Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,561 --> 00:00:09,644
[Cinderella at 2AM]
2
00:00:10,053 --> 00:00:12,471
[This drama is fiction.]
3
00:00:12,495 --> 00:00:15,110
[Characters, places, agencies, events, organizations, and the setting have no connection to real life.]
4
00:00:16,206 --> 00:00:18,139
[Final Episode]
5
00:00:31,091 --> 00:00:33,425
[Choi Yi Rae]
6
00:00:36,355 --> 00:00:38,271
What's up this early in the morning?
7
00:00:38,271 --> 00:00:41,391
I saw the article, and I was stunned. Is Ju Won okay?
8
00:00:41,391 --> 00:00:42,751
The article?
9
00:00:42,751 --> 00:00:44,411
What about Ju Won?
10
00:00:45,141 --> 00:00:48,341
Yun Seo, I need to go to Seoul right away.
11
00:00:50,451 --> 00:00:52,541
I'll call you later.
12
00:00:56,791 --> 00:00:58,931
It was revealed that AL Global CEO Seo Dong Jin,
13
00:00:58,931 --> 00:01:00,711
the spouse of AL Group Chairwoman Kim Seon Ju,
14
00:01:00,711 --> 00:01:04,191
has been living with a woman in New York for the past two years,
15
00:01:04,191 --> 00:01:06,101
shocking the public.
16
00:01:06,101 --> 00:01:08,401
CEO Seo stated that his marriage with Chairwoman Kim
17
00:01:08,401 --> 00:01:12,131
was already in shambles before he left for New York.
18
00:01:12,131 --> 00:01:15,401
The conflict began after he lost the general election.
19
00:01:15,401 --> 00:01:18,571
Their marriage has been for show for decades,
20
00:01:18,571 --> 00:01:21,181
and all that remains between them is distrust.
21
00:01:21,181 --> 00:01:24,731
The divorce trial of the century is expected to take place...
22
00:01:31,511 --> 00:01:33,951
Got it. Please handle it one more time.
23
00:01:33,951 --> 00:01:35,301
Yes.
24
00:01:38,981 --> 00:01:40,581
What happened?
25
00:01:40,581 --> 00:01:43,891
Father asked for a divorce, and Mother is preparing to sue.
26
00:01:43,891 --> 00:01:45,201
Did you know?
27
00:01:45,201 --> 00:01:49,291
I had a feeling, but I didn't know he would go to the press.
28
00:01:49,291 --> 00:01:53,241
Public opinion is turning against her, as he intended.
29
00:01:53,241 --> 00:01:55,941
How about Mother? Where is she?
30
00:02:06,851 --> 00:02:10,691
You must have been surprised that I asked to see you.
31
00:02:10,691 --> 00:02:12,941
Let me get straight to the point.
32
00:02:14,971 --> 00:02:17,291
You have my permission
33
00:02:17,291 --> 00:02:19,331
to marry Ju Won.
34
00:02:19,341 --> 00:02:21,841
But under one condition.
35
00:02:22,661 --> 00:02:27,281
I want you to take care of our scholarship foundation.
36
00:02:28,271 --> 00:02:30,541
Scholarship foundation?
37
00:02:30,541 --> 00:02:33,001
Arranged marriages and power tripping...
38
00:02:33,001 --> 00:02:35,731
The talk of my family is not so great right now.
39
00:02:35,731 --> 00:02:40,461
I need something to help recover our image.
40
00:02:40,461 --> 00:02:46,321
So, let's reveal your background and proceed with the wedding.
41
00:02:50,341 --> 00:02:52,031
Go ahead...
42
00:02:52,031 --> 00:02:54,631
and live as a true Cinderella.
43
00:02:58,788 --> 00:03:03,228
[Cinderella at 2AM]
44
00:03:04,251 --> 00:03:05,991
A scholarship foundation?
45
00:03:05,991 --> 00:03:07,481
Wow, daebak.
46
00:03:07,481 --> 00:03:12,741
So, you're going to be an executive director? Someone high up?
47
00:03:12,741 --> 00:03:16,471
It would be strange for AL Group's youngest daughter-in-law to go somewhere else.
48
00:03:16,471 --> 00:03:19,151
Even if you did, it would make people uncomfortable.
49
00:03:19,151 --> 00:03:21,321
It's not realistic.
50
00:03:22,151 --> 00:03:25,471
But to be in charge of the scholarship foundation,
51
00:03:25,471 --> 00:03:28,331
I need to reveal my family history.
52
00:03:28,331 --> 00:03:30,501
What? Why?
53
00:03:31,111 --> 00:03:34,281
Because the company isn't in a good place right now.
54
00:03:34,281 --> 00:03:37,161
What? Chaebol power play, that kind of thing?
55
00:03:37,161 --> 00:03:39,841
That's about the guy who cheated
56
00:03:39,841 --> 00:03:45,371
and justified it by saying that the chaebol power play hurt his ego.
57
00:03:45,371 --> 00:03:48,161
Still, people sympathize with him.
58
00:03:48,161 --> 00:03:54,481
So, since I grew up in an ordinary, or rather in a poor environment,
59
00:03:54,481 --> 00:03:58,911
and if I marry Ju Won, she thinks it will help their image.
60
00:03:58,911 --> 00:04:02,291
That's crazy! Are you okay with that?
61
00:04:02,291 --> 00:04:06,451
My family history isn't my fault.
62
00:04:06,451 --> 00:04:08,471
I feel okay about it.
63
00:04:09,261 --> 00:04:11,421
But I'm worried about Ji Seok.
64
00:04:11,421 --> 00:04:15,761
Right. Ji Seok wouldn't feel good about that kind of press.
65
00:04:15,761 --> 00:04:19,731
But your background will be revealed eventually, anyway.
66
00:04:19,731 --> 00:04:23,571
And people will say you leveled up.
67
00:04:23,571 --> 00:04:26,701
If you get ahead of the story,
68
00:04:26,701 --> 00:04:31,101
it would at least help the packaging. So-
69
00:04:33,371 --> 00:04:34,691
Oh, my God!
70
00:04:34,691 --> 00:04:36,971
Hey, Ji Seok.
71
00:04:36,971 --> 00:04:40,801
He was stopping by to get some utensils, and here we are.
72
00:04:40,801 --> 00:04:43,161
Come in, Ji Seok. Have you eaten?
73
00:04:43,161 --> 00:04:44,311
Hey, Ji Seok!
74
00:04:44,311 --> 00:04:45,831
J-Ji Seok!
75
00:04:45,831 --> 00:04:47,981
I'm heading out.
76
00:04:57,771 --> 00:04:58,991
Ji Seok!
77
00:04:58,991 --> 00:05:00,831
Ji Seok!
78
00:05:08,552 --> 00:05:11,461
[Exclusive: AL Group CEO Seo Dong Jin, living with a mistress in New York for two years]
79
00:05:20,691 --> 00:05:22,401
[One unread message]
80
00:05:22,401 --> 00:05:24,501
It's Ha Ji Seok.
81
00:05:24,501 --> 00:05:27,481
If I go to AL Card, can I see you?
82
00:05:33,408 --> 00:05:35,321
[Noona]
83
00:05:45,711 --> 00:05:47,201
Hey, what's going on?
84
00:05:47,201 --> 00:05:49,801
I should be asking you what this is about.
85
00:05:49,801 --> 00:05:51,411
Is this why you're seeing my sister again?
86
00:05:51,411 --> 00:05:53,721
To sell our past and use it?
87
00:05:53,721 --> 00:05:57,241
Are my sister's painful memories just an opportunity for you?
88
00:05:57,241 --> 00:05:58,181
What are you...
89
00:05:58,181 --> 00:06:01,921
You want to cover up your family's power play story with my sister.
90
00:06:01,921 --> 00:06:05,311
To make you seem like a chaebol taking in a poor girl!
91
00:06:05,311 --> 00:06:06,631
What?
92
00:06:06,631 --> 00:06:09,931
You didn't know that the Chairwoman asked her that?
93
00:06:14,471 --> 00:06:16,691
If you didn't know, that's a problem, too.
94
00:06:17,851 --> 00:06:19,561
I didn't think you'd be here...
95
00:06:19,561 --> 00:06:22,361
Go home. I'll explain everything later.
96
00:06:22,361 --> 00:06:26,281
There's nothing to explain. I heard everything, and I won't accept it.
97
00:06:26,281 --> 00:06:31,141
Why would you get married being treated like this? I'm proud of you!
98
00:06:31,141 --> 00:06:32,991
- Go home. Let's talk at home. Hurry.
- Let go.
99
00:06:32,991 --> 00:06:34,341
Isn't that your brother?
100
00:06:34,341 --> 00:06:36,441
- Let go!
- Hurry up.
101
00:06:41,471 --> 00:06:43,101
Hey, Seo Ju Won.
102
00:06:45,181 --> 00:06:46,761
What's going on?
103
00:07:00,491 --> 00:07:01,951
Really?
104
00:07:01,951 --> 00:07:05,901
Our mother really made you that offer?
