Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:07,006
- We had a thing.
- Weren't you 15?
2
00:00:07,007 --> 00:00:08,311
I'm not a victim here.
3
00:00:08,312 --> 00:00:10,444
You're not being honest
with yourself.
4
00:00:10,445 --> 00:00:13,534
It also takes real bravery
to look a story in the face,
5
00:00:13,535 --> 00:00:15,971
stare it down, see it
for what it really is.
6
00:00:15,972 --> 00:00:18,582
You're making this sound
like I forced myself on you.
7
00:00:18,583 --> 00:00:20,193
It was love.
8
00:00:20,194 --> 00:00:21,890
That's something
that I used to believe.
9
00:00:24,285 --> 00:00:26,329
The hospital
has already hired scabs?
10
00:00:26,330 --> 00:00:29,071
It would be grossly negligent
not to have replacements
11
00:00:29,072 --> 00:00:30,594
should the nurses strike.
12
00:00:30,595 --> 00:00:32,770
I don't appreciate
being played
13
00:00:32,771 --> 00:00:34,207
by one of my best friends.
14
00:00:34,208 --> 00:00:36,383
Let's not make this personal.
15
00:00:36,384 --> 00:00:39,821
I'm sorry, Sharon.
I'm afraid it already is.
16
00:00:39,822 --> 00:00:41,910
Did you book your flights
to the conference yet?
17
00:00:41,911 --> 00:00:43,477
Yeah. Why?
18
00:00:43,478 --> 00:00:46,001
Any chance I could get you
to join me for an extra day
19
00:00:46,002 --> 00:00:47,612
in Myrtle Beach?
20
00:00:54,619 --> 00:00:56,272
Mm.
21
00:00:56,273 --> 00:00:58,274
Wow.
22
00:00:58,275 --> 00:01:00,102
Who's the lucky guy?
23
00:01:00,103 --> 00:01:02,365
And what makes you think
there's a guy?
24
00:01:02,366 --> 00:01:04,541
It's the heart surgeon
that you mentioned, right?
25
00:01:04,542 --> 00:01:06,935
What was his name?
Shaye or Shader?
26
00:01:06,936 --> 00:01:08,197
Dr. Hayes.
27
00:01:08,198 --> 00:01:10,373
We're attending
a conference, Kip.
28
00:01:10,374 --> 00:01:12,245
It's the Summit
on Healthcare Leadership.
29
00:01:12,246 --> 00:01:16,379
- Okay, Dr. Lenox.
- Uh-huh. Thank you.
30
00:01:16,380 --> 00:01:19,644
- Try to have a good time.
- Okay. Goodbye.
31
00:01:25,607 --> 00:01:27,869
Hey, Trini, let's grab
this guy a chest X-ray
32
00:01:27,870 --> 00:01:31,568
and then have labs run a CBC,
BMP, and a, uh...
33
00:01:31,569 --> 00:01:35,094
Blood gas.
34
00:01:35,095 --> 00:01:37,139
Okay.
35
00:01:37,140 --> 00:01:39,446
You should probably go home
and take care of that cough.
36
00:01:39,447 --> 00:01:41,230
I'm--I'm sorry, Dr. Ripley.
37
00:01:41,231 --> 00:01:43,363
Uh, I don't know
how it came on so fast.
38
00:01:43,364 --> 00:01:45,408
Thank you.
- Yeah.
39
00:01:45,409 --> 00:01:47,323
That's the third nurse
this morning
40
00:01:47,324 --> 00:01:49,499
that's had to go home, Mags--
what the hell's going on?
41
00:01:49,500 --> 00:01:51,762
Yeah, and it's not just
the nurses, FYI.
42
00:01:51,763 --> 00:01:54,243
Dr. Asher called in sick
this morning as well.
43
00:01:54,244 --> 00:01:55,940
Something's going around.
44
00:01:55,941 --> 00:01:58,029
Well, whatever it is, it's
coming on like a freight train.
45
00:01:58,030 --> 00:01:59,727
Somebody please help.
46
00:01:59,728 --> 00:02:01,946
Our boy can't breathe.
He's turning blue.
47
00:02:01,947 --> 00:02:04,427
I got him.
48
00:02:04,428 --> 00:02:07,735
- You're going to Treatment 3.
- Yeah.
49
00:02:07,736 --> 00:02:09,432
Right behind you.
Hey, I'm Dr. Frost.
50
00:02:09,433 --> 00:02:11,652
Can you tell me your name?
- Bode.
51
00:02:11,653 --> 00:02:13,219
We were at a birthday party
around the corner.
52
00:02:13,220 --> 00:02:14,916
There was cake.
53
00:02:14,917 --> 00:02:16,483
- Bode's got a peanut allergy.
- We forgot his EpiPen at home.
54
00:02:16,484 --> 00:02:19,007
All right, no problem.
That happens. No need to worry.
55
00:02:19,008 --> 00:02:21,183
Bode, can you open your mouth
for me, please?
56
00:02:21,184 --> 00:02:23,533
All right, we got some swelling
in the pharynx, for sure.
57
00:02:23,534 --> 00:02:26,188
But no need to intubate yet.
58
00:02:26,189 --> 00:02:28,364
There are no nurses here?
- Long story.
59
00:02:28,365 --> 00:02:29,584
Epi?
- Yeah.
60
00:02:32,108 --> 00:02:33,717
Found it.
61
00:02:33,718 --> 00:02:35,763
All right, Bode,
slight pinch.
62
00:02:35,764 --> 00:02:37,373
You ready?
63
00:02:41,030 --> 00:02:43,597
Starting to feel
a little better?
64
00:02:43,598 --> 00:02:47,035
- Oh, thank God.
- Okay.
65
00:02:47,036 --> 00:02:48,297
If anyone's listening,
66
00:02:48,298 --> 00:02:49,994
I could really use
some help in here!
67
00:02:51,171 --> 00:02:52,649
Yep.
68
00:02:52,650 --> 00:02:54,173
A forklift dropped
a quarter ton of pallets
69
00:02:54,174 --> 00:02:55,652
on this poor guy.
70
00:02:55,653 --> 00:02:57,741
Chest took the brunt of it.
X-ray's up over there.
71
00:02:57,742 --> 00:02:59,656
And it shows a hemothorax,
which you're
72
00:02:59,657 --> 00:03:01,876
in the process of relieving,
so what do you need help with?
73
00:03:01,877 --> 00:03:03,486
He's having a run
of non-sustained V-tach.
74
00:03:03,487 --> 00:03:04,879
I was worried we might
have to run a code.
75
00:03:04,880 --> 00:03:06,272
You know, I'm kind
of shorthanded here.
76
00:03:06,273 --> 00:03:07,795
Yeah, we're working on that.
77
00:03:07,796 --> 00:03:09,623
Well, what do I do if
he stays in V-tach next time?
78
00:03:09,624 --> 00:03:12,016
I don't know, Loren--quickly
grow another pair of hands?
79
00:03:12,017 --> 00:03:14,149
Maggie, let's have CT bring
down a wearable defibrillator
80
00:03:14,150 --> 00:03:16,020
for Mr. Marquez and see
if Dr. Hayes can weigh in.
81
00:03:16,021 --> 00:03:17,457
Will do.
82
00:03:17,458 --> 00:03:18,849
All right, just got
off the phone with Goodwin.
83
00:03:18,850 --> 00:03:20,721
She's on her way in.
84
00:03:20,722 --> 00:03:22,766
Says she's trying to call
in some agency nurses.
85
00:03:22,767 --> 00:03:24,855
And she asks if you could hold
the fort down in the interim.
86
00:03:24,856 --> 00:03:26,553
Not you too.
87
00:03:26,554 --> 00:03:28,946
I've been fighting it
all morning.
88
00:03:28,947 --> 00:03:32,254
I should probably go home
before I get anyone else sick.
89
00:03:32,255 --> 00:03:34,778
- Yep, of course.
- All right.
90
00:03:34,779 --> 00:03:35,866
Yeah.
91
00:03:35,867 --> 00:03:37,781
We got this, right?
92
00:03:37,782 --> 00:03:39,522
Excuse me.
Can somebody help us, please?
93
00:03:39,523 --> 00:03:40,872
My kid turned blue.
94
00:03:42,831 --> 00:03:45,093
What's going on here?
What's happening?
95
00:03:45,094 --> 00:03:48,096
Well, I'm not detecting any
distress in your son's airways,
96
00:03:48,097 --> 00:03:49,532
so that's good news.
97
00:03:49,533 --> 00:03:51,405
But there must be something
wrong with him--look.
98
00:03:53,233 --> 00:03:55,886
Could there have been some kind
of gas leak in the restaurant?
99
00:03:55,887 --> 00:03:57,802
Um...
100
00:04:01,719 --> 00:04:04,112
Well, he was struggling
earlier back at the party.
101
00:04:04,113 --> 00:04:05,331
Weren't you, son?
102
00:04:05,332 --> 00:04:07,420
He said that his throat
felt tight.
103
00:04:07,421 --> 00:04:10,031
Ezra have any allergies
you guys know about?
104
00:04:10,032 --> 00:04:11,293
Not that we know of.
105
00:04:11,294 --> 00:04:12,860
I brought a slice in
from the party
106
00:04:12,861 --> 00:04:14,644
in case you wanted
to run any tests.
107
00:04:14,645 --> 00:04:16,690
I know Mandy said there
weren't any peanuts in it,
108
00:04:16,691 --> 00:04:19,388
but you never know, right?
109
00:04:19,389 --> 00:04:21,042
Dr. Frost?
110
00:04:21,043 --> 00:04:22,565
I'll be right back.
111
00:04:22,566 --> 00:04:24,567
Lana, Kirk, how you doing?
I'm Dr. Charles.
112
00:04:24,568 --> 00:04:26,917
How's Bode doing?
- Better since the epi.
113
00:04:26,918 --> 00:04:29,093
But shouldn't his color
have returned by now?
114
00:04:29,094 --> 00:04:32,183
Yeah, should have.
115
00:04:32,184 --> 00:04:33,576
What are you doing?
116
00:04:33,577 --> 00:04:35,578
I don't think
that Bode's cyanotic.
