All language subtitles for California.King.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,979 --> 00:00:25,329 Tilbage for helvede, Kom ud herfra. 2 00:00:25,373 --> 00:00:27,636 Lås døren. Lås døren, lås døren. 3 00:00:27,679 --> 00:00:31,553 Hvad fanden er du? Fuckers gør på privat ejendom? 4 00:00:37,776 --> 00:00:40,040 Jeg tager ikke venligt overfor fremmede, 5 00:00:40,736 --> 00:00:44,609 specielt dem, der Du skal ikke respektere en mands lov. 6 00:00:44,653 --> 00:00:46,089 Han har en pistol. 7 00:00:46,133 --> 00:00:47,525 Tak for Identifikation, Wyatt. 8 00:00:47,569 --> 00:00:48,720 Jeg ved, hvordan en pistol ser ud. 9 00:00:48,744 --> 00:00:49,832 Den her græsplæne. 10 00:00:50,876 --> 00:00:52,661 Den der? 11 00:00:52,704 --> 00:00:55,055 Åh gud! Åh gud! 12 00:00:55,098 --> 00:00:58,710 - Få os ud Go, go, go, go! - Jeg prøver! 13 00:02:03,645 --> 00:02:04,685 Du kommer for sent, Wyatt. 14 00:02:06,996 --> 00:02:08,824 Undskyld. Hvem skal jeg hjælpe først? 15 00:02:08,867 --> 00:02:11,000 Det er hovedpersonen. 16 00:02:11,043 --> 00:02:13,363 Hørte du efter? til min forretning grundlæggende seminarer? 17 00:02:13,742 --> 00:02:14,873 Ikke engang en lille smule. 18 00:02:14,917 --> 00:02:16,223 Cliff Notes. 19 00:02:17,049 --> 00:02:19,574 Kommer til tiden og gør ikke noget rod. 20 00:02:19,617 --> 00:02:23,055 Det er svært at komme rundt lige siden jeg måtte Sælg min cykel. 21 00:02:23,099 --> 00:02:25,667 Måske hvis jeg ikke skulle Jeg ved det ikke. 22 00:02:25,710 --> 00:02:27,886 Måske ville jeg ikke komme så sent. 23 00:02:27,930 --> 00:02:29,864 For sidste gang... Jeg låner dig ikke. flere penge. 24 00:02:29,888 --> 00:02:30,933 Kom ned fra sengen. 25 00:02:32,369 --> 00:02:34,241 Tingene har Jeg har bare været lidt stram. 26 00:02:34,284 --> 00:02:36,939 Lige siden mit vindue hakkede Det gik galt. 27 00:02:37,809 --> 00:02:40,464 Vindue cocking? Du virkelig Så du det ikke komme? 28 00:02:40,508 --> 00:02:42,616 Du skal tage risici som iværksætter Det ved du, Perry. 29 00:02:42,640 --> 00:02:43,946 Væk fra den nye Serapina Pearl. 30 00:02:43,989 --> 00:02:45,426 Jeg passer bare på dig. 31 00:02:45,469 --> 00:02:47,123 Du har Alle de penge sparede. 32 00:02:47,167 --> 00:02:49,623 Du har brug for en plan i livet. Hvis jeg bliver ved med at låne dig pengene, 33 00:02:49,647 --> 00:02:51,408 du vil aldrig lære at være økonomisk ansvarlig. 34 00:02:51,432 --> 00:02:52,552 Ja, men det er fint med mig. 35 00:02:54,739 --> 00:02:56,437 Goddag, miss Duverday. Hvordan går det? 36 00:02:57,786 --> 00:02:59,440 Du er en En rigtig pik. 37 00:02:59,483 --> 00:03:01,323 Jeg mener, dit bedste En ven har problemer her. 38 00:03:02,225 --> 00:03:03,922 Hvad? Hvad er det? 39 00:03:05,097 --> 00:03:06,229 Miss Duverday. 40 00:03:06,664 --> 00:03:07,796 Nej, bag hende. 41 00:03:10,102 --> 00:03:12,496 Helt ærligt, det er en vibe. 42 00:03:13,105 --> 00:03:16,065 En vibe? Ja, viben er Graffiti og vandalisme. 43 00:03:16,108 --> 00:03:18,372 Det er kunst. 44 00:03:18,415 --> 00:03:20,025 - Art? - Det er lækre sager. 45 00:03:20,069 --> 00:03:21,897 Nej, det skal være er væk sidst på dagen. 46 00:03:21,940 --> 00:03:23,725 Jeg renser det for 3.000. 47 00:03:24,160 --> 00:03:25,596 For 3.000, Vil du rydde det af? 48 00:03:25,640 --> 00:03:27,294 Du arbejder her. Rens det gratis. 49 00:03:28,904 --> 00:03:31,254 5. maj 2022. Tredje tilfælde af destruktion 50 00:03:31,298 --> 00:03:32,603 inden for de sidste 28 dage. 51 00:03:33,430 --> 00:03:35,171 Hvad var det for? 52 00:03:35,215 --> 00:03:36,433 Rekorden. 53 00:03:36,868 --> 00:03:37,868 - Hvad? 54 00:03:38,261 --> 00:03:39,349 Bare pladen. 55 00:03:40,916 --> 00:03:42,439 Du godeste. 56 00:03:42,483 --> 00:03:44,156 Hvordan forventer du til at gøre enhver virksomhed 57 00:03:44,180 --> 00:03:47,270 med denne pornografi Er du mafia på butikken? 58 00:03:48,663 --> 00:03:49,968 Jeg er dybt fornærmet. 59 00:03:50,012 --> 00:03:51,666 Flip telefon. 60 00:03:52,232 --> 00:03:54,514 Jeg skal ned på stationen. og give Martin Et stykke af mit sind. 61 00:03:54,538 --> 00:03:55,618 Det er bare ude af kontrol. 62 00:03:56,932 --> 00:03:57,889 Går på Yelp. 63 00:03:57,933 --> 00:03:58,933 Okay, jeg går. 64 00:04:26,091 --> 00:04:27,528 Kom væk fra gaden, Perry! 65 00:04:28,529 --> 00:04:30,008 Er du sikker? 66 00:04:30,052 --> 00:04:31,401 Er det her det rigtige sted? 67 00:04:43,195 --> 00:04:44,195 Hallo? 68 00:04:46,329 --> 00:04:47,374 Hallo? 69 00:04:47,417 --> 00:04:48,636 Martin! 70 00:04:49,158 --> 00:04:50,638 Du er ikke Martin. 71 00:04:52,379 --> 00:04:53,379 Martin. 72 00:04:54,294 --> 00:04:56,426 - Denver. - Shit Stain. 73 00:04:56,470 --> 00:04:58,123 Jeg er ligeglad. Hvem er du? 74 00:04:58,167 --> 00:04:59,429 Løjtnant Leila Forbes. 75 00:04:59,473 --> 00:05:00,996 Vi talte i telefon, sir. 76 00:05:01,039 --> 00:05:02,693 Jeg er lateral transfer fra Columbus. 77 00:05:02,737 --> 00:05:03,999 Okay, nye pige. 78 00:05:05,348 --> 00:05:07,045 - Jeg må gå. - Narkobust! 