Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,474 --> 00:00:09,621
[Cinderella at 2AM]
2
00:00:10,007 --> 00:00:11,295
[This drama is fiction.]
3
00:00:11,319 --> 00:00:13,049
[Characters, places, agencies, events, organizations, and the setting have no connection to real life.]
4
00:00:13,823 --> 00:00:15,704
[Episode 4]
5
00:00:15,728 --> 00:00:17,388
Letting you go...
6
00:00:22,348 --> 00:00:24,728
is the right thing to do, right?
7
00:00:30,718 --> 00:00:34,688
♫ Every scar, every tear ♫
8
00:00:34,688 --> 00:00:41,638
♫ One less spark clouds in your eyes ♫
9
00:00:43,428 --> 00:00:44,718
Really?
10
00:00:44,718 --> 00:00:48,508
♫ Don't go alone ♫
11
00:00:48,508 --> 00:00:57,168
♫ The time won't let us go ♫
12
00:00:57,168 --> 00:00:59,328
♫ I know ♫
13
00:01:02,838 --> 00:01:07,838
That night, when the fireworks were the most beautiful,
14
00:01:09,038 --> 00:01:12,218
we broke up.
15
00:01:12,218 --> 00:01:17,218
♫ Like a fog ♫
16
00:01:17,238 --> 00:01:24,718
♫ If I try to reach you, catch you, it might go away ♫
17
00:01:24,738 --> 00:01:33,838
♫ I just let the color wash over me like this ♫
18
00:01:35,905 --> 00:01:37,165
[Ha Yun Seo]
19
00:01:47,338 --> 00:01:48,888
Ta-da!
20
00:01:49,938 --> 00:01:51,428
What is it?
21
00:01:51,428 --> 00:01:54,368
They were so pretty, so I bought them on the way.
22
00:01:55,638 --> 00:01:59,588
And this is something I made myself.
23
00:02:01,648 --> 00:02:06,098
You should have gotten something with a rock on it.
24
00:02:06,098 --> 00:02:08,908
That's mean. You're so materialistic.
25
00:02:08,908 --> 00:02:11,238
Did you just figure that out?
26
00:02:13,108 --> 00:02:16,488
I didn't know you knew how to make this kind of thing.
27
00:02:16,488 --> 00:02:19,088
That's kind of cute.
28
00:02:20,228 --> 00:02:24,658
Still, I prefer something with a rock on it.
29
00:02:24,658 --> 00:02:26,228
Seriously.
30
00:02:35,968 --> 00:02:38,718
If I really got a ring, would she accept it?
31
00:02:56,298 --> 00:02:59,028
Taking pictures of me without warning?
32
00:02:59,028 --> 00:03:02,128
You look so pretty that I couldn't help it.
33
00:03:02,128 --> 00:03:04,598
Look over here. I'll take more.
34
00:03:08,478 --> 00:03:10,248
So pretty.
35
00:03:10,248 --> 00:03:12,698
Stop it.
36
00:03:34,447 --> 00:03:35,357
[Delete contact]
37
00:03:52,248 --> 00:03:58,998
I'll keep developing the resort collaboration event based on our meeting today.
38
00:03:58,998 --> 00:04:01,398
When's good for the next meeting?
39
00:04:03,568 --> 00:04:07,258
When should we schedule the next meeting...
40
00:04:09,138 --> 00:04:10,468
What?
41
00:04:11,578 --> 00:04:13,268
Oh, I'm sorry.
42
00:04:14,238 --> 00:04:17,638
What did you just say? I didn't hear you.
43
00:04:17,638 --> 00:04:21,238
I would appreciate it if you could pay attention.
44
00:04:21,298 --> 00:04:23,808
When should we schedule the next meeting?
45
00:04:36,938 --> 00:04:41,108
We held out, hoping the time would pass somehow.
46
00:04:41,108 --> 00:04:44,508
Then, we'll meet about this tomorrow.
47
00:04:51,228 --> 00:04:53,118
But then...
48
00:04:53,118 --> 00:04:56,118
[Sorry to text you. I just can't get over you...]
49
00:04:58,318 --> 00:05:00,778
What is this text?
50
00:05:10,918 --> 00:05:15,428
[Cinderella at 2AM]
51
00:05:25,388 --> 00:05:31,548
I kept getting texts from an unsaved number.
52
00:05:31,548 --> 00:05:32,348
[Sorry to text you. I just can't get over you...]
53
00:05:32,348 --> 00:05:33,308
[You gave me so much only to get hurt. It's so hard.]
54
00:05:33,308 --> 00:05:34,368
[Is this selfish of me? I'm sorry...]
55
00:05:34,368 --> 00:05:36,438
[Make sure you have dinner. I know you skip when you're busy.]
56
00:05:44,018 --> 00:05:45,868
No way.
57
00:06:12,066 --> 00:06:13,508
[You're doing okay, right? Then it's okay with me.]
58
00:06:13,508 --> 00:06:17,878
These are clearly ex-boyfriend lines.
59
00:06:17,878 --> 00:06:20,498
But they're not from Ju Won.
60
00:06:20,498 --> 00:06:23,778
Did he change his number?
61
00:06:25,598 --> 00:06:27,468
[Seo Ju Won]
Geez...
62
00:06:29,738 --> 00:06:31,248
Yes, Director.
63
00:06:31,248 --> 00:06:32,688
What's going on?
64
00:06:32,688 --> 00:06:35,048
I'm postponing today's meeting to next week.
65
00:06:35,048 --> 00:06:37,218
Okay, got it.
66
00:06:38,598 --> 00:06:40,708
[Seo Ju Won]
He hasn't changed his number.
67
00:06:40,708 --> 00:06:42,138
Then what is it?
68
00:06:42,138 --> 00:06:47,618
Who keeps texting like this to the wrong number?
69
00:06:51,138 --> 00:06:55,248
Sorry, I think you have the wrong number.
70
00:06:57,438 --> 00:07:00,338
Wait. What if this is a phishing scam?
71
00:07:00,338 --> 00:07:02,918
The second I reply...
72
00:07:04,558 --> 00:07:05,998
No!
73
00:07:11,528 --> 00:07:14,888
What? Since when does he have two phones?
74
00:07:21,268 --> 00:07:23,618
Why is he hiding it?
75
00:07:35,848 --> 00:07:38,058
- What are you doing?
- What?
76
00:07:38,058 --> 00:07:41,238
We said we'd break up. This is wrong, no?
77
00:07:41,238 --> 00:07:43,908
- What...
- What?
78
00:07:50,238 --> 00:07:54,668
You thought I wouldn't notice if it's from a different number?
79
00:07:54,668 --> 00:07:56,478
I think there's been a misunderstanding.
80
00:07:56,478 --> 00:07:58,778
It wasn't easy for me to break up with you.
81
00:07:58,838 --> 00:08:01,528
- But if you keep sending me texts like this-
- It wasn't me.
82
00:08:01,528 --> 00:08:04,528
What? I caught you red-handed.
83
00:08:04,528 --> 00:08:07,068
You have two phones!
84
00:08:09,628 --> 00:08:13,288
This is AL Electronic's new model. I was testing it.
85
00:08:15,828 --> 00:08:17,178
What?
86
00:08:20,028 --> 00:08:22,038
You know security is important in this industry.
87
00:08:22,038 --> 00:08:26,638
I only look at it when I'm alone. When we made eye contact, I flinched.
88
00:08:29,218 --> 00:08:30,798
I see.
89
00:08:30,798 --> 00:08:32,218
Yeah.
90
00:08:36,718 --> 00:08:39,098
Bye, then.
91
00:08:39,098 --> 00:08:41,798
Yes, Ye Young. Dinner? Sure.
92
00:08:41,798 --> 00:08:43,048
Where should I meet you?
93
00:08:43,048 --> 00:08:44,798
That's my phone.
94
00:09:10,868 --> 00:09:13,128
I'll call it a day.
95
00:09:15,798 --> 00:09:17,888
Bye.
96
00:09:19,868 --> 00:09:23,338
She's leaving work on time?
97
00:09:23,338 --> 00:09:24,788
That means we should go, too.
98
00:09:24,788 --> 00:09:26,668
Nice!
99
00:09:30,448 --> 00:09:32,478
This is crazy!
100
00:09:32,478 --> 00:09:35,228
Why did I think that?
101
00:09:39,027 --> 00:09:40,172
[Do you think we'll see each other again someday?]
102
00:09:41,598 --> 00:09:44,168
Because of you...
103
00:09:45,348 --> 00:09:47,848
Who is this?