117
00:04:35,579 --> 00:04:38,973
I think his skin was dyed
by a napkin
118
00:04:38,974 --> 00:04:40,366
at the birthday party.
119
00:04:40,367 --> 00:04:42,411
But he was gasping
for breath.
120
00:04:42,412 --> 00:04:44,152
I'm suspecting
that the allergic reaction
121
00:04:44,153 --> 00:04:46,502
has more to do with the dye
itself than peanuts.
122
00:04:46,503 --> 00:04:48,330
Okay.
And what about the others?
123
00:04:55,120 --> 00:04:58,645
- Maggie?
- Sharon.
124
00:04:58,646 --> 00:05:00,777
Yeah, did I hear you
weren't feeling well?
125
00:05:00,778 --> 00:05:03,214
Yeah, I must have caught
a bug or something.
126
00:05:03,215 --> 00:05:04,781
I feel horrible about this.
127
00:05:04,782 --> 00:05:07,131
- Here, let me take a look.
- No, no, no, no, no, no.
128
00:05:07,132 --> 00:05:08,655
I don't want you to catch this.
129
00:05:08,656 --> 00:05:10,918
I just think it's--it's
just best that I go home.
130
00:05:10,919 --> 00:05:12,355
I'm sorry.
131
00:05:16,925 --> 00:05:18,969
Well, that explains
the cyanosis,
132
00:05:18,970 --> 00:05:20,884
but what about the complaints
of shortness of breath?
133
00:05:20,885 --> 00:05:22,799
Maybe some kind
of mass hysteria?
134
00:05:22,800 --> 00:05:24,627
I think that's taking it
a little too far.
135
00:05:24,628 --> 00:05:27,543
I think it's more an example
of how suggestible
136
00:05:27,544 --> 00:05:29,893
we can all get under the right
circumstances, you know?
137
00:05:29,894 --> 00:05:33,636
Kids picking up on the parents'
panic, vice versa, you know?
138
00:05:33,637 --> 00:05:36,160
And so none of these kids
are actually sick.
139
00:05:36,161 --> 00:05:37,641
That's crazy.
140
00:05:40,905 --> 00:05:44,952
My guess is,
they're not really sick either.
141
00:05:44,953 --> 00:05:47,171
- Who?
- Nurses.
142
00:05:47,172 --> 00:05:49,173
This is a sick-out.
143
00:06:03,058 --> 00:06:05,364
We've already
called in temps,
144
00:06:05,365 --> 00:06:07,061
so they'll be trickling in
over the course of the day.
145
00:06:07,062 --> 00:06:10,151
I'll be gloving up myself
to help as best I can.
146
00:06:10,152 --> 00:06:13,372
And, of course, we've got
our traveling nurses,
147
00:06:13,373 --> 00:06:16,505
uh, Kacy and Darla,
here to pitch in.
148
00:06:16,506 --> 00:06:18,028
Any you thought of putting us
on diversion?
149
00:06:18,029 --> 00:06:20,030
We hope
that won't be necessary.
150
00:06:20,031 --> 00:06:23,207
Look, I'm not saying
this is gonna be easy.
151
00:06:23,208 --> 00:06:26,733
Our nurses, as we all know,
are irreplaceable.
152
00:06:26,734 --> 00:06:29,388
But today we're gonna have
to find a way
153
00:06:29,389 --> 00:06:31,651
to do without them, okay?
154
00:06:31,652 --> 00:06:33,436
Let's get to work.
155
00:06:35,177 --> 00:06:38,353
Gentlemen, I am concerned
about this backlog.
156
00:06:38,354 --> 00:06:40,486
Let's have you two rip through
all the fast-track stuff,
157
00:06:40,487 --> 00:06:42,444
allow the rest of us to handle
anything that needs a workup.
158
00:06:42,445 --> 00:06:44,751
- Sure.
- All right.
159
00:06:44,752 --> 00:06:46,971
I heard you were looking
for me.
160
00:06:51,628 --> 00:06:53,107
So who can tell me what we see?
161
00:06:53,108 --> 00:06:54,674
It's cardiac wall
motion abnormalities
162
00:06:54,675 --> 00:06:56,066
of the left ventricle.
163
00:06:56,067 --> 00:06:58,242
And both the aortic
and the mitral
164
00:06:58,243 --> 00:07:01,245
look to be critically damaged
and need replacing.
165
00:07:01,246 --> 00:07:03,247
This patient just underwent
severe trauma.
166
00:07:03,248 --> 00:07:04,814
What should our timetable be?
167
00:07:04,815 --> 00:07:08,209
With declining output and
diminished ejection fractions,
168
00:07:08,210 --> 00:07:09,993
his heart's just
gonna get worse.
169
00:07:09,994 --> 00:07:12,300
Not sure how much risk
we're reducing by waiting.
170
00:07:12,301 --> 00:07:14,781
So let's err on the side
of action, not caution.
171
00:07:14,782 --> 00:07:16,913
We'll do a modified
Commando procedure,
172
00:07:16,914 --> 00:07:18,262
replace both valves at once,
173
00:07:18,263 --> 00:07:20,048
keep his time on the table
to a minimum.
174
00:07:23,791 --> 00:07:26,270
This surgery is gonna require
another set of skilled hands.
175
00:07:26,271 --> 00:07:27,707
I know it's not your specialty,
176
00:07:27,708 --> 00:07:30,274
but I'm hoping you'll team up
with me on this one.
177
00:07:30,275 --> 00:07:33,582
Well, I appreciate
the offer, Nicholas,
178
00:07:33,583 --> 00:07:35,932
but I'm not sure the E.D.
can spare me today.
179
00:07:35,933 --> 00:07:37,586
It's kind of insane down here.
180
00:07:37,587 --> 00:07:39,327
Because of the nurses?
181
00:07:39,328 --> 00:07:42,591
I-I'm afraid I-I might
even have to cancel our trip
182
00:07:42,592 --> 00:07:44,767
to Myrtle Beach.
- No, Caitlin.
183
00:07:44,768 --> 00:07:47,509
You can't. It's gonna be epic.
184
00:07:47,510 --> 00:07:50,904
I booked us a-a private dinner
at the hotel tomorrow night--
185
00:07:50,905 --> 00:07:52,296
one of the finalists
186
00:07:52,297 --> 00:07:54,560
from "Top Chef" season 12, apparently.
187
00:07:54,561 --> 00:07:57,780
Uh, trust me,
it's not what I would prefer.
188
00:07:57,781 --> 00:08:00,523
I was looking forward to this.
189
00:08:02,003 --> 00:08:03,960
Let's see
how the day goes, okay?
190
00:08:03,961 --> 00:08:05,440
We'll probably have to go
on diversion,
191
00:08:05,441 --> 00:08:06,963
which should open up
my schedule enough
192
00:08:06,964 --> 00:08:08,704
to at least assist you
on the surgery.
193
00:08:08,705 --> 00:08:10,314
Great.
194
00:08:10,315 --> 00:08:13,100
But we'll need to be
working in unison, okay?
195
00:08:13,101 --> 00:08:14,449
Like dance partners.
196
00:08:14,450 --> 00:08:17,931
So I think we should practice
our choreography.
197
00:08:17,932 --> 00:08:19,149
I'll have
a training mannequin set up,
198
00:08:19,150 --> 00:08:20,673
and I'll see you upstairs
in about an hour?
199
00:08:20,674 --> 00:08:22,979
- Yeah, sounds great.
- Okay.
200
00:08:22,980 --> 00:08:24,546
And I'm gonna figure out a way
201
00:08:24,547 --> 00:08:26,592
to get you to come
to Myrtle regardless.
202
00:08:26,593 --> 00:08:28,507
Just warning you right now.
203
00:08:31,946 --> 00:08:33,555
And we're gonna have
to go analog
204
00:08:33,556 --> 00:08:35,426
if we have any chance
of knocking these out.
205
00:08:35,427 --> 00:08:37,559
Nurses really put us
behind the eight ball.
206
00:08:37,560 --> 00:08:39,474
I take it
you don't support them.
207
00:08:39,475 --> 00:08:42,390
Not when they're pretending
to be sick.
208
00:08:42,391 --> 00:08:43,696
Do you?
209
00:08:43,697 --> 00:08:45,872
I'm a proud union man
through and through.
210
00:08:45,873 --> 00:08:47,221
I'm still holding on
to my SAG card.
211
00:08:47,222 --> 00:08:48,744
Can't beat the medical.
212
00:08:48,745 --> 00:08:51,530
Oh, trust me, I'm sympathetic
to the nurses' demands
213
00:08:51,531 --> 00:08:53,009
and to unions in general.
214
00:08:53,010 --> 00:08:55,664
I mean, they did give us
weekends off.
215
00:08:55,665 --> 00:08:59,059
Not that it matters in an E.D.
- Eh, I don't know, Dean.
216
00:08:59,060 --> 00:09:01,670
You're giving off
some Scrooge McDuck vibes.
217
00:09:01,671 --> 00:09:05,326
I mean, what, you believe
it's every man for himself?
218
00:09:05,327 --> 00:09:07,720
Yeah, I believe
in enlightened self-interest,
219
00:09:07,721 --> 00:09:09,025
you know, the principles
upon which
220
00:09:09,026 --> 00:09:11,637
this great country is founded.
- Uh-huh.
221
00:09:11,638 --> 00:09:15,162
Rugged individualism and
all that, the invisible hand.
222
00:09:15,163 --> 00:09:16,859
Yeah, it's
that old horror film
223
00:09:16,860 --> 00:09:19,558
where the, uh, disembodied hand
comes creeping along at night
224
00:09:19,559 --> 00:09:21,516
and just suffocates you
in your sleep, right?
225
00:09:21,517 --> 00:09:22,909
It's Adam Smith.
226
00:09:22,910 --> 00:09:25,346
Don't they teach you anything
at school anymore?
227
00:09:25,347 --> 00:09:27,174
All right, how do you wanna
divvy these up?
228
00:09:27,175 --> 00:09:28,871
I don't wanna throw
too much at you.
229
00:09:28,872 --> 00:09:30,960
So what about two for me,
one for you?