105
00:07:09,591 --> 00:07:11,391
How rude.
106
00:07:11,391 --> 00:07:14,131
I apologize on behalf of her.
107
00:07:19,611 --> 00:07:21,241
Where are you going?
108
00:07:22,711 --> 00:07:24,351
You know where.
109
00:07:27,591 --> 00:07:31,401
Why are you stopping me? You want me to stay still again?
110
00:07:31,401 --> 00:07:33,031
Why do you keep making a fool out of me?
111
00:07:33,031 --> 00:07:35,671
I'm not making a fool out of you.
112
00:07:35,671 --> 00:07:37,721
Let's just not create the worst-case scenario.
113
00:07:37,721 --> 00:07:40,441
My mother is the one who did that, not me.
114
00:07:40,441 --> 00:07:41,861
Don't you see?
115
00:07:41,861 --> 00:07:44,191
You don't need to be emotional about it.
116
00:07:44,191 --> 00:07:46,071
I understand the Chairwoman.
117
00:07:46,071 --> 00:07:48,061
Understand what? Why are you always so understanding?
118
00:07:48,061 --> 00:07:50,501
She seemed on the edge.
119
00:07:51,611 --> 00:07:54,371
She seemed like someone standing on a cliff's edge.
120
00:07:59,291 --> 00:08:03,691
She came to see me first while articles were coming out attacking her.
121
00:08:03,691 --> 00:08:06,321
That's how desperate she was.
122
00:08:07,401 --> 00:08:09,721
I understand you're mad.
123
00:08:09,721 --> 00:08:12,901
You can be mad any time.
124
00:08:12,901 --> 00:08:14,821
But...
125
00:08:14,821 --> 00:08:17,711
this is the only time you get to console her.
126
00:08:21,511 --> 00:08:23,991
The Chairwoman is at a cliff's edge.
127
00:08:23,991 --> 00:08:26,591
I don't want you to push her over.
128
00:08:27,431 --> 00:08:30,701
I want you to just embrace her.
129
00:08:31,571 --> 00:08:33,711
That's family.
130
00:08:39,721 --> 00:08:40,671
[Ye Yeong, what's going on with the Chairwoman?]
131
00:08:40,741 --> 00:08:42,545
[Deputy, do you know? / What's it like there?...]
132
00:08:42,569 --> 00:08:44,139
My goodness.
133
00:08:44,139 --> 00:08:49,179
Why are they asking me about her? I'm not the Director's assistant!
134
00:08:50,289 --> 00:08:54,329
I would've just considered it the Chairwoman's business before.
135
00:08:54,329 --> 00:08:58,239
But knowing she's the mother of someone I know, I feel bad.
136
00:08:58,239 --> 00:09:03,229
I know! Imagine the whole country knows that your dad cheated.
137
00:09:03,229 --> 00:09:05,399
My goodness!
138
00:09:05,399 --> 00:09:08,019
By the way, this is a secret, but...
139
00:09:08,019 --> 00:09:10,679
after I got promoted, I bought some of our stocks.
140
00:09:10,679 --> 00:09:13,439
I felt like I could make our company soar.
141
00:09:13,439 --> 00:09:16,949
But our stocks wouldn't go down because of this, right?
142
00:09:16,949 --> 00:09:19,969
They can't go down...
143
00:09:23,529 --> 00:09:25,419
I meant my buttons!
144
00:09:25,419 --> 00:09:28,059
I tried to copy you but bought the cheap ones...
145
00:09:31,169 --> 00:09:33,249
What's going on? Did something happen?
146
00:09:33,249 --> 00:09:35,119
I think something's happening to me.
147
00:09:35,119 --> 00:09:36,719
He didn't hear me talk about stocks, right?
148
00:09:36,719 --> 00:09:40,239
What if I get demoted now that I got promoted?
149
00:09:41,839 --> 00:09:43,589
What did you want to talk about?
150
00:09:43,589 --> 00:09:45,099
Don't take Mother's side.
151
00:09:45,099 --> 00:09:48,759
Hey, she's indefensible. But...
152
00:09:48,759 --> 00:09:51,439
I think Yun Seo is right.
153
00:09:51,439 --> 00:09:53,829
Let's put away the anger,
154
00:09:53,829 --> 00:09:56,519
and why don't we be her family right now?
155
00:09:57,419 --> 00:10:01,109
I know she's never been a mother to us,
156
00:10:01,109 --> 00:10:03,859
but we've never been good to her as sons, either.
157
00:10:05,199 --> 00:10:10,989
Actually, Mi Jin invited Mother to our place once after you moved out.
158
00:10:10,989 --> 00:10:12,769
Because she seemed lonely.
159
00:10:12,769 --> 00:10:17,339
Mi Jin sees our mother's vulnerable side, and so does Yun Seo.
160
00:10:17,339 --> 00:10:20,259
I think her sons are the only ones who don't.
161
00:10:22,809 --> 00:10:24,909
[Divorce proceedings]
162
00:10:45,009 --> 00:10:46,539
Mother.
163
00:10:47,429 --> 00:10:48,579
Huh?
164
00:10:48,579 --> 00:10:51,519
What are you two doing here at this hour?
165
00:10:53,699 --> 00:10:57,199
If you're worried about inheritance,
166
00:10:57,259 --> 00:11:00,789
I'll make sure he doesn't touch yours.
167
00:11:00,789 --> 00:11:02,679
Don't worry.
168
00:11:04,299 --> 00:11:06,969
Let's go on a trip, Mother.
169
00:11:06,969 --> 00:11:08,669
- A trip?
- Yes.
170
00:11:08,669 --> 00:11:10,809
Let's go and get some fresh air.*
(Idiom in Korean for having an affair)
171
00:11:10,809 --> 00:11:12,289
Fresh air?
172
00:11:12,289 --> 00:11:15,839
Man, how can you be so harsh? You can't say that!
173
00:11:16,569 --> 00:11:21,519
Mother. Forget the fresh air but get a change of scenery.
174
00:11:21,519 --> 00:11:23,259
No thanks.
175
00:11:23,259 --> 00:11:26,269
I have so much to take care of. I have no time.
176
00:11:26,269 --> 00:11:30,249
Do it later. Let's cool our heads first.
177
00:11:30,299 --> 00:11:32,699
- Hey, get her clothes.
- Okay.
178
00:11:32,729 --> 00:11:35,539
Oh, my! Hey!
179
00:11:35,539 --> 00:11:37,209
What...
180
00:11:37,209 --> 00:11:39,399
Aigoo! Boys!
181
00:11:39,399 --> 00:11:41,529
I'll get her legs!
182
00:11:44,009 --> 00:11:45,169
So light!
183
00:11:45,169 --> 00:11:47,529
Where are we going?
184
00:11:47,529 --> 00:11:49,599
You'll find out!
185
00:11:49,599 --> 00:11:52,699
- What are you doing?
- You'll see!
186
00:11:55,029 --> 00:11:58,269
♫ A moment with you ♫
187
00:11:58,269 --> 00:12:01,939
♫ Just gonna be alright ♫
188
00:12:01,939 --> 00:12:08,739
♫ Even without words, I can tell from your face ♫
189
00:12:12,989 --> 00:12:15,309
This is awkward.
190
00:12:15,309 --> 00:12:18,389
Right? You've always sat in the back.
191
00:12:18,389 --> 00:12:20,229
Not that.
192
00:12:20,229 --> 00:12:23,579
Getting fresh air with you two- I mean...
193
00:12:23,579 --> 00:12:26,729
Going for a change of scenery.
194
00:12:26,729 --> 00:12:28,879
- So unfamiliar.
- I'm sure.
195
00:12:28,879 --> 00:12:33,829
We're probably the only family who's never had a trip like this.
196
00:12:33,899 --> 00:12:37,699
But Mother, I've been too busy to do this,
197
00:12:37,719 --> 00:12:41,109
but I've been worried about you more than anyone.
198
00:12:42,709 --> 00:12:45,409
Hey, Seo Ju Won. Don't sit there like you're the boss.
199
00:12:45,409 --> 00:12:47,549
Take out the bento box.
200
00:12:47,549 --> 00:12:48,699
- A bento box?
- Yes.
201
00:12:48,699 --> 00:12:50,429
You want to eat in the car?
202
00:12:50,429 --> 00:12:52,269
I thought you might be hungry on the way.
203
00:12:52,269 --> 00:12:55,299
I asked Manager Park to prepare something simple.
204
00:12:55,299 --> 00:12:59,439
A special shrimp sandwich, your favorite.
205
00:12:59,439 --> 00:13:00,969
- Shrimp?
- Sounds good, right?
206
00:13:00,969 --> 00:13:04,769
I don't eat shrimp these days because of my cholesterol.
207
00:13:04,769 --> 00:13:06,429
Didn't you know?
208
00:13:10,409 --> 00:13:13,919
How about tomato juice? Good for your skin.
209
00:13:13,919 --> 00:13:15,769
Hey, tomato juice.