104
00:09:49,118 --> 00:09:51,308
Maybe it's an ex-ex-boyfriend.
105
00:09:51,308 --> 00:09:56,128
Yun Seo, I know from receiving many messages like these.
106
00:09:56,128 --> 00:09:58,598
I can feel the longing in them.
107
00:09:58,598 --> 00:10:01,718
They're definitely for a former lover.
108
00:10:01,718 --> 00:10:05,478
But if it's not your ex-boyfriend, Ju Won,
109
00:10:05,478 --> 00:10:07,978
it must be your ex-ex-boyfriend.
110
00:10:07,978 --> 00:10:11,468
Or your ex-ex-ex-boyfriend,
111
00:10:11,468 --> 00:10:14,898
or your ex-ex-ex-ex-boyfriend.
112
00:10:14,898 --> 00:10:17,528
Uncle, you mind your own business.
113
00:10:17,528 --> 00:10:19,428
I'm doing fine.
114
00:10:19,428 --> 00:10:23,198
Is there someone you had a meal with or something?
115
00:10:23,198 --> 00:10:26,548
A meal? That wouldn't call for sentimental texts like these.
116
00:10:26,548 --> 00:10:28,888
That's true.
117
00:10:29,888 --> 00:10:32,488
"Sorry to text you."
118
00:10:34,738 --> 00:10:37,408
I think it's a phishing scam.
119
00:10:37,408 --> 00:10:42,048
I know it's not Ju Won, so I'll just mark it as spam.
120
00:10:42,048 --> 00:10:43,638
What are you doing?
121
00:10:43,638 --> 00:10:44,948
It's weird.
122
00:10:44,948 --> 00:10:48,488
What kind of voice phishing scam is so poetic?
123
00:10:48,488 --> 00:10:51,758
- I need to check.
- Check what?
124
00:10:53,758 --> 00:10:55,828
Hello?
125
00:10:55,828 --> 00:10:59,278
You've been texting this number for the past few days. Right?
126
00:10:59,278 --> 00:11:00,908
Who are you?
127
00:11:00,908 --> 00:11:03,578
Put it on speaker! Speaker!
128
00:11:05,298 --> 00:11:07,578
Isn't this Kang Jae Hee's phone?
129
00:11:07,578 --> 00:11:09,178
No.
130
00:11:09,178 --> 00:11:11,238
It's Ha Yun Seo's.
131
00:11:12,138 --> 00:11:14,608
I thought it was someone I knew.
132
00:11:14,608 --> 00:11:17,418
I added the number but didn't see a profile picture.
133
00:11:17,418 --> 00:11:19,558
I made a mistake.
134
00:11:19,558 --> 00:11:21,298
I'm sorry.
135
00:11:28,148 --> 00:11:35,348
Right, I've been mistakenly reading your texts. Sorry.
136
00:11:35,348 --> 00:11:37,068
Okay, then.
137
00:11:38,538 --> 00:11:42,178
So it wasn't spam. Just sad.
138
00:11:42,178 --> 00:11:45,938
Not voice phishing, just a sad voice.
139
00:11:45,938 --> 00:11:49,678
Right. He must be going through a breakup, too.
140
00:11:49,678 --> 00:11:51,158
Sir.
141
00:11:51,158 --> 00:11:53,328
Coming.
142
00:12:12,018 --> 00:12:14,768
I got it. You don't need to help.
143
00:12:14,768 --> 00:12:17,048
It'll be faster with two people.
144
00:12:18,838 --> 00:12:20,618
By the way...
145
00:12:20,618 --> 00:12:24,988
you're not sad that those texts weren't from Ju Won, right?
146
00:12:24,988 --> 00:12:26,838
- What?
- You know.
147
00:12:26,838 --> 00:12:31,288
You want them to get over you, but it's upsetting if they actually do so soon.
148
00:12:31,288 --> 00:12:33,318
You know how it is.
149
00:12:33,318 --> 00:12:35,478
It's not like that.
150
00:12:36,558 --> 00:12:39,508
But I did have a thought.
151
00:12:39,508 --> 00:12:42,928
This is why they say not to date someone at work.
152
00:12:42,928 --> 00:12:47,838
Having to see his face at work is really hard.
153
00:12:47,838 --> 00:12:49,508
Then, don't see his face.
154
00:12:49,508 --> 00:12:53,238
- How?
- Just avoid him as much as possible.
155
00:12:53,238 --> 00:12:57,108
That's not easy in a shared office.
156
00:12:58,758 --> 00:13:01,068
Yun Seo, Ji Seok is here.
157
00:13:01,068 --> 00:13:04,108
Oh, okay. The time went by so fast.
158
00:13:04,108 --> 00:13:06,908
Wow, Ji Seok! You're all grown up!
159
00:13:06,908 --> 00:13:08,938
Did you come to take your sister home late at night?
160
00:13:08,938 --> 00:13:10,478
What a good boy.
161
00:13:10,478 --> 00:13:13,208
Let Uncle give you a little allowance...
162
00:13:14,338 --> 00:13:16,288
I only have 1,000 won today.
163
00:13:16,288 --> 00:13:17,588
Next time.
164
00:13:17,588 --> 00:13:19,118
Hi, Ji Seok!
165
00:13:19,958 --> 00:13:22,948
Wow, how come you get more handsome every time I see you?
166
00:13:22,948 --> 00:13:24,728
How are your grades? Still bad?
167
00:13:24,728 --> 00:13:27,228
Well, they're okay.
168
00:13:28,858 --> 00:13:30,658
- Let's go.
- W-Why?
169
00:13:30,658 --> 00:13:32,408
Eat something since you're here, Ji Seok.
170
00:13:32,408 --> 00:13:33,638
Want some noodles?
171
00:13:33,638 --> 00:13:35,538
No. It's okay.
172
00:13:36,428 --> 00:13:38,648
Bye. We'll get going.
173
00:13:38,648 --> 00:13:40,438
- Sure.
- Okay.
174
00:13:40,438 --> 00:13:42,118
Good night.
175
00:13:45,208 --> 00:13:47,748
They're the closest siblings in Jongno-gu.
176
00:13:47,748 --> 00:13:49,268
What's up with them?
177
00:13:49,268 --> 00:13:51,008
I know.
178
00:13:53,368 --> 00:13:57,308
From now on, meet me at Yi Rae's like this to go home.
179
00:13:57,308 --> 00:14:00,498
I'd prefer to wait for you at school, but I'm holding back.
180
00:14:00,498 --> 00:14:02,658
Got a problem with it?
181
00:14:02,658 --> 00:14:04,178
No.
182
00:14:04,948 --> 00:14:06,498
What do they say at school?
183
00:14:06,498 --> 00:14:08,868
No decision yet for the other guys.
184
00:14:08,868 --> 00:14:12,808
Seok Hyun and I got community service for a week.
185
00:14:12,808 --> 00:14:17,078
A week of service doesn't undo your wrong.
186
00:14:17,078 --> 00:14:18,468
I know that.
187
00:14:18,468 --> 00:14:21,528
And don't assume Yeong Soo will understand.
188
00:14:21,528 --> 00:14:23,628
Don't give him a forced apology, either.
189
00:14:23,628 --> 00:14:27,518
If he hates you, there's nothing you can do. Be prepared for that.
190
00:14:30,358 --> 00:14:31,628
Okay.
191
00:14:31,628 --> 00:14:35,728
I'll prepare for that. I'll also apologize properly.
192
00:14:37,908 --> 00:14:40,908
I'm sorry I'm being so harsh.
193
00:14:40,908 --> 00:14:45,998
You know it's because I care about you, right?
194
00:14:49,778 --> 00:14:51,648
Of course, I know.
195
00:14:51,648 --> 00:14:53,538
But Noona...
196
00:14:54,668 --> 00:14:57,038
This is kind of cheesy.
197
00:14:57,048 --> 00:14:59,208
I agree. But if I don't do this, you'll run away.
198
00:14:59,208 --> 00:15:01,498
If I don't do this, you'll run away.
199
00:15:01,498 --> 00:15:04,108
I need to go somewhere with you. Come with me.
200
00:15:04,108 --> 00:15:07,018
Let go. Let me go.
201
00:15:07,018 --> 00:15:08,548
Noona!
202
00:15:08,548 --> 00:15:11,268
[Workbooks]
203
00:15:13,378 --> 00:15:16,268
Noona, I know I can't say this right now, but...
204
00:15:16,268 --> 00:15:20,248
Would this make a difference a month out from the collegiate exam?
205
00:15:20,248 --> 00:15:25,108
I don't have a dream school or one I want to get into.