230
00:09:30,961 --> 00:09:33,484
I can hold up my end.
Give me half.
231
00:09:33,485 --> 00:09:35,008
Yeah, there's
no need to be a hero.
232
00:09:35,009 --> 00:09:36,357
We're just trying to make it
through the day.
233
00:09:36,358 --> 00:09:38,054
No, no, no.
Okay, you know what?
234
00:09:38,055 --> 00:09:40,927
In fact, I bet that I get
my patients out the door
235
00:09:40,928 --> 00:09:42,406
before you get yours out.
236
00:09:42,407 --> 00:09:45,105
Really?
And what stakes do you propose?
237
00:09:45,106 --> 00:09:47,107
Loser buys lunch.
238
00:09:47,108 --> 00:09:49,022
And not the free stuff
we get in the cafeteria
239
00:09:49,023 --> 00:09:50,414
every day, all right?
240
00:09:50,415 --> 00:09:52,678
I'm talking about a nice
restaurant off-site.
241
00:09:52,679 --> 00:09:54,897
- Uh-huh. Winner's choice, huh?
- Yeah.
242
00:09:54,898 --> 00:09:56,682
Like candy from a baby.
243
00:09:56,683 --> 00:09:57,987
Cocky.
244
00:09:57,988 --> 00:09:59,641
Okay.
245
00:10:04,299 --> 00:10:06,692
Ambos are starting
to peel away.
246
00:10:06,693 --> 00:10:08,563
I hear they're rerouting
to East Mercy.
247
00:10:08,564 --> 00:10:09,956
Let's all take a moment
248
00:10:09,957 --> 00:10:12,654
to appreciate the stroke
of genius by Maggie.
249
00:10:12,655 --> 00:10:15,091
Aww.
250
00:10:15,092 --> 00:10:17,354
Thank you.
- Wow.
251
00:10:17,355 --> 00:10:19,530
For a bunch of people
who begged off work
252
00:10:19,531 --> 00:10:23,404
because of illness, none of you
appear to be very sick.
253
00:10:23,405 --> 00:10:25,928
Dr. Archer said
that you were eager
254
00:10:25,929 --> 00:10:27,451
to crawl back into bed,
Grayson.
255
00:10:27,452 --> 00:10:29,366
You too, Leah. What happened?
256
00:10:29,367 --> 00:10:31,804
Did you get lost?
- Grayson, Leah--
257
00:10:31,805 --> 00:10:34,067
most everyone here is just
waiting for the pharmacy
258
00:10:34,068 --> 00:10:35,285
to fill their prescription.
- Uh-huh.
259
00:10:35,286 --> 00:10:37,113
Seems there's
a bit of a logjam.
260
00:10:37,114 --> 00:10:39,202
They said
it might take a while.
261
00:10:39,203 --> 00:10:41,988
I can help with that.
Have them all filled at Med.
262
00:10:41,989 --> 00:10:43,859
What script are you
waiting for, Doris?
263
00:10:43,860 --> 00:10:46,906
I'm sorry, Sharon, but that
sounds vaguely like a violation
264
00:10:46,907 --> 00:10:48,168
of her HIPAA rights.
265
00:10:48,169 --> 00:10:50,736
I'm sure
that wasn't your intent.
266
00:10:50,737 --> 00:10:53,347
Well, would it be possible
for me to grab Maggie
267
00:10:53,348 --> 00:10:55,958
for a quick second?
- I'm not the boss of her.
268
00:10:55,959 --> 00:10:58,396
- Okay.
- Thank you.
269
00:11:03,445 --> 00:11:05,489
You gloved up, I see.
270
00:11:05,490 --> 00:11:07,100
Someone had to.
271
00:11:07,101 --> 00:11:08,797
Well, if you're trying
to make me feel guilty,
272
00:11:08,798 --> 00:11:10,233
save your breath.
273
00:11:10,234 --> 00:11:12,627
I'm already there,
but you left us with no choice.
274
00:11:12,628 --> 00:11:14,803
Maggie, if you guys
get caught faking this,
275
00:11:14,804 --> 00:11:16,675
that's patient abandonment.
276
00:11:16,676 --> 00:11:19,068
It could be grounds
for dismissal
277
00:11:19,069 --> 00:11:21,723
and even legal repercussions.
278
00:11:21,724 --> 00:11:25,248
Perhaps we can establish
a side channel, the two of us,
279
00:11:25,249 --> 00:11:28,338
to defuse this bomb
before it blows up.
280
00:11:28,339 --> 00:11:30,253
We already tried that.
281
00:11:30,254 --> 00:11:33,039
And--and you were somewhat
less than transparent.
282
00:11:33,040 --> 00:11:35,345
Maggie, come back
to work, please.
283
00:11:35,346 --> 00:11:37,826
I don't want you to get hurt.
284
00:11:41,178 --> 00:11:43,005
Thank you for your concern,
285
00:11:43,006 --> 00:11:45,834
but I think that I'm just gonna
stay here with my people.
286
00:11:57,020 --> 00:11:58,760
You know, for a second,
I was so lightheaded,
287
00:11:58,761 --> 00:12:01,850
I thought I might faint
into my lobster bisque,
288
00:12:01,851 --> 00:12:03,591
which would have
been a disaster,
289
00:12:03,592 --> 00:12:06,072
because everybody knows,
orange--bah, not my color.
290
00:12:06,073 --> 00:12:08,074
So this was
at the Art Institute?
291
00:12:08,075 --> 00:12:09,728
Yes, well,
the Board of Trustees--
292
00:12:09,729 --> 00:12:11,120
they were having a brunch
293
00:12:11,121 --> 00:12:13,079
for all the donors
and the friends of the museum.
294
00:12:13,080 --> 00:12:14,907
They say I'm great
at a cocktail party,
295
00:12:14,908 --> 00:12:16,604
so I get a lot of
invites anyway.
296
00:12:18,041 --> 00:12:19,389
Okay, Mr. Lambert, um...
297
00:12:19,390 --> 00:12:21,652
Oh, no,
please, call me Frederick.
298
00:12:21,653 --> 00:12:24,655
Okay, Frederick, how long,
again, have you been feeling
299
00:12:24,656 --> 00:12:27,963
the numbness in your leg?
- It's been about three days.
300
00:12:27,964 --> 00:12:30,487
Is this, uh, something
I should be worried about?
301
00:12:30,488 --> 00:12:33,273
Tingling can be hard
to pin down sometimes.
302
00:12:33,274 --> 00:12:35,797
Um, you do have
a low-grade fever, though,
303
00:12:35,798 --> 00:12:37,756
and your heart rate's
a little elevated,
304
00:12:37,757 --> 00:12:39,583
so I'd like to get
a chest X-ray
305
00:12:39,584 --> 00:12:41,281
just to rule out any pneumonia
306
00:12:41,282 --> 00:12:43,196
and, uh, also get
some lab tests done as well.
307
00:12:43,197 --> 00:12:45,111
All right, Frederick,
308
00:12:45,112 --> 00:12:47,156
registration
gave me your wristband,
309
00:12:47,157 --> 00:12:51,291
and they should be over shortly
for your ID and insurance card.
310
00:12:51,292 --> 00:12:54,381
Ah, I'm afraid
that I don't carry a wallet
311
00:12:54,382 --> 00:12:55,991
on me, ordinarily.
312
00:12:55,992 --> 00:12:59,516
You know, it tends to destroy
the line of my suit jacket.
313
00:12:59,517 --> 00:13:00,561
Okay.
314
00:13:00,562 --> 00:13:02,606
Oh, uh, in here, Margaret.
315
00:13:02,607 --> 00:13:04,434
Uh, this handsome young doctor
316
00:13:04,435 --> 00:13:06,306
needs to see
your insurance card.
317
00:13:06,307 --> 00:13:07,916
It was trickier than
I thought to park.
318
00:13:07,917 --> 00:13:09,178
- Oh.
- Here it is.
319
00:13:09,179 --> 00:13:10,919
Thank you.
320
00:13:10,920 --> 00:13:12,529
Your name's Margaret Charles?
321
00:13:12,530 --> 00:13:14,314
- Yes.
- That's funny.
322
00:13:14,315 --> 00:13:16,055
We, uh--we have a Dr. Charles
who works here.
323
00:13:16,056 --> 00:13:19,406
That's funny--I have a son
they call Dr. Charles
324
00:13:19,407 --> 00:13:21,190
who works here as well.
325
00:13:21,191 --> 00:13:23,192
Mom?
326
00:13:23,193 --> 00:13:24,411
What are you doing here?
327
00:13:24,412 --> 00:13:25,847
I'm here with Freddie.
328
00:13:25,848 --> 00:13:28,241
- Who's Freddie?
- Ooh, uh, that would be me.
329
00:13:28,242 --> 00:13:30,939
Although only she
gets to call me that.
330
00:13:30,940 --> 00:13:32,854
Pleasure to meet you.
331
00:13:32,855 --> 00:13:34,638
He's my fiancé.
332
00:13:38,774 --> 00:13:39,731
Congrats.
333
00:13:44,345 --> 00:13:46,868
Okay.
334
00:13:46,869 --> 00:13:50,089
Hey, uh, you haven't seen
any monofilament, have you?
335
00:13:50,090 --> 00:13:51,743
Yeah, right here.
336
00:13:53,267 --> 00:13:54,833
Thank you.
337
00:13:54,834 --> 00:13:57,313
Oh, looks like you're gonna
need a couple more of these.
338
00:13:57,314 --> 00:13:58,445
What happened to her?
339
00:13:58,446 --> 00:13:59,881
Walked through
a sliding glass door.
340
00:13:59,882 --> 00:14:04,320
Ugh. It's gonna take
a while to stitch up, huh?
341
00:14:04,321 --> 00:14:06,235
Whole family with strep.
342
00:14:06,236 --> 00:14:07,671
You know, these rapid tests
343
00:14:07,672 --> 00:14:09,282
only take a couple
of minutes now.
344
00:14:09,283 --> 00:14:10,979
It's a real time-saver.
345
00:14:10,980 --> 00:14:13,373
Hey, I was thinking Italian,
by the way.
346
00:14:13,374 --> 00:14:16,202
You know, Monteverde has
some white truffles in season.