210
00:13:15,769 --> 00:13:16,839
Tomato?
211
00:13:16,839 --> 00:13:21,679
I don't like tomatoes because of the texture.
212
00:13:21,679 --> 00:13:23,689
Didn't you know?
213
00:13:23,699 --> 00:13:27,179
Mother, how can you still be so picky about food?
214
00:13:27,179 --> 00:13:30,239
You need to eat everything to grow...
215
00:13:31,079 --> 00:13:33,999
I guess you're all grown up.
216
00:13:35,539 --> 00:13:38,909
Then, let's have a nice meal once we get there.
217
00:13:38,909 --> 00:13:40,879
At the scenic beach.
218
00:13:40,879 --> 00:13:42,319
- The beach?
- Yes.
219
00:13:42,319 --> 00:13:46,159
I've been traumatized by the ocean ever since I almost fell off a yacht.
220
00:13:46,159 --> 00:13:48,049
Didn't you know?
221
00:13:50,339 --> 00:13:51,829
Well...
222
00:13:51,829 --> 00:13:54,429
We can get to know each other slowly.
223
00:13:54,429 --> 00:13:57,199
Let's try to do that today.
224
00:13:57,199 --> 00:14:01,679
Then, never mind the beach. What mountain is nearby?
225
00:14:01,679 --> 00:14:05,419
Hyung, should we listen to the radio or something?
226
00:14:05,419 --> 00:14:09,699
Great idea. Mother, you like listening to the news.
227
00:14:09,699 --> 00:14:10,959
[Radio]
228
00:14:11,479 --> 00:14:14,209
Let's go over the current issues.
229
00:14:14,209 --> 00:14:18,909
People are busy talking about the "divorce of the century" from AL Group.
230
00:14:18,909 --> 00:14:20,999
What are your thoughts?
231
00:14:39,549 --> 00:14:40,989
What?
232
00:14:40,989 --> 00:14:43,549
Why isn't the car accelerating?
233
00:14:47,779 --> 00:14:49,659
You're out of gas.
234
00:14:49,659 --> 00:14:51,059
What?
235
00:14:51,779 --> 00:14:53,409
What?
236
00:15:02,939 --> 00:15:04,589
What...
237
00:15:08,329 --> 00:15:10,609
What just happened...
238
00:15:12,739 --> 00:15:14,959
Okay, got it.
239
00:15:18,189 --> 00:15:20,449
Mr. Kim will be here soon.
240
00:15:20,449 --> 00:15:24,249
Insurance or Mr. Kim, we'll wait for whoever gets here first.
241
00:15:24,249 --> 00:15:27,499
How can you not even know that you're out of gas?
242
00:15:27,499 --> 00:15:31,069
I never fill up the tank.
243
00:15:31,069 --> 00:15:34,539
I've never worried about gas in my life.
244
00:15:34,539 --> 00:15:37,499
I think we need to move the car over there.
245
00:15:37,499 --> 00:15:39,069
Can we do that?
246
00:15:39,069 --> 00:15:41,619
If you and Mother help push it.
247
00:15:41,619 --> 00:15:44,849
What? You want me to push the car?
248
00:15:44,849 --> 00:15:46,959
It'll be hard for Ju Won alone.
249
00:15:46,999 --> 00:15:49,649
- How about you?
- I'll have to steer.
250
00:15:49,649 --> 00:15:54,669
I don't want you to push the car, but you don't have a license.
251
00:15:54,669 --> 00:15:57,589
You can't drive because you're traumatized by an accident at age seven.
252
00:15:57,589 --> 00:16:00,899
Oh, my. You remember stuff like that so well.
253
00:16:00,899 --> 00:16:02,649
You're mistaken.
254
00:16:04,329 --> 00:16:06,709
Hey! Push harder!
255
00:16:06,709 --> 00:16:08,459
Mother! Harder!
256
00:16:08,459 --> 00:16:09,919
That scoundrel...
257
00:16:09,919 --> 00:16:14,179
More! One, two! One, two!
258
00:16:15,109 --> 00:16:18,389
One, two! One, two!
259
00:16:18,389 --> 00:16:20,789
Just a little more!
260
00:16:20,789 --> 00:16:22,939
A little more!
261
00:16:22,939 --> 00:16:24,599
Okay, okay!
262
00:16:25,459 --> 00:16:27,849
Okay! Mother, that's enough!
263
00:16:27,849 --> 00:16:29,779
- Done?
- Yeah.
264
00:16:34,969 --> 00:16:36,679
My back!
265
00:16:39,099 --> 00:16:41,499
W-Why are you smiling?
266
00:16:41,549 --> 00:16:45,479
I'm just in disbelief. Should I get a picture of you?
267
00:16:45,479 --> 00:16:48,169
What? Don't take it. Don't!
268
00:16:48,169 --> 00:16:50,419
Let's get a photo, Mom!
269
00:16:50,419 --> 00:16:52,339
One, two, three!
270
00:16:52,339 --> 00:16:54,519
- You guys. Stop!
- One, two, three!
271
00:16:54,519 --> 00:16:55,489
Let's take one altogether.
272
00:16:55,489 --> 00:16:58,409
Don't, don't! Boys, don't.
273
00:16:58,409 --> 00:17:00,859
One, two, three!
274
00:17:00,859 --> 00:17:03,749
Boys, come on...
275
00:17:09,089 --> 00:17:11,779
Mother, have some.
276
00:17:11,779 --> 00:17:14,799
It's not the Jamaica Blue Mountain, your favorite,
277
00:17:14,799 --> 00:17:16,889
but it's pretty sweet.
278
00:17:17,729 --> 00:17:21,629
Don't you know I'm watching my glucose levels?
279
00:17:21,629 --> 00:17:23,719
Of course, you don't.
280
00:17:41,819 --> 00:17:44,779
Let me know if I can help with the lawsuit.
281
00:17:44,779 --> 00:17:46,899
I'll help as much as I can.
282
00:17:49,889 --> 00:17:52,699
The lawyers will handle it.
283
00:17:52,699 --> 00:17:58,059
It'll be different coming from a family member.
284
00:17:59,759 --> 00:18:01,859
I'm on your side, too.
285
00:18:02,999 --> 00:18:05,759
I want you to be happy.
286
00:18:10,809 --> 00:18:12,599
Thank you.
287
00:18:20,339 --> 00:18:22,609
I haven't had anything to eat.
288
00:18:22,609 --> 00:18:25,769
They're selling toast over there. Should I get some?
289
00:18:25,769 --> 00:18:31,089
No, no toast. I don't like street food.
290
00:18:34,139 --> 00:18:37,769
But you drank all the coffee.
291
00:18:39,799 --> 00:18:42,899
I'll get some. Just wait a second.
292
00:18:53,499 --> 00:18:56,199
- Whose idea was this?
- Pardon?
293
00:18:56,299 --> 00:19:00,599
Getting fresh air, I mean, a change of scenery.
294
00:19:00,609 --> 00:19:06,019
I know it wasn't your idea. Whose was it? Mi Jin?
295
00:19:07,289 --> 00:19:08,829
Yun Seo.
296
00:19:14,169 --> 00:19:16,659
I met her yesterday.
297
00:19:18,259 --> 00:19:21,099
I told her I'll allow the marriage
298
00:19:21,099 --> 00:19:24,479
if she takes care of our scholarship foundation.
299
00:19:24,479 --> 00:19:27,729
If we use the story of her overcoming her poor background,
300
00:19:27,729 --> 00:19:31,019
I thought it could help our company's image.
301
00:19:32,809 --> 00:19:34,659
Did you know?
302
00:19:35,789 --> 00:19:38,239
I happened to find out.
303
00:19:42,629 --> 00:19:45,359
Yun Seo said...
304
00:19:45,359 --> 00:19:48,279
I can always be mad,
305
00:19:48,279 --> 00:19:50,559
but I only get to console you now.
306
00:19:52,189 --> 00:19:54,499
That's family.
307
00:19:58,509 --> 00:20:00,989
It might sound like an excuse,
308
00:20:00,989 --> 00:20:05,739
but if she'd become family, I thought I could put her where we need her.
309
00:20:05,739 --> 00:20:09,189
Prioritizing what's good for the company
310
00:20:09,189 --> 00:20:14,769
was so obvious to me, but she said...
311
00:20:14,769 --> 00:20:19,059
Even if I end up leading the scholarship foundation,
312
00:20:19,059 --> 00:20:22,169
please don't let Ju Won find out
313
00:20:22,169 --> 00:20:24,949
about revealing my family history.
314
00:20:24,949 --> 00:20:29,349
And don't let him find out who the source is, even if there's an article.
315
00:20:29,349 --> 00:20:30,959
Why?
316
00:20:35,579 --> 00:20:38,109
Ju Won will be worried.
317
00:20:38,999 --> 00:20:41,249
He'll feel bad.
318
00:20:45,769 --> 00:20:49,339
I only thought of the company, but she...
319
00:20:52,759 --> 00:20:55,069
only thought of you.