206
00:15:26,428 --> 00:15:31,568
This whole time, I let you be because I didn't want to force you to do anything.
207
00:15:31,568 --> 00:15:36,168
But I want to teach you how to see something through.
208
00:15:36,168 --> 00:15:39,408
Like an ordinary person. Like others.
209
00:15:39,408 --> 00:15:41,028
So, take the collegiate exam.
210
00:15:41,028 --> 00:15:43,838
Do your best with what you have.
211
00:15:43,838 --> 00:15:45,718
Got it?
212
00:15:46,718 --> 00:15:48,438
Okay.
213
00:15:52,558 --> 00:15:54,428
Solve all those problems, okay?
214
00:15:54,428 --> 00:15:57,488
- All of these?
- Of course. That's why we're buying it.
215
00:15:57,488 --> 00:15:59,298
Wait, the weakling-
216
00:15:59,298 --> 00:16:02,008
I-I mean, he looks a lot like your boyfriend.
217
00:16:02,008 --> 00:16:05,528
His eyes and nose are totally weak like him.
218
00:16:05,528 --> 00:16:07,448
Lookalike? No way.
219
00:16:07,448 --> 00:16:08,778
Let's go. We should pay.
220
00:16:08,778 --> 00:16:12,758
Right, how can I compare a chaebol heir to the weakling?
221
00:16:12,758 --> 00:16:14,888
He would sue me if he heard me.
222
00:16:14,888 --> 00:16:16,638
Right.
223
00:16:22,768 --> 00:16:25,618
He's focused on looking ahead.
224
00:16:25,618 --> 00:16:29,228
How could I accuse him of texting me?
225
00:16:29,228 --> 00:16:32,878
Starting tomorrow, I'll avoid him as much as possible.
226
00:16:47,228 --> 00:16:50,338
I have something to say.
227
00:16:50,338 --> 00:16:53,778
Something to say? Did we have things left to say?
228
00:16:53,778 --> 00:16:55,558
We could still talk even if we're broken up.
229
00:16:55,558 --> 00:16:57,798
Noona, you broke up with the weakling?
230
00:16:58,798 --> 00:17:01,168
Excuse me, what did you do to my sister?
231
00:17:01,168 --> 00:17:04,988
Why did you dump her? Why did you abandon her?
232
00:17:06,778 --> 00:17:10,728
I was dumped. I was abandoned.
233
00:17:10,728 --> 00:17:12,248
O-Oh, my.
234
00:17:13,108 --> 00:17:16,618
Why did you do that? You were crazy about him.
235
00:17:16,618 --> 00:17:19,018
Go inside before I kill you.
236
00:17:19,018 --> 00:17:20,788
I should stay with you.
237
00:17:20,788 --> 00:17:22,668
What if the weakling, I mean,
238
00:17:22,668 --> 00:17:25,898
he came here all mad? I should beat the shit out of him.
239
00:17:25,898 --> 00:17:29,228
Get lost before I beat the shit out of you.
240
00:17:31,148 --> 00:17:32,548
Go!
241
00:18:05,288 --> 00:18:07,538
Why are you here?
242
00:18:11,208 --> 00:18:13,618
I want my gift back.
243
00:18:13,618 --> 00:18:18,568
The necklace, perfume, stuffed animal, and book.
244
00:18:22,528 --> 00:18:28,358
I didn't send you those weird texts, but you misunderstood. Apologize.
245
00:18:35,008 --> 00:18:38,628
So, what were those texts?
246
00:18:41,018 --> 00:18:43,918
I know I shouldn't be curious about these things now,
247
00:18:43,918 --> 00:18:46,598
but I'm just really curious. It's bothering me.
248
00:18:46,598 --> 00:18:50,438
Those desperate phrases won't leave my head.
249
00:18:53,282 --> 00:18:56,228
[Sorry to text you. I just can't get over you...]
250
00:18:56,228 --> 00:18:59,128
[Make sure you have lunch. I know you skip when you're busy.
251
00:18:59,128 --> 00:19:01,568
[Sorry to text you. I just can't get over you...]
252
00:19:01,568 --> 00:19:03,008
[Is this selfish of me? I'm sorry...]
253
00:19:07,278 --> 00:19:08,988
Is it your ex-boyfriend?
254
00:19:08,988 --> 00:19:12,798
Aren't you my ex-boyfriend?
255
00:19:12,798 --> 00:19:14,398
Then, is it your ex-ex-boyfriend?
256
00:19:14,398 --> 00:19:16,448
What are you talking about?
257
00:19:16,448 --> 00:19:18,188
He had the wrong number.
258
00:19:18,188 --> 00:19:20,988
I think he's going through a breakup, too.
259
00:19:24,138 --> 00:19:27,488
I don't care if you think I'm being pathetic here.
260
00:19:27,488 --> 00:19:29,778
You can't just cut off someone's feelings in one strike.
261
00:19:29,778 --> 00:19:33,828
Think of it as the warranty period and let it go.
262
00:19:40,628 --> 00:19:44,188
Does it make you uncomfortable to see me at work?
263
00:19:45,208 --> 00:19:48,188
I try not to step out of my office for your sake.
264
00:19:49,188 --> 00:19:51,708
But if it's too much, please let me know.
265
00:19:53,178 --> 00:19:54,858
If I do?
266
00:19:54,858 --> 00:19:58,428
I'll move my office or something.
267
00:20:03,028 --> 00:20:05,288
Honestly...
268
00:20:05,288 --> 00:20:07,918
I'm a little confused, too.
269
00:20:07,918 --> 00:20:12,458
Trying to get over you while seeing your face every day...
270
00:20:12,458 --> 00:20:15,088
is not easy.
271
00:20:15,088 --> 00:20:16,928
It's sinking in.
272
00:20:19,728 --> 00:20:25,278
But there's work we need to do together.
273
00:20:25,278 --> 00:20:26,728
We should try.
274
00:20:26,728 --> 00:20:35,208
♫ Every tear, one less spark clouds in your eyes ♫
275
00:20:38,558 --> 00:20:41,208
AL Card may be a latecomer on the scene
276
00:20:41,208 --> 00:20:45,198
but grew to be second place in the industry with aggressive marketing.
277
00:20:45,198 --> 00:20:49,418
But the gap between us and the first place is not closing in.
278
00:20:49,418 --> 00:20:51,808
The biggest reason for this...
279
00:20:55,238 --> 00:21:02,628
♫ If I try to reach you, catch you, it might go away ♫
280
00:21:02,638 --> 00:21:09,638
♫ I just let the color wash over me like this ♫
281
00:21:09,658 --> 00:21:13,358
...a multi-purpose space project.
282
00:21:22,128 --> 00:21:26,068
We have less than a week until the launch. Let's wrap it up well.
283
00:21:26,068 --> 00:21:29,028
Got it! Do not worry.
284
00:21:29,028 --> 00:21:33,478
By the way, do we travel in the same car for the launch?
285
00:21:33,478 --> 00:21:36,008
If so, how about my car?
286
00:21:36,008 --> 00:21:37,898
Right. The business trip.
287
00:21:37,898 --> 00:21:39,888
I have a brand new car.
288
00:21:39,888 --> 00:21:43,328
Let me drive you, Director.
289
00:21:43,328 --> 00:21:45,018
Overnight in a hanok?*
[Korean traditional house]
290
00:21:45,018 --> 00:21:48,248
I bought a camera to get some once-in-a-lifetime shots!
291
00:21:48,248 --> 00:21:51,508
Right, we're staying overnight.
292
00:21:53,258 --> 00:21:56,648
I have to stop by some other places. I'll go separately.
293
00:21:56,648 --> 00:21:58,198
Okay, then.
294
00:22:04,608 --> 00:22:06,488
What was that?
295
00:22:06,488 --> 00:22:09,938
He doesn't want to mix with us now that he's the Director?
296
00:22:09,938 --> 00:22:15,218
I was hoping to impress him by driving him in my new car.
297
00:22:15,218 --> 00:22:16,708
Geez.
298
00:22:17,768 --> 00:22:20,288
He's avoiding me for me.
299
00:22:21,288 --> 00:22:24,278
Is avoiding really the answer?
300
00:22:25,818 --> 00:22:28,858
If she had dinner in Cheongdam-dong, she's still in Korea.
301
00:22:28,858 --> 00:22:31,428
That means she'll come home tonight.
302
00:22:31,428 --> 00:22:35,768
How long is she planning on staying?
303
00:22:35,768 --> 00:22:38,488
Why are you still here?
