All language subtitles for Cinderella.at.2AM.E09.240921.HDTV.H264-NEXT-VIKI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,546 --> 00:00:09,632 [Cinderella at 2AM] 2 00:00:10,051 --> 00:00:12,469 [This drama is fiction.] 3 00:00:12,493 --> 00:00:15,108 [Characters, places, agencies, events, organizations, and the setting have no connection to real life.] 4 00:00:16,220 --> 00:00:18,152 [Episode 9] 5 00:00:22,960 --> 00:00:24,450 We're already here. 6 00:00:24,450 --> 00:00:27,990 Why do you live so close? You should live further away. 7 00:00:28,810 --> 00:00:30,770 Good night. I'll see you tomorrow. 8 00:00:30,770 --> 00:00:34,970 Of course, I'll see you tomorrow. I'll call you when I get home. 9 00:00:37,180 --> 00:00:41,740 Honey, you're leaving the hotel and going back home, okay? 10 00:00:41,740 --> 00:00:44,610 All right. I'll go back home. 11 00:00:47,340 --> 00:00:49,060 One second. 12 00:00:50,610 --> 00:00:52,450 Hey, Ji Seok. 13 00:00:52,450 --> 00:00:54,260 Where are you? 14 00:00:54,260 --> 00:00:56,490 Seok Hyeon's house? 15 00:00:56,490 --> 00:00:59,440 It's late. Come home in an hour. 16 00:00:59,440 --> 00:01:01,400 Okay. 17 00:01:03,840 --> 00:01:06,440 - I'll go in now. - Okay. 18 00:01:10,340 --> 00:01:14,410 ♫ The more I get to know ya, can't tell the feelings I feel ♫ 19 00:01:14,410 --> 00:01:18,070 ♫ Sometimes it doesn't feel so right ♫ 20 00:01:23,420 --> 00:01:24,620 ♫ Boyfriend, boyfriend ♫ 21 00:01:24,620 --> 00:01:25,880 What? 22 00:01:26,650 --> 00:01:27,950 I'm coming in. 23 00:01:27,950 --> 00:01:30,920 What are you doing? Where do you think you're going? 24 00:01:31,920 --> 00:01:34,380 ♫ Boyfriend, boyfriend ♫ 25 00:01:34,380 --> 00:01:37,090 Wow, so comfortable! 26 00:01:38,430 --> 00:01:40,530 What is it? Why did you come in? 27 00:01:40,530 --> 00:01:43,130 - Ji Seok won't be home for another hour. - So? 28 00:01:43,130 --> 00:01:45,060 So I'll stay for an hour. 29 00:01:45,060 --> 00:01:46,150 Is this your house? 30 00:01:46,150 --> 00:01:48,730 Is that the only way I could come in here? 31 00:01:48,730 --> 00:01:51,430 We're lovers. Don't be so calculative. 32 00:01:51,430 --> 00:01:52,960 It's not that. 33 00:01:52,960 --> 00:01:56,000 What if Ji Seok comes home earlier? 34 00:01:57,310 --> 00:02:01,200 - Honey, I'm suddenly getting chills. - Huh? 35 00:02:01,200 --> 00:02:05,350 If you give me a cup of hot chocolate, I'll drink it quick and go. 36 00:02:06,290 --> 00:02:07,640 Please? 37 00:02:25,220 --> 00:02:27,210 What? 38 00:02:28,330 --> 00:02:30,060 What are you doing? 39 00:02:30,060 --> 00:02:31,680 Honey. 40 00:02:31,680 --> 00:02:33,720 Want to play the hot chocolate game? 41 00:02:33,720 --> 00:02:35,590 What's that? 42 00:02:42,620 --> 00:02:45,120 I was just saying whatever came to mind. 43 00:02:45,120 --> 00:02:46,680 What? 44 00:03:03,550 --> 00:03:05,560 - No. - What? 45 00:03:05,560 --> 00:03:08,170 What if Ji Seok walks in? 46 00:03:08,170 --> 00:03:11,930 No. Don't drink the hot chocolate. Just go. Please? Hurry. 47 00:03:11,930 --> 00:03:14,240 Get your jacket. Okay? 48 00:03:20,130 --> 00:03:24,020 You're so mean. I'm just sad to say bye. 49 00:03:24,020 --> 00:03:25,800 I'm sad, too. 50 00:03:25,800 --> 00:03:29,220 But I live with a minor here. 51 00:03:29,220 --> 00:03:32,700 That's why I said we could spend the night at the hotel- 52 00:03:32,700 --> 00:03:35,630 What are you saying? Seriously... 53 00:03:37,420 --> 00:03:40,060 I want to get married soon and be together. 54 00:03:43,600 --> 00:03:45,680 Why aren't you answering? 55 00:03:47,270 --> 00:03:48,440 What answer? 56 00:03:48,440 --> 00:03:50,400 You don't wear the ring I gave you. 57 00:03:50,400 --> 00:03:52,360 You haven't given me an answer to my proposal. 58 00:03:52,360 --> 00:03:53,710 Well... 59 00:03:53,710 --> 00:03:55,430 "Okay. Let's get married." 60 00:03:55,430 --> 00:03:57,860 Can't you give me a clear answer like that? 61 00:03:58,620 --> 00:04:00,400 In words? 62 00:04:01,350 --> 00:04:03,290 Okay. 63 00:04:03,290 --> 00:04:06,040 If you can't say it, I can't keep wishing for it. 64 00:04:06,980 --> 00:04:10,460 I'm heading out with my lonely heart. 65 00:04:15,320 --> 00:04:17,950 - Good night. - Bye. 66 00:04:23,250 --> 00:04:25,010 How can I say it? 67 00:04:29,060 --> 00:04:33,276 [Cinderella at 2AM] 68 00:04:43,210 --> 00:04:44,870 What? What's wrong now? 69 00:04:44,870 --> 00:04:47,440 Why do you keep staring and not say anything? 70 00:04:47,440 --> 00:04:49,290 What is it? 71 00:04:52,880 --> 00:04:54,760 You know... 72 00:04:54,760 --> 00:04:57,820 I'm grateful that Ju Won has been waiting for me, 73 00:04:57,820 --> 00:05:01,270 and I haven't given him a proper answer to his proposal. 74 00:05:01,270 --> 00:05:05,090 So I want to organize some kind of event. 75 00:05:05,090 --> 00:05:07,280 But I've never done this before. 76 00:05:08,300 --> 00:05:09,540 So? 77 00:05:09,540 --> 00:05:11,610 Do you have any ideas? 78 00:05:11,610 --> 00:05:15,240 I looked up a few things. Want to tell me what sounds good? 79 00:05:15,240 --> 00:05:16,780 Let me hear it. 80 00:05:20,850 --> 00:05:27,020 ♫ The door opens, and you come in ♫ 81 00:05:27,020 --> 00:05:35,420 ♫ I knew at first sight that you're the one ♫ 82 00:05:35,420 --> 00:05:44,510 ♫ You come to me, lower your head, I see your face in the light ♫ 83 00:05:44,510 --> 00:05:50,220 ♫ It's blindingly beautiful ♫ 84 00:05:50,220 --> 00:05:58,190 ♫ I'll tell you carefully, I'll be brave ♫ 85 00:05:58,190 --> 00:06:01,170 Don't be brave. Pass. 86 00:06:20,360 --> 00:06:21,790 Are we in the 90s? 87 00:06:21,830 --> 00:06:26,300 Why not just write a message on a sketchbook? [Marry me?] 88 00:06:27,540 --> 00:06:29,850 What? Uncle, how long have you been listening? 89 00:06:29,850 --> 00:06:32,880 Since you started singing that cheesy song. 90 00:06:32,880 --> 00:06:34,910 - You don't like cheesy? - No. 91 00:06:34,910 --> 00:06:37,340 It's cheesy and cringey. 92 00:06:37,340 --> 00:06:39,430 I can't believe that a marketing team leader 93 00:06:39,430 --> 00:06:43,260 at a big corporation came up with that. 94 00:06:43,260 --> 00:06:44,820 It's so cringe. 95 00:06:44,820 --> 00:06:47,840 Be honest. You didn't quit, right? 96 00:06:47,840 --> 00:06:49,460 You got fired, right? 97 00:06:49,460 --> 00:06:53,170 What are you saying? Work and love are different. 98 00:06:53,170 --> 00:06:55,360 - I'm leaving. - Wait. 99 00:06:55,360 --> 00:06:57,980 Ji Seok called the restaurant earlier. 100 00:06:57,980 --> 00:06:59,830 Ji Seok? Why? 101 00:06:59,830 --> 00:07:03,010 He's always been interested in cooking. 102 00:07:03,010 --> 00:07:08,440 He wants to start and is wondering if he should go to a school. 103 00:07:09,570 --> 00:07:11,200 Really? 104 00:07:12,280 --> 00:07:13,790 I'm home. 105 00:07:13,790 --> 00:07:14,940 You're home? 106 00:07:14,940 --> 00:07:16,710 Perfect timing. 107 00:07:17,980 --> 00:07:20,030 Yay, stewed oxtail! 108 00:07:20,830 --> 00:07:23,580 - It's beef. Beef oxtail. - Looks good. 109 00:07:23,580 --> 00:07:25,240 Thanks. 