347
00:14:16,203 --> 00:14:17,594
It's crazy expensive,
348
00:14:17,595 --> 00:14:19,770
but I hear you can really taste
the difference.
349
00:14:27,954 --> 00:14:29,563
How'd you two meet?
350
00:14:29,564 --> 00:14:32,392
At the symphony,
through mutual friends--
351
00:14:32,393 --> 00:14:34,437
almost three months ago.
352
00:14:34,438 --> 00:14:36,700
And there I was worrying
that you hadn't taken the time
353
00:14:36,701 --> 00:14:38,615
to get to know each other--
silly me.
354
00:14:38,616 --> 00:14:40,052
Maybe if you called
a little more often,
355
00:14:40,053 --> 00:14:41,705
you wouldn't have
been so blindsided.
356
00:14:41,706 --> 00:14:43,490
Where is he from?
Does he still work?
357
00:14:43,491 --> 00:14:45,927
Has he been married before?
Does he have any kids?
358
00:14:45,928 --> 00:14:48,974
Uh, New Mexico,
originally, I think.
359
00:14:48,975 --> 00:14:51,759
Not sure about any children.
360
00:14:51,760 --> 00:14:53,674
I'm sorry.
What else did you ask?
361
00:14:53,675 --> 00:14:55,154
No, I'm sorry,
362
00:14:55,155 --> 00:14:56,372
because it sounds to me
like you're getting married
363
00:14:56,373 --> 00:14:58,331
to somebody you don't know
a whole lot about.
364
00:14:58,332 --> 00:15:01,334
Honestly, Daniel, details
aren't that important to me.
365
00:15:01,335 --> 00:15:03,989
Freddie's good company.
He makes me laugh.
366
00:15:03,990 --> 00:15:06,730
And I am slowing down,
after all.
367
00:15:06,731 --> 00:15:09,037
Somebody needs
to look after me.
368
00:15:09,038 --> 00:15:10,909
I'm just trying to make sure
369
00:15:10,910 --> 00:15:12,911
you're not getting taken
advantage of.
370
00:15:12,912 --> 00:15:14,956
I mean, is Lambert
even his real name?
371
00:15:14,957 --> 00:15:17,089
Who knows?
Doesn't carry a wallet.
372
00:15:17,090 --> 00:15:20,788
Honestly, Dan, can't you be
just a little happy for me?
373
00:15:20,789 --> 00:15:22,616
And you wonder
why I hadn't told you.
374
00:15:22,617 --> 00:15:24,226
Excuse me, Margaret.
375
00:15:24,227 --> 00:15:27,055
Frederick was wondering if you
could fetch his Hermès throw
376
00:15:27,056 --> 00:15:28,927
that you bought him
for his birthday.
377
00:15:28,928 --> 00:15:30,667
He's feeling a little chilly.
378
00:15:32,714 --> 00:15:34,845
Don't you start.
379
00:15:39,590 --> 00:15:41,940
Truthfully,
I hate to admit it,
380
00:15:41,941 --> 00:15:44,638
but patient care is suffering,
no doubt.
381
00:15:44,639 --> 00:15:47,946
I think we should consider
closing to ambulance traffic.
382
00:15:47,947 --> 00:15:50,296
- Do we have any choice?
- We've heard rumors
383
00:15:50,297 --> 00:15:52,167
they've set up a war room
around the corner.
384
00:15:52,168 --> 00:15:55,170
No, it's not
exactly a war room.
385
00:15:55,171 --> 00:15:57,259
So it's true?
You've seen them yourself?
386
00:15:57,260 --> 00:15:58,608
I have.
387
00:15:58,609 --> 00:15:59,958
Correct me
if I'm wrong, Peter,
388
00:15:59,959 --> 00:16:01,263
but if the hospital can prove
389
00:16:01,264 --> 00:16:02,961
that the nurses
aren't really sick,
390
00:16:02,962 --> 00:16:05,354
that could be considered
an illegal work action
391
00:16:05,355 --> 00:16:07,095
and they'd be in breach
of contract, wouldn't they?
392
00:16:07,096 --> 00:16:09,054
If we could prove
intent, yeah.
393
00:16:09,055 --> 00:16:11,709
Is that something
you can confirm, Sharon?
394
00:16:14,147 --> 00:16:16,278
No, I can't.
395
00:16:16,279 --> 00:16:20,195
But I get the impression that
they're eager to resolve this.
396
00:16:20,196 --> 00:16:22,458
How far apart were we,
again, Peter?
397
00:16:22,459 --> 00:16:25,461
On the coverage ratios,
we're in the same neighborhood,
398
00:16:25,462 --> 00:16:27,115
but on the wage increases,
399
00:16:27,116 --> 00:16:29,117
I mean, we're not even
in the same area code.
400
00:16:29,118 --> 00:16:30,466
Look, Miranda,
401
00:16:30,467 --> 00:16:32,991
if the board is willing
to meet them halfway,
402
00:16:32,992 --> 00:16:36,865
I'm pretty sure that's
a framework they will accept.
403
00:16:39,520 --> 00:16:41,129
Okay.
404
00:16:41,130 --> 00:16:43,479
But they need to know that this
is our best and final, Sharon.
405
00:16:43,480 --> 00:16:45,829
This can't keep going on.
406
00:16:51,401 --> 00:16:53,011
Bossa nova?
407
00:16:53,012 --> 00:16:54,838
I told you we're gonna be
dance partners, right?
408
00:16:54,839 --> 00:16:57,190
- Mm-hmm.
- Here, you take the lead.
409
00:16:58,321 --> 00:17:02,150
If I remember correctly,
the standard Commando procedure
410
00:17:02,151 --> 00:17:05,110
involves starting
with an oblique aortotomy?
411
00:17:05,111 --> 00:17:06,328
Normally, yes,
412
00:17:06,329 --> 00:17:08,200
but I was hoping to save
a little time
413
00:17:08,201 --> 00:17:10,419
and get this guy
off the table quicker.
414
00:17:10,420 --> 00:17:13,944
So I was thinking we'd try
an aorto-annulo-septotomy.
415
00:17:13,945 --> 00:17:15,642
- Through the left atrial roof.
- No.
416
00:17:15,643 --> 00:17:18,558
We wanna leave that intact to
guarantee better homeostasis.
417
00:17:20,517 --> 00:17:22,910
I don't understand.
Then where do I cut?
418
00:17:22,911 --> 00:17:24,825
Let me show you.
419
00:17:24,826 --> 00:17:27,045
It's tricky, but...
420
00:17:27,046 --> 00:17:31,049
we wanna incise
the aortic annulus here,
421
00:17:31,050 --> 00:17:33,877
only moderately apart
from the right fibrous trigone,
422
00:17:33,878 --> 00:17:36,097
so as to avoid interference
423
00:17:36,098 --> 00:17:40,319
with the major
conduction pathway, like so.
424
00:17:40,320 --> 00:17:42,799
And voilà.
425
00:17:42,800 --> 00:17:46,455
See how suddenly clearer our
field of vision is gonna be?
426
00:17:46,456 --> 00:17:48,022
Now we can replace the mitral
427
00:17:48,023 --> 00:17:50,677
and aortic valve
simultaneously.
428
00:17:50,678 --> 00:17:53,114
That's genius... truly.
429
00:17:53,115 --> 00:17:55,247
We'll be able to get
to everything faster that way,
430
00:17:55,248 --> 00:17:57,205
like you said.
431
00:17:57,206 --> 00:18:00,774
I have a habit
of doing that sometimes...
432
00:18:00,775 --> 00:18:02,558
taking things too fast.
433
00:18:02,559 --> 00:18:04,647
Uh-huh.
434
00:18:04,648 --> 00:18:08,042
You don't think that's
what's happening here, do you?
435
00:18:08,043 --> 00:18:09,826
Because I don't
wanna rush you.
436
00:18:21,665 --> 00:18:24,103
Maybe we should table this
until Myrtle Beach.
437
00:18:25,234 --> 00:18:27,193
Yeah, I think that's wise.
438
00:18:32,111 --> 00:18:34,155
Meet back here in 30,
Dr. Lenox?
439
00:18:34,156 --> 00:18:36,201
I'll go clear my schedule.
440
00:18:39,770 --> 00:18:41,858
I'll see you in surgery,
Dr. Howard.
441
00:18:49,302 --> 00:18:50,954
A 6% wage hike?
442
00:18:50,955 --> 00:18:53,479
Per year for the duration
of the contract,
443
00:18:53,480 --> 00:18:55,655
plus a reduction
of the coverage ratio
444
00:18:55,656 --> 00:18:59,049
from 5 to 4 1/2 patients
per nurse.
445
00:18:59,050 --> 00:19:01,182
That's not exactly
what we asked for, Sharon.
446
00:19:01,183 --> 00:19:03,315
I'm telling you, Maggie,
as a friend,
447
00:19:03,316 --> 00:19:05,883
this deal won't get any better.
448
00:19:12,020 --> 00:19:15,240
Well, that's a nonstarter.
449
00:19:15,241 --> 00:19:17,285
Really?
450
00:19:17,286 --> 00:19:18,982
Because I feel like
we're almost getting
451
00:19:18,983 --> 00:19:20,332
everything that we asked for.
452
00:19:20,333 --> 00:19:22,595
After only half a day
sitting out.
453
00:19:22,596 --> 00:19:25,380
Imagine what we could achieve
if we sat out till tomorrow
454
00:19:25,381 --> 00:19:27,556
or even next week.
- I don't know.
455
00:19:27,557 --> 00:19:30,037
I mean, are we here
to win a fair contract
456
00:19:30,038 --> 00:19:31,125
or to draw blood?
457
00:19:31,126 --> 00:19:32,518
- Draw blood.
- What?
458
00:19:32,519 --> 00:19:34,215
That's how you know
you've won.
459
00:19:34,216 --> 00:19:36,696
This fight isn't just about us.
460
00:19:36,697 --> 00:19:39,046
It's for the generations
coming up behind.
461
00:19:39,047 --> 00:19:42,528
We have a responsibility to get
the best contract we can.
462
00:19:42,529 --> 00:19:45,792
Yes, but what if that's
what this is?