304
00:22:38,488 --> 00:22:41,888
Oh, there are road closures ahead.
305
00:22:43,578 --> 00:22:45,038
I'm sorry.
306
00:22:46,038 --> 00:22:51,578
Oh, right. Road closures during rush hour? What a problem.
307
00:22:51,578 --> 00:22:53,278
I'm sorry.
308
00:23:01,258 --> 00:23:02,848
Good evening.
309
00:23:02,848 --> 00:23:04,618
Hi.
310
00:23:16,798 --> 00:23:18,898
[Wife]
311
00:23:22,458 --> 00:23:23,708
[Husband]
312
00:23:30,738 --> 00:23:32,798
What? Isn't that your husband calling?
313
00:23:32,798 --> 00:23:34,568
Why aren't you answering?
314
00:23:34,568 --> 00:23:36,488
It's awkward.
315
00:23:36,488 --> 00:23:38,288
It's awkward to talk to him on the phone?
316
00:23:38,288 --> 00:23:41,268
Wow. How can you live under one roof?
317
00:23:41,268 --> 00:23:42,458
We don't.
318
00:23:42,458 --> 00:23:46,168
True. You left for Paris right after the wedding and have been living separately.
319
00:23:46,168 --> 00:23:47,448
Yes.
320
00:23:47,448 --> 00:23:50,738
The longest we've been together is 13 hours, maybe?
321
00:23:50,738 --> 00:23:51,978
13 hours?
322
00:23:51,978 --> 00:23:54,368
Yeah. The day we first met.
323
00:23:54,368 --> 00:23:55,908
From Incheon to Paris.
324
00:23:55,908 --> 00:23:58,728
Right. We had our blind date on the plane.
325
00:23:58,728 --> 00:24:00,288
What?
326
00:24:09,118 --> 00:24:12,348
I've never gone on a blind date on a plane before.
327
00:24:13,348 --> 00:24:14,948
Me neither.
328
00:24:14,948 --> 00:24:18,128
But I don't mind this.
329
00:24:20,518 --> 00:24:24,738
You and I both need arranged marriages.
330
00:24:24,738 --> 00:24:26,548
I don't expect romance,
331
00:24:26,548 --> 00:24:30,178
but if we hate each other, it'd be hard to live under one roof.
332
00:24:31,638 --> 00:24:33,348
Right.
333
00:24:33,348 --> 00:24:37,098
Rather than going on dates that last one or two hours, if we're in one place for long like this,
334
00:24:37,098 --> 00:24:40,928
we'd figure out dietary preferences, wine preferences,
335
00:24:40,928 --> 00:24:42,708
what kind of movies you choose,
336
00:24:42,708 --> 00:24:45,078
how you choose to spend a long plane ride.
337
00:24:45,078 --> 00:24:48,198
Even sleep habits.
338
00:24:48,198 --> 00:24:50,318
Not bad, right?
339
00:24:51,318 --> 00:24:54,658
Of course, you're welcome to check me out as well.
340
00:25:00,468 --> 00:25:02,548
What kind of wine would you like?
341
00:25:02,548 --> 00:25:04,238
- Red.
- White.
342
00:25:05,998 --> 00:25:07,818
How's the temperature?
343
00:25:07,818 --> 00:25:09,648
- Too hot.
- Too cold.
344
00:25:24,428 --> 00:25:26,118
[Husband]
345
00:25:29,958 --> 00:25:32,468
The call is not going through...
346
00:25:32,468 --> 00:25:34,068
Why isn't she answering?
347
00:25:34,138 --> 00:25:37,638
She won't pick up calls, and I still don't know why she's here.
348
00:25:37,638 --> 00:25:41,378
When is she leaving?
349
00:25:44,488 --> 00:25:46,698
This is so uncomfortable.
350
00:26:11,298 --> 00:26:14,648
How can I get through this time?
351
00:26:19,538 --> 00:26:22,758
Excuse me, I told you I'm not who you're looking for.
352
00:26:22,758 --> 00:26:24,868
Why did you text me again?
353
00:26:27,088 --> 00:26:30,448
Since you're not the one I'm looking for, it made me feel more free.
354
00:26:30,448 --> 00:26:32,758
What a load of crap!
355
00:26:34,728 --> 00:26:35,668
[Incoming call]
356
00:26:43,748 --> 00:26:46,068
Hello. What are you doing?
357
00:26:46,068 --> 00:26:48,068
Why are you calling me?
358
00:26:48,068 --> 00:26:50,288
What did you just mean?
359
00:26:50,288 --> 00:26:52,358
I meant what I said.
360
00:26:53,408 --> 00:27:00,678
Honestly, I secretly hoped my texts wouldn't be delivered.
361
00:27:00,678 --> 00:27:03,348
I'm not sure how I feel, either.
362
00:27:03,348 --> 00:27:06,608
Part of me wanted them to go through,
363
00:27:06,608 --> 00:27:08,708
and part of me didn't.
364
00:27:13,728 --> 00:27:15,808
So, I was wondering...
365
00:27:15,808 --> 00:27:19,838
now that we're here, can I text you sometime?
366
00:27:19,838 --> 00:27:23,588
You can just keep ignoring them like you have so far.
367
00:27:25,818 --> 00:27:27,648
What a nutjob.
368
00:27:27,648 --> 00:27:29,278
- Nutjob?
- Oh, my.
369
00:27:29,278 --> 00:27:31,378
Did you hear that?
370
00:27:32,498 --> 00:27:34,988
- I did.
- Good.
371
00:27:34,988 --> 00:27:37,658
Texting the wrong number? Fine.
372
00:27:37,658 --> 00:27:40,548
But continue to text me when you know?
373
00:27:40,548 --> 00:27:42,088
Do you think that makes sense?
374
00:27:42,088 --> 00:27:43,828
Does it not?
375
00:27:46,148 --> 00:27:49,328
Excuse me, I wasn't going to say this, but...
376
00:27:49,328 --> 00:27:52,668
I thought my ex had sent those texts and went to confront him.
377
00:27:52,668 --> 00:27:54,398
I was humiliated!
378
00:27:54,398 --> 00:27:56,998
Every time I get a text from you,
379
00:27:56,998 --> 00:28:00,568
my heart drops like it's a disaster alert!
380
00:28:00,568 --> 00:28:03,138
You must still have feelings for your ex-boyfriend.
381
00:28:03,148 --> 00:28:05,038
Rather than that, we're in the process of breaking up.
382
00:28:05,038 --> 00:28:07,478
We're in the process of breaking up.
383
00:28:07,478 --> 00:28:09,988
I'm trying to immerse myself in the work
384
00:28:09,988 --> 00:28:13,888
to overcome this difficult time.
385
00:28:16,378 --> 00:28:19,388
Damn it. Why do I keep talking back?
386
00:28:19,388 --> 00:28:22,658
Whatever. Don't ever contact me again.
387
00:28:41,778 --> 00:28:44,958
Let's not get distracted. Let's get to work.
388
00:28:44,958 --> 00:28:46,928
I have an important project coming up.
389
00:28:46,928 --> 00:28:49,788
Right. Work. Focus.
390
00:29:00,548 --> 00:29:02,498
Team Leader, hello!
391
00:29:02,498 --> 00:29:05,368
This is my car. Isn't she gorgeous?
392
00:29:05,368 --> 00:29:07,878
Yes. Shiny like a brand-new car.
393
00:29:07,878 --> 00:29:12,298
She's so, so, so precious to me.
394
00:29:12,298 --> 00:29:13,918
I'm sorry I'm late!
395
00:29:13,918 --> 00:29:16,158
- Hey.
- Be on time!
396
00:29:16,158 --> 00:29:18,338
What if we get there after the Director?
397
00:29:18,338 --> 00:29:20,968
Sorry. But it wasn't because I was dragging.
398
00:29:20,968 --> 00:29:24,638
It was because I bought snacks for all of us.
399
00:29:24,638 --> 00:29:28,428
Ta-da! I got all the new items.
400
00:29:28,428 --> 00:29:31,188
Is that so? Good work.
401
00:29:31,188 --> 00:29:32,628
Why did you get so much?
402
00:29:32,628 --> 00:29:34,638
- I did well, right?
- Yes, you did.
403
00:29:34,638 --> 00:29:36,238
- Get in. Shall we go?
- Okay.
404
00:29:36,238 --> 00:29:38,758
- Go!
- Let's go!
405
00:29:56,598 --> 00:29:59,358
Ye Yeong, seriously.
406
00:29:59,358 --> 00:30:01,298
You sure are "No" Ye Yeong.