320
00:20:56,989 --> 00:21:00,609
It made me wonder if I made the wrong offer.
321
00:21:00,609 --> 00:21:02,969
I've been embarrassed about it.
322
00:21:05,949 --> 00:21:08,629
A happy family...
323
00:21:08,629 --> 00:21:11,249
I've never had that myself.
324
00:21:11,249 --> 00:21:14,199
That's why I couldn't give it to you two.
325
00:21:16,259 --> 00:21:19,119
But I think she can.
326
00:21:21,949 --> 00:21:25,889
Tell her to forget about revealing her family history.
327
00:21:25,889 --> 00:21:27,249
Get married...
328
00:21:28,479 --> 00:21:30,699
as soon as possible.
329
00:21:30,699 --> 00:21:33,139
Maybe...
330
00:21:33,139 --> 00:21:36,139
it'll help bury my story a bit.
331
00:21:36,139 --> 00:21:38,549
Can I ask for just that?
332
00:21:46,509 --> 00:21:48,189
Mother!
333
00:21:49,919 --> 00:21:51,499
Aigoo! Come on.
334
00:21:51,499 --> 00:21:54,439
- Have one.
- Thank you.
335
00:21:55,399 --> 00:21:57,919
Cheers!
336
00:22:01,369 --> 00:22:04,121
[Two months later]
337
00:22:25,871 --> 00:22:28,091
Did you sleep well?
338
00:22:30,378 --> 00:22:32,598
Did you sleep well?
339
00:22:35,588 --> 00:22:37,348
Come on...
340
00:22:37,348 --> 00:22:39,128
What do you think?
341
00:22:40,388 --> 00:22:43,968
You should've gone home after the meeting! Why did you drink so much?
342
00:22:43,968 --> 00:22:46,198
You have your room here. Sleep there!
343
00:22:46,198 --> 00:22:51,018
Hey. Once you get married, you'll never sleep in the same bed with me again.
344
00:22:51,018 --> 00:22:53,978
I managed to convince Mi Jin that once you're married,
345
00:22:53,978 --> 00:22:58,488
I won't be able to spend time with you like this even if I want to.
346
00:22:58,488 --> 00:22:59,988
Exactly.
347
00:22:59,988 --> 00:23:02,068
Why did you convince her?
348
00:23:02,068 --> 00:23:05,038
I'm cold. Give me the blanket.
349
00:23:05,038 --> 00:23:07,538
- Go!
- Why?
350
00:23:07,538 --> 00:23:09,118
- Get out!
- Stop it!
351
00:23:09,118 --> 00:23:11,718
I'm going to catch a cold!
352
00:23:11,718 --> 00:23:15,088
[AL Scholarship Foundation]
353
00:23:21,038 --> 00:23:23,008
Hello.
354
00:23:33,955 --> 00:23:36,998
[AL Scholarship Foundation]
355
00:23:39,263 --> 00:23:40,701
[Ha Yun Seo]
356
00:23:41,898 --> 00:23:44,078
Good morning!
357
00:23:44,078 --> 00:23:45,748
[Teenager Support Department]
358
00:23:58,638 --> 00:24:00,498
Can I fax this?
359
00:24:00,498 --> 00:24:02,008
Oh, yes.
360
00:24:02,978 --> 00:24:06,198
Why did Yun Seo go to the Teenager Department?
361
00:24:06,198 --> 00:24:08,088
She said she's always been interested in it.
362
00:24:08,088 --> 00:24:11,778
I mean, Mother offered the executive office.
363
00:24:11,778 --> 00:24:14,238
Why did she take over a smaller department?
364
00:24:14,238 --> 00:24:18,248
I want to learn the ropes one by one slowly.
365
00:24:18,248 --> 00:24:20,968
That's why you started as a newbie, right?
366
00:24:20,968 --> 00:24:23,268
That's true, but...
367
00:24:23,268 --> 00:24:26,408
You're going to the foundation because you want to, right?
368
00:24:26,408 --> 00:24:28,498
Of course.
369
00:24:28,498 --> 00:24:32,298
When I saw Mr. Lee supporting young artists,
370
00:24:32,298 --> 00:24:36,738
I thought of working pro-bono for a non-profit once I started my own business.
371
00:24:37,608 --> 00:24:40,288
When Ji Seok and I first left home,
372
00:24:40,288 --> 00:24:44,788
we couldn't get any support because we still legally had parents.
373
00:24:44,788 --> 00:24:46,728
It was hard.
374
00:24:47,648 --> 00:24:49,618
So...
375
00:24:51,088 --> 00:24:53,258
try to understand me, okay?
376
00:24:54,378 --> 00:24:58,308
There's nothing to understand. It all worked out.
377
00:24:59,558 --> 00:25:01,458
I'm sorry about that time.
378
00:25:01,458 --> 00:25:06,388
When I thought my sister was being disrespected, it pissed me off.
379
00:25:06,388 --> 00:25:11,188
Ji Seok, the respect you get from others isn't that important.
380
00:25:11,228 --> 00:25:14,678
Knowing my own worth is enough.
381
00:25:25,188 --> 00:25:28,028
Wow. She's something.
382
00:25:28,028 --> 00:25:31,538
You two must be so busy right now. Is the wedding prep going okay?
383
00:25:31,538 --> 00:25:36,568
Of course. As you saw in my room, we took the wedding photos.
384
00:25:36,568 --> 00:25:40,208
I picked the venue, the champagne for the reception,
385
00:25:40,208 --> 00:25:42,258
and the design for the bouquet.
386
00:25:42,258 --> 00:25:44,658
Wait. What about her?
387
00:25:44,658 --> 00:25:46,808
Yun Seo is busy.
388
00:25:46,808 --> 00:25:51,808
But she said she'll be here today to look at the invitations.
389
00:25:59,888 --> 00:26:03,178
I guess they're kind of unique.
390
00:26:03,178 --> 00:26:05,158
Kind of?
391
00:26:05,158 --> 00:26:08,738
Wow, I thought you looked up to me when you were drunk.
392
00:26:08,738 --> 00:26:10,338
Where's all that respect?
393
00:26:10,338 --> 00:26:12,198
I don't know about respect.
394
00:26:12,198 --> 00:26:16,208
But I am thankful. You must be busy with the new exhibit prep.
395
00:26:16,288 --> 00:26:21,458
I am, but I wanted to make sure I painted your invitations, so...
396
00:26:21,458 --> 00:26:23,388
I went out of my way.
397
00:26:23,388 --> 00:26:27,038
Yun Seo seems very busy these days. Can she come today?
398
00:26:27,038 --> 00:26:29,748
Come on. Of course, she should come.
399
00:26:29,748 --> 00:26:32,418
It's the invitation reveal day.
400
00:26:37,658 --> 00:26:39,288
Are you on your way?
401
00:26:39,288 --> 00:26:42,808
I'm sorry. I don't think I can make it.
402
00:26:44,828 --> 00:26:47,658
I'm on my way home from a meeting.
403
00:26:47,658 --> 00:26:50,408
I was going to drop off Deputy and then come,
404
00:26:50,408 --> 00:26:55,568
but they need the scholarship award schedule right away.
405
00:26:57,278 --> 00:26:59,138
Yeah.
406
00:26:59,138 --> 00:27:02,298
Sorry. I'll just have to see pictures of the invitations.
407
00:27:02,298 --> 00:27:04,298
I'm getting a call. Bye!
408
00:27:04,298 --> 00:27:06,708
Yun Seo. Ha Yun Seo-
409
00:27:15,528 --> 00:27:20,518
Just talk to me. I know it's not ideal with just us two, but...
410
00:27:20,518 --> 00:27:22,328
Yes, sure.
411
00:27:24,768 --> 00:27:28,578
But this was just the beginning.
412
00:27:29,958 --> 00:27:32,208
What do you mean the meetings are backed up?
413
00:27:32,208 --> 00:27:34,708
Yun Seo. Ha-
414
00:27:36,068 --> 00:27:38,018
Should we reschedule for tomorrow?
415
00:27:38,018 --> 00:27:39,538
We can't put this off anymore.
416
00:27:39,538 --> 00:27:41,898
Then pick it out with me.
417
00:27:41,898 --> 00:27:43,628
I took care of the invitations with Lee Seong Min,
418
00:27:43,628 --> 00:27:47,498
the furniture with Mi Jin, and...
419
00:27:47,498 --> 00:27:51,328
I feel strange living above newlyweds, but...
420
00:27:51,328 --> 00:27:53,858
why can't my sister make it?
421
00:27:56,328 --> 00:27:58,548
To get additional funding,
422
00:27:58,548 --> 00:28:00,538
she has to go to headquarters.
423
00:28:02,288 --> 00:28:06,478
I had to look at our new home with Ji Seok.
424
00:28:07,398 --> 00:28:09,708
Hyung, let's go.
425
00:28:10,888 --> 00:28:12,888
Are you okay?
426
00:28:12,888 --> 00:28:15,958
- Should we go to the hospital?
- It's just a little sprain.