110 00:07:46,490 --> 00:07:47,880 Are you Gordon Ramsey or something? 111 00:07:47,880 --> 00:07:50,500 Why are you tasting everything so slowly? 112 00:07:51,980 --> 00:07:55,720 Trying to see if you have a talent for cooking. 113 00:07:55,720 --> 00:07:58,370 I heard you called Uncle Jae Ha. 114 00:07:59,920 --> 00:08:01,850 Well... 115 00:08:01,850 --> 00:08:04,330 I just wanted to accomplish something on my own. 116 00:08:05,200 --> 00:08:07,560 Speaking of, Noona, 117 00:08:07,560 --> 00:08:11,180 I'm thinking of going to culinary school while working part-time. 118 00:08:11,180 --> 00:08:15,630 At first, I cooked so I could do something for you while you worked for both of us. 119 00:08:15,630 --> 00:08:19,630 But as I kept doing it, I felt like I had talent. 120 00:08:19,670 --> 00:08:21,320 It's fun. 121 00:08:26,490 --> 00:08:28,850 Come here. I have something to give you. 122 00:08:28,850 --> 00:08:30,450 - But we're eating. - Come on. 123 00:08:30,450 --> 00:08:31,930 - What is it? - Just come with me. 124 00:08:31,930 --> 00:08:33,530 Is it good? Wait- 125 00:08:34,210 --> 00:08:35,780 What? 126 00:08:37,380 --> 00:08:40,290 One, ten, hundred, thousand... 127 00:08:41,220 --> 00:08:42,410 What is this? 128 00:08:42,410 --> 00:08:47,070 A separate bank account I set up for you since I was in college. 129 00:08:49,240 --> 00:08:51,620 It's too much. 130 00:08:52,900 --> 00:08:54,830 No thanks, Noona. 131 00:08:59,010 --> 00:09:03,210 If I give you a monthly allowance, you'll feel bad asking for more. 132 00:09:03,210 --> 00:09:06,330 You can sign up for culinary school or travel... 133 00:09:06,330 --> 00:09:08,930 Be smart about it and use it well. 134 00:09:08,930 --> 00:09:12,460 You're an adult now. You should know how to manage money. 135 00:09:13,330 --> 00:09:17,410 You could have just wired it. Who carries a paper checkbook these days? 136 00:09:17,410 --> 00:09:18,790 Hey! 137 00:09:19,670 --> 00:09:23,150 Wow. Is that yours? Can I see? 138 00:09:23,150 --> 00:09:25,860 How dare you! That's my drawer! 139 00:09:25,860 --> 00:09:28,200 Get out. Go eat. 140 00:09:29,280 --> 00:09:30,760 Thank you. 141 00:09:37,126 --> 00:09:39,806 [Cash from Kim Seon Ju: 1,000,000,000 won] 142 00:09:47,170 --> 00:09:49,450 I will break up with Ju Won. 143 00:09:49,450 --> 00:09:52,850 How much would be enough? 144 00:09:52,850 --> 00:09:55,410 You can keep your promise to break up 145 00:09:55,410 --> 00:09:57,940 with Ju Won, right? 146 00:09:57,940 --> 00:10:02,650 I guess I need to do this before I give him an answer. 147 00:10:58,850 --> 00:11:00,690 She's here. 148 00:11:26,110 --> 00:11:29,120 I'm sorry to reach out so suddenly. 149 00:11:29,120 --> 00:11:30,610 So? 150 00:11:31,430 --> 00:11:33,140 What do you want? 151 00:11:43,500 --> 00:11:46,890 I'm here to return the money you gave me. 152 00:11:46,890 --> 00:11:49,080 I wanted to see you in person 153 00:11:49,080 --> 00:11:52,520 and apologize as well. 154 00:11:56,320 --> 00:11:58,020 Does that mean 155 00:11:59,480 --> 00:12:01,820 you can't keep your promise? 156 00:12:02,780 --> 00:12:04,560 I'm sorry. 157 00:12:05,460 --> 00:12:08,610 I thought I would be able to break up with him. 158 00:12:10,980 --> 00:12:13,030 I thought if I took the money, 159 00:12:13,030 --> 00:12:18,130 the guilt and the responsibility would make me do it. 160 00:12:19,550 --> 00:12:23,140 But it was easier said than done. 161 00:12:27,000 --> 00:12:30,490 Do you want my permission to marry him or something? 162 00:12:31,520 --> 00:12:34,120 I have nothing to gain from it. 163 00:12:35,450 --> 00:12:38,230 I know I'm not good enough, but- 164 00:12:38,230 --> 00:12:39,990 I think... 165 00:12:41,770 --> 00:12:44,150 you've got it wrong. 166 00:12:45,370 --> 00:12:49,660 I've dealt with you until now because 167 00:12:49,660 --> 00:12:53,030 at least you understood reality. 168 00:12:53,090 --> 00:12:54,470 Now, it's not worth my effort. 169 00:12:54,470 --> 00:12:57,260 it's not worth my effort. 170 00:13:22,420 --> 00:13:24,700 What's going on? 171 00:13:24,700 --> 00:13:27,490 - Is there a problem? - I'm on the Marketing Team 1. 172 00:13:27,490 --> 00:13:29,830 My entry pass isn't working. 173 00:13:29,830 --> 00:13:31,340 One minute. 174 00:13:33,240 --> 00:13:35,520 Can you check this? 175 00:13:40,860 --> 00:13:43,370 We checked, and... 176 00:13:43,370 --> 00:13:46,250 it says you're no longer with the company. 177 00:13:47,460 --> 00:13:48,950 What? 178 00:13:53,930 --> 00:13:58,430 Team Leader, you only told us about leaving a few days ago. 179 00:13:58,470 --> 00:14:01,000 Why leave so suddenly? 180 00:14:01,000 --> 00:14:04,490 Are you getting ahead of us because you're embarrassed to see us? 181 00:14:04,490 --> 00:14:08,430 - What? - We know you and the Director are together again. 182 00:14:08,430 --> 00:14:13,900 We've noticed. You're embarrassed that we know, right? 183 00:14:13,900 --> 00:14:17,210 If that's why you're pushing up your departure date, 184 00:14:17,210 --> 00:14:21,960 we'll pretend like we don't know, so please stay. Please? 185 00:14:23,080 --> 00:14:27,490 It's not like that. The plan was always to leave after finishing up my projects. 186 00:14:27,490 --> 00:14:30,210 Oh, and this. 187 00:14:31,740 --> 00:14:34,760 This will help you with the transition. 188 00:14:34,760 --> 00:14:39,560 If something is inadequate or difficult, please let me know. 189 00:14:39,560 --> 00:14:40,590 Okay. 190 00:14:40,590 --> 00:14:43,500 Deputy Bae, you'll be great... 191 00:14:43,500 --> 00:14:46,330 It's Team Leader Bae now. 192 00:14:50,120 --> 00:14:53,370 Director, Team Leader is leaving. 193 00:14:53,370 --> 00:14:57,820 You knew today was Team Leader Ha's last day, right? 194 00:15:08,270 --> 00:15:10,040 One second. 195 00:15:14,430 --> 00:15:17,020 What? Where are you going? 196 00:15:17,020 --> 00:15:18,310 HR. 197 00:15:18,310 --> 00:15:21,430 I need to know why you're out without my approval. 198 00:15:21,560 --> 00:15:23,170 I went to see the Chairwoman. 199 00:15:23,170 --> 00:15:25,960 went to see the Chairwoman. 200 00:15:30,390 --> 00:15:32,000 Excuse us. 201 00:15:35,870 --> 00:15:38,020 Let's talk over there. 202 00:15:47,180 --> 00:15:49,070 What do you mean? Why would my mother- 203 00:15:49,070 --> 00:15:51,470 I reached out to her first. 204 00:15:51,470 --> 00:15:53,170 I wanted to return the money. 205 00:15:53,170 --> 00:15:56,500 Why would you do that alone? Did you think of telling me first? 206 00:15:56,500 --> 00:15:58,020 It's not like that. 207 00:15:58,020 --> 00:16:01,710 If I had told you I was going to see her, 208 00:16:01,710 --> 00:16:03,860 you would have been worried. 209 00:16:03,860 --> 00:16:06,330 Worried that she would speak cruelly to me, 210 00:16:06,330 --> 00:16:10,430 and that it would sway me again. 211 00:16:10,430 --> 00:16:13,910 But Ju Won, I can't be swayed anymore. 212 00:16:13,910 --> 00:16:17,120 I knew she wouldn't welcome me. 213 00:16:17,120 --> 00:16:20,540 I'm okay with her processing my resignation. 