mineraaleja -
182
00:24:04,400 --> 00:24:07,960
joten tänne lähetettiin väkeä
etsimään kultaa.
183
00:24:08,120 --> 00:24:11,440
Mutta yritys meni konkurssiin
vain muutaman kuukauden kuluttua.
184
00:24:11,600 --> 00:24:14,960
Koko paikka suljettiin ja hylättiin.
185
00:24:15,120 --> 00:24:17,560
Joten voiko täällä olla kultaa?
186
00:24:17,720 --> 00:24:21,040
Don, täällä pitäisi olla
melko turvallista, eikö?
187
00:24:21,200 --> 00:24:24,080
Tarkoitan, jos he työskentelivät täällä.
-Joo.
188
00:24:24,240 --> 00:24:28,760
Suurin vaara on
pimeys. Yksikin virhe -
189
00:24:28,920 --> 00:24:30,920
niin voit murtaa niskasi
tai vielä pahempaa.
190
00:24:33,280 --> 00:24:35,160
Saakeli.
191
00:24:51,640 --> 00:24:53,800
Meidän täytyy
päästä pois täältä.
192
00:24:58,720 --> 00:25:01,560
Entä Cindy?
-Cin...
193
00:25:02,000 --> 00:25:04,840
Cindy piti ääntä.
194
00:25:06,720 --> 00:25:09,280
Meidän on oltava varovaisempia.
195
00:25:13,240 --> 00:25:15,240
Niitä on kaikkialla.
196
00:25:18,200 --> 00:25:20,360
Kyllä tämä tästä.
197
00:25:20,800 --> 00:25:23,640
Meille ei tapahdu mitään.
198
00:25:25,080 --> 00:25:28,920
En mene tuonne. Etkä sinäkään.
199
00:25:29,360 --> 00:25:32,480
Okei, mutta näetkö tuon
pienen veneen tuolla?
200
00:25:34,120 --> 00:25:40,160
Mennään sillä tuon seinämän lähelle
ja kiivetään ylös rauhallisesti.
201
00:25:40,320 --> 00:25:42,240
Ei.
-Joo.
202
00:25:42,880 --> 00:25:48,720
Ei, niitä on niin paljon. Ne ottavat
meidät. Emme pääse sinne.
203
00:25:49,120 --> 00:25:51,480
Se on ainoa tapa.
204
00:25:55,440 --> 00:25:59,960
Joten mistä aloitamme?
-Kuljemme pääreittiä -
205
00:26:00,120 --> 00:26:02,440
ja pysymme yhdessä koko ajan.
206
00:26:03,040 --> 00:26:06,760
Meidän pitäisi pystyä kiertämään
pari kierrosta, jos pidämme kiirettä.
207
00:26:23,040 --> 00:26:29,600
Hei kaverit, mielestäni täällä on
aika pelottavaa.
208
00:26:30,240 --> 00:26:37,120
Kannatan tätä ajatusta
mutta voinko odottaa sisäänkäynnillä?
209
00:26:39,240 --> 00:26:42,720
Oletko varma, Mindy? Meillä menee täällä
ainakin pari tunttia.
210
00:26:42,880 --> 00:26:46,440
Niin, minähän halusin mukaan.
Kyllä minä pärjään yksinkin.
211
00:26:46,600 --> 00:26:49,200
Tuntuu vain niin oudolta ja...
212
00:26:49,360 --> 00:26:53,200
On luultavasti parasta, että joku
odottaa siellä, jos jotain tapahtuu.
213
00:26:53,680 --> 00:26:57,240
Joten Mindy, ei hätää.
Saatammeko sinut sinne?
214
00:26:57,400 --> 00:27:02,520
Ei tarvitse, se ei ole niin kaukana.
Takaisin tästä ja vasemmalle, eikö niin?
215
00:27:02,680 --> 00:27:05,600
Joo. Se on enintään
10 minuutin päässä.