427
00:28:15,958 --> 00:28:18,058
Can you hold me a little longer?
428
00:28:18,948 --> 00:28:22,938
Wow. It's a really nice house. The tub is so big.
429
00:28:22,938 --> 00:28:25,358
It'll be nice to wash up in there.
430
00:28:25,358 --> 00:28:26,998
Right?
431
00:28:26,998 --> 00:28:29,248
It's perfect for newlyweds.
432
00:28:29,248 --> 00:28:32,938
That's AL Group's youngest son looking for his new home, right?
433
00:28:32,938 --> 00:28:33,998
Yes.
434
00:28:33,998 --> 00:28:38,428
Let's not fight anymore and live well happily, okay?
435
00:28:40,138 --> 00:28:42,598
There were rumors that the Chairwoman was against it.
436
00:28:42,598 --> 00:28:44,608
Was it because...
437
00:28:45,378 --> 00:28:50,478
The group had to stop unexpected rumors.
438
00:28:50,478 --> 00:28:53,718
But even more challenging thing was...
439
00:28:53,718 --> 00:28:55,878
that I missed Yun Seo.
440
00:28:55,878 --> 00:28:57,918
Is she really busy?
441
00:29:00,608 --> 00:29:03,968
I'm not a petty guy who gets upset over this stuff.
442
00:29:05,338 --> 00:29:06,578
You can't make it today, either?
443
00:29:06,578 --> 00:29:08,398
Yeah. I'm sorry.
444
00:29:08,398 --> 00:29:11,708
I need to edit the scholarship recipient list.
445
00:29:11,708 --> 00:29:13,648
Do you have to finish that today?
446
00:29:13,648 --> 00:29:16,508
We were going to visit Uncle Jae Ha and Yi Rae.
447
00:29:16,508 --> 00:29:18,778
Check to see if Ji Seok is doing well at his job.
448
00:29:18,778 --> 00:29:22,268
Sorry. I'll reschedule the date with Yi Rae.
449
00:29:22,268 --> 00:29:24,818
I'll call you when I'm done.
450
00:29:33,738 --> 00:29:38,308
What if my hubby cries his eyes out for joy when he sees these?
451
00:29:38,308 --> 00:29:39,638
[Seo Si Won and Lee Mi Jin, Second wedding anniversary]
452
00:29:39,638 --> 00:29:43,788
Was it too much that I made these myself?
453
00:29:48,398 --> 00:29:50,058
Come in.
454
00:29:57,088 --> 00:30:00,218
They're from the Vice Chairman Seo Si Won.
455
00:30:13,588 --> 00:30:16,628
Oh, my. So pretty.
456
00:30:37,388 --> 00:30:38,778
Your necklace.
457
00:30:38,778 --> 00:30:43,118
Wow, so pretty. It looks good on you.
458
00:30:43,118 --> 00:30:44,978
When did you get it?
459
00:30:50,348 --> 00:30:52,118
You don't know?
460
00:30:53,448 --> 00:30:54,828
She's cold.
461
00:30:54,828 --> 00:30:58,448
It must be a necklace I should know about.
462
00:31:00,768 --> 00:31:05,448
Excuse me. Here's the cake you ordered.
463
00:31:05,448 --> 00:31:07,088
We didn't order a cake.
464
00:31:07,088 --> 00:31:09,688
- But you did.
- What?
465
00:31:09,708 --> 00:31:13,068
The person who made the reservation call did.
466
00:31:16,964 --> 00:31:18,888
[Happy Wedding Day]
467
00:31:19,778 --> 00:31:22,388
Happy wedding day?
468
00:31:26,958 --> 00:31:29,438
- Wifey...
- Tell Mr. Kim thanks for the cake.
469
00:31:29,438 --> 00:31:31,388
- I...
- Thank him for the gift, too.
470
00:31:31,388 --> 00:31:34,788
- I... I can...
- Done eating, right? Let's go.
471
00:31:38,808 --> 00:31:40,938
Wifey! Mi Jin!
472
00:31:42,548 --> 00:31:44,358
Wifey!
473
00:31:44,358 --> 00:31:46,418
Mi Jin...
474
00:31:48,668 --> 00:31:50,448
Let's go home separately.
475
00:31:50,448 --> 00:31:52,158
S-Seperately?
476
00:31:52,158 --> 00:31:53,618
Why?
477
00:31:55,828 --> 00:32:00,468
I thought the gift and dinner were all your ideas.
478
00:32:00,468 --> 00:32:03,978
I thought it was because of our wedding anniversary.
479
00:32:03,978 --> 00:32:06,158
I'm sorry.
480
00:32:06,158 --> 00:32:08,888
We've never celebrated it before, so...
481
00:32:08,888 --> 00:32:13,018
Exactly! We haven't before, but now...
482
00:32:14,798 --> 00:32:17,788
Now I like you, Hubby.
483
00:32:18,898 --> 00:32:22,008
That's why I thought it would be different this time.
484
00:32:25,308 --> 00:32:27,028
I'm leaving.
485
00:32:27,028 --> 00:32:28,718
Hey, Mi Jin...
486
00:32:44,643 --> 00:32:47,458
[Please review...]
487
00:32:47,458 --> 00:32:49,298
[Send]
488
00:32:58,682 --> 00:33:00,308
[Seo Ju Won]
489
00:33:04,068 --> 00:33:05,198
Hello?
490
00:33:05,198 --> 00:33:09,838
It's not your honey, it's Uncle Jae Ha.
491
00:33:09,838 --> 00:33:12,138
Uncle? Why are you answering?
492
00:33:12,138 --> 00:33:14,348
Is Ju Won there?
493
00:33:22,438 --> 00:33:26,808
What? I said we should come together next time. Why did you come?
494
00:33:26,808 --> 00:33:30,288
Well, Father-in-law was expecting us...
495
00:33:30,298 --> 00:33:31,448
I mean, Uncle Jae Ha made an off-menu chicken stew for us.
496
00:33:31,448 --> 00:33:33,908
Uncle Jae Ha made an off-menu chicken stew for us.
497
00:33:33,908 --> 00:33:37,628
He boiled it for three hours with Ji Seok. How could I not come?
498
00:33:39,728 --> 00:33:43,758
I'm sorry. You know what's going on with me these days.
499
00:33:43,758 --> 00:33:46,408
I do. I know work is more important than me.
500
00:33:46,408 --> 00:33:49,888
You know I'm busy with an important project!
501
00:33:49,888 --> 00:33:51,658
I do.
502
00:33:51,658 --> 00:33:56,218
Ha Yun Seo is so thorough that she has to take care of everything.
503
00:34:01,118 --> 00:34:02,808
What's with your tone?
504
00:34:02,808 --> 00:34:04,188
What's with your gaze?
505
00:34:04,188 --> 00:34:06,118
- You want to fight?
- I've been holding back.
506
00:34:06,118 --> 00:34:07,498
Holding back what?
507
00:34:07,498 --> 00:34:09,008
This is too much.
508
00:34:09,008 --> 00:34:11,918
How can you work so hard and half-ass the wedding prep?
509
00:34:11,918 --> 00:34:13,878
What? Half-ass?
510
00:34:13,878 --> 00:34:15,518
Yeah, half-ass.
511
00:34:15,518 --> 00:34:18,448
I got the venue, I picked out the reception champagne,
512
00:34:18,448 --> 00:34:20,798
and I even chose the bouquet design.
513
00:34:20,798 --> 00:34:24,918
I'll be small with just family. All venues look the same.
514
00:34:24,918 --> 00:34:28,488
I had you deal with champagne because you know it better.
515
00:34:28,488 --> 00:34:32,408
Bouquets all look the same. What am I supposed to do?
516
00:34:32,408 --> 00:34:34,078
S-Supposed to do?
517
00:34:34,078 --> 00:34:36,138
Wow. Seriously?
518
00:34:36,138 --> 00:34:39,358
I wasn't going to say this. But I picked out the invitations with Lee Seong Min,
519
00:34:39,358 --> 00:34:42,818
the furniture with Mi Jin, and the house with Ji Seok!
520
00:34:42,818 --> 00:34:45,308
I looked at the invitation via photos, the furniture via catalogs,
521
00:34:45,308 --> 00:34:47,338
and we said we'll go back to the house next week.
522
00:34:47,338 --> 00:34:48,648
What's the problem?
523
00:34:48,648 --> 00:34:52,728
It's a huge problem! You should see with your eyes and touch with your hands!
524
00:34:52,728 --> 00:34:58,178
I was so sad and lonely on my way home yesterday that I bought a plant!
525
00:34:59,718 --> 00:35:02,498
What does a plant have to do with that?
526
00:35:05,968 --> 00:35:08,168
Are you a T?*
(MBTI personality types)
527
00:35:09,348 --> 00:35:14,418
You two, the Boss says stop fighting at her business premises and leave.
528
00:35:16,808 --> 00:35:19,618
We're trying to run a business here.
529
00:35:36,658 --> 00:35:38,258
That was so mean.