463
00:19:45,793 --> 00:19:48,795
Why do you think they sent
Sharon to present the offer?
464
00:19:48,796 --> 00:19:51,537
She's preying on your
willingness to trust her.
465
00:19:51,538 --> 00:19:53,539
We hold the line, Maggie.
466
00:19:53,540 --> 00:19:57,282
There's more juice
left to squeeze.
467
00:20:05,682 --> 00:20:06,900
Hey.
468
00:20:06,901 --> 00:20:11,731
How's, um, uh,
old Frederick doing?
469
00:20:11,732 --> 00:20:13,428
I'm not sure, to be honest.
470
00:20:13,429 --> 00:20:15,517
I mean, at first glance,
he seems not so bad.
471
00:20:15,518 --> 00:20:18,041
Lungs are clear.
Nothing terrible on his labs.
472
00:20:18,042 --> 00:20:19,260
And yet?
473
00:20:19,261 --> 00:20:20,522
And yet I can't seem to get
474
00:20:20,523 --> 00:20:22,481
his BP off the floor,
for example.
475
00:20:22,482 --> 00:20:24,091
His breathing is becoming
more labored.
476
00:20:24,092 --> 00:20:27,094
Um, and then there's
the numbness in his leg
477
00:20:27,095 --> 00:20:28,922
and--and the pain in his back.
478
00:20:28,923 --> 00:20:31,272
Think we could be looking
at pyelonephritis?
479
00:20:31,273 --> 00:20:32,752
No, no. Urine's clean.
480
00:20:32,753 --> 00:20:34,971
Uh, I thought he was septic,
but I don't see any cause.
481
00:20:34,972 --> 00:20:37,235
I wonder if there's
a neurological angle to this,
482
00:20:37,236 --> 00:20:38,975
you know, given the numbness?
483
00:20:38,976 --> 00:20:40,325
Maybe it's a good idea
484
00:20:40,326 --> 00:20:42,631
for me to do a, you know,
quick neuropsych eval,
485
00:20:42,632 --> 00:20:45,634
you know, knock a few things
off the list.
486
00:20:45,635 --> 00:20:47,419
Do you really think
that's necessary?
487
00:20:47,420 --> 00:20:50,335
Better safe
than sorry, right?
488
00:20:50,336 --> 00:20:51,685
Okay.
489
00:20:57,865 --> 00:20:59,996
Hey, what's
the deal with this guy?
490
00:20:59,997 --> 00:21:01,607
I don't recall him
being on my roster.
491
00:21:01,608 --> 00:21:03,696
Rear-ended,
still waiting on an MRI.
492
00:21:03,697 --> 00:21:06,612
Radiology needs all the metal
taken out of his body first.
493
00:21:06,613 --> 00:21:08,440
- Okay.
- Don't look at me.
494
00:21:08,441 --> 00:21:10,616
I gotta titrate
a nicardipine drip in 7.
495
00:21:10,617 --> 00:21:12,574
But--
496
00:21:14,751 --> 00:21:18,145
Hey.
Did you mess up my board?
497
00:21:18,146 --> 00:21:19,799
I'm a Navy man, Dr. Frost.
498
00:21:19,800 --> 00:21:22,802
I abide by a strict code
of honor.
499
00:21:22,803 --> 00:21:24,717
Doesn't answer my question.
500
00:21:24,718 --> 00:21:27,459
Yeah, I--
I'm--I'm too in the weeds
501
00:21:27,460 --> 00:21:29,243
to resort
to petty gamesmanship.
502
00:21:29,244 --> 00:21:30,940
Get a grip.
503
00:21:34,815 --> 00:21:37,207
I'm Dr. Frost.
How you doing?
504
00:21:37,208 --> 00:21:39,732
No introduction.
505
00:21:39,733 --> 00:21:42,169
Twist off, I think, right?
506
00:21:42,170 --> 00:21:43,431
I'll figure it out.
507
00:21:43,432 --> 00:21:45,128
Okay.
508
00:21:45,129 --> 00:21:46,348
Sorry.
509
00:21:48,698 --> 00:21:51,352
Hey, I just heard you're
bailing out on the surgery.
510
00:21:51,353 --> 00:21:53,136
What do you think you're doing?
- I'm heading home.
511
00:21:53,137 --> 00:21:54,877
I think I might have caught
whatever it is
512
00:21:54,878 --> 00:21:56,836
the nurses might have.
- They don't have anything.
513
00:21:56,837 --> 00:21:58,228
They're faking sick
for leverage.
514
00:21:58,229 --> 00:22:00,100
What's your excuse?
515
00:22:00,101 --> 00:22:01,710
Naomi, I thought we resolved
516
00:22:01,711 --> 00:22:03,451
this lack of commitment
you're exhibiting.
517
00:22:03,452 --> 00:22:05,671
This is a once-in-a-lifetime
opportunity.
518
00:22:05,672 --> 00:22:07,934
Dr. Hayes is a legend--
- Just stop it already
519
00:22:07,935 --> 00:22:10,632
with this worship of this great
and powerful Dr. Hayes!
520
00:22:10,633 --> 00:22:12,765
You have no idea
who he really is.
521
00:22:12,766 --> 00:22:14,462
What are you talking about?
522
00:22:21,209 --> 00:22:23,341
Naomi.
523
00:22:26,736 --> 00:22:29,564
Excellent.
Perfect.
524
00:22:29,565 --> 00:22:31,305
Okay, now I'd like
to try something
525
00:22:31,306 --> 00:22:32,524
a little bit different.
526
00:22:32,525 --> 00:22:34,787
I'm gonna say
a category, okay?
527
00:22:34,788 --> 00:22:37,529
And you just say the first
three things that come to mind.
528
00:22:37,530 --> 00:22:39,574
For instance, um, animals.
529
00:22:39,575 --> 00:22:44,013
Uh, uh, zebra,
ostrich, jaguar.
530
00:22:44,014 --> 00:22:45,928
Frederick,
if--if you're too tired,
531
00:22:45,929 --> 00:22:48,017
we can do this later.
- No, no, no, I'm fine.
532
00:22:48,018 --> 00:22:50,019
It's fun.
- Articles of clothing?
533
00:22:50,020 --> 00:22:52,065
Ah, let's say...
534
00:22:52,066 --> 00:22:56,765
a Johnstons of Elgin
cashmere sweater,
535
00:22:56,766 --> 00:23:00,595
Gucci loafers, and then,
of course, a Brioni tuxedo.
536
00:23:00,596 --> 00:23:02,597
Ooh, expensive tastes...
537
00:23:02,598 --> 00:23:05,034
exotic ones, too--
a man of refinement.
538
00:23:05,035 --> 00:23:06,296
A tuxedo isn't exotic.
539
00:23:06,297 --> 00:23:08,211
It's a staple
of any gentleman's wardrobe.
540
00:23:08,212 --> 00:23:09,517
Don't you agree?
541
00:23:09,518 --> 00:23:11,040
I haven't worn one
since my first wedding.
542
00:23:11,041 --> 00:23:12,564
Mm, that's a shame.
543
00:23:12,565 --> 00:23:14,174
How many times
you been married?
544
00:23:14,175 --> 00:23:17,133
Well, from what Margaret
tells me, fewer times than you.
545
00:23:17,134 --> 00:23:19,527
You know what? I think you're
probably right about that.
546
00:23:19,528 --> 00:23:21,355
And what do you do
for a living,
547
00:23:21,356 --> 00:23:22,443
if you don't mind me asking?
548
00:23:22,444 --> 00:23:23,836
What's this about?
549
00:23:23,837 --> 00:23:26,447
He disapproves
of our relationship.
550
00:23:26,448 --> 00:23:29,537
He doesn't like you,
Freddie, at all.
551
00:23:29,538 --> 00:23:32,235
And he thinks you're taking
advantage of me.
552
00:23:32,236 --> 00:23:34,586
Right?
553
00:23:34,587 --> 00:23:36,588
Mother,
he is using you, okay?
554
00:23:36,589 --> 00:23:38,328
And he's not even trying
to hide it.
555
00:23:38,329 --> 00:23:41,288
Come on, the clothes,
the--the health insurance,
556
00:23:41,289 --> 00:23:43,029
the--the Hermès blanket?
557
00:23:43,030 --> 00:23:45,771
I mean, all those procedures,
my God.
558
00:23:45,772 --> 00:23:47,163
You can be straight with me.
559
00:23:47,164 --> 00:23:48,948
You paid for the last Botox,
didn't you?
560
00:23:48,949 --> 00:23:51,298
- That was a chemical peel.
- Oh.
561
00:23:51,299 --> 00:23:53,300
And who cares? I like him.
562
00:23:53,301 --> 00:23:55,476
I know what this
is really about.
563
00:23:55,477 --> 00:23:57,130
You do, do you?
Enlighten me.
564
00:23:57,131 --> 00:24:00,220
Cece.
565
00:24:00,221 --> 00:24:02,135
Huh. Tell me more.
566
00:24:02,136 --> 00:24:05,573
I disapproved of your partner
once upon a time,
567
00:24:05,574 --> 00:24:07,967
and now you're finally
getting your revenge.
568
00:24:07,968 --> 00:24:11,145
Disapproved of my partner?
She was my first wife!
569
00:24:13,539 --> 00:24:15,191
And you didn't come
to our wedding,
570
00:24:15,192 --> 00:24:18,412
and you never told me why,
but I got this crazy hunch
571
00:24:18,413 --> 00:24:20,632
it had something to do with
the fact that she was Black.
572
00:24:20,633 --> 00:24:22,982
Jesus, Daniel. I'm sorry.
573
00:24:22,983 --> 00:24:24,374
If that's supposed
to be an apology,
574
00:24:24,375 --> 00:24:25,941
you're 30 years too late.
575
00:24:25,942 --> 00:24:29,336
Okay, go ahead.
Flog your dear old mother.
576
00:24:29,337 --> 00:24:30,685
I can take it.
577
00:24:30,686 --> 00:24:32,774
The women in this family
have always been made
578
00:24:32,775 --> 00:24:34,341
of stronger stuff.
579
00:24:34,342 --> 00:24:35,777
Oh, is that right?