216
00:27:09,440 --> 00:27:12,560
Olen pahoillani.
-Ei se mitään, ihan totta.
217
00:27:12,720 --> 00:27:18,200
Ymmärrän. Täällä on helvetin pelottavaa.
Mene takaisin sinä. Se on hyvä idea.
218
00:27:18,360 --> 00:27:22,000
Jos vaikka eksyisimme, voit tulla sen
venekaverin kanssa hakemaan meidät.
219
00:27:22,160 --> 00:27:23,960
Hyvä siitä tulee.
220
00:27:24,120 --> 00:27:27,200
Toivon todella, että
löydät siskosi, Sam.
221
00:27:28,280 --> 00:27:30,360
Kiitos, Mindy.
222
00:27:31,560 --> 00:27:34,240
Nähdään pian.
-Hei hei.
223
00:27:34,400 --> 00:27:36,560
Okei, sitten jatketaan.
224
00:27:43,000 --> 00:27:46,840
No niin, menen sinne.
-Ei, ole kiltti, älä.
225
00:27:47,000 --> 00:27:49,320
Palaan pian.
226
00:27:55,200 --> 00:27:57,440
Nähdään pian.
227
00:28:51,440 --> 00:28:53,680
Ole varovainen.
228
00:29:03,680 --> 00:29:05,760
Mikä se oli?
229
00:29:07,000 --> 00:29:10,920
Täällä voi olla joku.
Ehkä apu on tulossa.
230
00:29:12,640 --> 00:29:16,800
Jos näet jotain, jotain...
231
00:29:17,400 --> 00:29:19,720
Huuda minulle.
232
00:29:22,560 --> 00:29:24,760
Okei.
233
00:29:42,920 --> 00:29:46,000
Morgan? Morgan?
234
00:30:01,440 --> 00:30:04,840
Ei vaaraa. Se vain katsoo meitä.
235
00:30:19,640 --> 00:30:21,760
Minne se meni?
236
00:30:30,880 --> 00:30:33,000
Saakeli!
237
00:30:52,960 --> 00:30:55,280
Nopeasti!
238
00:31:00,240 --> 00:31:02,440
Pakene!
239
00:31:06,160 --> 00:31:08,480
Nopeasti! Kiirehdi!
240
00:32:09,400 --> 00:32:13,960
Kuinka kauan olit töissä täällä?
-Lopetin vähän ennen sulkemista.
241
00:32:14,520 --> 00:32:17,960
Työskentelin esimiehenä
kun yrityksellä meni hyvin -
242
00:32:18,120 --> 00:32:20,440
mutta sitä ei kestänyt kauan.
243
00:32:20,600 --> 00:32:26,560
Anteeksi, mutta mikä se esimies on?
-Toinen sana työnjohtajalle.
244
00:32:26,720 --> 00:32:29,800
Älä välitä käyttämästäni ammattikielestä.
245
00:32:30,200 --> 00:32:32,920
Oliko heidän
päätavoitteensa rikkaudet?
246
00:32:33,560 --> 00:32:37,920
Yhtiö luuli löytävänsä sitä täältä.
247
00:32:38,080 --> 00:32:40,240
Mitä mieltä sinä olet?
248
00:32:40,400 --> 00:32:43,440
Että kannattaa
tarkistaa asia kunnolla.
249
00:32:43,640 --> 00:32:47,520
Don, luuletko että siskoni
on kunnossa?
250
00:32:50,640 --> 00:32:54,760
Täällä on helppo
eksyä, varsinkin pimeässä.
251
00:32:55,760 --> 00:32:59,960
Eikä kauheinta ole se, että täällä
pimeässä ei näe kaikkia kuoppia.
252
00:33:02,600 --> 00:33:05,720
Meidän pitää
varautua pahimpaan.
253
00:33:06,440 --> 00:33:10,520
Mutta siitä on vain muutama päivä, joten
toivotaan, että he vain eksyivät.