530
00:35:38,258 --> 00:35:43,498
I'm working so hard because I don't want to embarrass him by doing a poor job.
531
00:35:46,797 --> 00:35:48,908
[The sofa you ordered will arrive between 15:00-23:00 tomorrow]
532
00:35:51,558 --> 00:35:56,408
I didn't get to thank her for picking out the furniture.
533
00:35:59,756 --> 00:36:02,518
[Executive Director Lee Mi Jin]
534
00:36:02,518 --> 00:36:06,298
Do I call her or text her?
535
00:36:08,288 --> 00:36:09,968
Oh, well.
536
00:36:09,968 --> 00:36:12,208
It's late. Let's do it tomorrow.
537
00:36:15,068 --> 00:36:17,538
Hello? Yun Seo?
538
00:36:17,538 --> 00:36:20,038
Hello? Yun Seo?
539
00:36:22,238 --> 00:36:24,328
Yun Seo?
[Executive Director Lee Mi Jin]
540
00:36:24,328 --> 00:36:26,558
What do I do?
541
00:36:28,018 --> 00:36:30,158
Hello? Yun Seo?
542
00:36:31,188 --> 00:36:32,588
Hello.
543
00:36:32,588 --> 00:36:34,648
Is something the matter?
544
00:36:34,648 --> 00:36:36,678
Well...
545
00:36:37,658 --> 00:36:42,938
I'm sorry I didn't make it to shop for the furniture.
546
00:36:42,938 --> 00:36:45,628
Oh, no need to feel bad for me.
547
00:36:45,628 --> 00:36:49,408
I did my best to pick good ones. Enjoy. It's my wedding present.
548
00:36:49,408 --> 00:36:52,378
No way! That's too much.
549
00:36:52,378 --> 00:36:54,798
Then you can buy me a drink sometime.
550
00:36:54,798 --> 00:36:56,468
- A drink?
- Yes.
551
00:36:56,468 --> 00:36:59,198
I want to be friends with you, Yun Seo.
552
00:36:59,198 --> 00:37:03,138
I was going to ask you to a meal, but you seemed busy.
553
00:37:03,138 --> 00:37:04,628
Are you still working?
554
00:37:04,628 --> 00:37:08,288
No, I'm on my way home.
555
00:37:08,288 --> 00:37:10,738
Can you get a drink now?
556
00:37:10,738 --> 00:37:12,218
Right now?
557
00:37:12,218 --> 00:37:14,748
Yes. I really need a drink right now.
558
00:37:14,748 --> 00:37:17,358
Where are you? Let's meet.
559
00:37:22,948 --> 00:37:25,148
I've been looking forward to having a drink with you,
560
00:37:25,148 --> 00:37:26,778
and it's happening today!
561
00:37:26,778 --> 00:37:28,428
I know.
562
00:37:29,978 --> 00:37:31,088
Hello, Director.
563
00:37:31,088 --> 00:37:34,348
I don't have a reservation. Is that okay? Is the room open?
564
00:37:34,348 --> 00:37:38,218
Well, there's a long-standing reservation, so...
565
00:37:38,218 --> 00:37:40,568
Let me find a way.
566
00:37:43,368 --> 00:37:45,408
I'm sorry, Yun Seo. I should have called ahead.
567
00:37:45,408 --> 00:37:49,308
It's okay. I'm okay going anywhere.
568
00:37:49,308 --> 00:37:52,318
But I didn't want you to be uncomfortable.
569
00:37:54,678 --> 00:37:59,328
Can I take you to somewhere I know well?
570
00:37:59,328 --> 00:38:01,458
Somewhere you know well?
571
00:38:01,458 --> 00:38:02,868
Yes.
572
00:38:04,388 --> 00:38:06,068
Here you go.
573
00:38:06,068 --> 00:38:09,428
You want somaek as always, right?
574
00:38:09,428 --> 00:38:10,378
Yes.
575
00:38:10,378 --> 00:38:13,468
Enjoy. Let me know if you need anything else.
576
00:38:13,468 --> 00:38:14,678
Okay.
577
00:38:14,678 --> 00:38:16,888
Wow, this place seems amazing.
578
00:38:16,888 --> 00:38:19,288
It tastes amazing, too.
579
00:38:29,788 --> 00:38:31,658
Should we do cheers?
580
00:38:39,398 --> 00:38:41,488
I must be crazy.
581
00:38:41,488 --> 00:38:44,258
Forgetting our wedding anniversary...
582
00:38:44,258 --> 00:38:47,388
I must be crazy!
583
00:39:03,898 --> 00:39:05,938
Hi, Hubby!
584
00:39:05,938 --> 00:39:08,228
You know our anniversary is approaching, right?
585
00:39:08,228 --> 00:39:11,078
It feels different this time.
586
00:39:11,078 --> 00:39:15,208
Maybe because it's our first anniversary since I started liking you.
587
00:39:15,208 --> 00:39:18,238
So I prepared something.
588
00:39:19,058 --> 00:39:20,818
Ta-da!
589
00:39:23,398 --> 00:39:25,118
It's a present!
590
00:39:25,118 --> 00:39:27,928
Remember when we went to get makgeolli?
591
00:39:27,928 --> 00:39:31,578
I'm making makgeolli glasses, remembering our time together.
592
00:39:31,578 --> 00:39:33,228
Let's have a drink soon!
593
00:39:33,228 --> 00:39:36,508
Congratulations on marrying me, Hubby.
594
00:39:36,508 --> 00:39:38,738
You're so lucky.
595
00:39:38,738 --> 00:39:40,878
Let me show you how I make it.
596
00:39:49,588 --> 00:39:51,258
I'm home.
597
00:39:52,468 --> 00:39:53,938
You're still up?
598
00:39:53,938 --> 00:39:56,608
The second trial is next week.
599
00:39:56,608 --> 00:39:58,508
There's a lot on my mind,
600
00:39:58,508 --> 00:40:01,318
so I was having a glass of wine.
601
00:40:02,888 --> 00:40:04,108
How about you?
602
00:40:04,108 --> 00:40:07,058
Are the wedding preparations going well?
603
00:40:07,058 --> 00:40:08,108
Yes.
604
00:40:08,108 --> 00:40:11,688
I knew Yun Seo would do well,
605
00:40:11,688 --> 00:40:13,438
but she's gone above and beyond.
606
00:40:13,438 --> 00:40:16,068
She visited every organization, had meetings
607
00:40:16,068 --> 00:40:18,508
and selected scholarship recipients.
608
00:40:18,508 --> 00:40:20,648
Apparently, there are many kids
609
00:40:20,648 --> 00:40:24,138
whose parents are still alive but are being neglected.
610
00:40:24,138 --> 00:40:27,338
That's why she's re-writing the recipient criteria.
611
00:40:47,831 --> 00:40:49,318
[Yun Seo]
612
00:40:56,375 --> 00:40:57,788
[Seo Si Won and Lee Mi Jin, Second wedding anniversary]
613
00:41:03,563 --> 00:41:05,468
[Seo Si Won and Lee Mi Jin, Second wedding anniversary]
614
00:41:07,208 --> 00:41:09,278
I'm a crazy bastard.
615
00:41:09,278 --> 00:41:12,718
I don't even deserve her love...
616
00:41:21,368 --> 00:41:22,808
[Mi Jin]
617
00:41:28,918 --> 00:41:30,258
She must be really mad.
618
00:41:30,258 --> 00:41:32,038
Damn it.
619
00:41:32,038 --> 00:41:34,608
Is she crying somewhere?
620
00:41:34,608 --> 00:41:36,318
Cheers!
621
00:41:37,488 --> 00:41:39,848
That's crazy.
622
00:41:39,848 --> 00:41:42,458
Director, you know how to drink.
623
00:41:42,458 --> 00:41:45,418
"Director, Director."
624
00:41:45,418 --> 00:41:48,688
Let's figure out what to call each other.
625
00:41:48,688 --> 00:41:50,528
Then, Hyungnim?
626
00:41:50,528 --> 00:41:52,858
Hyungnim? Sure.
627
00:41:52,858 --> 00:41:54,338
Call me Hyungnim.
628
00:41:54,338 --> 00:41:56,088
Sister-in-law.
629
00:41:56,088 --> 00:41:58,498
Yes, Hyungnim.
630
00:42:05,798 --> 00:42:09,368
Hyungnim, did something bad happen today?
631
00:42:09,368 --> 00:42:13,538
- Why?
- You said you really needed a drink.
632
00:42:15,038 --> 00:42:17,758
I had a fight with Si Won today.
633
00:42:17,758 --> 00:42:19,408
I had a fight with Ju Won today, too.
634
00:42:19,408 --> 00:42:21,288
Really? Why?
635
00:42:21,288 --> 00:42:25,278
He told me I'm half-assing the wedding prep!
636
00:42:25,278 --> 00:42:28,318
It's so hard adjusting to my new job already.
637
00:42:28,318 --> 00:42:30,138
Can't he take on a little more?