79 00:05:14,052 --> 00:05:16,707 Du burde virkelig ikke Vink din pistol rundt indeni som et fjols. 80 00:05:16,751 --> 00:05:18,405 - Okay. - Denver, lad os gå. 81 00:05:18,840 --> 00:05:21,200 - Jeg har brug for en opfrisker. på våbensikkerhed. - Måske. 82 00:05:21,669 --> 00:05:24,062 Martin. Kan vi tale om denne graffiti situation? 83 00:05:24,106 --> 00:05:27,196 - Denver sagde, han ville klare det. Det bliver ikke håndteret... - Absolut. 84 00:05:27,239 --> 00:05:31,039 Jeg gætter på den narkopolitis vi har været planlægning i otte måneder bliver nødt til at vente. 85 00:05:33,202 --> 00:05:34,595 Kommer jeg? 86 00:05:34,638 --> 00:05:36,118 Hørte du det ikke lige? 87 00:05:36,161 --> 00:05:37,721 Der er en graffiti Kunstnere på fri fod. 88 00:05:38,163 --> 00:05:39,600 Velkommen til Nice. 89 00:05:44,213 --> 00:05:45,257 Jeg troede, det var Nice. 90 00:05:46,171 --> 00:05:48,130 Nej, det er den franske. 91 00:05:50,828 --> 00:05:53,222 Ligesom farverne og alt er bare så smuk. 92 00:05:53,265 --> 00:05:55,964 Kan I huske at se? eventuelle mistænkelige tal Hænger ud? 93 00:05:56,007 --> 00:05:57,444 Mener du andet end ham her? 94 00:05:57,487 --> 00:05:58,487 Ayee. 95 00:05:59,097 --> 00:06:00,360 Jeg er ikke... 96 00:06:15,810 --> 00:06:19,161 For fanden... Pikslikker! 97 00:06:19,204 --> 00:06:21,163 - Din luder! - Hvad er der med ham? 98 00:06:21,206 --> 00:06:22,991 Du har nogensinde været forelsket, løjtnant? 99 00:06:23,034 --> 00:06:24,034 Fuck! 100 00:06:25,646 --> 00:06:26,777 Åbenbart ikke. 101 00:06:26,821 --> 00:06:28,823 Det har stået på i årevis. 102 00:06:38,136 --> 00:06:40,138 - Hey! - Jeg har det fint. Jeg er klar over, yep 103 00:06:40,182 --> 00:06:42,010 Det ligner Lynette. Kunne bruge lidt hjælp. 104 00:06:47,494 --> 00:06:48,582 Så. 105 00:06:48,625 --> 00:06:49,887 Hvordan går det med... 106 00:06:49,931 --> 00:06:51,062 Denver? 107 00:06:51,106 --> 00:06:52,977 Han har kvajet sig. Han er en pik. 108 00:06:53,021 --> 00:06:54,501 Vicesherif fjols. 109 00:06:54,936 --> 00:06:56,328 Det må vi glemme. Giftig energi. 110 00:06:56,372 --> 00:06:57,634 Jeg ved, hvad du mener. 111 00:06:57,678 --> 00:06:59,201 Jeg tager et ton C-vitamin. 112 00:07:00,637 --> 00:07:02,354 - Hvordan går det med det dæk? - Næsten færdig. 113 00:07:02,378 --> 00:07:03,901 Bare lidt mere af dette. 114 00:07:03,945 --> 00:07:06,338 Så hvis du skulle tage tre albums, ikke sange, 115 00:07:06,382 --> 00:07:10,212 albums til en øde ø hvilke albums ville de være? 116 00:07:10,255 --> 00:07:12,388 Skal jeg ringe efter en kranvogn? 117 00:07:12,432 --> 00:07:14,801 Du ved, han er en pik, men Denver er ret god med lejligheder. Jeg kunne... 118 00:07:14,825 --> 00:07:17,500 Nej, Denver er ikke god. med lejligheder. Jeg har det fint. med lejligheder. Bare rolig. 119 00:07:17,524 --> 00:07:20,111 Helt ærligt, mellem dig og mig, Jeg ville nok gå med 808s og Heartbreak. 120 00:07:20,135 --> 00:07:21,939 - Det er ikke noget særligt. Jeg kan få ham hertil. - Du går i panik. 121 00:07:21,963 --> 00:07:23,617 Den nye Kanye... 122 00:07:23,660 --> 00:07:25,096 For mange narrestreger. 123 00:07:25,140 --> 00:07:26,968 Hør, jeg virkelig Tak, Perry. 124 00:07:27,011 --> 00:07:29,405 Men jeg ser ret godt ud i dag, Så jeg ringer til ham. 125 00:07:29,449 --> 00:07:31,329 Nej, ring ikke til ham. Bare rolig, jeg har det. 126 00:07:33,061 --> 00:07:34,901 Hvorfor er jeg overhovedet på en Men forladt ø? 127 00:07:35,716 --> 00:07:36,716 Næsten. 128 00:07:37,935 --> 00:07:39,391 Det er ikke som jeg havde penge at rejse med. 129 00:07:39,415 --> 00:07:40,460 Du godeste. 130 00:07:41,286 --> 00:07:42,286 Sådan. 131 00:07:49,381 --> 00:07:50,339 - Flot. - Se? 132 00:07:50,382 --> 00:07:51,382 - Ja. - Top. 133 00:07:53,429 --> 00:07:54,474 Åh. 134 00:07:55,562 --> 00:07:57,955 Hov, hov, hov, hov, hov. 135 00:07:57,999 --> 00:07:59,653 Kom nu, Perry. 136 00:07:59,696 --> 00:08:03,047 Mine damer og herrer. Perry Phillips. 137 00:08:04,658 --> 00:08:05,658 Okay. 138 00:08:11,186 --> 00:08:13,057 De bør være kommer fra... 139 00:08:13,101 --> 00:08:14,581 Fra Syden? 140 00:08:14,624 --> 00:08:16,234 Nu er jeg i Arizona. 141 00:08:16,974 --> 00:08:18,236 Sagde du Arizona? 142 00:08:18,280 --> 00:08:19,934 Nej, jeg sagde ikke Arizona. 143 00:08:19,977 --> 00:08:21,718 På vej til Arizona. 144 00:08:22,371 --> 00:08:25,219 Åh, nej, ikke rute mig Hvor som helst, din lort. Hvorfor gør den det her? 145 00:08:25,243 --> 00:08:26,830 Du har fået det hooked op til Bluetooth, sir. 146 00:08:26,854 --> 00:08:27,855 Fuck Bluetooth. 147 00:08:27,898 --> 00:08:28,856 Standard indstilling. 148 00:08:28,899 --> 00:08:30,510 Der. 149 00:08:33,991 --> 00:08:36,472 Banking West. Næsen ned. 150 00:08:36,516 --> 00:08:37,865 Kør, kør. 151 00:08:37,908 --> 00:08:38,908 Woo! 152 00:08:40,128 --> 00:08:41,738 Sherif Martin Mills, alle områder 153 00:08:41,782 --> 00:08:43,523 skal De vide, at droppet sker 154 00:08:43,566 --> 00:08:45,655 i det åbne Meget nær Harbor Lane. 155 00:08:46,874 --> 00:08:48,484 Ja, det er Cal. Fra Lakeport. 