254
00:33:11,360 --> 00:33:13,400
Eikö niin?
255
00:35:04,360 --> 00:35:07,600
Saakeli... Anteeksi,
mutta luulen -
256
00:35:07,760 --> 00:35:12,120
että käännyimme väärään suuntaan
jossain. Emme ole oikeassa paikassa.
257
00:35:12,280 --> 00:35:15,920
Annas kun katson.
-Luulin, että he menivät tuonne.
258
00:35:16,080 --> 00:35:19,440
Se on keskipiste,
jos tutustuu tähän paikkaan netissä.
259
00:35:19,840 --> 00:35:24,560
Jos poikaystävä toi hänet tänne kosiakseen
häntä, he menivät varmaankin sinne...
260
00:35:25,080 --> 00:35:29,280
Se on loogista.
-Kaverit, tarkoitukseni ei ole...
261
00:35:29,640 --> 00:35:34,480
Olen vain huolissani siitä, että
hukkaamme aikaa. -Ole huoleti.
262
00:35:34,640 --> 00:35:37,120
Kyllä tämä tästä ihan pian.
263
00:35:42,360 --> 00:35:46,360
Hei... Kaikki järjestyy kyllä.
264
00:35:46,520 --> 00:35:50,440
Mutta meidän on mentävä oikeaa
tietä, jotta löydämme hänet, eikö niin?
265
00:35:51,440 --> 00:35:56,160
Se mitä hän sanoi, sekoittaa ajatukseni.
Ehkä hän on pudonnut kuoppaan -
266
00:35:56,320 --> 00:36:00,760
ja odottaa minua.
Meidän on löydettävä hänet.
267
00:36:00,920 --> 00:36:03,920
Hengitä muutaman
kerran syvään.
268
00:36:04,080 --> 00:36:09,080
Hyvä tästä kaikesta tulee.
Ota rauhallisesti.
269
00:37:07,000 --> 00:37:09,240
Missä Don on?
270
00:37:48,200 --> 00:37:50,560
Minne hän meni?
-En tiedä.
271
00:37:51,240 --> 00:37:54,440
En nähnyt, kun hän lähti.
-Hitto vie.
272
00:37:54,600 --> 00:37:56,760
Don!
-Don?
273
00:37:57,240 --> 00:37:59,440
Don?
274
00:38:01,720 --> 00:38:03,840
Don!
275
00:38:11,200 --> 00:38:13,320
Mikä tämä on?
276
00:38:14,080 --> 00:38:17,800
Se on Caran puhelin.
277
00:38:18,800 --> 00:38:21,000
Jatketaan matkaa.
278
00:38:21,480 --> 00:38:23,640
Don!
279
00:39:03,080 --> 00:39:05,200
Don?
280
00:39:07,200 --> 00:39:10,280
Mitä helvettiä, Don!
-Anteeksi, ei ollut tarkoitus.
281
00:39:10,440 --> 00:39:12,880
Olit pelästyttää minut kuoliaaksi.
-Anteeksi.
282
00:39:13,040 --> 00:39:16,240
Löysimme reitin jota pitkin he tulivat.
-Joo.
283
00:39:39,520 --> 00:39:41,800
He olivat täällä.
284
00:39:55,600 --> 00:39:57,920
Herra Jeesus...
285
00:40:12,200 --> 00:40:15,240
Cara, sinä saakelin nero.
286
00:40:16,040 --> 00:40:18,320
Minkä arvoista tämä on?
287
00:40:19,200 --> 00:40:24,360
Mikäli olen oikeassa, näissä kallioissa on
valtavat rikkaudet.
288
00:40:26,760 --> 00:40:31,840
Pelkään että heille
tapahtui jotain kauheaa.
289
00:40:32,840 --> 00:40:35,600
Pelkään etteivät
he tule takaisin.
290
00:40:41,520 --> 00:40:43,720
Kaverit!