638
00:42:30,138 --> 00:42:35,478
Right. If work is stressful, you can half-ass wedding prep.
639
00:42:35,478 --> 00:42:37,788
I didn't think Ju Won was like that.
640
00:42:37,788 --> 00:42:39,778
How petty.
641
00:42:39,778 --> 00:42:43,898
I wouldn't say petty...
642
00:42:43,898 --> 00:42:45,718
Why did you get into a fight, Hyungnim?
643
00:42:45,718 --> 00:42:49,348
Today's our anniversary, and Si Won forgot.
644
00:42:49,348 --> 00:42:53,528
I got so excited about getting a gift, but it turns out his assistant sent it.
645
00:42:53,528 --> 00:42:56,698
No way. He should have done it himself!
646
00:42:56,698 --> 00:42:58,828
How inhumane.
647
00:43:00,538 --> 00:43:03,388
I wouldn't say inhumane.
648
00:43:03,388 --> 00:43:06,568
I think Mother might be the inhumane one.
649
00:43:06,568 --> 00:43:11,778
How can she give you money to break up with Ju Won?
650
00:43:11,778 --> 00:43:15,348
Look at you! You're talented, virtuous,
651
00:43:15,348 --> 00:43:19,438
and make a mean somaek!
652
00:43:19,438 --> 00:43:20,688
I know.
653
00:43:20,688 --> 00:43:24,188
You know what? Let's go confront them.
654
00:43:24,188 --> 00:43:26,288
- C-Confront them?
- Yes!
655
00:43:26,288 --> 00:43:29,618
Whose fault is it that we're upset today?
656
00:43:29,618 --> 00:43:31,698
Boom, boom, boom, boom!
657
00:43:31,698 --> 00:43:34,138
Mother and her sons!
658
00:43:34,138 --> 00:43:38,608
Let's go confront them about everything.
659
00:43:40,760 --> 00:43:42,168
[Husband]
660
00:43:50,828 --> 00:43:53,108
Hey, Hubby.
661
00:43:53,108 --> 00:43:54,118
Me?
662
00:43:54,118 --> 00:43:58,488
I'm drinking with Yun Seo. No, no need to come.
663
00:43:58,488 --> 00:44:02,668
We're headed to Mother's place to confront her about stuff.
664
00:44:02,668 --> 00:44:03,678
What?
665
00:44:03,678 --> 00:44:07,968
Wifey, you're confronting my mother? What do you mean?
666
00:44:07,968 --> 00:44:11,288
Wifey? M-Mi Jin? Mi Jin!
667
00:44:12,588 --> 00:44:14,968
This is bad.
668
00:44:17,438 --> 00:44:19,238
This is so bad.
669
00:44:22,118 --> 00:44:23,448
Hey, Ju Won. Emergency.
670
00:44:23,448 --> 00:44:26,468
Yun Seo and Mi Jin are headed home to confront Mother.
671
00:44:26,468 --> 00:44:29,188
Wait outside until they-
672
00:44:29,218 --> 00:44:30,518
What? You're not home?
673
00:44:30,518 --> 00:44:31,588
You're not home?
674
00:44:31,588 --> 00:44:33,518
I'm on the way to Yun Seo's.
675
00:44:33,518 --> 00:44:36,308
Okay, got it. I'll head home now.
676
00:44:48,148 --> 00:44:50,088
Mr. Kim, I have a sister-in-law now.
677
00:44:50,088 --> 00:44:51,338
Somaek!
678
00:44:51,338 --> 00:44:53,608
Let's go! Let's go, I said!
679
00:44:53,608 --> 00:44:55,998
Could you go a little faster?
680
00:45:08,228 --> 00:45:11,378
Let's go! Step on it!
681
00:45:11,378 --> 00:45:13,198
Can we do this?
682
00:45:34,565 --> 00:45:35,868
Sister-in-law!
683
00:45:35,892 --> 00:45:37,842
Fighting!
684
00:45:38,842 --> 00:45:40,282
Wait, wait, wait.
685
00:45:40,282 --> 00:45:42,668
Over there, there.
686
00:45:42,692 --> 00:45:44,722
Mother!
687
00:45:44,722 --> 00:45:46,542
Mother!
688
00:45:55,822 --> 00:45:58,352
Mother, come outside!
689
00:45:58,352 --> 00:46:01,502
Boom, boom, boom!
690
00:46:09,282 --> 00:46:10,572
Let go!
691
00:46:18,172 --> 00:46:21,302
- Let go!
- Mother!
692
00:46:56,822 --> 00:46:58,552
What?
693
00:46:58,552 --> 00:47:00,482
What happened?
694
00:47:04,612 --> 00:47:05,892
I was with the Director...
695
00:47:05,892 --> 00:47:09,372
I mean, Hyungnim and I drank...
696
00:47:09,372 --> 00:47:11,622
We went to the Chairwoman's to confront her,
697
00:47:11,622 --> 00:47:13,382
and Ju Won came...
698
00:47:14,302 --> 00:47:17,052
I must have lost my mind!
699
00:47:17,052 --> 00:47:19,702
How could I go there? I must be crazy...
700
00:47:25,814 --> 00:47:27,302
[Seo Ju Won]
701
00:47:27,302 --> 00:47:30,442
What do I say to apologize?
702
00:47:30,442 --> 00:47:31,732
[Seo Ju Won]
703
00:47:31,732 --> 00:47:35,032
Yun Seo. How are you feeling?
704
00:47:35,032 --> 00:47:37,142
I'm sorry about last night.
705
00:47:37,142 --> 00:47:40,152
If you're upset, it's all my fault.
706
00:47:40,152 --> 00:47:42,972
Call me when you're not mad anymore.
707
00:47:48,492 --> 00:47:51,042
She read it. Why isn't she responding?
708
00:47:52,942 --> 00:47:56,342
I'm hung over. Get me some medicine.
709
00:47:59,032 --> 00:48:01,942
Should I have brought some soup?
710
00:48:01,942 --> 00:48:05,292
What? Why didn't she close the door?
711
00:48:40,232 --> 00:48:42,142
Oh, hey.
712
00:48:42,142 --> 00:48:43,772
Hey.
713
00:48:43,772 --> 00:48:45,962
The door was open.
714
00:48:45,962 --> 00:48:49,802
I was making some fish, and it smelled.
715
00:48:51,582 --> 00:48:53,392
What's up all of a sudden?
716
00:48:54,212 --> 00:48:55,682
I just...
717
00:48:56,532 --> 00:48:58,612
wanted to say sorry.
718
00:48:58,612 --> 00:49:02,122
About making you do the wedding prep alone...
719
00:49:02,922 --> 00:49:06,492
and causing a scene last night.
720
00:49:06,492 --> 00:49:08,942
So I prepared something.
721
00:49:21,562 --> 00:49:22,652
Wow, it looks amazing.
722
00:49:22,652 --> 00:49:25,842
I've been craving soybean soup since last night.
723
00:49:25,842 --> 00:49:27,382
It's a stew.
724
00:49:28,102 --> 00:49:30,942
I haven't made it in a while, so I messed up the portions.
725
00:49:32,632 --> 00:49:36,532
You sure think big. Love it, love it.
726
00:49:52,652 --> 00:49:55,792
Honey, the rice is so good. Perfectly cooked.
727
00:49:56,542 --> 00:49:58,572
It's microwavable rice.
728
00:50:06,072 --> 00:50:08,802
- The side dishes are so good.
- Ji Seok made them.
729
00:50:09,672 --> 00:50:12,172
I just made the stew.
730
00:50:13,672 --> 00:50:14,662
Right.
731
00:50:14,662 --> 00:50:16,702
It's too salty, right? I'll add more water.
732
00:50:16,702 --> 00:50:19,082
No. It's perfect.
733
00:50:19,082 --> 00:50:21,132
Just a little more water.
734
00:50:21,132 --> 00:50:22,452
It's so good.
735
00:50:22,452 --> 00:50:23,882
Really?
736
00:50:25,362 --> 00:50:27,162
Then, just a little.
737
00:50:30,252 --> 00:50:33,572
It wasn't too horrible, right?
738
00:50:33,572 --> 00:50:37,662
Of course not. It was good. The best!
739
00:50:39,162 --> 00:50:42,022
But I can't promise you I'll make it often.
740
00:50:42,022 --> 00:50:44,502
Okay. Thanks.
741
00:50:47,352 --> 00:50:49,402
I mean...
742
00:50:50,372 --> 00:50:52,382
That's too bad.
743
00:50:56,692 --> 00:51:00,022
I'm not a passive guy who just eats what you make for me.
744
00:51:00,022 --> 00:51:03,922
So just do what you love and what you're good at.
745
00:51:05,932 --> 00:51:08,852
Right, I wanted to show you.
746
00:51:10,202 --> 00:51:12,142
Our invitation.
747
00:51:12,142 --> 00:51:15,282
I asked Mr. Lee to make them fast.
748
00:51:16,172 --> 00:51:20,382
This makes our wedding feel real, right?