156 00:08:48,528 --> 00:08:50,225 Er det endnu en Zane? 157 00:08:51,095 --> 00:08:53,228 10-4, vi fik et godt tip. 158 00:08:53,271 --> 00:08:55,491 Ja, det er Tylers, over på Harbin Springs. 159 00:08:56,013 --> 00:08:58,581 Johnson her er kendt for Og få et godt tip. 160 00:08:58,625 --> 00:09:00,540 I kan rende mig. 161 00:09:00,583 --> 00:09:02,542 - Sherif. - Bare kør. 162 00:09:02,585 --> 00:09:04,544 Nej, sherif. Den er ikke landet. 163 00:09:07,764 --> 00:09:08,852 Fuck! 164 00:09:11,463 --> 00:09:13,074 Ti års jagt Den skide fyr. 165 00:09:14,118 --> 00:09:15,424 Hvad går jeg glip af? 166 00:09:52,069 --> 00:09:53,897 Der er to typer. Af mennesker i denne verden. 167 00:09:55,029 --> 00:09:56,160 Do-ers, 168 00:09:57,161 --> 00:09:58,598 og tilskuerne. 169 00:10:00,425 --> 00:10:02,514 Og svinene som os, der tager deres lort 170 00:10:02,558 --> 00:10:04,299 mens de er at gøre og se på. 171 00:10:04,342 --> 00:10:06,867 Genius boss, absolut geni. 172 00:10:06,910 --> 00:10:08,390 Din bror er et geni. 173 00:10:08,433 --> 00:10:09,521 Kan du ikke bare lande? 174 00:10:10,305 --> 00:10:15,092 Du ved, det kræver en lidt mere finesse end det. 175 00:10:22,970 --> 00:10:23,971 Pis. 176 00:10:25,320 --> 00:10:26,582 Bre-Brenda. 177 00:10:27,061 --> 00:10:28,062 Øh-huh. 178 00:10:28,105 --> 00:10:30,107 Tag den. 179 00:10:35,504 --> 00:10:38,855 En eller anden, fortæl mig det. Det var ikke mine 20.000. 180 00:10:38,899 --> 00:10:42,250 Det er det værd. Smadret ned ad søen. 181 00:10:44,818 --> 00:10:45,906 Uh... 182 00:10:46,558 --> 00:10:48,038 Okay. Uh. 183 00:10:50,867 --> 00:10:52,956 Vi har måske ikke meget at tale om ellers. 184 00:10:55,437 --> 00:10:56,437 Pis. 185 00:11:03,314 --> 00:11:04,968 Hej, chef. 186 00:11:05,012 --> 00:11:07,405 Nogen går ind søen for at få mine piller. 187 00:11:12,889 --> 00:11:14,282 Hvad fanden? 188 00:11:18,416 --> 00:11:19,416 Pis. 189 00:11:20,636 --> 00:11:21,942 Jeg troede ikke, du ville flyde. 190 00:11:33,257 --> 00:11:35,540 - Virkelig, kuponerne? - Ikke som om de er blevet udnyttet. 191 00:11:35,564 --> 00:11:37,784 Ja, men de er... ikke engang gennemblødt noget. 192 00:11:37,827 --> 00:11:40,134 Du bevæger dig bare. fugt overalt. Det er som... 193 00:11:40,177 --> 00:11:42,852 Jeg tror, det siger mere om kvaliteten af kuponer du har end min strategi. 194 00:11:42,876 --> 00:11:43,790 Gør det? 195 00:11:43,833 --> 00:11:45,139 Ja, det tror jeg. 196 00:11:55,540 --> 00:11:57,020 Hej, drenge. 197 00:11:57,804 --> 00:12:00,371 Kan du hjælpe min bror? få noget fra Min bil til mig? 198 00:12:01,155 --> 00:12:02,355 Hvorfor kan han ikke gøre det? 199 00:12:02,896 --> 00:12:03,984 Gå. 200 00:12:05,202 --> 00:12:06,290 Okay. 201 00:12:09,119 --> 00:12:11,339 Undskyld. Han er stadig i træning. 202 00:12:11,382 --> 00:12:13,254 Glad for at se din biler alle faste og sådan. 203 00:12:13,297 --> 00:12:15,038 Åh nej, det er fint. Det var ingenting. 204 00:12:16,083 --> 00:12:19,651 Jeg... Jeg håbede faktisk at jeg kunne, øh, 205 00:12:20,652 --> 00:12:21,610 Giv ham tilbage. 206 00:12:21,653 --> 00:12:23,003 Wyatt, ja. 207 00:12:23,046 --> 00:12:24,415 Gid jeg havde en også kvittering for ham. 208 00:12:24,439 --> 00:12:26,528 Det er sjovt. 209 00:12:28,530 --> 00:12:30,610 Hej, Ryker, godt at se dig. Hvordan går det i skolen? 210 00:12:31,881 --> 00:12:33,361 Du kan ikke returnere en brugt madras. 211 00:12:34,275 --> 00:12:35,537 Den har pletter overalt. 212 00:12:35,885 --> 00:12:37,974 Ja, der er Faktisk mere tilbage der. 213 00:12:41,108 --> 00:12:42,999 Ja, jeg ved ikke, om jeg kan virkelig give dig en tilbagebetaling 214 00:12:43,023 --> 00:12:44,938 For det, fordi det er som brugt. 215 00:12:44,981 --> 00:12:47,854 Ja, jeg flytter faktisk. 216 00:12:48,985 --> 00:12:50,615 Jeg ved ikke rigtig. Ønsker at beskæftige sig med hængning 217 00:12:50,639 --> 00:12:51,639 Den store ting omkring. 218 00:12:51,988 --> 00:12:53,468 Jeg kunne også godt bruge pengene. 219 00:12:54,338 --> 00:12:56,079 Hvad fanden er det? 220 00:12:56,558 --> 00:12:57,598 Vi sælger dem ikke engang. 221 00:13:01,389 --> 00:13:03,043 - Flytter du? - Ja. 222 00:13:03,086 --> 00:13:04,716 Jeg gav bare mine to uger. Bemærk på restauranten. 223 00:13:04,740 --> 00:13:06,742 Det har været hårdt her. 224 00:13:06,786 --> 00:13:09,092 Nu efter Denver og Ryker forlader for skole næste år 225 00:13:09,136 --> 00:13:10,702 der er bare ingenting du holder mig her. 226 00:13:10,746 --> 00:13:12,400 Og jeg vil bare have noget. 227 00:13:13,967 --> 00:13:16,665 Det ved jeg ikke. Bare noget, tror jeg. 228 00:13:16,708 --> 00:13:18,710 Jeg må kunne gå. Hvor strømmen flyder 229 00:13:18,754 --> 00:13:20,471 og det flyder ikke gennem Nice, Californien, 230 00:13:20,495 --> 00:13:21,670 Det kan jeg fortælle dig. 231 00:13:22,105 --> 00:13:23,846 Flot spiel. Perry, du er faktisk ikke 232 00:13:23,890 --> 00:13:25,543 overvejer at tage dette, Er du? 233 00:13:25,587 --> 00:13:27,547 Ja, jeg tager ikke det lort tilbage til lastbilen. 