291
00:40:44,800 --> 00:40:48,320
Tulimme tänne siskoni
takia, mutta te...
292
00:40:48,480 --> 00:40:50,880
Ei voi olla totta!
293
00:41:00,800 --> 00:41:07,600
Siskoni on täällä ja tarvitsee
minua. Se on tärkeintä juuri nyt.
294
00:41:11,240 --> 00:41:14,440
Löydämme hänet.
-En voi hyvin.
295
00:41:14,600 --> 00:41:17,080
Hän on jättänyt laukkunsa
tänne, vaaraa ei ole.
296
00:41:17,240 --> 00:41:20,560
Hän tulee takaisin. Rauhoitu.
-Hän on ollut täällä monta päivää!
297
00:41:20,720 --> 00:41:22,600
Rauhoitu.
298
00:41:39,240 --> 00:41:41,120
Saakeli!
299
00:41:42,600 --> 00:41:44,800
Lepakoita.
300
00:41:45,240 --> 00:41:48,000
Niitä on täällä vaikka millä mitalla.
301
00:42:09,120 --> 00:42:12,200
Jumalauta...
-Ei...
302
00:42:13,440 --> 00:42:16,680
Jumalauta... Mitä helvettiä?
303
00:42:26,560 --> 00:42:28,560
Tule takaisin!
304
00:42:44,400 --> 00:42:46,320
Nopeasti! Kiirehdi!
305
00:42:53,440 --> 00:42:56,960
Mitä ihmettä juuri tapahtui?
306
00:42:57,760 --> 00:43:00,680
Voi luoja... Krokotiileja.
307
00:43:02,160 --> 00:43:05,680
Mutta kuinka ne pääsivät tänne?
-Paikka on ollut suljettuna pitkään -
308
00:43:05,840 --> 00:43:08,720
joten niiden on täytynyt tulla
samaa reittiä kuin me.
309
00:43:09,080 --> 00:43:12,040
Niitä oli kaksi.
Niitä täytyy olla enemmän.
310
00:43:12,200 --> 00:43:14,840
Kyllä, paikka voi olla saastunut -
311
00:43:15,400 --> 00:43:18,000
mutta ne ovat olleet
täällä pitkään.
312
00:43:20,920 --> 00:43:23,720
Voi vittu...
313
00:43:24,680 --> 00:43:29,840
Voi vittu.
-Meidän täytyy yrittää löytää Mindy.
314
00:43:30,280 --> 00:43:34,200
Olen pahoillani. Meidän täytyy päästä pois
täältä. Otamme yhteyttä viranomaisiin.
315
00:43:34,360 --> 00:43:38,080
Ei, hän on täällä.
-Ei, otamme yhteyttä viranomaisiin.
316
00:43:39,160 --> 00:43:44,960
Haemme ihmisiä tänne, okei?
Jotkut, jotka osaavat hoitaa tämän.
317
00:43:45,760 --> 00:43:47,960
Lupaan.
318
00:43:52,760 --> 00:43:58,040
Meidän täytyy nyt mennä.
Mennään nyt.
319
00:44:07,400 --> 00:44:11,160
Täällä on niin pimeää.
-Sähkötkin ovat todennäköisesti poissa.
320
00:44:18,280 --> 00:44:21,520
Hitto. Entä jos se
sammuu, emmekä näe mitään?
321
00:44:21,880 --> 00:44:24,520
Mike? Valoraketteja.
322
00:44:27,680 --> 00:44:29,760
Saakeli.
323
00:44:34,840 --> 00:44:37,080
Täällä on enemmän kultaa.
324
00:44:38,840 --> 00:44:45,360
Jos kuulemme jotain varoitetaan toisiamme.
Krokotiilit osaavat kommunikoida.
325
00:44:46,360 --> 00:44:49,320
Jos kuulette jotain, olkaa liikkumatta.