214 00:16:20,540 --> 00:16:21,830 What do you mean? 215 00:16:21,830 --> 00:16:23,810 Don't take it so seriously. 216 00:16:23,810 --> 00:16:26,510 I returned the money that I was uneasy about. 217 00:16:26,510 --> 00:16:28,790 I can be with you proudly from now on. 218 00:16:28,790 --> 00:16:30,850 I was already going to quit, 219 00:16:30,850 --> 00:16:34,000 and she pushed it up, so I have a week long vacation now. 220 00:16:34,000 --> 00:16:36,010 - But still- - Now that I'm by your side, 221 00:16:36,010 --> 00:16:38,670 I'll just push forward from now on. 222 00:16:42,390 --> 00:16:45,770 So, let's not be so melodramatic. 223 00:17:00,000 --> 00:17:03,800 Aigoo, I haven't taken a nap in forever. 224 00:17:06,750 --> 00:17:09,790 I'm going to sleep until dinner. 225 00:17:30,480 --> 00:17:32,010 What? 226 00:17:32,010 --> 00:17:33,880 Twenty minutes? 227 00:17:34,700 --> 00:17:36,960 I'm so disappointed. 228 00:17:36,960 --> 00:17:39,030 Why can't I sleep? 229 00:17:43,620 --> 00:17:47,090 Right. Hanging out while everyone else is working? 230 00:17:47,090 --> 00:17:49,810 I've always wanted to do that. 231 00:17:49,810 --> 00:17:53,650 But what did I want to do? 232 00:17:59,650 --> 00:18:03,150 The Design Team is buying coffee for the meeting. Send in your orders! 233 00:18:03,150 --> 00:18:07,810 I'll take an iced cafe mocha with extra whipping cream! 234 00:18:10,810 --> 00:18:14,900 I don't think I should be here when you guys talk about work. 235 00:18:14,900 --> 00:18:17,890 I'm going to exit the group chat now. 236 00:18:24,462 --> 00:18:26,490 [Team Leader Ha Yun Seo has exited the chat] Aigoo, Ye Yeong! 237 00:18:26,490 --> 00:18:29,680 You should have made a new chat! Why did you text this one? 238 00:18:29,680 --> 00:18:32,790 Stop. I'm already regretting it. 239 00:18:32,830 --> 00:18:37,270 But seeing her leave the group chat makes it really sink in. 240 00:18:37,270 --> 00:18:39,820 I didn't know she'd leave so suddenly. 241 00:18:39,820 --> 00:18:43,940 I know. She was scary, but she grew on me. 242 00:18:45,740 --> 00:18:47,420 Let's go to the meeting. 243 00:18:49,930 --> 00:18:51,110 Hello. 244 00:18:51,110 --> 00:18:53,160 Hello. 245 00:18:53,160 --> 00:18:56,150 Is it true about Team Leader Ha Yun Seo? 246 00:18:56,150 --> 00:18:57,300 What? 247 00:18:57,300 --> 00:19:00,390 Her leaving? That's... 248 00:19:00,390 --> 00:19:03,700 No, not that. She got cut at the entrance this morning. 249 00:19:03,700 --> 00:19:05,510 - Pardon? - Cut at the entrance? 250 00:19:05,530 --> 00:19:10,630 I was on my way in and saw her flustered that her entry pass wasn't working. 251 00:19:10,630 --> 00:19:13,050 So, the security checked for her 252 00:19:13,050 --> 00:19:16,260 and said she was no longer with the company as of today. 253 00:19:20,310 --> 00:19:21,560 Great work. 254 00:19:21,560 --> 00:19:23,730 Thank you. 255 00:19:24,740 --> 00:19:27,400 What? So, up until this morning, 256 00:19:27,400 --> 00:19:30,500 she didn't know she got cut from the company. 257 00:19:30,500 --> 00:19:33,600 That's why the Director's face looked like that! 258 00:19:33,600 --> 00:19:36,920 I knew it. He looked really mad. 259 00:19:36,920 --> 00:19:39,740 But if it was an administrative error, 260 00:19:39,740 --> 00:19:43,620 the Director could have fixed it quickly. So, why- 261 00:19:46,300 --> 00:19:49,000 I think the Chairwoman fired the Team Leader! 262 00:19:49,000 --> 00:19:50,940 No way! Why would she do that? 263 00:19:50,940 --> 00:19:53,500 Why else? When she found out they were together, 264 00:19:53,500 --> 00:19:57,080 the Chairwoman went to the Team Leader and told her to break up with him. 265 00:19:57,080 --> 00:20:01,120 But they're back together, so she kicked her out of the company. 266 00:20:02,270 --> 00:20:07,320 Right. The Chairwoman is the only one with that much power. 267 00:20:07,320 --> 00:20:09,740 - Oh, no... - My goodness... 268 00:20:11,660 --> 00:20:13,670 - Mr. Lee. - Hello. 269 00:20:13,670 --> 00:20:15,260 What brings you here? 270 00:20:15,260 --> 00:20:18,530 I had a meeting with the PR and wanted to see you. 271 00:20:18,530 --> 00:20:20,400 I brought snacks, too. 272 00:20:20,400 --> 00:20:21,960 Thank you. 273 00:20:21,960 --> 00:20:25,880 If you were here earlier, you would have seen Team Leader. 274 00:20:25,880 --> 00:20:27,290 She quit. 275 00:20:27,290 --> 00:20:30,040 She had already given notice, 276 00:20:30,040 --> 00:20:31,680 but it got pushed up. 277 00:20:31,680 --> 00:20:34,610 She left as of today. 278 00:20:35,850 --> 00:20:37,510 I see. 279 00:20:40,360 --> 00:20:41,820 Yes, Team Leader. 280 00:20:41,820 --> 00:20:44,100 I heard you left the company. 281 00:20:44,100 --> 00:20:46,880 Yes. I'm sorry I didn't get to tell you before. 282 00:20:46,880 --> 00:20:48,720 The transition went well. 283 00:20:48,720 --> 00:20:51,210 It shouldn't cause any issues moving forward. 284 00:20:51,210 --> 00:20:52,920 I don't know. 285 00:20:52,920 --> 00:20:55,730 It's your opinion that it shouldn't cause issues. 286 00:20:55,730 --> 00:20:59,230 I said yes to the exhibit because of you. 287 00:20:59,230 --> 00:21:03,330 I feel scammed by AL Card for informing me of this. 288 00:21:03,360 --> 00:21:04,120 Pardon? 289 00:21:04,120 --> 00:21:06,170 Let's meet up and talk. 290 00:21:06,230 --> 00:21:09,530 - See you at my studio. - Mr. Lee- 291 00:21:16,530 --> 00:21:20,730 What? Yun Seo went to see Mother? 292 00:21:20,760 --> 00:21:23,830 Wow. Yun Seo is really something. 293 00:21:23,830 --> 00:21:27,330 Not many people could confront Mother like that. 294 00:21:27,330 --> 00:21:30,150 Hey. Be optimistic. 295 00:21:30,150 --> 00:21:33,410 Yun Seo is solid, so you just need to convince Mother. 296 00:21:33,410 --> 00:21:35,760 Do everything you can. 297 00:21:37,160 --> 00:21:40,980 I mean, I guess there's nothing else you can do. 298 00:21:40,980 --> 00:21:42,890 You asked her to trust and wait, 299 00:21:42,890 --> 00:21:46,480 you appealed to her emotions and even left home. 300 00:21:46,480 --> 00:21:47,690 What are you going to do now? 301 00:21:47,690 --> 00:21:49,800 Are you making fun of me? 302 00:21:49,800 --> 00:21:52,610 Hey. I'm not making fun of you. I'm just worried. 303 00:21:52,610 --> 00:21:54,580 Wondering what you need to do. 304 00:21:55,360 --> 00:21:58,730 Geez, I'd buy you a drink tonight, 305 00:21:58,730 --> 00:22:00,820 but I have plans with my wife. 306 00:22:00,820 --> 00:22:02,980 Hey, want to join us? 307 00:22:02,980 --> 00:22:06,230 No. I need to go see Yun Seo after work. 308 00:22:06,230 --> 00:22:10,250 I'm so worried, but she told me to stay at work. 309 00:22:12,040 --> 00:22:14,470 I wonder how she's doing now. 310 00:22:17,450 --> 00:22:19,030 Mr. Lee? 311 00:22:19,880 --> 00:22:21,610 - Ta-da! - My goodness! 312 00:22:21,610 --> 00:22:23,500 Congratulations on quitting! 313 00:22:23,500 --> 00:22:25,140 What? 314 00:22:25,140 --> 00:22:27,270 I wanted to tell you 315 00:22:27,270 --> 00:22:31,770 good job working so hard that the DNA of labor is in your bones. 