234 00:13:27,850 --> 00:13:29,156 Hvor skal du hen? 235 00:13:29,199 --> 00:13:31,201 Jeg skal bare sydpå, San Diego. 236 00:13:31,245 --> 00:13:32,376 Pis. 237 00:13:33,203 --> 00:13:34,639 San Diego. 238 00:13:41,037 --> 00:13:42,299 San Diego? 239 00:13:42,343 --> 00:13:43,823 Grønnere græs, har jeg hørt. 240 00:13:45,476 --> 00:13:48,044 Lynette, lad os gå. Lad os komme væk herfra. 241 00:13:48,088 --> 00:13:49,674 Ja, jeg vil være Lige der, et øjeblik, Ryke. 242 00:13:49,698 --> 00:13:51,265 Vil du tælle det? 243 00:13:52,657 --> 00:13:54,790 Du er den bedste, Perry, Tak. 244 00:13:57,271 --> 00:13:59,055 Åh hey, vi har en lille afskedsfest 245 00:13:59,099 --> 00:14:00,665 på Leaky-Tiki i aften. 246 00:14:00,709 --> 00:14:01,971 I burde komme forbi. 247 00:14:03,843 --> 00:14:05,279 Hej kammerat, tak. 248 00:14:06,889 --> 00:14:08,499 Det natbord har tre ben. 249 00:14:10,066 --> 00:14:11,415 Farvel, Perry! 250 00:14:11,459 --> 00:14:13,548 Ja, jeg vil Bare rolig. 251 00:14:13,591 --> 00:14:15,158 Jeg bevæger mig faktisk. 252 00:14:32,480 --> 00:14:34,656 Der er ingenting. Du holder mig her. 253 00:14:40,444 --> 00:14:42,707 Du er ude. Af tid, Per. Nu eller aldrig. 254 00:14:42,751 --> 00:14:43,795 Go! 255 00:15:00,943 --> 00:15:02,336 Det er min bedste ven. 256 00:15:02,379 --> 00:15:03,772 Lige der. Det er min bedste ven. 257 00:15:06,818 --> 00:15:08,342 Okay, fuck jer. 258 00:15:09,212 --> 00:15:11,147 Jeg kan ikke se dit bedste Venner, der krammer piger. 259 00:15:11,171 --> 00:15:12,172 Det er min mand! 260 00:15:21,007 --> 00:15:23,444 Du gør det igen. 261 00:15:27,535 --> 00:15:28,623 Woo-hoo! 262 00:15:34,759 --> 00:15:37,023 Du kender mig, Wyatt. Jeg har altid haft en mesterplan. 263 00:15:37,588 --> 00:15:39,808 Gemmer op Penge til at købe butikken. 264 00:15:40,852 --> 00:15:42,376 Få et lille hus på søen med Lynette. 265 00:15:42,419 --> 00:15:44,726 Lille skotsk Terrier ved navn Alfie. 266 00:15:44,769 --> 00:15:46,162 Takenis på HBO. 267 00:15:46,206 --> 00:15:47,381 Virkelig? 268 00:15:48,164 --> 00:15:49,774 Hvor mange er der? Vær præcis. 269 00:15:49,818 --> 00:15:51,037 Åh gud. 270 00:15:51,994 --> 00:15:53,039 Sikke en god film. 271 00:15:53,909 --> 00:15:57,608 Forudsat at spørge hende på en date, er bare udelukket? 272 00:15:57,652 --> 00:15:59,175 Det haster bare ikke nok. 273 00:15:59,219 --> 00:16:01,438 - Jeg har brug for noget stort. - Som hvad? 274 00:16:02,918 --> 00:16:04,006 Stadig en ideeringsfase. 275 00:16:04,050 --> 00:16:05,442 Hvad er der efter idéfasen? 276 00:16:05,486 --> 00:16:07,009 Definer derefter prototype. 277 00:16:07,792 --> 00:16:09,553 Du hører ikke efter. Nogen af mine seminarer, gør du? 278 00:16:09,577 --> 00:16:11,187 Ikke engang en lille smule. 279 00:16:12,319 --> 00:16:13,319 Pis. 280 00:16:20,718 --> 00:16:23,460 Kraften også, Det må være hele gaden. 281 00:16:26,333 --> 00:16:28,074 Bare mig. 282 00:16:28,117 --> 00:16:30,990 Se Liam Neeson, ligesom Du reddede hans datter. 283 00:16:32,165 --> 00:16:33,253 Sikke en helt. 284 00:16:33,818 --> 00:16:35,820 Sådan skal jeg være. 285 00:16:35,864 --> 00:16:38,304 Vær på noget Liam Neeson lort og redde hendes kat eller noget. 286 00:16:40,869 --> 00:16:42,479 Ridder i skinnende rustning. 287 00:16:44,699 --> 00:16:46,005 Men hvis du ikke gør. 288 00:16:48,268 --> 00:16:49,834 Jeg tror, jeg har en idé. 289 00:16:51,184 --> 00:16:52,359 Og jeg slår dig ihjel. 290 00:16:54,578 --> 00:16:56,058 Held og lykke. 291 00:17:01,237 --> 00:17:02,717 Hej, Perry. 292 00:17:02,760 --> 00:17:04,080 Så hør, planen, Her er hvad jeg... 293 00:17:04,110 --> 00:17:06,503 - Hvad laver du? - Åh, jeg... 294 00:17:06,547 --> 00:17:08,220 Jeg følte, at det skulle nå det fulde potentiale 295 00:17:08,244 --> 00:17:09,854 før jeg skraber Det hele er nede. 296 00:17:09,898 --> 00:17:11,378 Fuld potentiale Du gør det bare værre. 297 00:17:11,421 --> 00:17:13,380 Nogle gange tingene må blive værre 298 00:17:13,423 --> 00:17:14,990 før de kan få Det siger de. 299 00:17:15,034 --> 00:17:16,731 Nej, det er kræft, ikke graffiti. 300 00:17:16,774 --> 00:17:18,124 Læg malingen fra dig. 301 00:17:19,212 --> 00:17:20,474 Hør, planen. 302 00:17:21,388 --> 00:17:23,259 Folk elsker helte, ikke? 303 00:17:23,955 --> 00:17:25,131 Jeg er faret vild. 304 00:17:25,174 --> 00:17:27,350 Lynette, du sagde det selv. 305 00:17:27,394 --> 00:17:29,633 Du må kunne lide at redde hendes kat fra et træ eller sådan noget. 306 00:17:29,657 --> 00:17:31,876 Men hvad elsker Lynette? 307 00:17:31,920 --> 00:17:33,878 Over andet i verden? 308 00:17:36,577 --> 00:17:37,795 Hendes bror... 309 00:17:38,753 --> 00:17:39,971 Ryker. 310 00:17:43,279 --> 00:17:44,715 Visualisering, rart. 311 00:17:45,499 --> 00:17:47,109 Du skal Red hendes lillebror. 