326
00:44:50,400 --> 00:44:52,960
Meidän pitäisi katsoa,
onko täällä kultaa.
327
00:44:53,960 --> 00:44:59,640
Ei, tarvitsemme valoa. Krokotiilit
metsästävät sekä päivällä että yöllä.
328
00:45:00,520 --> 00:45:03,800
Meidän on mentävä nyt.
329
00:45:03,960 --> 00:45:07,280
Odottakaa. Emme voi lähteä nyt.
330
00:45:07,440 --> 00:45:09,880
Se on hitto vie kultaa.
331
00:45:10,560 --> 00:45:12,880
Meidän on jatkettava.
332
00:45:13,040 --> 00:45:15,120
Kuinka paljon?
333
00:45:15,560 --> 00:45:17,720
Katsotaan.
334
00:45:21,320 --> 00:45:23,320
Ei, Mike!
335
00:45:27,360 --> 00:45:31,320
Ota taskulamppu, jos
aiot kävellä. Sinulla on -
336
00:45:31,480 --> 00:45:34,960
60 sekuntia aikaa päästä perille.
Kerää niin paljon kuin pystyt.
337
00:45:40,000 --> 00:45:44,600
Oletko tosissasi?
-Ihmiset tulevat tänne keräämään kultaa.
338
00:45:59,320 --> 00:46:01,440
Sytytä valoraketti.
339
00:46:12,280 --> 00:46:14,440
Älä liiku, Lily.
340
00:46:27,600 --> 00:46:30,160
Meidän täytyy mennä! Tule!
341
00:46:47,520 --> 00:46:50,320
Cara! Cara!
342
00:46:52,000 --> 00:46:54,120
Sam!
343
00:46:55,960 --> 00:46:58,000
Sam!
344
00:47:00,400 --> 00:47:02,360
Sam!
345
00:47:04,200 --> 00:47:08,280
Ei! Mike! Mike!
346
00:47:09,520 --> 00:47:11,640
Mike, missä olet?
347
00:47:12,960 --> 00:47:16,320
Mike! Kuulitko...
348
00:47:16,480 --> 00:47:21,280
Mike, tule takaisin!
349
00:47:21,960 --> 00:47:24,040
Kuulitko?
350
00:47:24,600 --> 00:47:28,200
Mike! Kuulitko...
351
00:47:28,760 --> 00:47:30,960
Mike!
352
00:47:31,680 --> 00:47:34,000
Ole kiltti...
353
00:47:43,880 --> 00:47:46,120
Sam!
354
00:47:59,320 --> 00:48:01,680
Ei hätää.
-Cara.
355
00:48:02,280 --> 00:48:06,400
Voi luoja, Cara! Cara!
356
00:48:07,320 --> 00:48:10,080
En uskonut näkeväni sinua enää.
357
00:48:10,960 --> 00:48:13,480
Tulit etsimään minua.
358
00:48:16,720 --> 00:48:18,600
Matalaksi!
359
00:50:10,280 --> 00:50:12,840
Apua...
360
00:51:22,280 --> 00:51:25,320
Cara, tule.
361
00:51:26,640 --> 00:51:29,120
Cara, miten voit?
362
00:51:30,640 --> 00:51:33,640
Oletko kunnossa?
363
00:51:36,000 --> 00:51:40,760
Kenen kanssa tulit?
-Kaikkien, ystävieni, Miken kanssa.
364
00:51:42,360 --> 00:51:44,640
Missä he ovat?
365
00:51:44,800 --> 00:51:46,960
Eksyin Mikesta.
366
00:51:47,440 --> 00:51:49,720
Sen jälkeen kun ne -
367
00:51:50,760 --> 00:51:53,040
nappasivat Lilyn.
368
00:51:55,360 --> 00:51:59,480
Juoksimme pakoon... Niitä oli vaikka
millä mitalla.
369
00:52:01,120 --> 00:52:04,160
Eksyimme toisistamme
ja sitten löysin sinut.