407
00:30:01,298 --> 00:30:05,228
Your behavior is screaming, "No Manners Yeong."
408
00:30:05,228 --> 00:30:09,288
How can you eat snacks with crumbs in the car?
409
00:30:09,288 --> 00:30:10,938
I'm sorry.
410
00:30:21,628 --> 00:30:23,668
Stop it! Don't move.
411
00:30:23,668 --> 00:30:26,048
Ye Yeong, here.
412
00:30:26,048 --> 00:30:29,868
Eat with this around your ears.
413
00:30:32,978 --> 00:30:36,348
Thank goodness the Director didn't see this.
414
00:30:36,348 --> 00:30:38,858
God helped us by sending him separately.
415
00:30:38,858 --> 00:30:44,388
Is the Director coming with a chauffeur?
416
00:30:44,388 --> 00:30:47,218
- I don't know.
- If it were me, I'd bring
417
00:30:47,218 --> 00:30:49,348
a chauffeur, a secretary, anyone I can bring.
418
00:30:49,348 --> 00:30:52,328
I'd take a limousine this big and have some champagne
419
00:30:52,328 --> 00:30:54,708
and play some drinking games.
420
00:30:54,708 --> 00:30:56,418
That's what I'd do.
421
00:30:56,418 --> 00:30:59,288
But the Director really doesn't show off his chaebol side.
422
00:30:59,288 --> 00:31:03,588
When I first heard that Ju Won was the Chairwoman's son,
423
00:31:03,588 --> 00:31:05,478
I was so shocked.
424
00:31:05,478 --> 00:31:09,678
I still feel as if someone ran into me head-on.
425
00:31:22,018 --> 00:31:23,438
Are you okay?
426
00:31:23,438 --> 00:31:25,108
- Are you okay?
- Yes!
427
00:31:25,108 --> 00:31:27,028
Are you okay?
428
00:31:31,488 --> 00:31:34,358
Okay, then. I'll call you.
429
00:31:42,598 --> 00:31:43,988
What happened?
430
00:31:43,988 --> 00:31:46,198
The car in the back admitted his mistake
431
00:31:46,198 --> 00:31:48,288
and insurance will cover it.
432
00:31:53,538 --> 00:31:57,948
It was a brand-new car with the plastic still on...
433
00:31:57,948 --> 00:32:01,868
I'm sorry, Jang Dol!
434
00:32:01,868 --> 00:32:03,548
Jang Dol?
435
00:32:03,548 --> 00:32:05,848
Did the car have a name?
436
00:32:07,538 --> 00:32:09,518
Anyway, we're not late, right?
437
00:32:09,518 --> 00:32:13,028
I looked it up. There's a rental car company 10 minutes away.
438
00:32:13,028 --> 00:32:15,288
If we leave now, we won't be late.
439
00:32:15,288 --> 00:32:17,038
Should we grab a cab?
440
00:32:17,038 --> 00:32:19,318
- Yes.
- He's here.
441
00:32:25,898 --> 00:32:27,808
How did the Director...
442
00:32:27,808 --> 00:32:29,088
I texted him.
443
00:32:29,088 --> 00:32:32,238
If we arrive after the Director,
444
00:32:32,238 --> 00:32:34,468
I thought he might be confused by himself.
445
00:32:34,468 --> 00:32:38,248
But I didn't know he would come to pick us up himself...
446
00:32:39,338 --> 00:32:41,198
Are you hurt anywhere?
447
00:32:41,198 --> 00:32:44,138
- No.
- We should get you checked out first.
448
00:32:44,138 --> 00:32:46,128
I can go on this trip alone, so...
449
00:32:46,128 --> 00:32:48,168
No need to cancel the business trip.
450
00:32:48,168 --> 00:32:50,758
You two should go to the hospital. I'm fine.
451
00:32:50,758 --> 00:32:52,458
I'm fine, too.
452
00:32:52,458 --> 00:32:53,988
Deputy Bae, you go.
453
00:32:53,988 --> 00:32:57,418
I don't know if you're that hurt, but...
454
00:32:58,708 --> 00:33:00,588
I-I'm fine, too!
455
00:33:00,588 --> 00:33:04,248
Today is a big day! I can keep going!
456
00:33:04,248 --> 00:33:07,568
Let's not delay further. Shall we?
457
00:33:07,568 --> 00:33:09,848
Let's go.
458
00:33:14,558 --> 00:33:17,568
You're really going to drive yourself?
459
00:33:17,568 --> 00:33:20,968
It's a long drive. You'll be tired. Let me do it.
460
00:33:20,968 --> 00:33:24,738
I'm okay. You know I'm a good driver.
461
00:33:24,738 --> 00:33:28,128
People say they fall asleep easily when I drive.
462
00:33:28,128 --> 00:33:31,908
I used to drive your car a lot when we went off-site.
463
00:33:31,908 --> 00:33:34,988
Right, my eyes were closed during those rides.
464
00:33:34,988 --> 00:33:37,268
S-Should we listen to some music?
465
00:33:37,268 --> 00:33:39,108
Let me pick the songs!
466
00:33:39,108 --> 00:33:41,198
Director, can I connect to the Bluetooth?
467
00:33:41,198 --> 00:33:42,788
Of course.
468
00:33:46,588 --> 00:33:48,628
Yun Seo's phone?
469
00:33:49,928 --> 00:33:52,408
Team Leader, have you been in this car before?
470
00:33:53,918 --> 00:33:55,828
I...
471
00:33:59,588 --> 00:34:03,928
I have a friend named Kim Yun Seo. Kim Yun Seo.
472
00:34:08,895 --> 00:34:10,328
[Marketing Team Deputy Kwon Gyeong Eun]
473
00:34:12,558 --> 00:34:15,058
[Marketing Team Deputy Kwon Gyeong Eun]
474
00:34:16,018 --> 00:34:18,048
Hello, this is Team Leader Ha Yun Seo.
475
00:34:18,048 --> 00:34:21,128
Hello, Team Leader. When are you arriving today?
476
00:34:21,128 --> 00:34:23,218
We'll get there on time.
477
00:34:23,218 --> 00:34:25,618
I'll call you before we arrive.
478
00:34:31,808 --> 00:34:36,848
Right! One time, you drove me to the subway station
479
00:34:36,848 --> 00:34:39,138
while we were talking about work.
480
00:34:39,138 --> 00:34:42,028
I think it must have connected then.
481
00:34:42,028 --> 00:34:45,628
Right, that's right. I forgot about that.
482
00:34:45,628 --> 00:34:49,058
It wasn't my friend Kim Yun Seo but Team Leader Ha Yun Seo.
483
00:34:49,058 --> 00:34:50,618
Right.
484
00:35:20,718 --> 00:35:22,648
Don't you think there's something between those two?
485
00:35:22,648 --> 00:35:23,998
Like what?
486
00:35:23,998 --> 00:35:26,898
The vibes at meetings these days have been a little strange.
487
00:35:26,898 --> 00:35:28,868
I think they're flirting.
488
00:35:28,868 --> 00:35:31,358
- Flirting?
- Be quiet!
489
00:35:31,358 --> 00:35:33,738
I can't! You're making no sense.
490
00:35:33,738 --> 00:35:36,398
I've worked under the scary Ha Yun Seo for two years.
491
00:35:36,398 --> 00:35:38,368
Flirting? Flirting!
492
00:35:38,368 --> 00:35:40,388
It's a relief he hasn't run away scared.
493
00:35:40,388 --> 00:35:43,318
I know, but how do you explain Bluetooth?
494
00:35:43,318 --> 00:35:46,298
What do you mean? He's putting her in her place.
495
00:35:46,298 --> 00:35:48,168
- Putting her in her place?
- Yes!
496
00:35:48,168 --> 00:35:53,508
Remember when he was stroking her hair?
497
00:36:00,738 --> 00:36:03,538
They can talk about work at the office. Why put her in his car?
498
00:36:03,548 --> 00:36:06,448
It's saying, "Get in my luxury car, and
499
00:36:06,448 --> 00:36:09,878
look at where I am and bow down." No?
500
00:36:09,878 --> 00:36:11,118
Would you like a snack?
501
00:36:11,118 --> 00:36:13,678
Would I? Of course.
502
00:36:13,678 --> 00:36:16,258
What are you buying?
503
00:36:16,258 --> 00:36:17,398
Let's look.
504
00:36:17,398 --> 00:36:19,468
- Sure.
- Over there.
505
00:36:23,488 --> 00:36:27,338
Wow. You bought all this?
506
00:36:27,338 --> 00:36:28,878
A big spender at the rest stop.