312 00:17:47,153 --> 00:17:48,458 Du redder ham, 313 00:17:49,111 --> 00:17:50,982 Du er en helt. 314 00:17:51,026 --> 00:17:53,724 Du bliver ved med at sige red, Men han behøver ikke at blive reddet. 315 00:17:53,768 --> 00:17:55,528 Du manifesterer hvad du ønsker i denne verden. 316 00:17:55,552 --> 00:17:57,312 Er det ikke en af dine dumme, dumme ordsprog? 317 00:17:57,337 --> 00:17:59,730 Luk, du manifesterer din skæbne gennem din energi. 318 00:17:59,774 --> 00:18:01,036 Hold kæft. 319 00:18:01,080 --> 00:18:02,472 Du kidnapper ham. 320 00:18:02,516 --> 00:18:05,214 Bare midlertidigt. - Hvad? 321 00:18:05,258 --> 00:18:07,173 Så redder du ham. 322 00:18:07,216 --> 00:18:10,001 Liam Neeson-stil, røvhul. 323 00:18:10,045 --> 00:18:12,569 Du er faktisk... Du er sindssyg. 324 00:18:12,613 --> 00:18:13,933 Hvorfor skulle jeg lytte til dig? 325 00:18:14,571 --> 00:18:15,964 Du prøver at få mig i fængsel. 326 00:18:16,007 --> 00:18:17,748 Til kidnapning En 17-årig dreng? 327 00:18:17,792 --> 00:18:18,967 Vil du have pigen eller ej? 328 00:18:19,010 --> 00:18:20,142 Jeg vil have kvinden. 329 00:18:20,838 --> 00:18:22,536 Men ja, semantik. 330 00:18:23,058 --> 00:18:25,321 Men vi lever i Et samfund med regler. 331 00:18:25,365 --> 00:18:26,540 Vi er ikke orangutanere. 332 00:18:27,106 --> 00:18:28,150 Har du nogen bedre ideer? 333 00:18:41,511 --> 00:18:42,904 Nej. 334 00:18:44,297 --> 00:18:45,515 Perr. 335 00:18:46,821 --> 00:18:48,388 Han er med i det. 336 00:18:53,697 --> 00:18:54,777 Lad mig forstå det rigtigt. 337 00:18:55,308 --> 00:18:56,526 Nogen vil kidnappe mig. 338 00:18:57,266 --> 00:18:59,094 Lås mig inde et sted at holde mig skjult, 339 00:19:00,443 --> 00:19:03,185 så denne dildo er kommer og redder mig 340 00:19:04,143 --> 00:19:05,492 og kneppe min søster. 341 00:19:07,102 --> 00:19:08,538 Cirka, ja. 342 00:19:08,582 --> 00:19:10,236 Hvorfor har vi at være så sur over det? 343 00:19:10,279 --> 00:19:11,802 Hør, vi vil så det er umagen værd. 344 00:19:12,977 --> 00:19:14,979 Er det en Beauty Rest 600? 345 00:19:15,023 --> 00:19:17,765 Ikke nu. Jeg mener, kølingen teknologi på denne ting 346 00:19:17,808 --> 00:19:19,375 er fodgænger i bedste fald. 347 00:19:19,419 --> 00:19:21,682 The pocketed spole At tælle er respektløst. 348 00:19:21,725 --> 00:19:23,249 Sertaen Copenhagen Collection... 349 00:19:23,292 --> 00:19:24,989 Hold nu op. 350 00:19:25,033 --> 00:19:26,165 Du vænner dig til det. 351 00:19:29,429 --> 00:19:30,691 Hvad får jeg ud af det? 352 00:19:33,650 --> 00:19:36,000 Jeg er villig til at tilbyde dig 50 353 00:19:37,219 --> 00:19:38,307 Dollars. 354 00:19:38,351 --> 00:19:39,526 Hårde penge. 355 00:19:40,004 --> 00:19:41,789 Og viden 356 00:19:42,790 --> 00:19:44,748 at du hjalp Ægte kærlighed finder sin vej. 357 00:19:44,792 --> 00:19:46,010 Nej, jeg vil have din bil. 358 00:19:46,054 --> 00:19:47,142 Min kanin? 359 00:19:47,186 --> 00:19:48,622 Ja, din skide bil. 360 00:19:48,665 --> 00:19:50,580 Nej, ingen fucking, ingen chance. 361 00:19:50,624 --> 00:19:51,992 Lad mig klare det. Lad mig klare det. 362 00:19:52,016 --> 00:19:53,456 Jeg taler med ham. Jeg taler med ham. 363 00:19:55,542 --> 00:19:57,152 Det kan arrangeres. 364 00:19:57,196 --> 00:19:58,695 Vent, nej, nej. Det kan ikke arrangeres. 365 00:19:58,719 --> 00:20:00,547 Hør, jeg gør ikke har en masse at tilbyde dig, 366 00:20:00,590 --> 00:20:02,766 men jeg lover jeg vil Behandl din søster ordentligt. 367 00:20:02,810 --> 00:20:06,161 Hør her. Jeg er ligeglad. hvordan du behandler min søster. 368 00:20:06,205 --> 00:20:07,162 Whoa. 369 00:20:07,206 --> 00:20:08,642 Det er bilen, eller ingen aftale. 370 00:20:11,514 --> 00:20:12,689 Fint. 371 00:20:14,430 --> 00:20:17,999 Vi laver en timeshare. 60-40 split ingen rygning i køretøjet. 372 00:20:18,042 --> 00:20:19,740 - Aftale? - Top. 373 00:20:20,436 --> 00:20:23,918 Okay, godt, ser ud som mit arbejde her er gjort. 374 00:20:23,961 --> 00:20:25,224 I to har en stor tid, okay? 375 00:20:25,267 --> 00:20:27,356 Hvad mener I? 376 00:20:28,270 --> 00:20:29,706 Nej, nej, os tre. 377 00:20:30,229 --> 00:20:31,665 Jeg kan ikke. Gør det uden dig. 378 00:20:31,708 --> 00:20:33,014 Jeg er prøveløsladt. 379 00:20:33,057 --> 00:20:34,581 Har du aldrig været i fængsel? 380 00:20:35,103 --> 00:20:36,559 Hvad fanden er der? Laver du stadig på mit værelse? 381 00:20:36,583 --> 00:20:37,627 Vi går nu. 382 00:20:37,671 --> 00:20:40,326 Det er lidt overdrevet. 383 00:20:40,369 --> 00:20:41,718 Ved du hvad? Tror en pige vil 384 00:20:41,762 --> 00:20:43,894 kom herind for første gang og gå 385 00:20:43,938 --> 00:20:46,506 "Åh min Gud, skide pistoler. 386 00:20:46,549 --> 00:20:48,856 Jeg elsker Tupacs Lov. 387 00:20:48,899 --> 00:20:50,553 Iridezing Lamborghini 388 00:20:50,597 --> 00:20:53,252 Giv mig en Sham Wow, Jeg er gennemblødt. Fuck mig nu ". 389 00:20:53,295 --> 00:20:54,427 Kom nu, makker. 390 00:20:54,470 --> 00:20:55,993 Få det til at fungere. 