370
00:52:04,640 --> 00:52:07,280
Olen todella pahoillani.
-Älä.
371
00:52:07,760 --> 00:52:10,560
Cara, ei. -Kaikki on minun syytäni.
372
00:52:10,720 --> 00:52:12,960
Ei, kuuntele minua.
373
00:52:13,120 --> 00:52:20,200
Etsimme Miken ja lähdemme pois täältä.
Mikään tästä ei ole sinun syytäsi, okei?
374
00:52:23,000 --> 00:52:25,800
Mikä on? Kerro.
375
00:52:30,680 --> 00:52:33,840
Ne ottivat... Ne veivät Morganin.
376
00:52:37,440 --> 00:52:45,400
Kuuntele. Keskitä kaikki vihasi ja pelkosi
täältä pois pääsemiseen.
377
00:52:46,920 --> 00:52:50,400
Hänen ja muiden vuoksi.
378
00:52:51,400 --> 00:52:54,000
Me selviämme, okei?
379
00:52:54,160 --> 00:52:57,680
Kuule, me selviämme.
380
00:52:58,520 --> 00:53:01,800
Me selviämme tästä. Tule.
381
00:53:02,240 --> 00:53:04,520
Nyt lähdetään. Tule.
382
00:53:12,520 --> 00:53:15,760
Onko... Onko äiti kunnossa?
383
00:53:18,360 --> 00:53:20,640
Hän on kysynyt sinusta.
384
00:53:24,360 --> 00:53:27,320
Kaipaan häntä niin paljon.
385
00:53:33,400 --> 00:53:36,840
Et ole koskaan katsonut
niitä silmiin, ethän?
386
00:53:37,400 --> 00:53:39,640
Tiedäthän...
387
00:53:39,800 --> 00:53:45,240
Jos katsot niitä silmiin,
ne luulevat, että haastat ne.
388
00:53:46,760 --> 00:53:49,040
Okei...
389
00:53:59,160 --> 00:54:01,360
Mike! Se on Mike.
390
00:54:05,000 --> 00:54:07,200
Mitä hän tekee?
-Saakeli.
391
00:54:08,360 --> 00:54:12,240
Hänen täytyy päästä pois tuolta.
392
00:54:12,400 --> 00:54:14,800
Hänen vieressään on yksi.
393
00:54:18,640 --> 00:54:22,280
Herranjumala! Herranjumala!
394
00:54:22,440 --> 00:54:26,560
Meidän täytyy olla täysin
hiljaa tai ne vievät hänet.
395
00:54:27,480 --> 00:54:30,360
Hänen täytyy päästä pois sieltä.
-Pyhä jysäys.
396
00:54:31,000 --> 00:54:34,160
Tuo on niiden pesä.
397
00:54:34,320 --> 00:54:37,440
Ne ovat vieneet hänet pesään.
-Mike.
398
00:54:53,480 --> 00:54:55,200
Hän on kunnossa.
399
00:54:55,560 --> 00:54:58,080
Hänet täytyy viedä...
400
00:55:03,120 --> 00:55:06,640
Hänet täytyy ottaa mukaan ja sitten
uloskäynnille.
401
00:55:33,760 --> 00:55:35,720
Mike!
402
00:55:35,880 --> 00:55:38,040
Mike.
403
00:55:41,760 --> 00:55:45,040
Nopeasti. Se on täällä.
404
00:55:46,160 --> 00:55:48,600
Ei, ei. Odottakaa.
405
00:55:50,040 --> 00:55:52,280
Meidän on selvitettävä,
missä olemme.
406
00:55:52,800 --> 00:55:55,120
Kuinka moni oli
elossa, kun tulit tänne?
407
00:55:58,240 --> 00:56:01,760
Kaikki olivat kuolleet.
-Kaikki...
408
00:56:03,360 --> 00:56:06,680
Olemme siis ainoita
jäljellä. Mindy on kuollut.