316 00:22:31,770 --> 00:22:36,280 I thought you wouldn't just come, so I faked an act. 317 00:22:36,280 --> 00:22:39,700 I guess you're going to finish off by being an id... 318 00:22:39,700 --> 00:22:41,850 - An id? - An id... 319 00:22:41,850 --> 00:22:44,990 Idea! Having a fun idea. 320 00:22:46,250 --> 00:22:49,970 It's not like you work at AL Card. 321 00:22:49,970 --> 00:22:52,030 You didn't have to do this. 322 00:22:52,030 --> 00:22:54,070 I'm genuinely thankful. 323 00:22:55,130 --> 00:22:59,050 You're the reason I got to do the exhibit. 324 00:23:00,790 --> 00:23:03,990 I wanted to start showing my work, 325 00:23:03,990 --> 00:23:08,180 but I wasn't sure where or how to start. 326 00:23:08,180 --> 00:23:11,040 Then, you proposed a great plan. 327 00:23:11,040 --> 00:23:15,640 Because it was you, I could make the decision. 328 00:23:15,640 --> 00:23:17,510 I'm grateful for that. 329 00:23:18,630 --> 00:23:24,730 ♫ It still has to be you ♫ 330 00:23:25,943 --> 00:23:29,140 [Team Leader Ha Yun Seo! You've done more than anyone else.] 331 00:23:31,890 --> 00:23:33,700 - One second. - Okay. 332 00:23:41,808 --> 00:23:42,984 [Seo Ju Won] 333 00:23:43,880 --> 00:23:45,170 Hey, Ju Won. 334 00:23:45,170 --> 00:23:46,640 What are you doing? 335 00:23:46,640 --> 00:23:48,750 Oh, I'm out. 336 00:23:48,750 --> 00:23:51,680 ♫ Congratulations on quitting! ♫ 337 00:23:51,680 --> 00:23:54,580 ♫ Congratulations on quitting! ♫ 338 00:23:54,580 --> 00:23:56,090 ♫ Congratulations dear-! ♫ 339 00:23:56,090 --> 00:23:58,390 Dear- anyway, 340 00:23:58,390 --> 00:24:01,670 ♫ Congratulations on quitting! ♫ 341 00:24:02,840 --> 00:24:03,660 Who is that? 342 00:24:03,660 --> 00:24:05,300 Who called you "dear"? 343 00:24:05,300 --> 00:24:07,510 Wait. Congratulating you on quitting? 344 00:24:07,510 --> 00:24:09,830 It's the Artist Lee Seong Min. 345 00:24:09,830 --> 00:24:12,390 I ended up at his studio. 346 00:24:12,390 --> 00:24:15,370 He got me a cake for working hard all this time. 347 00:24:15,370 --> 00:24:18,140 I didn't expect this when I came- 348 00:24:18,140 --> 00:24:20,710 Got it. Bye for now. 349 00:24:21,810 --> 00:24:23,190 Seo Ju Won? 350 00:24:25,630 --> 00:24:27,650 Twenty-five minutes. 351 00:24:27,650 --> 00:24:29,160 Sorry? What? 352 00:24:29,160 --> 00:24:31,910 I'd give it 25 minutes until Seo Ju Won gets here. 353 00:24:31,910 --> 00:24:36,430 We're 50 minutes away, but he'll make it in 25. 354 00:24:36,430 --> 00:24:40,130 Why would Ju Won come here? What did we do? 355 00:24:41,020 --> 00:24:44,680 Want to make a bet whether he comes or not? 356 00:24:47,310 --> 00:24:49,090 Blow out your candle. 357 00:24:52,910 --> 00:24:54,590 Let's go. 358 00:24:54,590 --> 00:24:55,900 Where? 359 00:24:55,900 --> 00:24:58,440 It's not a farewell party without wine. 360 00:24:58,440 --> 00:24:59,900 There's a nice place nearby. 361 00:24:59,900 --> 00:25:02,960 They had one table left, so I booked it. 362 00:25:02,960 --> 00:25:04,550 I think Seo Ju Won will be here soon. Let's go. 363 00:25:04,550 --> 00:25:06,330 What do you mean... 364 00:25:06,330 --> 00:25:08,000 Yun Seo! 365 00:25:08,000 --> 00:25:09,430 What? He actually showed up? 366 00:25:09,430 --> 00:25:11,690 It hasn't even been 25 minutes! 367 00:25:15,260 --> 00:25:16,610 Let's go, Yun Seo. 368 00:25:17,440 --> 00:25:21,530 Where? You said you'll drink wine with me. 369 00:25:21,530 --> 00:25:23,390 Drink wine with me, Yun Seo. 370 00:25:24,200 --> 00:25:26,220 She said she'd drink with me. 371 00:25:26,220 --> 00:25:28,950 Why would Yun Seo drink wine with you? 372 00:25:28,950 --> 00:25:30,340 It's a farewell party! 373 00:25:30,340 --> 00:25:32,240 How long have you known her to throw a party? 374 00:25:32,240 --> 00:25:35,100 I should throw her a party since I worked with her for a while. 375 00:25:35,100 --> 00:25:36,420 Have a farewell party with me. 376 00:25:36,420 --> 00:25:40,040 Then you should have prepared one. I had the idea first. 377 00:25:40,040 --> 00:25:41,710 Go with me. 378 00:25:42,470 --> 00:25:44,330 What is this déjà vu? 379 00:25:44,330 --> 00:25:46,250 Stop it, you two! 380 00:25:48,210 --> 00:25:52,390 I think I should eat with Mr. Lee tonight. 381 00:25:52,390 --> 00:25:55,390 I've wanted to buy him dinner to thank him for everything. 382 00:25:55,390 --> 00:25:57,990 If I saw him another night, you'd be upset. 383 00:25:57,990 --> 00:26:01,340 So, since I'm already here, I'll have dinner with him. 384 00:26:03,590 --> 00:26:04,912 [Lose] 385 00:26:06,576 --> 00:26:07,691 [Win] 386 00:26:08,970 --> 00:26:11,300 Can Ju Won come? 387 00:26:11,300 --> 00:26:13,070 The three of us can all go. 388 00:26:13,823 --> 00:26:16,793 [Lose / Win] 389 00:26:17,190 --> 00:26:18,310 Let's go. 390 00:26:19,030 --> 00:26:20,960 Wait for me, Yun Seo. 391 00:26:22,500 --> 00:26:25,740 I have to lead the way. You don't even know where you're going! 392 00:26:29,280 --> 00:26:30,730 It's good, right? 393 00:26:30,730 --> 00:26:35,230 I've been here before, but I wanted to bring you. 394 00:26:35,230 --> 00:26:37,730 - Thank you. - Sure. 395 00:26:58,530 --> 00:27:02,940 So, I know this is a weird thing to say as a couple, 396 00:27:02,940 --> 00:27:06,010 but doesn't it feel like we're flirting? 397 00:27:07,830 --> 00:27:09,370 A little? 398 00:27:09,370 --> 00:27:12,920 Honestly, after seeing my parents' loveless marriage, 399 00:27:12,920 --> 00:27:15,280 I was against arranged marriages. 400 00:27:15,280 --> 00:27:20,030 But now, I think they might be good. 401 00:27:20,030 --> 00:27:26,430 I mean, I never imagined I could feel like this in our marriage. 402 00:27:29,930 --> 00:27:34,780 Then convince Ju Won. Mother is heartbroken. 403 00:27:34,780 --> 00:27:36,870 But... 404 00:27:36,870 --> 00:27:39,380 I want to root for Ju Won, too. 405 00:27:39,380 --> 00:27:42,260 I understand how he must feel. 406 00:27:42,260 --> 00:27:44,990 I know from experience, I- 407 00:27:46,990 --> 00:27:50,940 Why did you stop? Keep going. What did you experience? 408 00:27:50,940 --> 00:27:53,830 N-Nothing. Pretend you didn't hear it. 409 00:27:53,830 --> 00:27:58,100 I heard it. How can I pretend I didn't? Who doesn't have a past? 410 00:27:58,100 --> 00:28:00,020 Past? No way. 411 00:28:00,020 --> 00:28:03,430 It was forever ago when I was young. My first love- 412 00:28:09,710 --> 00:28:11,730 Your first love. 413 00:28:12,480 --> 00:28:15,350 Did you break up because of your mother, like Ju Won? 414 00:28:15,350 --> 00:28:17,760 - That's... - You must have been lost, too, 415 00:28:17,760 --> 00:28:20,680 enough to understand him. 416 00:28:20,680 --> 00:28:24,560 That's why you're against arranged marriages. 417 00:28:25,350 --> 00:28:27,990 You must have hated me, right? 418 00:28:27,990 --> 00:28:29,590 No, no. 419 00:28:31,930 --> 00:28:34,330 Why is this so hard? 420 00:28:37,430 --> 00:28:39,630 - Go ahead. - O-Okay. 421 00:28:46,920 --> 00:28:49,970 Why did you say that? You're so clueless! 