580
00:24:35,778 --> 00:24:37,213
Stronger than who?
581
00:24:37,214 --> 00:24:40,303
Me, Tommy...
582
00:24:40,304 --> 00:24:41,522
Dad?
583
00:24:41,523 --> 00:24:43,916
All. All of you.
584
00:24:43,917 --> 00:24:45,395
It's really Freddie
585
00:24:45,396 --> 00:24:46,962
I should've been worried about
the whole time, right?
586
00:24:46,963 --> 00:24:48,398
'Cause as soon as you start,
587
00:24:48,399 --> 00:24:50,052
you're gonna drive him away
all by your lonesome.
588
00:24:50,053 --> 00:24:51,358
Start what?
589
00:24:51,359 --> 00:24:54,100
You know, picking on him,
wearing him down,
590
00:24:54,101 --> 00:24:57,495
bludgeoning him with your
extraordinary eye for weakness,
591
00:24:57,496 --> 00:24:59,235
your cruelty.
592
00:24:59,236 --> 00:25:01,281
'Cause that's
what you do, isn't it?
593
00:25:01,282 --> 00:25:04,066
I mean, you grind the weaklings
down to a nub
594
00:25:04,067 --> 00:25:06,416
until one day
they can't take it anymore,
595
00:25:06,417 --> 00:25:10,508
and they walk into the garage,
and they close the door,
596
00:25:10,509 --> 00:25:12,074
and they turn on the car.
597
00:25:12,075 --> 00:25:14,642
Ah! Stop!
598
00:25:14,643 --> 00:25:16,818
And you say I'm cruel.
599
00:25:16,819 --> 00:25:19,038
I loved your father.
600
00:25:19,039 --> 00:25:22,737
Yeah, until there
was nothing left.
601
00:25:22,738 --> 00:25:24,957
Little help in here!
602
00:25:24,958 --> 00:25:27,133
Oh!
603
00:25:27,134 --> 00:25:30,397
- He's crumping.
- BP's 78/50.
604
00:25:30,398 --> 00:25:31,572
He's going into shock.
605
00:25:31,573 --> 00:25:33,792
Give me an 8.0 ET tube
and a Mac 3.
606
00:25:33,793 --> 00:25:36,229
Draw up 20 of etomidate
and 100 of sux.
607
00:25:36,230 --> 00:25:38,231
Oh, my God, Freddie.
608
00:25:38,232 --> 00:25:41,060
Okay, meds are in.
BP's still falling.
609
00:25:41,061 --> 00:25:43,236
Freddie!
610
00:25:43,237 --> 00:25:46,239
You wasted all this time
interrogating him
611
00:25:46,240 --> 00:25:48,241
when you could have been
figuring out
612
00:25:48,242 --> 00:25:49,677
what's actually wrong.
613
00:25:57,773 --> 00:26:02,342
We had just finished a long
and complicated transplant,
614
00:26:02,343 --> 00:26:05,432
and Dr. Hayes asked me
to stay behind
615
00:26:05,433 --> 00:26:07,521
so he could teach me some
of the techniques that he used
616
00:26:07,522 --> 00:26:10,306
during the surgery.
- Okay.
617
00:26:10,307 --> 00:26:13,483
I was so thrilled
at the opportunity that...
618
00:26:13,484 --> 00:26:15,311
I wasn't really paying
attention
619
00:26:15,312 --> 00:26:17,836
when he dismissed
the rest of the team.
620
00:26:17,837 --> 00:26:19,751
Anyway, um...
621
00:26:19,752 --> 00:26:23,406
he asked me to show him how
I would hold the instruments.
622
00:26:23,407 --> 00:26:26,105
And he stood
next to me, like...
623
00:26:26,106 --> 00:26:28,629
really, really close.
624
00:26:28,630 --> 00:26:30,936
And he used his hand
625
00:26:30,937 --> 00:26:33,765
to move mine
into the right positions,
626
00:26:33,766 --> 00:26:35,594
like so.
627
00:26:38,074 --> 00:26:40,249
And after a little while,
628
00:26:40,250 --> 00:26:44,602
I could feel his other hand
wrap around my waist.
629
00:26:44,603 --> 00:26:46,908
And at first, I thought
it was part of the instruction,
630
00:26:46,909 --> 00:26:48,997
you know?
631
00:26:48,998 --> 00:26:51,826
But then he pressed
his hips into me,
632
00:26:51,827 --> 00:26:53,612
pinning me against the table.
633
00:26:55,396 --> 00:26:58,920
He used his hand
to move down my body
634
00:26:58,921 --> 00:27:01,923
and over the back of my thighs.
635
00:27:01,924 --> 00:27:04,012
And...
636
00:27:04,013 --> 00:27:06,536
I couldn't even speak or move
637
00:27:06,537 --> 00:27:09,409
for what felt like forever,
until...
638
00:27:09,410 --> 00:27:12,368
- Until what?
- I finally snapped out of it.
639
00:27:12,369 --> 00:27:14,980
I-I pushed myself
away from the table,
640
00:27:14,981 --> 00:27:17,722
and I could see he could tell
what I was thinking.
641
00:27:17,723 --> 00:27:19,854
Immediately,
he started to gaslight me,
642
00:27:19,855 --> 00:27:21,769
saying all he was doing
was trying to help me
643
00:27:21,770 --> 00:27:22,771
master my technique.
644
00:27:25,078 --> 00:27:27,340
I went home
645
00:27:27,341 --> 00:27:29,385
feeling so humiliated...
646
00:27:29,386 --> 00:27:32,040
And confused.
647
00:27:37,220 --> 00:27:40,048
I can't tell
what you're thinking...
648
00:27:40,049 --> 00:27:41,659
whether or not you believe me.
649
00:27:43,270 --> 00:27:46,533
No, no, I believe you.
650
00:27:46,534 --> 00:27:49,057
The only reason
I'm even saying anything
651
00:27:49,058 --> 00:27:52,278
is because I know you're going
away with him for the weekend,
652
00:27:52,279 --> 00:27:55,803
and, well, I-I just thought
you needed to know.
653
00:27:58,720 --> 00:28:01,069
And that's--
that's all that happened?
654
00:28:01,070 --> 00:28:02,767
You're not withholding anything
655
00:28:02,768 --> 00:28:05,421
'cause, I don't know,
you're embarrassed?
656
00:28:05,422 --> 00:28:08,729
N-no, that--
that's everything.
657
00:28:08,730 --> 00:28:10,514
Isn't that enough?
658
00:28:13,039 --> 00:28:14,518
Okay.
659
00:28:16,085 --> 00:28:17,956
Thank you for telling me.
660
00:28:17,957 --> 00:28:19,740
I have to go to surgery.
661
00:28:19,741 --> 00:28:23,048
And as soon as I'm done,
I will have to report this.
662
00:28:23,049 --> 00:28:25,311
No. Please, you can't.
663
00:28:25,312 --> 00:28:27,182
I-I don't want this
to jeopardize my residency.
664
00:28:27,183 --> 00:28:29,402
I can't afford that.
665
00:28:29,403 --> 00:28:32,579
Now that I know what to look
out for, I'll be smarter.
666
00:28:32,580 --> 00:28:35,538
I-I can avoid situations like
that with him moving forward.
667
00:28:35,539 --> 00:28:36,931
I can.
668
00:28:36,932 --> 00:28:38,716
Naomi, you can't make this
your responsibility.
669
00:28:38,717 --> 00:28:40,021
Please! Please!
670
00:28:40,022 --> 00:28:42,371
You need to promise me
you won't say anything.
671
00:28:54,210 --> 00:28:56,472
Just one second.
672
00:28:56,473 --> 00:28:57,996
Ready to get
out of here, Joanna?
673
00:28:57,997 --> 00:29:00,259
Wow, when you said you had
to keep me for observation
674
00:29:00,260 --> 00:29:02,435
for an hour, I thought that
was just a ballpark number,
675
00:29:02,436 --> 00:29:03,784
not 60 minutes exactly.
676
00:29:03,785 --> 00:29:05,699
Well, we like to run
a tight ship here.
677
00:29:05,700 --> 00:29:07,440
And I think we can safely
rule out a concussion
678
00:29:07,441 --> 00:29:08,789
from that fall you took.
679
00:29:08,790 --> 00:29:11,531
Discharge papers?
- Uh, signed and sealed.
680
00:29:11,532 --> 00:29:14,142
All right, Joanna, ready?
681
00:29:14,143 --> 00:29:16,318
Wheels up. Let's go.
- Okay.
682
00:29:16,319 --> 00:29:18,407
I should consider
getting one of these myself.
683
00:29:18,408 --> 00:29:20,845
Do you know if they make
an electric version?
684
00:29:20,846 --> 00:29:22,542
I'm not sure.
685
00:29:22,543 --> 00:29:25,023
I got a stress fracture
in my knee is why I'm asking--
686
00:29:25,024 --> 00:29:26,502
about six weeks now.
687
00:29:26,503 --> 00:29:28,330
My GP thought I'd actually
gain weight
688
00:29:28,331 --> 00:29:29,810
not being able to walk
as much and all,
689
00:29:29,811 --> 00:29:31,856
but I went
the other way entirely.
690
00:29:31,857 --> 00:29:34,772
- You lost weight?
- 23 pounds, like magic.
691
00:29:34,773 --> 00:29:36,817
That's probably
why I fainted earlier.
692
00:29:36,818 --> 00:29:38,688
My body still isn't used
to the weight loss.
693
00:29:38,689 --> 00:29:41,691
Uh, how'd your GP diagnose
this stress fracture?
694
00:29:41,692 --> 00:29:44,172
Did he get an MRI?
- No, just an X-ray.
695
00:29:44,173 --> 00:29:46,348
Why?
696
00:29:46,349 --> 00:29:48,176
All right, you know what?
697
00:29:48,177 --> 00:29:50,570
Just to be on the safe side...
698
00:29:50,571 --> 00:29:52,964
I'd like to take a better look
at what's going on
699
00:29:52,965 --> 00:29:54,661
inside that knee of yours.
700
00:29:54,662 --> 00:29:55,967
Okay, I guess.