391 00:20:56,037 --> 00:20:58,082 - Jesus Kristus. - Ja. 392 00:20:58,126 --> 00:21:00,452 Ved du, hvordan det ser ud? Det ser sådan ud. du gik på Google Images 393 00:21:00,476 --> 00:21:02,435 og skrevet i "douchebag stuff", 394 00:21:02,478 --> 00:21:04,480 og så bare du har fandeme printet det ud 395 00:21:04,524 --> 00:21:06,153 som du lige fik en farvet printer eller noget. 396 00:21:06,177 --> 00:21:08,179 Det er latterligt. Kom nu. 397 00:21:08,223 --> 00:21:09,311 Ja. 398 00:21:09,355 --> 00:21:11,270 Glem det. 399 00:21:12,053 --> 00:21:13,402 Glem det. 400 00:21:13,446 --> 00:21:14,925 Jeg så det ikke engang. 401 00:21:15,404 --> 00:21:17,711 Hold da kæft, hvor er det sygt. 402 00:21:17,754 --> 00:21:19,626 Jeg tager alt tilbage. 403 00:21:19,669 --> 00:21:21,802 Hold da kæft, du er syg. 404 00:21:21,845 --> 00:21:22,890 Ja. 405 00:21:31,115 --> 00:21:32,397 Har jeg ramt den tredje revne endnu? 406 00:21:32,421 --> 00:21:34,118 Hvorfor? 407 00:21:34,597 --> 00:21:36,904 Første revne godt og godt anden crackcelle. 408 00:21:36,947 --> 00:21:38,664 Hvad er det? Hvad laver du? Hvorfor rimer du? 409 00:21:38,688 --> 00:21:40,777 Det er et rim, så det gør jeg ikke Hvad mener du? 410 00:21:40,821 --> 00:21:43,501 Hvis jeg ramte den tredje revne, det betyder at kameraet kan se mig. 411 00:21:44,390 --> 00:21:47,175 Bak bilen op, Gør det ikke igen. 412 00:21:50,265 --> 00:21:52,615 Jesus Kristus, Er det hans venner? 413 00:21:52,659 --> 00:21:54,704 Vi har brug for vidner. Det er vigtigt for en plan. 414 00:21:57,446 --> 00:22:00,623 Du kunne ikke finde nogen vidner der ikke fucking Træning til Iron Man? 415 00:22:00,667 --> 00:22:02,669 Han er bogstaveligt talt... Bænk trykke lige nu. 416 00:22:02,712 --> 00:22:04,714 Så bliver han træt. 417 00:22:05,759 --> 00:22:06,934 Er du klar? 418 00:22:06,977 --> 00:22:07,977 Ja 419 00:22:09,850 --> 00:22:10,850 Hvem er han? 420 00:22:11,286 --> 00:22:12,286 Det ved jeg sgu ikke. 421 00:22:20,382 --> 00:22:21,905 Hvorfor du skipper Sådan her? 422 00:22:38,879 --> 00:22:39,836 Hør, jeg... 423 00:22:39,880 --> 00:22:42,012 Nej, nej. 424 00:22:42,448 --> 00:22:43,448 Nej! 425 00:22:44,450 --> 00:22:45,364 Jeg gik i panik. 426 00:22:45,407 --> 00:22:46,407 Det gjorde du åbenbart. 427 00:22:47,017 --> 00:22:48,192 Stor, gammel baby. 428 00:22:48,628 --> 00:22:49,828 "Jeg stiger ikke ud af bilen". 429 00:23:09,562 --> 00:23:11,651 Frue? 430 00:23:12,478 --> 00:23:15,002 Jeg håbede, at du kunne. At hjælpe mig med noget? 431 00:23:16,482 --> 00:23:17,482 Frue? 432 00:23:18,962 --> 00:23:19,962 Frue? 433 00:23:23,793 --> 00:23:24,794 Var jeg ude? 434 00:23:24,838 --> 00:23:25,926 Ja, frue. 435 00:23:26,753 --> 00:23:28,015 Hvor længe? 436 00:23:28,058 --> 00:23:29,408 Hvordan skulle jeg vide det? 437 00:23:29,451 --> 00:23:30,974 Du har en kendelse. At være i mit hus? 438 00:23:31,497 --> 00:23:32,933 Jeg er ikke i dit hus. 439 00:23:32,976 --> 00:23:34,500 Er jeg i mit hus? 440 00:23:34,978 --> 00:23:36,284 Og nej. 441 00:23:37,764 --> 00:23:38,939 Jamen så... 442 00:23:39,940 --> 00:23:42,856 Vi har viskestykker. Fem for en dollar. Kan jeg interessere dig? 443 00:23:42,899 --> 00:23:44,074 - Nej. - Fuck! 444 00:23:45,424 --> 00:23:47,904 Okay. Jeg har brug for en tjeneste. 445 00:23:47,948 --> 00:23:50,970 En liste over patroner, der har købt et betydeligt beløb om maling i de seneste uger. 446 00:23:50,994 --> 00:23:52,866 Der er et vægmaleri. Malet på Mattress King. 447 00:23:52,909 --> 00:23:53,909 Den der? 448 00:23:54,824 --> 00:23:56,217 Ja, det er den. 449 00:23:56,260 --> 00:23:57,914 Hvis jeg bare kunne få nogle navne. 450 00:24:00,134 --> 00:24:01,744 Okay, bare gør det klar. 451 00:24:01,788 --> 00:24:04,791 Hvis jeg var dig, og det er jeg ikke, men hvis jeg var, 452 00:24:04,834 --> 00:24:06,532 Jeg ville starte lige der. 453 00:24:07,489 --> 00:24:08,708 Ryker Jean, 454 00:24:08,751 --> 00:24:10,927 lille ballademager han er 455 00:24:10,971 --> 00:24:12,494 Altid med planer. 456 00:24:12,538 --> 00:24:13,713 Hvordan ved du alt det? 457 00:24:13,756 --> 00:24:14,888 Dollarbutikken. 458 00:24:16,716 --> 00:24:18,282 Jeg ved ikke, hvad det betyder, men... 459 00:24:19,022 --> 00:24:20,022 Tak. 460 00:24:25,072 --> 00:24:26,552 - Hvabehar? - Åh! 461 00:24:26,595 --> 00:24:28,597 Jesus, hvor fanden 'd Kommer du fra? 462 00:24:29,076 --> 00:24:30,077 Aisle to. 463 00:24:30,120 --> 00:24:31,687 Er der en anden gang? 464 00:24:31,731 --> 00:24:33,167 Vi vil købe dem her. 465 00:24:33,863 --> 00:24:37,084 Okay, vi har en særlig på fade håndklæder. 466 00:24:37,127 --> 00:24:38,520 Nej tak. 467 00:24:38,564 --> 00:24:39,695 Det var satans. 468 00:24:56,146 --> 00:24:57,321 Flot. 469 00:25:02,588 --> 00:25:05,242 Som om min oxy er en iPhone? 470 00:25:06,156 --> 00:25:07,984 Hvis idé var det? 471 00:25:08,028 --> 00:25:09,682 Ikke mig, chef, det var ikke mig, 472 00:25:09,725 --> 00:25:11,771 Jeg har aldrig haft en idé før i hele mit liv. 473 00:25:11,814 --> 00:25:15,992 - Du kender mig. - Jeg er ligeglad med, hvem det var. Det var retorisk. 