409
00:56:07,400 --> 00:56:10,200
Meidän on mentävä takaisin.
Meidän täytyy...
410
00:56:10,360 --> 00:56:15,360
Jos menemme pohjoiseen tunneliin...
Siellä ei saa mennä pää sekaisin...
411
00:56:16,320 --> 00:56:20,640
Jos otamme eteläisen tunnelin,
se johtaa takaisin umpikujaan.
412
00:56:22,120 --> 00:56:25,440
Kuinka paljon meillä on aikaa?
-En tiedä.
413
00:56:27,320 --> 00:56:30,520
20 minuuttia.
-Sitten on lähdettävä heti. Mennään.
414
00:56:30,680 --> 00:56:32,600
Emme voi...
415
00:56:36,440 --> 00:56:39,880
Juoskaa!
416
00:56:45,120 --> 00:56:47,120
Tätä tietä!
417
00:57:33,880 --> 00:57:36,000
Mikä tuo on?
418
00:58:07,800 --> 00:58:09,880
Näetkö jotain?
419
00:58:35,800 --> 00:58:38,240
Ei... Cara!
420
00:58:39,680 --> 00:58:42,880
Cara, kuuntele
minua. Sinun täytyy...
421
00:58:43,520 --> 00:58:46,160
Mene takaisin samaa tietä
jota tulit!
422
00:58:46,760 --> 00:58:49,680
Mene läntiseen tunneliin.
Sen pitäisi johtaa...
423
00:58:49,840 --> 00:58:52,520
Sen pitäisi johtaa
takaisin sisäänkäynnille.
424
00:58:52,680 --> 00:58:54,960
Selvä.
425
00:58:55,120 --> 00:58:57,280
Mene. Mene nyt!
426
00:58:58,040 --> 00:58:59,880
Mene!
427
00:59:01,120 --> 00:59:03,920
Mene!
-Juokse, Cara! Nopeasti!
428
00:59:04,080 --> 00:59:07,200
Entä jos hän ei löydä meitä? -Meillä ei
ole tällä hetkellä vaihtoehtoja.
429
00:59:07,360 --> 00:59:10,280
Meidän täytyy päästä pois täältä.
Se on ainoa mahdollisuutemme.
430
00:59:10,440 --> 00:59:11,960
Sam.
431
00:59:12,120 --> 00:59:14,480
Sam! Meidän täytyy mennä nyt!
432
01:00:00,720 --> 01:00:03,880
Cara, Kuulitko? Cara!
433
01:00:04,440 --> 01:00:07,760
Cara, ole kiltti!
-Sam!
434
01:00:29,280 --> 01:00:31,800
Cara, ole kiltti!
435
01:00:33,200 --> 01:00:35,640
Cara, pidä kiirettä!
436
01:00:36,360 --> 01:00:39,760
Sinun täytyy olla valmis
heti, kun hän saapuu tänne.
437
01:00:40,520 --> 01:00:42,520
Kuulitko?
438
01:01:46,600 --> 01:01:49,400
Kuinka paljon aikaa jäljellä?
-Neljä minuuttia.
439
01:01:49,560 --> 01:01:51,680
Neljä minuuttia.
440
01:01:59,200 --> 01:02:01,200
Cara!
441
01:02:04,640 --> 01:02:07,640
Cara! Cara, ole kiltti!
442
01:02:09,520 --> 01:02:11,680
Cara!
443
01:02:44,840 --> 01:02:47,000
Apua!
444
01:02:47,160 --> 01:02:49,720
Apua!
445
01:02:55,080 --> 01:02:57,200
Apua!
446
01:03:00,320 --> 01:03:02,800
Ei! Ei!
447
01:03:02,960 --> 01:03:04,760
Lopeta!
448
01:03:08,680 --> 01:03:10,840
Apua!
449
01:03:13,200 --> 01:03:15,400
Apua!