701
00:29:55,968 --> 00:29:57,446
It shouldn't take too long.
702
00:29:57,447 --> 00:29:59,840
Hoo-hoo! Yes!
703
00:29:59,841 --> 00:30:01,059
Victory is mine.
704
00:30:01,060 --> 00:30:02,843
Looks like you're buying,
sucker!
705
00:30:02,844 --> 00:30:04,062
I'm sorry.
706
00:30:04,063 --> 00:30:05,933
Thought I had you
there for a second.
707
00:30:05,934 --> 00:30:08,283
Yeah, sure you did.
708
00:30:08,284 --> 00:30:11,025
All right, let's go.
709
00:30:11,026 --> 00:30:12,418
I mean, if he's not septic,
710
00:30:12,419 --> 00:30:14,681
his body's doing
a pretty good impression of it.
711
00:30:14,682 --> 00:30:18,163
Did your, uh, psych eval
bear any fruit?
712
00:30:18,164 --> 00:30:20,861
Uh, not really.
713
00:30:20,862 --> 00:30:23,777
I'm sorry, buddy. I just--
I-I-I couldn't help myself.
714
00:30:23,778 --> 00:30:26,345
Come on, you--you don't have
to apologize to me.
715
00:30:26,346 --> 00:30:30,566
It's kind of comforting to be
reminded that you're human...
716
00:30:30,567 --> 00:30:32,351
and, I guess,
that I'm not the only one
717
00:30:32,352 --> 00:30:34,135
who has issues with his mother.
718
00:30:34,136 --> 00:30:37,573
You know, we didn't speak
for almost 30 years.
719
00:30:37,574 --> 00:30:39,880
- Wow.
- Yeah.
720
00:30:39,881 --> 00:30:43,057
I thought I was over all
that stuff, but I guess not.
721
00:30:43,058 --> 00:30:46,887
We really went at it, you know?
722
00:30:46,888 --> 00:30:50,891
I guess I still got
some hostility to work through,
723
00:30:50,892 --> 00:30:54,460
as well, it seems,
as some, what,
724
00:30:54,461 --> 00:30:57,898
complicated feelings
about men who are obsessed
725
00:30:57,899 --> 00:30:59,073
with their appearance?
726
00:30:59,074 --> 00:31:01,510
Like, where--
where's that coming from?
727
00:31:01,511 --> 00:31:03,599
Maybe it's time to take
a little peek in the mirror,
728
00:31:03,600 --> 00:31:05,036
so to speak.
- Exactly.
729
00:31:05,037 --> 00:31:07,908
Hey, maybe I'm the one
who needs a chemical peel.
730
00:31:11,173 --> 00:31:13,305
Chemical peel?
731
00:31:13,306 --> 00:31:16,917
Didn't you say that he had
a pain in his--in his back?
732
00:31:16,918 --> 00:31:18,919
Yeah. Why?
733
00:31:18,920 --> 00:31:23,271
We need to MRI his spine
immediately.
734
00:31:23,272 --> 00:31:27,232
Okay, patty melts and
milkshakes all around, okay?
735
00:31:28,887 --> 00:31:31,366
Or--or--or whatever
you want, all right?
736
00:31:31,367 --> 00:31:32,715
Go crazy.
737
00:31:32,716 --> 00:31:34,239
You shouldn't have,
Dr. Frost.
738
00:31:34,240 --> 00:31:36,502
Are you kidding me?
We're stronger together, right?
739
00:31:36,503 --> 00:31:38,112
I think you didn't, actually.
740
00:31:38,113 --> 00:31:40,201
Yeah, well, I did not,
because that's Archer's card.
741
00:31:40,202 --> 00:31:41,376
Uh-huh.
742
00:31:41,377 --> 00:31:42,812
But the sentiment
is mine, so...
743
00:31:42,813 --> 00:31:44,249
- Yeah.
- Just saying.
744
00:31:44,250 --> 00:31:45,859
Really thoughtful
of you, all this.
745
00:31:47,644 --> 00:31:49,471
Look, Maggie,
if you have a minute,
746
00:31:49,472 --> 00:31:51,299
I-I've just--
I've been thinking--
747
00:31:51,300 --> 00:31:53,519
Maggie, could you...?
748
00:31:53,520 --> 00:31:55,129
Okay. I'm sorry.
749
00:31:55,130 --> 00:31:56,478
Can this wait?
- Of course.
750
00:31:56,479 --> 00:31:57,827
I'm so sorry.
We're in the middle of things.
751
00:31:57,828 --> 00:31:59,481
- Go ahead. I get it, yeah.
- Okay.
752
00:31:59,482 --> 00:32:00,656
- Anything?
- Go nuts.
753
00:32:00,657 --> 00:32:01,962
Can I get a burger?
754
00:32:01,963 --> 00:32:03,094
What's up?
755
00:32:03,095 --> 00:32:05,009
Just got off the phone
with leadership.
756
00:32:05,010 --> 00:32:06,967
The hospital canceled
our next sit-down,
757
00:32:06,968 --> 00:32:09,143
and they don't appear eager
to reschedule.
758
00:32:09,144 --> 00:32:10,753
It's like we've been ghosted.
759
00:32:10,754 --> 00:32:13,408
I mean, what did we expect?
760
00:32:13,409 --> 00:32:15,410
You need to reach
back out to Sharon
761
00:32:15,411 --> 00:32:17,021
and see
if you can glean anything.
762
00:32:17,022 --> 00:32:19,893
Wait, how is it that when
you want something from Sharon,
763
00:32:19,894 --> 00:32:22,113
you tell me to exploit
the fact that we're friends,
764
00:32:22,114 --> 00:32:26,682
but when she's offering intel,
you warn me not to trust her?
765
00:32:26,683 --> 00:32:28,858
I mean, which one is it?
- We're at war, Maggie.
766
00:32:28,859 --> 00:32:31,252
Friendship doesn't matter,
only leverage.
767
00:32:31,253 --> 00:32:32,514
Call her.
768
00:32:42,308 --> 00:32:43,526
Peter.
769
00:32:45,006 --> 00:32:47,051
What's going on?
770
00:32:47,052 --> 00:32:49,096
Management wants to start
the ball rolling
771
00:32:49,097 --> 00:32:50,358
on replacing the nurses.
772
00:32:50,359 --> 00:32:51,707
Already?
773
00:32:51,708 --> 00:32:54,406
Well, I just extended an offer.
774
00:32:54,407 --> 00:32:57,017
At least give them the night
to mull it over.
775
00:32:57,018 --> 00:32:58,714
The board doesn't wanna
find themselves
776
00:32:58,715 --> 00:33:00,238
in the same position tomorrow.
777
00:33:00,239 --> 00:33:02,109
I mean, you know Miranda.
She hates feeling vulnerable.
778
00:33:02,110 --> 00:33:03,371
So is this true?
779
00:33:03,372 --> 00:33:05,417
You're--you're
letting them all go?
780
00:33:05,418 --> 00:33:07,462
We're exploring
our options, yes.
781
00:33:07,463 --> 00:33:09,551
You know, our nurses
are not just numbers
782
00:33:09,552 --> 00:33:11,771
on a spreadsheet, Miranda.
783
00:33:11,772 --> 00:33:15,209
They're the lifeblood
of everything we do here.
784
00:33:15,210 --> 00:33:18,082
And if the hospital
can't recognize that,
785
00:33:18,083 --> 00:33:19,561
then I'll have no choice
786
00:33:19,562 --> 00:33:21,694
but to tender my resignation
as well.
787
00:33:21,695 --> 00:33:24,610
If your salary
even came remotely close
788
00:33:24,611 --> 00:33:27,047
to bridging the gap,
I'd accept, Sharon.
789
00:33:27,048 --> 00:33:30,398
Unfortunately,
the money just isn't there.
790
00:33:30,399 --> 00:33:31,791
If you can find some way
791
00:33:31,792 --> 00:33:34,098
to show the nurses
how much we value them
792
00:33:34,099 --> 00:33:36,752
which doesn't include
a bigger raise,
793
00:33:36,753 --> 00:33:39,233
by all means,
bring it to the table.
794
00:33:39,234 --> 00:33:40,234
But do it fast.
795
00:33:50,158 --> 00:33:52,072
A 5% pay bump.
796
00:33:52,073 --> 00:33:53,900
That's less than what
you were offering this morning.
797
00:33:53,901 --> 00:33:56,250
Keep reading the fine print.
798
00:33:56,251 --> 00:33:59,558
"Illinois
Public Act Number 102-064
799
00:33:59,559 --> 00:34:00,950
"as an amendment
800
00:34:00,951 --> 00:34:03,605
to the Nurse Staffing
Improvement Act of 2007"--
801
00:34:03,606 --> 00:34:05,694
Requires
every hospital convene
802
00:34:05,695 --> 00:34:07,609
a nursing care committee
803
00:34:07,610 --> 00:34:09,959
co-chaired
by a direct-care nurse.
804
00:34:09,960 --> 00:34:11,657
We already know this, Sharon.
805
00:34:11,658 --> 00:34:13,528
This is an eight-person
committee--
806
00:34:13,529 --> 00:34:15,226
four nurses, four admin.
807
00:34:15,227 --> 00:34:18,272
Every issue ends up
in a deadlock by design.
808
00:34:18,273 --> 00:34:19,752
Maybe not anymore.
809
00:34:19,753 --> 00:34:21,754
I spoke with the board.
810
00:34:21,755 --> 00:34:24,409
They're willing to give you
an extra seat
811
00:34:24,410 --> 00:34:28,978
and to welcome an active nurse
to sit on the advisory board
812
00:34:28,979 --> 00:34:30,980
on a full-time basis.
813
00:34:30,981 --> 00:34:34,810
Maggie, nurses will have a seat
at the table.
814
00:34:34,811 --> 00:34:37,074
Your voices will be heard.
815
00:34:37,075 --> 00:34:40,251
I mean, that's just something
you can't put a value on.
816
00:34:42,645 --> 00:34:44,995
I'll run this
up the flagpole.
817
00:34:46,214 --> 00:34:48,650
Oh, and one more thing--
free lunch.
818
00:34:48,651 --> 00:34:49,912
What?