474 00:25:17,516 --> 00:25:19,779 Nogen har brug for til at finde på en plan 475 00:25:20,606 --> 00:25:24,131 at få mine penge før jeg mister mit lort. 476 00:25:24,174 --> 00:25:25,480 Jeg tror, vi allerede etableret 477 00:25:25,524 --> 00:25:27,134 at det ikke bliver mig. 478 00:25:36,622 --> 00:25:37,622 Jeg har en plan. 479 00:25:39,581 --> 00:25:40,581 Ingen. 480 00:25:42,323 --> 00:25:43,759 Hvem som helst. 481 00:25:47,676 --> 00:25:49,436 - Jeg ved, du hørte mig. - Ingen har en plan? 482 00:25:53,813 --> 00:25:55,075 Okay, søster. 483 00:25:55,118 --> 00:25:56,555 Vi følger din plan. 484 00:25:59,732 --> 00:26:00,994 Desperate tider. 485 00:26:15,530 --> 00:26:17,010 Snepatrulje. 486 00:26:17,053 --> 00:26:19,413 "Hvad hvis Det er... Al den kærlighed, jeg nogensinde får?" 487 00:26:19,926 --> 00:26:21,362 ♪ Whoa, whoa 488 00:26:24,321 --> 00:26:27,803 ♪ Hvad hvis dette er Al den kærlighed, du nogensinde får? ♪ 489 00:26:39,032 --> 00:26:40,511 Fase to. 490 00:26:43,906 --> 00:26:45,516 Våben er 17. 491 00:26:45,560 --> 00:26:46,842 Det gjorde du ikke. Føl den knægts slag! 492 00:26:46,866 --> 00:26:47,954 Du skulle have slået ham. 493 00:26:47,997 --> 00:26:49,085 Hovedet? 494 00:26:49,129 --> 00:26:50,609 Ja, det er et undervurderet træk. 495 00:26:50,652 --> 00:26:52,001 Han var fem meter væk, 496 00:26:52,045 --> 00:26:53,605 der var ingen måde Jeg kunne udføre det. 497 00:26:53,655 --> 00:26:55,526 Spring ind i det, så en hoppende røv. 498 00:26:55,570 --> 00:26:57,485 Som en narhval. 499 00:26:57,528 --> 00:26:58,888 Jeg tror ikke, jeg er så atletisk. 500 00:26:58,921 --> 00:27:01,315 Derfor tog jeg den her med. 501 00:27:01,358 --> 00:27:04,274 Jesus, dude, er det ikke Dine bedstepas shillelagh? 502 00:27:04,318 --> 00:27:05,536 Ja. 503 00:27:05,580 --> 00:27:06,799 Overraskelseselement. 504 00:27:09,715 --> 00:27:11,194 Hvad laver du? 505 00:27:11,238 --> 00:27:12,761 Hvor har du At trække disse ting fra? 506 00:27:12,805 --> 00:27:14,284 Hvor er du? Fik du alt det her? 507 00:27:14,328 --> 00:27:15,503 Mine lommer. 508 00:27:15,546 --> 00:27:16,546 Du ryger ikke. 509 00:27:17,026 --> 00:27:18,549 Det kunne jeg også. 510 00:27:22,597 --> 00:27:23,859 Det er for kompliceret. 511 00:27:25,774 --> 00:27:27,907 Du kommer ud. Denne gang, ikke? 512 00:27:27,950 --> 00:27:29,910 Jeg ville ikke kneppe. Kom ud af bilen denne gang. 513 00:27:38,831 --> 00:27:41,660 Mener du det? Hvad fanden laver du? 514 00:27:41,703 --> 00:27:43,705 - Hvad? - Ud af bilen. 515 00:27:43,749 --> 00:27:45,465 - Vil du gøre det lige nu? - Ja, vi gør det nu. 516 00:27:45,489 --> 00:27:46,489 Okay, okay. - Skynd dig. 517 00:27:47,230 --> 00:27:48,579 Måske. Jeg holder øje derovre. 518 00:27:48,623 --> 00:27:50,059 Nej, du skal nok Se her fra. 519 00:27:50,103 --> 00:27:51,223 Hold op med at være en baby. 520 00:27:51,800 --> 00:27:52,758 Stop. 521 00:27:52,801 --> 00:27:53,801 Skat. 522 00:27:56,326 --> 00:27:57,371 Hold da kæft! 523 00:28:01,418 --> 00:28:03,116 Jeg tror, vi tabte. Overraskelsesmomentet. 524 00:28:04,639 --> 00:28:06,119 Denne baby Gandalf Vil du have røgen? 525 00:28:06,162 --> 00:28:07,511 Ja, hvad fanden sker der? 526 00:28:07,555 --> 00:28:08,512 Forbandede kælling. 527 00:28:08,556 --> 00:28:09,775 Åh gud. 528 00:28:10,427 --> 00:28:11,907 Undskyld. 529 00:28:11,951 --> 00:28:13,126 Jeg skulle aldrig have våben! 530 00:28:13,648 --> 00:28:14,648 Oh! 531 00:28:19,132 --> 00:28:20,394 Han er en skide snigmorder. 532 00:28:27,575 --> 00:28:28,576 Oh! 533 00:28:33,668 --> 00:28:34,668 Flot. 534 00:28:35,626 --> 00:28:36,715 Vi gjorde det. 535 00:28:38,499 --> 00:28:39,935 Ja, vi gjorde det. 536 00:28:43,939 --> 00:28:44,939 Lad os gå ud. 537 00:28:48,988 --> 00:28:50,337 Hvad laver du? Stop det. 538 00:28:50,380 --> 00:28:51,686 Det er en hjernerystelse test. 539 00:28:51,730 --> 00:28:53,010 Hey, kan du Gør det lort for mig? 540 00:28:53,035 --> 00:28:54,689 Jeg blev ramt af en pind. 541 00:28:54,733 --> 00:28:55,973 Du blev ramt med en shillelagh. 542 00:28:57,126 --> 00:28:58,867 Ja, helt sikkert. Har en hjernerystelse. 543 00:28:59,302 --> 00:29:01,130 Det er meget værd. Over 50 dollars. 544 00:29:02,305 --> 00:29:04,264 Ja, og jeg bestemt få Kaninen i weekenden nu. 545 00:29:04,307 --> 00:29:05,700 Nej, nej, nej. 546 00:29:05,744 --> 00:29:07,025 Det er jeg ikke. Underholdende nogen af jer. 547 00:29:07,049 --> 00:29:08,703 Ikke med den musik, du ikke er. 548 00:29:08,747 --> 00:29:10,096 Hey, gjorde du Er det sort? 549 00:29:10,139 --> 00:29:11,401 Hvad? Nej. Hvad snakker du om? 550 00:29:11,445 --> 00:29:12,565 Det gjorde du, du besvimede. 551 00:29:13,055 --> 00:29:14,317 Hold kæft, din lille lort. 552 00:29:14,883 --> 00:29:16,450 Værtinde-ass kælling. 553 00:29:16,493 --> 00:29:17,538 Wyatt. 