422 00:28:49,970 --> 00:28:52,050 I mean... 423 00:28:52,050 --> 00:28:53,500 me. 424 00:28:55,470 --> 00:28:59,610 I was just trying to say, "I like this marriage." 425 00:28:59,610 --> 00:29:04,520 But what's wrong with my wife? She's not a kid. Why get upset about the past? 426 00:29:06,520 --> 00:29:08,300 Wait. 427 00:29:08,300 --> 00:29:10,590 Is this jealousy? 428 00:29:14,500 --> 00:29:18,500 What? What do I do with her? 429 00:29:19,470 --> 00:29:20,790 Hey. 430 00:29:20,790 --> 00:29:22,500 It's you. 431 00:29:22,500 --> 00:29:24,090 I mean... 432 00:29:24,090 --> 00:29:25,500 me. 433 00:29:30,070 --> 00:29:32,610 Should we get a cup of tea while we're out? 434 00:29:32,610 --> 00:29:35,530 Hot tea that's good for insomnia. 435 00:29:35,530 --> 00:29:40,520 I think you need a stiff whiskey more than a cup of hot tea. 436 00:29:40,520 --> 00:29:44,760 You must want a drink, being wistful about your first love. 437 00:29:44,760 --> 00:29:49,780 I'll leave you be, so have a drink and enjoy your solitude. 438 00:29:52,180 --> 00:29:55,140 What is that cute pout? 439 00:29:56,050 --> 00:29:58,240 Is she jealous again? 440 00:29:59,220 --> 00:30:01,050 She's like a child. 441 00:30:01,880 --> 00:30:03,540 Mi Jin! 442 00:30:03,540 --> 00:30:06,040 Hyo Seong oppa! 443 00:30:06,040 --> 00:30:07,620 Oppa? 444 00:30:19,220 --> 00:30:21,030 Hey, how have you been? 445 00:30:21,030 --> 00:30:24,240 You've gotten so pretty! I almost didn't recognize you! 446 00:30:24,240 --> 00:30:26,830 Wow, you look so different! 447 00:30:26,830 --> 00:30:29,270 You look amazing. Do you work out? 448 00:30:29,270 --> 00:30:30,880 Of course, I do. 449 00:30:30,880 --> 00:30:32,710 My goodness. 450 00:30:33,940 --> 00:30:36,250 This must be your husband. 451 00:30:38,930 --> 00:30:41,670 Hello, I'm Kim Hyo Seong. 452 00:30:41,670 --> 00:30:43,420 Hi. 453 00:30:44,970 --> 00:30:47,120 I'm Seo Si Won. 454 00:31:06,690 --> 00:31:08,380 What a great view. 455 00:31:08,380 --> 00:31:11,320 I didn't realize you made a reservation at such a nice place. 456 00:31:11,320 --> 00:31:14,800 Although the table feels a bit crowded. 457 00:31:14,800 --> 00:31:19,270 I know. All that bragging about the restaurant and look at the table. 458 00:31:19,270 --> 00:31:23,160 I barely managed to get the last table. I had no idea it was a two-top. 459 00:31:23,160 --> 00:31:27,020 Who made a two-top into a three-top? 460 00:31:27,020 --> 00:31:30,200 It's weird to come to a place like this with someone with a boyfriend. 461 00:31:30,230 --> 00:31:32,930 - A place like this? What is that? - Somewhere nice and romantic. 462 00:31:32,930 --> 00:31:36,870 This is not romantic. It's ordinary. 463 00:31:36,870 --> 00:31:39,200 You must not come to places like this often. 464 00:31:39,200 --> 00:31:43,650 Take Yun Seo somewhere nice, please? 465 00:31:43,650 --> 00:31:47,010 Excuse me, this dinner is for me, right? 466 00:31:47,010 --> 00:31:49,270 I'm very uncomfortable right now. 467 00:31:49,270 --> 00:31:51,860 Right? Mr. Lee makes people uncomfortable. 468 00:31:51,860 --> 00:31:54,190 Should we go somewhere else by ourselves? 469 00:31:54,230 --> 00:31:57,670 Honestly, Seo Ju Won, you should be thankful. 470 00:31:57,730 --> 00:31:59,750 I don't want to take credit for this, but... 471 00:31:59,750 --> 00:32:03,630 the two of you are back together, thanks to me. 472 00:32:03,630 --> 00:32:05,980 You're so funny, Mr. Lee. 473 00:32:05,980 --> 00:32:08,770 How is it thanks to you? 474 00:32:08,830 --> 00:32:13,510 At the pork stew restaurant, she was crying so much, saying she missed you, 475 00:32:13,510 --> 00:32:16,290 so I called you to come pick her up! 476 00:32:16,290 --> 00:32:18,530 Honestly, as for you two getting back together... 477 00:32:18,530 --> 00:32:22,500 When Yun Seo had given up because she thought you were going to Spain forever, 478 00:32:22,500 --> 00:32:27,380 I gave her the courage to run over to you right away. 479 00:32:28,630 --> 00:32:33,130 Sounds like you two talked a lot while I was gone. 480 00:32:35,275 --> 00:32:37,456 [Ji Seok] 481 00:32:38,900 --> 00:32:41,250 Hey, Ji Seok. Excuse me. 482 00:32:42,460 --> 00:32:43,720 Yeah. 483 00:32:57,960 --> 00:33:00,720 I think I need to step out for a minute. 484 00:33:00,720 --> 00:33:01,740 Is something wrong? 485 00:33:01,740 --> 00:33:05,700 Oh, Ji Seok went to sign up for classes, and it's nearby. 486 00:33:05,700 --> 00:33:08,130 I want to take a look, too. 487 00:33:08,130 --> 00:33:11,520 The steak isn't even here, and I don't want to end the night. 488 00:33:11,520 --> 00:33:12,820 I'll be right back. 489 00:33:12,820 --> 00:33:14,140 I'll come with you. 490 00:33:14,680 --> 00:33:16,030 Ji Seok likes me. 491 00:33:16,030 --> 00:33:17,080 You? 492 00:33:17,080 --> 00:33:18,590 Ji Seok? 493 00:33:21,710 --> 00:33:25,200 Oh, of course. He likes you a lot. 494 00:33:25,200 --> 00:33:29,000 But we can't leave Mr. Lee by himself. 495 00:33:29,000 --> 00:33:30,580 I'll be right back. 496 00:33:30,580 --> 00:33:32,450 - Bye. - Sure. 497 00:33:42,550 --> 00:33:44,200 Go over there. 498 00:34:00,490 --> 00:34:02,420 I have a question. 499 00:34:02,420 --> 00:34:03,190 What? 500 00:34:03,190 --> 00:34:06,640 I'm not super curious, but... 501 00:34:06,640 --> 00:34:08,680 I'm just a little curious. 502 00:34:08,680 --> 00:34:13,200 Who's the guy who called you "Mi Jin" earlier? 503 00:34:13,200 --> 00:34:16,650 - Oh, my first love. - What? 504 00:34:16,650 --> 00:34:21,080 You think you're the only one with first love? I used to love someone deeply, too. 505 00:34:21,080 --> 00:34:23,740 For two fiery years. 506 00:34:23,740 --> 00:34:27,190 I was with her for three years. It was fiery, too. 507 00:34:27,190 --> 00:34:29,410 Mine was fierier! Like a blast furnace! 508 00:34:29,410 --> 00:34:31,660 Mine was like lava! 509 00:34:31,660 --> 00:34:33,890 I cried for a month after we broke up! 510 00:34:33,890 --> 00:34:38,350 I cried for a year! I thought I would never love again! 511 00:34:39,630 --> 00:34:41,320 Fine! 512 00:34:41,320 --> 00:34:43,660 Then don't ever love again. 513 00:34:46,170 --> 00:34:48,630 Fine! I won't! 514 00:34:55,610 --> 00:34:57,930 T-This isn't it... 515 00:35:00,230 --> 00:35:03,910 Why did I have to pick that battle? 516 00:35:05,340 --> 00:35:06,630 Gosh, seriously! 517 00:35:06,630 --> 00:35:08,460 No, no! 518 00:35:18,710 --> 00:35:22,220 Who's upset at whom? Forget it. 519 00:35:22,220 --> 00:35:25,540 What do I expect from a loveless arranged marriage anyway? 520 00:35:25,540 --> 00:35:26,890 But still! 521 00:35:26,890 --> 00:35:28,160 I said- 522 00:35:28,900 --> 00:35:32,990 I said I like you! 523 00:35:32,990 --> 00:35:34,510 Darn it! 524 00:35:37,910 --> 00:35:40,350 I hate her. 525 00:35:54,370 --> 00:35:56,380 Can I ask you a question? 