507
00:36:28,878 --> 00:36:30,658
People might think you're a chaebol.
508
00:36:30,658 --> 00:36:32,608
I mean, you are a chaebol.
509
00:36:32,608 --> 00:36:34,168
Anyway, thank you!
510
00:36:34,168 --> 00:36:35,708
Thank you for the food!
511
00:36:35,708 --> 00:36:38,548
Treating us to snacks, driving us...
512
00:36:38,548 --> 00:36:42,658
You're doing so much all because of Deputy Bae, Director.
513
00:36:43,638 --> 00:36:45,018
Because of me?
514
00:36:45,018 --> 00:36:47,948
If you were driving right, there wouldn't have been an accident.
515
00:36:47,948 --> 00:36:50,958
The car in the back crashed into us. What was I supposed to do?
516
00:36:50,958 --> 00:36:56,198
You should have seen the back car coming.
517
00:36:56,198 --> 00:36:57,658
Right, right.
518
00:36:57,658 --> 00:36:59,878
I should have seen the back car coming.
519
00:36:59,878 --> 00:37:02,058
Why didn't I?
520
00:37:02,058 --> 00:37:06,718
I was distracted because you were spreading crumbs all over my car!
521
00:37:06,718 --> 00:37:09,998
I haven't said anything because I have such a generous heart!
522
00:37:09,998 --> 00:37:12,488
What's wrong with you guys? Stop it.
523
00:37:12,488 --> 00:37:13,958
Here. Let's eat.
524
00:37:13,958 --> 00:37:16,208
Deputy Bae, Manager No.
525
00:37:16,208 --> 00:37:18,248
Honey, have some.
526
00:37:19,378 --> 00:37:20,828
Honey?
527
00:37:21,828 --> 00:37:24,558
Team Leader, are you the Director's honey?
528
00:37:24,558 --> 00:37:28,048
What? No way. Why would you say that?
529
00:37:28,048 --> 00:37:31,718
How could I be the Director's honey? Stop it, Deputy Bae.
530
00:37:31,718 --> 00:37:34,028
But you just said, "Honey."
531
00:37:34,028 --> 00:37:35,938
No, I said, "Here."
532
00:37:35,938 --> 00:37:38,578
That's right. I heard "Here."
533
00:37:38,578 --> 00:37:41,508
I heard that, too. Right?
534
00:37:41,508 --> 00:37:44,378
"Here." That's what he said.
535
00:37:45,918 --> 00:37:47,818
What do I do?
536
00:37:47,818 --> 00:37:51,648
After the Bluetooth incident, this was really dangerous.
537
00:38:08,228 --> 00:38:10,948
He definitely said, "Honey."
538
00:38:10,948 --> 00:38:13,138
- You can't fool my ears.
- Not mine, either.
539
00:38:13,138 --> 00:38:14,518
See what I mean?
540
00:38:14,518 --> 00:38:17,298
Those two are definitely flirting.
541
00:38:17,298 --> 00:38:18,818
Right.
542
00:38:18,818 --> 00:38:22,958
It seems impossible, but they might be.
543
00:38:22,958 --> 00:38:25,278
Let's keep watching.
544
00:38:27,758 --> 00:38:31,548
Do you think they figured out that we're dating?
545
00:38:31,548 --> 00:38:33,258
I mean, that we used to date?
546
00:38:33,258 --> 00:38:36,578
I'm sorry. I should have been more careful.
547
00:38:36,578 --> 00:38:40,648
Anyway, let's just be more careful moving forward.
548
00:38:40,648 --> 00:38:43,448
Okay. Wait.
549
00:38:45,788 --> 00:38:47,088
Here.
550
00:38:48,038 --> 00:38:50,148
What is this?
551
00:38:50,148 --> 00:38:52,438
You got into an accident.
552
00:38:52,438 --> 00:38:55,008
They were selling it over there, so I got one.
553
00:38:55,008 --> 00:38:58,148
It has multiple kinds of herbs inside.
554
00:38:58,148 --> 00:39:01,068
It's a natural painkiller made of organic ingredients.
555
00:39:01,068 --> 00:39:03,738
It's called "One Shot" because it cures you in one shot.
556
00:39:03,738 --> 00:39:05,548
That's what the doctor said.
557
00:39:07,338 --> 00:39:09,788
When did you get this?
558
00:39:16,888 --> 00:39:18,638
Thanks.
559
00:39:18,638 --> 00:39:23,068
But don't do stuff like this from now on.
560
00:39:23,068 --> 00:39:27,308
Even if I get into an accident, don't come get me.
561
00:39:27,308 --> 00:39:29,458
Don't worry about me anymore.
562
00:39:30,458 --> 00:39:32,738
- Why not?
- What do you mean?
563
00:39:32,738 --> 00:39:35,358
We're broken up.
564
00:39:35,358 --> 00:39:37,448
We're strangers now.
565
00:39:38,208 --> 00:39:40,148
We should become more distant from each other.
566
00:39:40,148 --> 00:39:42,778
- Yun Seo.
- I'm off.
567
00:40:04,708 --> 00:40:09,108
♫ You're a small boat floating in the sea ♫
568
00:40:09,108 --> 00:40:11,138
Hello, Director.
569
00:40:12,568 --> 00:40:13,828
This way, please.
570
00:40:13,828 --> 00:40:21,648
♫ Following the warm breeze until I reach you ♫
571
00:40:22,658 --> 00:40:30,178
♫ I forget all about the places I've been to ♫
572
00:40:31,638 --> 00:40:40,378
♫ The compass in my hand spins around and around ♫
573
00:40:40,378 --> 00:40:44,758
♫ You're my only one, shining star ♫
574
00:40:44,758 --> 00:40:49,308
♫ You shine so far away ♫
575
00:40:49,308 --> 00:40:53,198
♫ If I reach out my hands, I can almost touch it ♫
576
00:40:53,198 --> 00:40:59,728
♫ But I still have a way to go ♫
577
00:41:06,968 --> 00:41:10,928
Ju Won will have more to do now.
578
00:41:10,928 --> 00:41:15,598
I hope the time we had together doesn't make him suffer.
579
00:41:23,368 --> 00:41:26,138
So awkward...
580
00:41:27,218 --> 00:41:31,698
Wow. It's so uncomfortable to be dressed like this at home.
581
00:41:31,698 --> 00:41:35,958
If you're coming over to someone's house, you should call ahead!
582
00:41:38,148 --> 00:41:39,838
I guess it's our house.
583
00:41:39,838 --> 00:41:43,248
I forgot since we've barely ever lived together.
584
00:41:46,738 --> 00:41:48,898
I could use a drink.
585
00:41:48,898 --> 00:41:53,028
Wait. It's our house. I'm allowed to have one.
586
00:42:09,298 --> 00:42:14,238
That one's a limited edition, one of two in Korea...
587
00:42:14,238 --> 00:42:17,168
That one was a gift from the French embassy...
588
00:42:17,168 --> 00:42:22,988
That one, I got in Milan because the case was pretty...
589
00:42:22,988 --> 00:42:26,168
Right. I have such good eyes.
590
00:42:26,168 --> 00:42:29,068
I should post it on social media.
591
00:42:29,068 --> 00:42:31,448
I heard you're launching a hanok stay in Yeosu.
592
00:42:31,448 --> 00:42:33,068
You're not going?
593
00:42:34,648 --> 00:42:37,888
I have an important meeting in the morning.
594
00:42:37,888 --> 00:42:41,208
If you have an important meeting, why are you out here?
595
00:42:41,208 --> 00:42:43,138
I-I was going to have a drink before bed.
596
00:42:43,138 --> 00:42:45,528
Wouldn't it be better to go to bed without one?
597
00:42:45,528 --> 00:42:47,568
If it's an important meeting?
598
00:42:47,568 --> 00:42:49,658
Thanks...
599
00:42:49,658 --> 00:42:51,448
for the advice.
600
00:42:59,748 --> 00:43:01,558
Right.
601
00:43:01,558 --> 00:43:05,398
She'll probably leave in a few days. I'll let it go.
602
00:43:05,398 --> 00:43:07,168
You know why?
603
00:43:07,168 --> 00:43:09,388
Because I'm a generous person.
604
00:43:11,398 --> 00:43:13,848
Excuse me, that's Sebas-
605
00:43:14,768 --> 00:43:17,878
That's my dishwasher. Why...
606
00:43:17,878 --> 00:43:21,328
The Executive Director wanted to replace it with a German model.
607
00:43:21,328 --> 00:43:22,938
- What?