819
00:34:49,913 --> 00:34:51,827
Doctors get carte blanche
in the cafeteria
820
00:34:51,828 --> 00:34:54,700
while nurses have to dig
in their own pockets.
821
00:34:54,701 --> 00:34:58,095
It's unfair,
and it's easily rectified.
822
00:34:58,096 --> 00:34:59,966
It's amazing
how happy people are
823
00:34:59,967 --> 00:35:02,447
when they get something
for free.
824
00:35:02,448 --> 00:35:04,188
Copy.
825
00:35:13,328 --> 00:35:16,025
I can't believe that was
your first time doing that.
826
00:35:16,026 --> 00:35:20,029
Your movements were
so precise and decisive.
827
00:35:22,381 --> 00:35:24,991
By the way, my procedure's
not the only thing
828
00:35:24,992 --> 00:35:27,341
that went commando today.
829
00:35:27,342 --> 00:35:29,735
I have a car waiting for us
to take us to the airport.
830
00:35:29,736 --> 00:35:31,824
I'll meet you out front.
831
00:35:35,742 --> 00:35:39,962
So it's
a bacterial infection?
832
00:35:39,963 --> 00:35:42,182
When you had that
chemical peel done, Frederick,
833
00:35:42,183 --> 00:35:44,010
it's as if your skin
had been exposed
834
00:35:44,011 --> 00:35:46,055
to a second-degree burn,
835
00:35:46,056 --> 00:35:48,449
temporarily removing
a layer of protection
836
00:35:48,450 --> 00:35:49,885
and leaving you susceptible
837
00:35:49,886 --> 00:35:52,888
to a, uh, variety
of rare microscopic bugs.
838
00:35:52,889 --> 00:35:56,283
In your case,
Pseudomonas aeruginosa.
839
00:35:56,284 --> 00:35:58,720
It traveled through
your bloodstream to your spine,
840
00:35:58,721 --> 00:36:00,505
where it created an abscess.
841
00:36:00,506 --> 00:36:03,116
That's why you've been
experiencing numbness.
842
00:36:03,117 --> 00:36:05,771
The good news is,
your body's been responding
843
00:36:05,772 --> 00:36:08,382
to the ceftazidime
we've been administering.
844
00:36:08,383 --> 00:36:09,731
We're very fortunate
845
00:36:09,732 --> 00:36:11,821
Dr. Charles
caught this in time.
846
00:36:16,261 --> 00:36:19,177
It's always been
my greatest sin--vanity.
847
00:36:21,004 --> 00:36:25,052
It seems today it, uh,
nearly cost me my life.
848
00:36:27,968 --> 00:36:31,100
You know,
if I didn't have someone
849
00:36:31,101 --> 00:36:34,582
as grounded as your mother...
850
00:36:34,583 --> 00:36:39,022
I fear I could be borne away
on even the slightest breeze.
851
00:36:40,633 --> 00:36:42,242
I don't know how
852
00:36:42,243 --> 00:36:44,679
to stop myself from feeling...
853
00:36:44,680 --> 00:36:47,856
So...
854
00:36:47,857 --> 00:36:51,033
insubstantial.
855
00:36:51,034 --> 00:36:54,950
You know, um, somebody
a whole lot smarter than me
856
00:36:54,951 --> 00:36:57,257
once said something like, um...
857
00:36:57,258 --> 00:36:58,606
what was it?
858
00:36:58,607 --> 00:37:01,261
Vanity--self-love--
859
00:37:01,262 --> 00:37:05,396
self-love is nowhere near
so vile a sin
860
00:37:05,397 --> 00:37:06,875
as self-neglect.
861
00:37:06,876 --> 00:37:10,096
That's "Henry V," I think.
862
00:37:10,097 --> 00:37:12,403
Who's gonna argue
with the Bard, right?
863
00:37:12,404 --> 00:37:14,231
You're very kind.
864
00:37:14,232 --> 00:37:16,885
I can see why Margaret's
constantly going on about you.
865
00:37:16,886 --> 00:37:19,061
You're very kind.
866
00:38:21,603 --> 00:38:23,125
- Hey, Dean?
- Yeah?
867
00:38:23,126 --> 00:38:25,302
You the one that sent
Joanna Richards up for imaging?
868
00:38:25,303 --> 00:38:28,087
- Uh-huh.
- It's a good thing you did.
869
00:38:28,088 --> 00:38:30,524
An aggressive little bastard
of an osteosarcoma
870
00:38:30,525 --> 00:38:31,960
growing into her tibia.
871
00:38:31,961 --> 00:38:34,180
We didn't catch it now,
she'd have lost that leg--
872
00:38:34,181 --> 00:38:36,138
or worse.
- Yeah.
873
00:38:36,139 --> 00:38:38,011
Thanks, Thalia. Thanks.
874
00:38:42,494 --> 00:38:43,972
Well...
875
00:38:43,973 --> 00:38:45,452
good evening.
876
00:38:45,453 --> 00:38:47,672
So glad you're all
feeling better.
877
00:38:47,673 --> 00:38:50,631
That dreaded 11-hour flu--
I hear it's going around.
878
00:38:50,632 --> 00:38:54,113
And thank you, Dean,
for your incredible generosity.
879
00:38:54,114 --> 00:38:56,028
We knew you'd always have
our back.
880
00:38:56,029 --> 00:38:58,204
- You're--you're welcome.
- So you bought lunch.
881
00:38:58,205 --> 00:39:00,249
- Dr. Archer.
- Yeah, hi.
882
00:39:00,250 --> 00:39:02,426
Um, just think of it
as an example
883
00:39:02,427 --> 00:39:04,689
of that invisible hand
you kept talking about, huh?
884
00:39:04,690 --> 00:39:07,387
Whoa, whoa, whoa, whoa, okay,
this--this number is far from--
885
00:39:07,388 --> 00:39:09,041
- Thank you.
- Yeah, you're welcome.
886
00:39:09,042 --> 00:39:10,521
Far from invisible.
887
00:39:10,522 --> 00:39:12,392
Whatever happened
to starve a fever?
888
00:39:12,393 --> 00:39:13,741
If it's any consolation,
889
00:39:13,742 --> 00:39:16,048
I don't think the deal
gets done without it.
890
00:39:18,747 --> 00:39:20,183
I mean, what?
891
00:39:22,055 --> 00:39:24,056
So...
892
00:39:24,057 --> 00:39:25,666
what couldn't wait?
893
00:39:25,667 --> 00:39:27,451
Yeah, I didn't mean
to interrupt. Sorry.
894
00:39:27,452 --> 00:39:30,584
Um, look, I've been meaning
to talk to you
895
00:39:30,585 --> 00:39:32,499
for a while now, and...
896
00:39:32,500 --> 00:39:35,850
just the way I acted when
you were asking about Ainsley--
897
00:39:35,851 --> 00:39:38,375
- It's--it's okay. It's...
- No.
898
00:39:38,376 --> 00:39:41,421
- It's water under the bridge.
- It's really not, Maggie.
899
00:39:41,422 --> 00:39:44,293
Friends don't talk
to each other like that.
900
00:39:44,294 --> 00:39:46,078
And I was accusing you
901
00:39:46,079 --> 00:39:48,602
of interfering in a place
that you were not wanted,
902
00:39:48,603 --> 00:39:51,344
o-of not knowing me.
903
00:39:51,345 --> 00:39:55,043
But the truth is,
you knew me a little too well,
904
00:39:55,044 --> 00:39:57,959
and it scared me.
905
00:39:57,960 --> 00:40:00,309
You were in so much pain,
Jonathan,
906
00:40:00,310 --> 00:40:02,616
it just hurt me
to see you like that.
907
00:40:02,617 --> 00:40:03,965
I get that.
908
00:40:03,966 --> 00:40:06,098
All right, and you made me
face up to something
909
00:40:06,099 --> 00:40:09,971
that I hadn't wanted to
in a long time.
910
00:40:09,972 --> 00:40:12,540
I'm glad you did, though. I am.
911
00:40:14,499 --> 00:40:17,457
And I-I just wanted
to say thank you.
912
00:40:22,507 --> 00:40:24,333
Anyway, um...
913
00:40:24,334 --> 00:40:26,466
I'll let you get
back to the celebration--
914
00:40:26,467 --> 00:40:28,730
You confronted Ainsley
about all this?
915
00:40:30,123 --> 00:40:31,906
Yeah.
916
00:40:31,907 --> 00:40:33,431
Yeah, I did.
917
00:40:34,736 --> 00:40:36,434
How'd it go?
918
00:40:39,045 --> 00:40:41,089
Well, how much time you got?
919
00:40:41,090 --> 00:40:42,744
I got time.
920
00:40:46,008 --> 00:40:48,662
I guess I'll give her
the good news about Frederick.
921
00:40:48,663 --> 00:40:50,490
Oh, I got it, pal.
922
00:40:50,491 --> 00:40:52,144
She's asleep.
923
00:40:52,145 --> 00:40:54,276
Mom, time to wake up.
924
00:40:54,277 --> 00:40:56,931
Dr. Ripley's
got some good news.
925
00:40:56,932 --> 00:40:58,933
Then we're gonna go have
some soup.
926
00:40:58,934 --> 00:41:00,370
Mom.
927
00:41:05,811 --> 00:41:07,420
She's not breathing. Mitch.
928
00:41:07,421 --> 00:41:08,508
Mom!
929
00:41:08,509 --> 00:41:10,336
- Little help in here!
- Mom!
930
00:41:10,337 --> 00:41:11,859
Code blue! Code blue!
931
00:41:11,860 --> 00:41:13,426
Let's go! Full arrest!
932
00:41:13,427 --> 00:41:15,733
Where's the crash cart?
Get a crash cart in here!
933
00:41:17,866 --> 00:41:20,128
We got this, Mom. We got you.
934
00:41:23,829 --> 00:41:25,699
No pulse.
935
00:41:25,700 --> 00:41:28,006
Come on.
936
00:41:28,007 --> 00:41:31,792
Still nothing.
- No sinus rhythm.
937
00:41:31,793 --> 00:41:33,707
- Charge to 200.
- Nothing.
69645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.