526 00:35:57,550 --> 00:35:59,890 Throwing her a party and all... 527 00:36:00,590 --> 00:36:03,650 you still don't have feelings for her, do you? 528 00:36:07,100 --> 00:36:08,430 Actually, 529 00:36:09,120 --> 00:36:11,070 I like Ha Yun Seo. 530 00:36:11,820 --> 00:36:15,010 - What did you say? - I also like you, Seo Ju Won. 531 00:36:15,010 --> 00:36:16,040 What? 532 00:36:16,040 --> 00:36:18,490 I like both of you. 533 00:36:18,490 --> 00:36:21,730 I'm invested. Maybe because you remind me of my own past. 534 00:36:24,860 --> 00:36:27,490 Your family is against your relationship, right? 535 00:36:28,330 --> 00:36:32,460 What's the surprise? Everyone at the office seems to know. 536 00:36:37,030 --> 00:36:38,600 So... 537 00:36:39,370 --> 00:36:40,810 are you ready? 538 00:36:41,470 --> 00:36:43,050 Well... 539 00:36:43,050 --> 00:36:44,900 I'm trying. 540 00:36:44,900 --> 00:36:46,510 I'm trying to show her that 541 00:36:46,510 --> 00:36:50,390 I can expand the business myself without an arranged marriage. 542 00:36:50,390 --> 00:36:52,970 But doesn't that take years? 543 00:36:52,970 --> 00:36:54,410 What about Ha Yun Seo? 544 00:36:54,410 --> 00:36:57,470 That's why I left home, willing to give up everything- 545 00:36:57,470 --> 00:36:59,890 That's what a guy like me does. 546 00:37:00,640 --> 00:37:05,550 You know I cut ties with my family because they were against me painting, right? 547 00:37:05,550 --> 00:37:06,570 Well, yes. 548 00:37:06,570 --> 00:37:09,510 The reason I was able to do that 549 00:37:09,510 --> 00:37:11,740 was because I only had myself to protect. 550 00:37:11,740 --> 00:37:15,430 But you also need to protect Ha Yun Seo. 551 00:37:15,430 --> 00:37:18,280 So, how can you leave home like a runaway teenager, 552 00:37:18,280 --> 00:37:22,250 lash out at your mother, and act emotionally? 553 00:37:24,760 --> 00:37:28,180 Then what should I do? 554 00:37:59,720 --> 00:38:01,500 Actually... 555 00:38:01,500 --> 00:38:05,290 I don't like the saying, "Parents always give in to their children." 556 00:38:05,290 --> 00:38:07,830 There are plenty of parents who overpower their children. 557 00:38:07,830 --> 00:38:09,930 So, don't try to have her give in. 558 00:38:09,930 --> 00:38:11,760 See her eye to eye. 559 00:38:11,760 --> 00:38:16,530 You're willing to give up everything to protect your love. 560 00:38:16,530 --> 00:38:21,530 Your mother must have something she wants to protect, too. 561 00:38:22,390 --> 00:38:27,340 Try to understand her and have an honest conversation. 562 00:38:27,340 --> 00:38:29,520 Who knows? 563 00:38:29,520 --> 00:38:31,780 Perhaps you might get through to her. 564 00:38:44,600 --> 00:38:48,440 Sorry, I'm late. I had to talk to the teacher- 565 00:38:49,270 --> 00:38:51,770 What? You drank all that while I was gone? 566 00:38:51,770 --> 00:38:53,270 Yeah. 567 00:38:53,270 --> 00:38:55,070 Yun Seo. 568 00:38:55,070 --> 00:38:58,430 - I see Mr. Lee so differently now. - Huh? 569 00:38:58,430 --> 00:39:02,460 I thought he was a total nutjob, but he's the man. 570 00:39:02,460 --> 00:39:06,480 Wait, why do you keep speaking informally? I'm older. 571 00:39:06,480 --> 00:39:08,450 I'm your university sunbae, too. 572 00:39:08,450 --> 00:39:10,040 Right, right. 573 00:39:10,040 --> 00:39:12,420 Then mister... I mean... 574 00:39:12,420 --> 00:39:17,600 Sunbaenim. Can I call you sunbaenim from now on? 575 00:39:17,600 --> 00:39:19,710 I like that. 576 00:39:19,710 --> 00:39:21,670 What is this out of the blue? 577 00:39:21,670 --> 00:39:23,360 Sunbaenim. 578 00:39:23,360 --> 00:39:26,320 Honestly, I envied you, Sunbaenim. 579 00:39:26,320 --> 00:39:31,450 I also had a childhood dream, but I gave it up. 580 00:39:31,450 --> 00:39:34,110 But Sunbaenim, you don't know how to give up. 581 00:39:34,110 --> 00:39:35,960 I look up to you so much. 582 00:39:35,960 --> 00:39:38,430 Hoobaenim, I had no idea. 583 00:39:42,450 --> 00:39:44,950 That must have been so difficult. 584 00:39:44,950 --> 00:39:48,130 At the time, it was so... 585 00:39:48,130 --> 00:39:49,790 frustrating. 586 00:39:49,790 --> 00:39:52,220 Was it frustrating? 587 00:39:52,220 --> 00:39:55,030 Then you need to yell! 588 00:39:55,030 --> 00:39:57,360 What do you mean yell? 589 00:39:57,360 --> 00:39:59,510 Yell. 590 00:39:59,510 --> 00:40:04,070 ♫ What do I do? ♫ 591 00:40:05,920 --> 00:40:11,060 ♫ What should I do? ♫ 592 00:40:11,130 --> 00:40:14,560 ♫ I dare ♫ 593 00:40:14,560 --> 00:40:24,030 ♫ I dare love her ♫ 594 00:40:24,050 --> 00:40:29,610 ♫ Where are you? ♫ 595 00:40:29,610 --> 00:40:36,430 ♫ Are you listening to me? ♫ 596 00:40:36,430 --> 00:40:43,970 ♫ Only her, only Yun Seo ♫ 597 00:40:43,970 --> 00:40:49,130 ♫ Please let me have her ♫ 598 00:40:49,130 --> 00:40:52,420 ♫ Yun Seo ♫ 599 00:40:56,830 --> 00:41:01,800 ♫ This love that grows little by little ♫ 600 00:41:01,800 --> 00:41:08,590 ♫ Comes out every once in a while ♫ 601 00:41:08,590 --> 00:41:15,670 ♫ Like a lost child, I cry and beg ♫ 602 00:41:24,660 --> 00:41:27,800 ♫ Don't close your eyes ♫ 603 00:41:27,800 --> 00:41:31,120 ♫ Look at me ♫ 604 00:41:31,120 --> 00:41:38,600 ♫ I try to whisper into your ears ♫ 605 00:41:38,600 --> 00:41:40,750 This is the last song. 606 00:41:40,750 --> 00:41:42,940 This song is dedicated to Team Leader Ha Yun Seo, 607 00:41:42,940 --> 00:41:45,250 who worked so hard for AL Card. 608 00:41:45,250 --> 00:41:47,040 Yes! Yun Seo! 609 00:41:47,040 --> 00:41:50,680 A happier life awaits you now. 610 00:41:50,680 --> 00:41:53,190 In that regard, Amor Fati! 611 00:41:53,190 --> 00:41:59,890 ♫ Life is like that, we all come empty-handed ♫ 612 00:41:59,890 --> 00:42:07,300 ♫ Spread our stories like little novels to the world ♫ 613 00:42:07,300 --> 00:42:10,870 ♫ Don't beat yourself up ♫ 614 00:42:10,870 --> 00:42:14,410 ♫ You can't be good at everything ♫ 615 00:42:14,410 --> 00:42:18,470 ♫ It's good enough for tomorrow to be better ♫ 616 00:42:18,470 --> 00:42:22,260 ♫ Life is now ♫ 617 00:42:22,260 --> 00:42:24,580 Go, go, go, go! 618 00:42:25,570 --> 00:42:26,550 What? 619 00:42:26,550 --> 00:42:28,960 ♫ Amor fati ♫ 620 00:42:33,630 --> 00:42:36,100 ♫ Amor fati ♫ 621 00:42:37,270 --> 00:42:39,690 ♫ Amor fati ♫ 622 00:42:40,920 --> 00:42:42,900 ♫ Amor fati ♫ 623 00:43:03,670 --> 00:43:05,090 What? 624 00:43:06,020 --> 00:43:07,910 Why am I home? 625 00:43:16,426 --> 00:43:17,846 What? 626 00:43:18,776 --> 00:43:20,666 Why am I home? 627 00:43:22,768 --> 00:43:26,138 Mother, I'm home! 628 00:43:27,158 --> 00:43:30,058 How have you been? 629 00:43:30,868 --> 00:43:33,128 Oh, my, my. 630 00:43:36,718 --> 00:43:40,208 Mother, you're too much. 631 00:43:41,498 --> 00:43:44,048 Am I too much for catching you about to fall 632 00:43:44,048 --> 00:43:45,908 or you coming home in the middle of the night? 633 00:43:45,908 --> 00:43:47,538 You, Mother! 634 00:43:47,538 --> 00:43:50,608 How can you cut Yun Seo at once like that? 635 00:43:50,608 --> 00:43:54,138 Before Yun Seo was my girlfriend, 636 00:43:54,138 --> 00:43:58,388 she was a competent employee who worked hard for your company. 637 00:43:58,388 --> 00:44:02,538 So, how can you kick her out overnight? 638 00:44:03,258 --> 00:44:05,538 Let's talk when you're sober. 