- It's a new brand
608
00:43:22,938 --> 00:43:26,488
that her department store just launched, so she wants to test it.
609
00:43:26,538 --> 00:43:29,438
- This goes to storage, too, right?
- Yes.
610
00:43:38,098 --> 00:43:40,888
Sebastian...
611
00:43:40,888 --> 00:43:42,868
Alberto...
612
00:43:54,748 --> 00:43:56,858
What? I thought you went to bed.
613
00:43:56,858 --> 00:44:01,788
Yeah. I was going to, but we need to talk.
614
00:44:01,788 --> 00:44:03,688
I'm coming in for a second.
615
00:44:06,768 --> 00:44:10,648
I know we don't share our daily lives with each other.
616
00:44:10,648 --> 00:44:14,498
So, I let it go when you appeared out of nowhere from Paris.
617
00:44:14,498 --> 00:44:16,158
- But what is this?
- What?
618
00:44:16,158 --> 00:44:19,008
I thought you were here for a few days. Why are you changing the appliances?
619
00:44:19,008 --> 00:44:21,688
I'm not here just for a few days.
620
00:44:21,688 --> 00:44:23,118
Then?
621
00:44:25,048 --> 00:44:28,268
I'll consider this a gift for my transfer to Korea headquarters.
622
00:44:28,268 --> 00:44:30,008
Santé.
623
00:44:31,738 --> 00:44:34,638
T-Transfer to Korea headquarters?
624
00:44:34,638 --> 00:44:36,718
T-Then, are we...
625
00:44:36,718 --> 00:44:40,698
living together... from now on?
626
00:44:40,698 --> 00:44:43,858
Yes. It's not "I Live Alone" anymore for you.
627
00:44:43,858 --> 00:44:46,098
Should we take a picture together to commemorate?
628
00:44:46,098 --> 00:44:50,758
To fight the gossip saying that our marriage is for show.
629
00:44:50,758 --> 00:44:53,298
I guess it's not gossip but real.
630
00:44:54,568 --> 00:44:56,978
Since our marriage is for show, right?
631
00:45:04,538 --> 00:45:08,408
We'll now commence the launch ceremony for "Stay Yeoran."
632
00:45:18,838 --> 00:45:23,208
Gosh, such a young guy is getting a big position without working for it,
633
00:45:23,208 --> 00:45:24,988
thanks to his nice parents.
634
00:45:24,988 --> 00:45:29,188
I know. I heard he gained experience as a regular employee,
635
00:45:29,188 --> 00:45:31,538
but who knows if he actually did it?
636
00:45:31,538 --> 00:45:33,118
Did anyone even see it?
637
00:45:33,118 --> 00:45:34,698
I did.
638
00:45:34,698 --> 00:45:36,308
I saw.
639
00:45:38,638 --> 00:45:40,078
I was his superior.
640
00:45:40,078 --> 00:45:44,388
He worked die-hard, so he wouldn't have to hear that.
641
00:45:50,308 --> 00:45:54,188
No matter how bad he was at his job, I'm sure he put in more effort than they did.
642
00:45:54,188 --> 00:45:58,108
Die-hard, under a crazy workhorse like me.
643
00:46:08,248 --> 00:46:11,628
I don't know what criteria you used to organize this.
644
00:46:11,628 --> 00:46:14,028
You should have asked me. Why didn't you?
645
00:46:14,028 --> 00:46:17,038
Seo Ju Won, don't make things worse moving forward.
646
00:46:17,038 --> 00:46:18,888
Report to me in advance.
647
00:46:18,888 --> 00:46:20,248
Got it.
648
00:46:20,248 --> 00:46:26,758
♫ Imagined times of your day ♫
649
00:46:30,148 --> 00:46:37,358
♫ The things that make you feel down ♫
650
00:46:39,108 --> 00:46:44,018
Deputy, I saw some things missing in the data analysis report.
651
00:46:44,018 --> 00:46:46,008
I made some edits. Could you take a look?
652
00:46:46,008 --> 00:46:47,188
Okay.
653
00:46:47,188 --> 00:46:50,298
Oh, and I took a shot at the trend research report.
654
00:46:50,298 --> 00:46:52,958
Could you review it when you have time?
655
00:46:52,958 --> 00:46:54,988
- Sure.
- Thank you.
656
00:46:54,988 --> 00:47:00,278
I know it wasn't easy for him to get to where he is.
657
00:47:05,008 --> 00:47:08,408
I always wanted you to do well.
658
00:47:09,228 --> 00:47:13,158
Seeing you like that made me genuinely happy,
659
00:47:13,158 --> 00:47:15,978
and made me realize...
660
00:47:15,978 --> 00:47:20,908
that this is my last day as Team Leader Ha Yun Seo.
661
00:47:20,908 --> 00:47:22,578
Then, don't see his face.
662
00:47:22,578 --> 00:47:25,258
- How?
- Just avoid him as much as possible.
663
00:47:25,258 --> 00:47:29,158
That's not easy in a shared office.
664
00:47:32,418 --> 00:47:35,958
Until I quit, I'll have to deal with it.
665
00:47:37,758 --> 00:47:39,268
Quit?
666
00:47:40,078 --> 00:47:42,818
We broke up. It's weird to stay in the same space.
667
00:47:42,818 --> 00:47:44,478
What?
668
00:47:44,478 --> 00:47:46,648
Then tell him to quit!
669
00:47:46,648 --> 00:47:49,968
Don't give up your livelihood because you broke up!
670
00:47:49,968 --> 00:47:52,748
I'm not giving up.
671
00:47:52,748 --> 00:47:57,628
For me, and for Ju Won,
672
00:47:57,628 --> 00:48:00,198
I should leave.
673
00:48:00,198 --> 00:48:03,868
I already knew
674
00:48:03,868 --> 00:48:06,158
that if one of us had to leave,
675
00:48:06,158 --> 00:48:08,758
it would be me.
676
00:48:11,058 --> 00:48:15,938
I hope that you go so far that I can't reach you
677
00:48:17,018 --> 00:48:19,528
and become so happy.
678
00:48:22,748 --> 00:48:24,548
Wow.
679
00:48:24,548 --> 00:48:28,938
We're opening up our hanok stay to the public next week.
680
00:48:28,938 --> 00:48:34,238
We sold out all rooms as soon as we dropped!
681
00:48:34,238 --> 00:48:35,568
Daebak!
682
00:48:35,568 --> 00:48:37,638
Our hanok is so hot right now!
683
00:48:37,638 --> 00:48:41,038
The alcohol is tasty, work is going well,
684
00:48:41,068 --> 00:48:43,538
the sunset is amazing.
685
00:48:43,538 --> 00:48:45,108
Cheers!
686
00:48:45,108 --> 00:48:48,078
Cheers!
687
00:48:53,288 --> 00:48:56,498
Team Leader, why aren't you drinking?
688
00:48:56,498 --> 00:49:00,078
I know, you're not even driving like I am. Have a glass.
689
00:49:00,078 --> 00:49:03,518
I'll get you home safely.
690
00:49:03,518 --> 00:49:06,618
No. I'm going to stay another night.
691
00:49:06,618 --> 00:49:10,688
There's stuff I didn't get to check out because of the launch.
692
00:49:10,688 --> 00:49:14,458
I want to look around properly for one more day.
693
00:49:14,458 --> 00:49:16,818
She's such a workaholic.
694
00:49:16,818 --> 00:49:19,978
We just finished something. Take a break!
695
00:49:19,978 --> 00:49:21,588
Working again?
696
00:49:21,588 --> 00:49:24,778
Team Leader Ha Yun Seo, you just finished a project.
697
00:49:24,778 --> 00:49:29,388
You'll work us to death starting next week, asking us to bring new ideas.
698
00:49:29,388 --> 00:49:34,858
But if she asks you, are you able to?
699
00:49:34,858 --> 00:49:38,488
- You can't even.
- Don't underestimate me.
700
00:49:38,488 --> 00:49:42,798
I have at least two or three projects to start.
701
00:50:12,018 --> 00:50:14,438
I thought everyone went back together.
702
00:50:15,538 --> 00:50:18,128
How about you, Director?
703
00:50:18,918 --> 00:50:22,168
I wanted to look around a little more.
704
00:50:24,538 --> 00:50:26,088
Me, too.
705
00:50:30,498 --> 00:50:32,738
Could we...
706
00:50:32,738 --> 00:50:35,088
take a walk?
707
00:50:49,418 --> 00:50:52,178
You were awesome today.
708
00:50:52,178 --> 00:50:53,548
Me?