749
00:51:20,382 --> 00:51:21,872
Yes.
750
00:51:21,892 --> 00:51:24,812
I feel a little strange.
751
00:51:29,002 --> 00:51:34,392
♫ You smile at me ♫
752
00:51:34,392 --> 00:51:36,392
I love you.
753
00:51:36,392 --> 00:51:37,522
So suddenly?
754
00:51:37,522 --> 00:51:39,662
Not so suddenly.
755
00:51:39,662 --> 00:51:41,672
I love you always.
756
00:51:43,632 --> 00:51:45,242
Me, too.
757
00:51:46,662 --> 00:51:48,492
I love you, too.
758
00:51:50,952 --> 00:51:56,942
♫ I'll become your ground ♫
759
00:51:56,942 --> 00:52:05,992
♫ I'll become solid, if you don't mind ♫
760
00:52:05,992 --> 00:52:08,192
Wedding invitations?
761
00:52:08,192 --> 00:52:10,582
I still can't believe...
762
00:52:10,582 --> 00:52:13,392
that those two are getting married in a few days.
763
00:52:13,392 --> 00:52:14,732
I know.
764
00:52:14,732 --> 00:52:17,412
But Team Leader Ha will be happy, right?
765
00:52:17,412 --> 00:52:21,862
I mean, a chaebol family is intense. What if she's bullied?
766
00:52:26,862 --> 00:52:28,812
It's a terrible table manner!
767
00:52:28,812 --> 00:52:30,542
Not in the same league. Can't eat with you.
768
00:52:30,542 --> 00:52:33,552
Should we eat the dessert by ourselves?
769
00:52:33,552 --> 00:52:36,282
I think it'd be a waste.
770
00:52:38,602 --> 00:52:39,762
Oh, my God!
771
00:52:39,762 --> 00:52:42,202
Come clean this now!
772
00:52:43,072 --> 00:52:45,572
No, no. Not that!
773
00:52:45,572 --> 00:52:47,252
This!
774
00:52:47,252 --> 00:52:48,772
M-Me?
775
00:52:48,772 --> 00:52:51,812
W-Wait! Can I take this with me?
776
00:52:51,812 --> 00:52:54,582
Mother! I've never had lobster before!
777
00:52:54,582 --> 00:52:55,792
Mother!
778
00:52:55,792 --> 00:52:57,962
- Please stop.
- Yes.
779
00:53:00,672 --> 00:53:03,602
Team Leader Bae, you've seen too many dramas.
780
00:53:03,602 --> 00:53:05,312
R-Right.
781
00:53:05,312 --> 00:53:08,782
I will get rid of my TV immediately.
782
00:53:09,692 --> 00:53:12,212
- Should we do cheers?
- Yes!
783
00:53:12,212 --> 00:53:14,722
- One, two, three, cheers!
- Cheers!
784
00:53:14,722 --> 00:53:17,412
Congratulations!
785
00:53:18,182 --> 00:53:24,182
Of course, the fairytale I'm about to write might turn out to be a crazy drama.
786
00:53:24,272 --> 00:53:25,972
Oh, my, my, my.
787
00:53:27,012 --> 00:53:28,552
What's wrong with you?
788
00:53:28,572 --> 00:53:33,772
Like in many fairytales, the ending, "They lived happily ever after,"
789
00:53:33,772 --> 00:53:37,882
doesn't happen in real life.
790
00:53:43,512 --> 00:53:44,832
Cheers?
791
00:53:47,122 --> 00:53:49,822
These glasses are so pretty.
792
00:53:49,822 --> 00:53:52,542
I feel like the drinks go down smoother because you made them.
793
00:53:52,542 --> 00:53:54,812
Right? You're grateful, right?
794
00:53:54,812 --> 00:53:57,622
Make sure you remember our next anniversary.
795
00:53:58,962 --> 00:54:01,552
I am really sorry about that.
796
00:54:01,552 --> 00:54:06,332
I actually thought the day we started dating was more important than our wedding.
797
00:54:06,332 --> 00:54:09,832
I was preparing a gift for our 100-day anniversary.
798
00:54:09,832 --> 00:54:13,272
Are you making that up because you feel bad?
799
00:54:13,272 --> 00:54:15,132
No, no. For real.
800
00:54:15,132 --> 00:54:17,262
I knew you would say that.
801
00:54:17,262 --> 00:54:19,092
So I prepared something.
802
00:54:19,092 --> 00:54:20,602
What is it?
803
00:54:20,602 --> 00:54:21,912
Here.
804
00:54:21,912 --> 00:54:26,432
Interior design. On our 100th day, let's share a bedroom.
805
00:54:28,902 --> 00:54:31,272
One hundred days?
806
00:54:37,172 --> 00:54:39,752
Let's just share starting today.
807
00:54:48,712 --> 00:54:50,822
- Mi Jin.
- Yeah?
808
00:54:51,772 --> 00:54:53,462
I love you.
809
00:54:54,332 --> 00:54:55,922
Me, too.
810
00:54:56,702 --> 00:54:58,922
But even still,
811
00:54:58,922 --> 00:55:03,322
I'm going to try to believe in eternal love.
812
00:55:04,422 --> 00:55:09,162
Ji Seok, shopping is the start of cooking. Got it?
813
00:55:09,162 --> 00:55:13,192
I'm a regular here. Look at this.
814
00:55:13,192 --> 00:55:14,482
This one.
815
00:55:14,482 --> 00:55:17,652
- It's a live octopus.
- Stop it. That's crazy!
816
00:55:17,652 --> 00:55:19,102
Uncle!
817
00:55:19,172 --> 00:55:23,352
When little moments of happiness pile up day after day...
818
00:55:23,372 --> 00:55:27,202
[Lee Seong Min Solo Exhibition]
819
00:55:27,232 --> 00:55:34,952
♫ I can always feel you approaching me ♫
820
00:55:42,812 --> 00:55:45,672
Perhaps reality could be even lovelier than a fairytale.
821
00:55:45,672 --> 00:55:49,172
be even lovelier than a fairytale.
822
00:56:21,492 --> 00:56:24,592
Cinderella at 2 a.m. said this.
823
00:56:25,862 --> 00:56:28,972
2 a.m. isn't a painful time.
824
00:56:28,972 --> 00:56:31,912
It could be an exciting time.
825
00:56:32,772 --> 00:56:38,762
Jumping in without expecting pain is hubris and ignorance,
826
00:56:38,772 --> 00:56:44,372
but stepping forward, knowing you might suffer, is courage.
827
00:57:18,122 --> 00:57:22,122
♫ Every scar, every tear ♫
828
00:57:22,122 --> 00:57:29,092
♫ One less spark clouds in your eyes ♫
829
00:57:29,092 --> 00:57:36,072
♫ Don't go alone ♫
830
00:57:36,072 --> 00:57:39,572
♫ The time won't let us go ♫
831
00:57:39,622 --> 00:57:41,112
Director, so handsome!
832
00:57:41,112 --> 00:57:42,902
Team Leader, so pretty!
833
00:57:42,902 --> 00:57:45,092
Ha Yun Seo, so pretty!
834
00:57:47,112 --> 00:57:49,512
Noona, be happy!
835
00:57:56,022 --> 00:58:04,612
♫ Fade in blue, like a fog ♫
836
00:58:04,612 --> 00:58:12,092
♫ If I try to reach you, catch you, it might go away ♫
837
00:58:12,092 --> 00:58:20,962
♫ I just let the color wash over me like this ♫
838
00:58:30,172 --> 00:58:41,072
♫ Every breath, every word, hold on tight, a lonely struggle ♫
839
00:58:41,072 --> 00:58:47,962
♫ Always by your side ♫
840
00:58:47,972 --> 00:58:57,872
♫ The time will hold onto us, you know ♫
841
00:58:57,922 --> 00:59:00,482
I have my loved ones near me,
842
00:59:00,482 --> 00:59:03,702
and I have enough courage.
843
00:59:05,072 --> 00:59:10,572
The end of this story has to be a happy ending.
844
00:59:10,572 --> 00:59:16,642
♫ Shining blue, like a starlight ♫
845
00:59:16,642 --> 00:59:24,052
♫ When I look at it, follow it, it's shining on you ♫
846
00:59:24,052 --> 00:59:33,112
♫ Stay with me ♫
847
00:59:33,112 --> 00:59:35,582
♫ Looking at you makes it true ♫
848
00:59:35,582 --> 00:59:39,822
[Cindrella at 2AM]
849
00:59:41,122 --> 00:59:45,172
♫ Looking at you makes it true ♫
850
00:59:45,172 --> 00:59:48,072
♫ Every moment we'll go through ♫
851
00:59:48,072 --> 00:59:56,092
♫ Shining you ♫
852
00:59:56,092 --> 01:00:04,632
♫ Shining you, like a starlight ♫
853
01:00:04,632 --> 01:00:12,122
♫ When I look at it, follow it, it's shining on you ♫
854
01:00:12,122 --> 01:00:18,133
♫ Stay with me ♫
61955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.