639 00:44:06,588 --> 00:44:09,128 Can't you just approve of us? 640 00:44:18,698 --> 00:44:21,658 This is the first time I've asked something 641 00:44:22,778 --> 00:44:24,668 from you like this. 642 00:44:27,758 --> 00:44:31,368 The first time since that day. 643 00:44:33,118 --> 00:44:36,788 Hyung, look at this! I'm going to be a sculptor. 644 00:44:36,788 --> 00:44:40,778 I made them in school today. This is a dog, and this is a turtle. 645 00:44:40,778 --> 00:44:43,548 Really? You did a great job! 646 00:44:43,548 --> 00:44:45,468 Hyung! When is Mommy coming home? 647 00:44:45,468 --> 00:44:49,778 I don't know. She said this business trip is going to take a while. 648 00:44:49,778 --> 00:44:51,878 Maybe sometime next week? 649 00:44:52,738 --> 00:44:55,728 I want to show these to her soon. 650 00:44:57,718 --> 00:44:59,818 - Mom! - Yeah? 651 00:44:59,818 --> 00:45:02,678 Mom, I know what I want to be when I grow up. 652 00:45:02,678 --> 00:45:05,298 I'm going to be a sculptor. 653 00:45:05,298 --> 00:45:07,998 This is a present for you. 654 00:45:13,378 --> 00:45:17,148 Seo Ju Won, what do I dislike the most? 655 00:45:18,418 --> 00:45:19,918 Well... 656 00:45:21,268 --> 00:45:25,308 Not doing things that you're supposed to do. 657 00:45:26,988 --> 00:45:28,948 Did you neglect the things 658 00:45:28,948 --> 00:45:32,858 you're supposed to do because you were making these? 659 00:45:34,168 --> 00:45:37,998 You've done enough of sculpture, so let's stop now. 660 00:45:37,998 --> 00:45:39,618 Okay? 661 00:45:39,618 --> 00:45:41,088 Okay. 662 00:46:11,428 --> 00:46:13,218 After that day, 663 00:46:13,218 --> 00:46:15,678 I haven't had a dream. 664 00:46:16,708 --> 00:46:18,938 For me to have a dream 665 00:46:20,158 --> 00:46:22,948 was to let you down. 666 00:46:24,888 --> 00:46:27,698 Since that day, I've never dreamed of anything. 667 00:46:30,888 --> 00:46:32,718 But Mother, 668 00:46:35,378 --> 00:46:37,838 I want to be happy now. 669 00:46:49,978 --> 00:46:52,398 That old story... 670 00:46:52,398 --> 00:46:54,378 Why did I... 671 00:46:59,458 --> 00:47:03,348 Your mother must have something she wants to protect, too. 672 00:47:03,348 --> 00:47:08,138 Try to understand her and have an honest conversation. 673 00:47:15,118 --> 00:47:17,728 I want to be happy now. 674 00:47:41,408 --> 00:47:43,178 Are you here to argue with me again? 675 00:47:43,178 --> 00:47:45,938 For making the girl you like suffer? 676 00:47:46,958 --> 00:47:48,678 I'm sorry. 677 00:47:50,288 --> 00:47:54,938 I shouldn't have brought up those things while drunk. 678 00:47:58,828 --> 00:48:01,778 But I wasn't trying to blame you, Mother. 679 00:48:03,358 --> 00:48:05,658 It hurt when I was a child, but... 680 00:48:05,658 --> 00:48:10,238 I know now that you wanted to educate me 681 00:48:11,378 --> 00:48:13,078 about what I can and cannot do. 682 00:48:16,788 --> 00:48:18,228 But... 683 00:48:18,908 --> 00:48:22,038 I meant it when I said I wanted to be happy. 684 00:48:23,858 --> 00:48:25,518 Are you... 685 00:48:25,518 --> 00:48:27,628 unhappy now? 686 00:48:29,098 --> 00:48:31,288 I mean that if I'm with Yun Seo, 687 00:48:32,698 --> 00:48:35,398 I can be even happier. 688 00:48:45,118 --> 00:48:47,498 After you left home, 689 00:48:48,838 --> 00:48:50,808 I waited. 690 00:48:51,618 --> 00:48:55,478 I had to drive her to the edge of the cliff for you to come back. 691 00:48:55,478 --> 00:48:57,428 As a mother... 692 00:48:58,928 --> 00:49:00,718 it's sad. 693 00:49:01,898 --> 00:49:04,218 - That... - What you said about 694 00:49:04,218 --> 00:49:06,848 being your mother instead of the chairwoman... 695 00:49:08,568 --> 00:49:11,888 It kept bothering me. 696 00:49:15,758 --> 00:49:18,978 I know I wasn't a tender mother to you. 697 00:49:19,018 --> 00:49:22,618 But as long as you're born as my son, 698 00:49:22,648 --> 00:49:26,048 I thought I had to raise you two as strong men. 699 00:49:26,048 --> 00:49:28,238 Then someday, 700 00:49:28,888 --> 00:49:33,468 I thought you would thank me, like your brother. 701 00:49:34,718 --> 00:49:36,508 But you... 702 00:49:39,168 --> 00:49:41,578 seem different from your brother. 703 00:49:42,808 --> 00:49:47,218 Just know that I didn't wish you... 704 00:49:48,678 --> 00:49:51,028 unhappiness. 705 00:49:57,668 --> 00:49:59,508 I don't know how I'll be able to 706 00:50:00,318 --> 00:50:02,878 face her from now on. 707 00:50:25,518 --> 00:50:28,308 Should I have stopped him from going home? 708 00:50:29,038 --> 00:50:32,248 He wouldn't have picked a fight with her while drunk, right? 709 00:50:35,079 --> 00:50:38,106 [Seo Ju Won] 710 00:50:42,889 --> 00:50:45,749 Hey. Everything was okay last night, right? 711 00:50:45,774 --> 00:50:47,044 What do you mean? 712 00:50:47,044 --> 00:50:50,154 I mean, you just seemed really drunk. 713 00:50:50,154 --> 00:50:51,864 You didn't... 714 00:50:51,864 --> 00:50:55,804 lash out at her, yell, or... 715 00:50:56,614 --> 00:51:00,444 No. You asked me not to so many times. 716 00:51:01,504 --> 00:51:02,764 Yun Seo. 717 00:51:02,764 --> 00:51:03,974 Huh? 718 00:51:04,944 --> 00:51:06,184 Never mind. 719 00:51:06,854 --> 00:51:08,524 What? Tell me. 720 00:51:08,524 --> 00:51:12,314 I don't want to be rash, so I was going to be careful, but... 721 00:51:12,314 --> 00:51:15,174 it's such good news that I want to share it as soon as possible. 722 00:51:15,174 --> 00:51:17,004 What is it? Tell me. 723 00:51:17,854 --> 00:51:19,434 My mother... 724 00:51:20,534 --> 00:51:22,744 seems more open. 725 00:51:24,714 --> 00:51:26,124 What? 726 00:51:46,044 --> 00:51:47,334 Good morning. 727 00:51:47,334 --> 00:51:49,004 I'm not sure. 728 00:51:49,004 --> 00:51:51,434 I don't know if it's that good. 729 00:52:15,494 --> 00:52:17,494 I just made too much. 730 00:52:17,494 --> 00:52:19,674 I don't want to waste the beans. 731 00:52:20,604 --> 00:52:25,904 These beans probably taste as bittersweet as the memory of your first love. 732 00:52:25,934 --> 00:52:27,424 Enjoy! 733 00:52:28,124 --> 00:52:29,694 Mi Jin. 734 00:52:41,324 --> 00:52:43,644 I'm going to call you that now. 735 00:52:43,644 --> 00:52:45,254 Can I? 736 00:52:47,034 --> 00:52:51,304 Well, you can or whatever. But what? Why did you call me? 737 00:52:51,304 --> 00:52:53,234 Do you want to go out with me? 738 00:52:54,844 --> 00:52:56,284 What in the world. 739 00:52:57,014 --> 00:52:59,504 We're married. How can we go out? 740 00:53:00,164 --> 00:53:03,534 I don't know what the order is, either. 741 00:53:03,534 --> 00:53:08,584 But we skipped telling you my feelings, dating, and got married, so it's confusing. 742 00:53:08,584 --> 00:53:12,164 I don't know what I'm allowed to do and what I'm not. 743 00:53:15,274 --> 00:53:18,544 Actually, I was jealous yesterday. 744 00:53:19,344 --> 00:53:20,864 Jealous? 745 00:53:20,864 --> 00:53:24,514 It was unpleasant to see your first love with my own eyes. 746 00:53:24,514 --> 00:53:27,414 That's why I acted childishly. 747 00:53:27,414 --> 00:53:29,004 I'm sorry. 748 00:53:30,144 --> 00:53:31,564 Right... 749 00:53:32,934 --> 00:53:36,644 Well... that guy... 750 00:53:36,644 --> 00:53:38,594 is my second cousin. 