709
00:50:53,548 --> 00:50:56,018
You were, Director.
710
00:50:56,018 --> 00:50:58,218
What's awesome about me?
711
00:50:58,218 --> 00:51:01,868
Ha Yun Seo is awesome for planning and executing this project.
712
00:51:03,138 --> 00:51:06,448
Showing this place today, getting compliments,
713
00:51:06,448 --> 00:51:09,388
I was so proud of Team Leader Ha Yun Seo.
714
00:51:09,388 --> 00:51:14,118
I was glad for my good taste in loving such a cool person.
715
00:51:14,118 --> 00:51:16,188
But I was also heartbroken.
716
00:51:19,558 --> 00:51:23,568
I really tried my best.
717
00:51:24,528 --> 00:51:25,948
I know.
718
00:51:28,158 --> 00:51:29,818
So...
719
00:51:30,748 --> 00:51:34,778
I think I can leave without regrets now.
720
00:51:40,968 --> 00:51:42,978
I'm going to quit.
721
00:51:44,478 --> 00:51:45,998
Ha Yun Seo.
722
00:51:48,668 --> 00:51:50,188
That's my plan.
723
00:51:50,998 --> 00:51:53,048
I think I need to do that.
724
00:51:54,048 --> 00:51:55,648
Yun Seo.
725
00:51:55,648 --> 00:51:58,638
I mean, Team Leader Ha Yun Seo.
726
00:51:58,638 --> 00:52:03,738
I might have lost you as my lover, but I don't want to lose you as my colleague.
727
00:52:03,738 --> 00:52:08,538
I looked up to Team Leader Ha Yun Seo. That's how I got here.
728
00:52:10,358 --> 00:52:12,308
So?
729
00:52:12,308 --> 00:52:14,608
You want us to keep this up?
730
00:52:15,608 --> 00:52:19,198
You don't leave your office not to make me feel uncomfortable.
731
00:52:19,198 --> 00:52:22,748
We have to drive separately when we go on business trips.
732
00:52:22,748 --> 00:52:26,678
You get nervous in case we slip in front of others.
733
00:52:28,668 --> 00:52:31,638
Seo Ju Won, you're smart.
734
00:52:31,638 --> 00:52:34,348
You know we can't keep doing this.
735
00:52:34,348 --> 00:52:36,068
Yun Seo...
736
00:52:40,008 --> 00:52:42,248
Thanks for everything.
737
00:52:43,948 --> 00:52:49,038
I was happy that I got to dream here.
738
00:53:29,508 --> 00:53:33,458
I'll leave once this important project is wrapped up.
739
00:54:11,748 --> 00:54:13,848
Mother, I have something to...
740
00:54:13,848 --> 00:54:16,308
Long time no see, Ju Won!
741
00:54:17,188 --> 00:54:19,938
Hello. How have you been?
742
00:54:19,938 --> 00:54:22,818
I heard that the launch went well.
743
00:54:22,818 --> 00:54:24,388
Good work.
744
00:54:24,388 --> 00:54:25,938
Sit.
745
00:54:32,148 --> 00:54:35,548
Please transfer me abroad.
746
00:54:36,548 --> 00:54:38,638
You said you wouldn't go.
747
00:54:38,638 --> 00:54:40,878
- But-
- Next year,
748
00:54:42,578 --> 00:54:45,408
you will take Si Won's position.
749
00:54:47,128 --> 00:54:51,488
- What do you-
- I'm coming back to Korea for good.
750
00:54:51,488 --> 00:54:53,878
I'll take over the department store in full swing.
751
00:54:53,878 --> 00:54:56,718
Si Won is going to Production.
752
00:54:56,718 --> 00:54:59,508
This was always planned when we got married.
753
00:54:59,508 --> 00:55:01,308
The timing got moved up, but...
754
00:55:01,308 --> 00:55:03,638
your sister-in-law and I will expand distributions, and...
755
00:55:03,638 --> 00:55:06,648
then you'll need to handle the credit card department.
756
00:55:07,748 --> 00:55:09,368
Then...
757
00:55:11,868 --> 00:55:14,308
I think we're done here.
758
00:55:26,378 --> 00:55:30,268
How can you decide this without talking to me?
759
00:55:30,268 --> 00:55:33,888
Do I need to discuss every company matter with you?
760
00:55:33,888 --> 00:55:36,338
This isn't about the company. It's about me.
761
00:55:36,338 --> 00:55:39,078
I want to go abroad. Please let me go.
762
00:55:39,878 --> 00:55:45,928
Do you know how immature and irresponsible you sound?
763
00:55:51,418 --> 00:55:53,248
Please.
764
00:55:55,258 --> 00:55:57,408
It's too late.
765
00:55:57,408 --> 00:55:59,078
Just this one time.
766
00:56:02,698 --> 00:56:05,548
Could you be my mother instead of the Chairwoman?
767
00:56:11,718 --> 00:56:16,498
I don't know how much longer I can stand this.
768
00:56:52,109 --> 00:56:54,019
Who is it?
769
00:57:03,949 --> 00:57:05,719
W-What?
770
00:57:06,759 --> 00:57:08,369
Yun Seo.
771
00:57:10,059 --> 00:57:11,959
I have nowhere to go.
772
00:57:14,689 --> 00:57:16,549
I have nowhere to go.
773
00:57:17,549 --> 00:57:19,549
Can you please let me in?
774
00:57:22,209 --> 00:57:24,179
What do you mean?
775
00:57:25,259 --> 00:57:27,449
I left everything behind.
776
00:57:28,989 --> 00:57:30,579
Left behind?
777
00:57:30,579 --> 00:57:32,539
All I have now...
778
00:57:34,519 --> 00:57:36,269
is you.
779
00:57:36,269 --> 00:57:44,249
♫ Fade in blue ♫
780
00:57:44,249 --> 00:57:52,659
♫ Fade in blue, like a fog ♫
781
00:57:52,689 --> 00:58:00,189
♫ If I try to reach you, catch you, it might go away ♫
782
00:58:00,209 --> 00:58:03,849
♫ I just let the color wash over me like this ♫
783
00:58:03,849 --> 00:58:08,969
♫ like this ♫
784
00:58:16,529 --> 00:58:17,839
Weakling?
785
00:58:17,839 --> 00:58:19,629
I thought you broke up! Why are you here again?
786
00:58:19,629 --> 00:58:21,979
Hey, little brother. Do you have the answer sheet to this?
787
00:58:21,979 --> 00:58:24,459
In my day, we didn't learn stuff like this...
788
00:58:24,459 --> 00:58:26,089
Director?
789
00:58:27,089 --> 00:58:28,979
Is the delivery here?
790
00:58:28,979 --> 00:58:30,239
Director...
791
00:58:30,239 --> 00:58:31,909
D-Director?
792
00:58:31,909 --> 00:58:36,249
Is the weakling the third-generation chaebol heir?
793
00:58:36,249 --> 00:58:40,319
Delivery! I heard the company folks were here...
794
00:58:40,319 --> 00:58:43,489
What? Are you two back together?
795
00:58:43,489 --> 00:58:44,849
Back together?
796
00:58:44,849 --> 00:58:46,999
You two were dating?
797
00:59:04,469 --> 00:59:08,629
♫ The more I get to know ya, can't tell the feelings I feel ♫
798
00:59:08,629 --> 00:59:12,759
♫ Sometimes it doesn't feel so right ♫
799
00:59:12,759 --> 00:59:17,419
[Cinderella at 2AM]
800
00:59:18,019 --> 00:59:23,639
Our workplace romance was revealed after we broke up.
801
00:59:23,639 --> 00:59:27,219
Deputy Bae and I decided to split up and watch you two.
802
00:59:27,219 --> 00:59:29,389
So many couples date and break up at work.
803
00:59:29,389 --> 00:59:32,479
Are you going to butt in every time that happens?
804
00:59:32,479 --> 00:59:34,059
What are you doing?
805
00:59:34,059 --> 00:59:36,309
Open up!
806
00:59:36,309 --> 00:59:39,019
She must have run into the Chairwoman and gotten slapped!
807
00:59:39,019 --> 00:59:40,959
Will Team Leader Ha Yun Seo be there later?
808
00:59:40,959 --> 00:59:42,869
I think she's kind of fun.
809
00:59:42,869 --> 00:59:44,999
Did you ever actually love me?
810
00:59:44,999 --> 00:59:48,329
I'm pathetic for still having feelings for you after breaking up,
811
00:59:48,329 --> 00:59:53,569
but all I've been thinking about is how not to hurt you.
59562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.