450
01:03:18,520 --> 01:03:20,600
Olen tulossa!
451
01:03:26,800 --> 01:03:29,040
Apua!
452
01:03:54,440 --> 01:03:57,360
Tule, meidän on lähdettävä täältä!
-En voi!
453
01:03:57,520 --> 01:04:02,080
En voi, jalkani! En voi!
454
01:04:02,240 --> 01:04:04,360
Jalkani!
455
01:04:05,640 --> 01:04:08,880
Minun jalkani...
-Cara, tule!
456
01:04:09,040 --> 01:04:11,200
Jalkani!
457
01:04:12,320 --> 01:04:16,920
Cara, tule. Meidän täytyy päästä
pois täältä. On sinusta siihen.
458
01:04:17,080 --> 01:04:20,880
Älä! Rukoilen sinua!
-Ei!
459
01:04:21,040 --> 01:04:23,040
Älä!
460
01:04:23,200 --> 01:04:25,880
Ei, en halua!
461
01:04:26,040 --> 01:04:28,840
Vittu vie! Tule!
462
01:04:30,440 --> 01:04:32,800
Sam!
463
01:04:40,240 --> 01:04:42,480
Kaksi minuuttia jäljellä.
464
01:05:11,080 --> 01:05:14,920
Tulkaa nyt. Missä te olette?
465
01:05:21,600 --> 01:05:24,480
Herranjumala...
466
01:05:28,000 --> 01:05:30,600
Vene! Se vene on tuolla!
467
01:05:30,760 --> 01:05:34,560
Pedro! Pedro!
468
01:05:34,720 --> 01:05:36,880
Uidaan.
469
01:05:40,560 --> 01:05:45,040
Pedro! Pedro! Auta meitä!
470
01:05:56,840 --> 01:05:59,400
Missä helvetissä he ovat?
471
01:06:10,840 --> 01:06:14,440
Mike! Mike!
472
01:06:18,400 --> 01:06:20,560
Mike, ei!
473
01:06:51,680 --> 01:06:58,120
Pedro, kuuletko? Olemme
täällä! Se tulee.
474
01:06:58,880 --> 01:07:02,400
Se tulee. Pedro!
475
01:07:03,000 --> 01:07:05,080
Se tulee.
476
01:07:11,560 --> 01:07:13,680
Pedro!
-Täällä!
477
01:07:13,840 --> 01:07:15,880
Pedro!
478
01:07:16,880 --> 01:07:19,200
Pedro!
479
01:07:20,000 --> 01:07:23,320
Olemme niin lähellä, olemme niin
lähellä... -Täällä!
480
01:07:25,480 --> 01:07:27,760
Pedro!
481
01:07:27,920 --> 01:07:31,680
Pedro, auta!
-Tule, Sam! Ota kiinni kädestäni!
482
01:07:34,400 --> 01:07:37,040
Auta häntä!
-Ota kiinni kädestäni!
483
01:07:39,600 --> 01:07:41,800
Auta!
484
01:07:41,960 --> 01:07:44,240
Cara, hyvin menee!
485
01:07:55,160 --> 01:07:57,520
Auta!
-Tartu käteeni.
486
01:08:02,840 --> 01:08:04,960
Herranjumala...
487
01:08:09,000 --> 01:08:12,560
Mitä siellä tapahtui?
Missä kaikki muut ovat?
488
01:08:12,960 --> 01:08:15,200
Kukaan ei selvinnyt hengissä.
489
01:08:17,240 --> 01:08:19,320
Mitä tarkoitat?
490
01:08:21,240 --> 01:08:24,360
Varo, se on
edelleen siellä!
491
01:08:30,280 --> 01:08:32,520
Mikä siellä on?
492
01:09:34,200 --> 01:09:36,280
Anna tulla!
493
01:09:49,040 --> 01:09:51,080
Tule, senkin paskiainen!
33943