751 00:53:39,434 --> 00:53:40,214 What? 752 00:53:40,214 --> 00:53:41,634 He was at our wedding, 753 00:53:41,634 --> 00:53:45,164 so I thought you'd recognize him. But you didn't, so... 754 00:53:45,164 --> 00:53:48,654 I lied and said he was my first love so I wouldn't lose. 755 00:53:48,654 --> 00:53:51,104 I was jealous, too. 756 00:53:53,334 --> 00:53:55,684 Right? You were jealous, right? 757 00:53:55,684 --> 00:53:58,294 You like me, too, right? 758 00:54:01,814 --> 00:54:04,844 I told you I liked you at the supermarket last time 759 00:54:04,844 --> 00:54:08,104 and you didn't say anything. So, I was embarrassed. 760 00:54:08,104 --> 00:54:09,614 Do you... 761 00:54:10,354 --> 00:54:13,704 really like me, too? 762 00:54:15,504 --> 00:54:17,094 I do. 763 00:54:19,524 --> 00:54:22,164 Does that mean we can 764 00:54:22,164 --> 00:54:26,844 walk locking arms and holding hands on the street? 765 00:54:26,844 --> 00:54:28,194 We can. 766 00:54:28,194 --> 00:54:31,854 As family, roommates, and business partners, 767 00:54:31,854 --> 00:54:36,344 the rule about picking one text, KakaoTalk, or phone call a day... 768 00:54:36,344 --> 00:54:40,064 Can I just reach out whenever I think of you? 769 00:54:40,064 --> 00:54:41,594 You can. 770 00:55:00,294 --> 00:55:01,924 How about this? 771 00:55:03,094 --> 00:55:05,224 This early in the morning? 772 00:55:05,224 --> 00:55:07,004 Then... 773 00:55:07,004 --> 00:55:08,634 at night? 774 00:55:46,704 --> 00:55:48,554 Why isn't she answering? 775 00:55:51,914 --> 00:55:54,304 What? You didn't call! 776 00:55:55,094 --> 00:55:57,364 Now that I'm unemployed, I came to pick you up. 777 00:55:57,364 --> 00:56:00,754 I really wanted to try picking up my boyfriend from work. 778 00:56:00,754 --> 00:56:04,504 Oh, we'll be late. Help me move stuff from my car. 779 00:56:04,504 --> 00:56:08,914 I also wanted to try going on an impromptu trip, so I brought camping equipment. 780 00:56:08,914 --> 00:56:10,344 Really? 781 00:56:11,494 --> 00:56:14,084 I also brought your clothes. 782 00:56:16,764 --> 00:56:18,334 Thank you. 783 00:56:22,884 --> 00:56:25,854 ♫ Sweet drama ♫ 784 00:56:25,854 --> 00:56:29,074 I'll unload. You go and change into this. 785 00:56:29,104 --> 00:56:33,204 ♫ Can I embrace love with love? ♫ 786 00:56:33,254 --> 00:56:39,364 ♫ Sweet drama, it's not a fantasy, in a fairy tale ♫ 787 00:56:39,364 --> 00:56:45,494 ♫ Only you and I ♫ 788 00:56:45,494 --> 00:56:52,994 ♫ Only you and I ♫ 789 00:56:52,994 --> 00:56:55,044 Should we just have somaek? 790 00:56:55,044 --> 00:56:56,504 Should we? 791 00:56:56,504 --> 00:57:01,784 ♫ Sweet drama, does it even exist? ♫ 792 00:57:01,784 --> 00:57:07,264 ♫ Can I embrace love with love? ♫ 793 00:57:07,264 --> 00:57:12,424 ♫ I love more, I promise ♫ 794 00:57:12,424 --> 00:57:17,964 ♫ I'll hold your hand before the dawn ends ♫ 795 00:57:17,964 --> 00:57:24,094 ♫ Sweet drama ♫ 796 00:57:32,234 --> 00:57:34,324 You're such a genius, Honey. 797 00:57:34,324 --> 00:57:36,274 Bringing sweet potatoes, too? 798 00:57:36,274 --> 00:57:40,784 Of course. It's AL Card's loss for letting go of a talent like me. 799 00:57:43,744 --> 00:57:50,154 But still, I'm glad the Chairwoman opened up a bit. 800 00:57:52,864 --> 00:57:54,754 Actually... 801 00:57:54,754 --> 00:57:57,194 I've been feeling weird. 802 00:57:58,454 --> 00:58:01,264 I know I put in notice myself, 803 00:58:01,264 --> 00:58:03,344 but it felt like I got kicked out. 804 00:58:03,974 --> 00:58:05,984 It's been confusing. 805 00:58:06,674 --> 00:58:08,514 But... 806 00:58:08,514 --> 00:58:10,794 when you called me this morning, 807 00:58:10,794 --> 00:58:15,444 I was so happy that I forgot about all that. 808 00:58:17,504 --> 00:58:19,114 I'm sorry. 809 00:58:20,164 --> 00:58:23,464 And thank you. 810 00:58:26,324 --> 00:58:28,404 Skip the sorry. 811 00:58:28,404 --> 00:58:31,294 Just say "thank you" from now on. 812 00:58:32,994 --> 00:58:34,744 But Honey, 813 00:58:34,744 --> 00:58:37,404 I think I burned my finger just now 814 00:58:37,404 --> 00:58:40,184 baking the sweet potato. It hurts a little. 815 00:58:40,184 --> 00:58:41,634 Really? 816 00:58:41,634 --> 00:58:43,104 Let me see. 817 00:58:46,374 --> 00:58:53,154 ♫ If you were like a bottle ♫ 818 00:58:56,164 --> 00:59:02,494 ♫ Can't try to see where I'm in ♫ 819 00:59:05,444 --> 00:59:07,294 I love you. 820 00:59:11,154 --> 00:59:13,174 Let's get married. 821 00:59:16,344 --> 00:59:23,514 ♫ Ain't no pressure anyway ♫ 822 00:59:23,514 --> 00:59:28,334 ♫ I keep looking at you ♫ 823 00:59:28,334 --> 00:59:33,544 ♫ You're catching my eyes ♫ 824 00:59:33,604 --> 00:59:44,304 ♫ You listen to the stories that happen around me ♫ 825 01:00:09,794 --> 01:00:13,434 You must have been surprised that I asked to see you. 826 01:00:13,434 --> 01:00:14,844 So... 827 01:00:15,904 --> 01:00:18,204 let me get straight to the point. 828 01:00:20,224 --> 01:00:22,434 You have my permission 829 01:00:22,434 --> 01:00:24,554 to marry Ju Won. 830 01:00:24,554 --> 01:00:27,854 Under one condition. 831 01:00:27,854 --> 01:00:32,404 I want you to take care of our scholarship foundation. 832 01:00:33,474 --> 01:00:35,244 Scholarship foundation? 833 01:00:35,244 --> 01:00:39,844 Since you grew up poor, having you run it 834 01:00:41,004 --> 01:00:43,744 will look authentic, right? 835 01:00:44,964 --> 01:00:47,494 A Cinderella who married a chaebol 836 01:00:47,494 --> 01:00:49,914 now, helps those who are in her position 837 01:00:49,914 --> 01:00:53,174 by running a scholarship foundation. 838 01:00:55,044 --> 01:00:57,114 Well... 839 01:00:57,114 --> 01:00:59,884 we needed a fairytale like that. 840 01:01:07,244 --> 01:01:08,584 Go ahead... 841 01:01:09,414 --> 01:01:11,894 and live as a true Cinderella. 842 01:01:32,484 --> 01:01:36,864 ♫ You're my only one, shining star ♫ 843 01:01:36,864 --> 01:01:41,404 ♫ You shine so far away ♫ 844 01:01:41,404 --> 01:01:44,464 ♫ If I reach out my hands, I can almost touch it ♫ 845 01:01:44,464 --> 01:01:49,044 [Cinderella at 2AM] 846 01:01:49,044 --> 01:01:53,634 Let's reveal your background and proceed with the wedding. 847 01:01:53,634 --> 01:01:55,364 Is this why you started seeing my sister again? 848 01:01:55,364 --> 01:01:57,394 To sell our past and use it? 849 01:01:57,394 --> 01:02:00,594 Are my sister's painful memories just an opportunity for you? 850 01:02:00,594 --> 01:02:04,354 Our mother really made you that offer? 851 01:02:04,354 --> 01:02:05,834 How rude. 852 01:02:05,834 --> 01:02:07,054 Why are you always so understanding? 853 01:02:07,054 --> 01:02:10,624 She seemed like a person standing on the edge of a cliff. 854 01:02:10,624 --> 01:02:12,734 Nice necklace. 855 01:02:12,734 --> 01:02:13,804 Don't you know? 856 01:02:13,804 --> 01:02:18,104 She's being cold. It must be a necklace I should know about. 857 01:02:18,104 --> 01:02:23,904 Perhaps reality could be even lovelier than the fairytale. 61574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.