554 00:29:18,147 --> 00:29:20,367 Det er helt normalt. Kropsreaktion 555 00:29:20,410 --> 00:29:21,910 til at blive ramt i ansigtet med en bildør. 556 00:29:21,934 --> 00:29:23,022 Åh, pis. Det var efter. 557 00:29:23,065 --> 00:29:24,023 - Wyatt. - Nej. 558 00:29:24,066 --> 00:29:24,980 Wyatt. - Nej. 559 00:29:25,024 --> 00:29:25,938 - Wyatt. - Hvad? 560 00:29:25,981 --> 00:29:27,113 Din næse. 561 00:29:27,156 --> 00:29:28,156 Hvad? 562 00:29:28,505 --> 00:29:29,506 Åh nej. 563 00:29:29,985 --> 00:29:31,145 - Åh gud. - Ikke kvitteringen. 564 00:29:35,164 --> 00:29:36,165 - Wyatt! - Ah! 565 00:29:36,862 --> 00:29:38,037 Hvad sker der med det lort? 566 00:29:38,080 --> 00:29:39,778 Du besvimer bare. 567 00:29:39,821 --> 00:29:41,388 Hver gang du Tænk på dit eget blod? 568 00:29:41,823 --> 00:29:43,216 Det hedder Vasovagal. 569 00:29:43,259 --> 00:29:44,889 Overrasket han er ikke vokset fra det endnu. 570 00:29:44,913 --> 00:29:46,523 Du ved, en masse af forskere tror faktisk 571 00:29:46,567 --> 00:29:48,308 det er et tegn på Virility, du ved, 572 00:29:48,351 --> 00:29:52,225 som næste skridt i vores evolutionær kæde eller noget. 573 00:29:52,268 --> 00:29:53,748 Ja, det er noget pis. 574 00:29:53,792 --> 00:29:54,967 Det er ikke noget særligt. 575 00:29:56,185 --> 00:29:58,013 Sjældent sker og, du ved, 576 00:29:58,057 --> 00:29:59,928 fik temmelig godt ved ikke at tænke på det. 577 00:30:08,154 --> 00:30:10,678 Jeg begynder at forstå Hvorfor hans hoved er så fucked up. 578 00:30:37,183 --> 00:30:38,183 Pis. 579 00:30:54,461 --> 00:30:55,461 Hej. 580 00:30:56,028 --> 00:30:57,420 Jeg leder efter Ryker Jean. 581 00:30:57,464 --> 00:30:59,031 Han lever ned gangen med hans søster. 582 00:30:59,074 --> 00:31:01,250 Ja, jeg faktisk Jeg ville ringe til jer. 583 00:31:01,294 --> 00:31:04,123 Fordi han faktisk blev taget. 584 00:31:04,166 --> 00:31:05,776 Hvad mener du? 585 00:31:05,820 --> 00:31:07,387 Nogle fyre har lige taget ham. 586 00:31:08,344 --> 00:31:09,389 De havde disse våben, 587 00:31:09,432 --> 00:31:11,043 klart veltrænede 588 00:31:11,086 --> 00:31:12,958 med disse særlige færdigheder 589 00:31:13,001 --> 00:31:14,698 De tog ham bare. 590 00:31:14,742 --> 00:31:16,091 De tog ham bare. 591 00:31:16,135 --> 00:31:17,484 Hvem tog ham? 592 00:31:18,920 --> 00:31:21,520 Det ved jeg sgu ikke. Det er ikke sådan. De præsenterede sig selv. 593 00:31:24,708 --> 00:31:26,101 Ah! 594 00:31:27,059 --> 00:31:28,059 Kom nu. 595 00:31:34,283 --> 00:31:35,283 Er du okay? 596 00:31:41,682 --> 00:31:43,312 Du er sikker på du er Klarer du dig herinde? 597 00:31:43,336 --> 00:31:45,749 Tja, jeg mener, det må Det ser ud, som om jeg er skjult, ikke? 598 00:31:45,773 --> 00:31:46,973 Ikke mange Gemmesteder i Nice. 599 00:31:50,473 --> 00:31:53,085 Wyatt. Er det? A Kong Koil Croft Euro Top? 600 00:31:53,128 --> 00:31:56,523 - Ja, model 2014, hvorfor? - Jeg sagde en madras. 601 00:31:56,566 --> 00:31:59,526 Åh gud, vi kidnappede knægten. Det er ikke sådan. Vi knepper ham. 602 00:31:59,569 --> 00:32:02,442 Hvor fandt du det? Jeg kender ingen, der Sælger det inden for 10 miles. 603 00:32:02,485 --> 00:32:04,661 Du sagde, du ikke skulle få noget fra butikken, okay? 604 00:32:04,705 --> 00:32:06,204 Det var det bedste. Jeg kunne gøre det med kort varsel. 605 00:32:06,228 --> 00:32:07,510 Det er brugt, Hvor har du den fra? 606 00:32:07,534 --> 00:32:08,796 Fuckers, ingen HBO? 607 00:32:08,839 --> 00:32:11,277 Vi var enige. Ingen premium kanaler. 608 00:32:12,017 --> 00:32:14,410 Afsnit 3A TV vil omfatte grundlæggende kabel, 609 00:32:14,454 --> 00:32:15,934 ingen premium kanaler eller add-ons. 610 00:32:16,325 --> 00:32:17,999 Hold da kæft. Har den aldrig løbet tør for bånd? 611 00:32:18,023 --> 00:32:19,067 Bluetooth. 612 00:32:19,589 --> 00:32:21,200 Automatisk Der er forbindelse til skyen. 613 00:32:21,243 --> 00:32:23,071 Vi ses. 614 00:32:35,910 --> 00:32:37,346 Jeg har dig. Den lås til jul. 615 00:32:37,912 --> 00:32:39,272 Vidste du, det ville være nyttigt? 616 00:32:39,566 --> 00:32:40,566 Tak igen, mand. 617 00:32:40,959 --> 00:32:42,873 Jeg kan ikke tage al æren. 618 00:32:42,917 --> 00:32:45,180 Du betaler mig 3.000. 619 00:32:45,224 --> 00:32:46,529 Jeg skylder dig kun 50 dollars. 620 00:32:46,573 --> 00:32:47,748 Semantik. 621 00:32:49,184 --> 00:32:50,184 Er det ikke rigtigt, 622 00:32:50,533 --> 00:32:51,533 Semantik? 623 00:32:52,927 --> 00:32:54,320 Det føles som Der er et C derinde. 624 00:32:54,363 --> 00:32:55,886 Er det tegninger? 625 00:32:55,930 --> 00:32:57,671 - Du overtænker det. - Du undervurderer det. 626 00:32:57,714 --> 00:32:59,586 Dude, det gør Det er lige meget. 627 00:32:59,629 --> 00:33:01,109 Hvilken slags madras 628 00:33:01,153 --> 00:33:02,502 Han lyver. 629 00:33:02,545 --> 00:33:03,982 Pis, hun er her Perry. 630 00:33:04,025 --> 00:33:05,585 Hun må vide det. Hun er på sporet af os. 631 00:33:06,071 --> 00:33:07,463 - Tag det roligt. - Tag det roligt. 632 00:33:07,507 --> 00:33:08,725 Jeg er cool. 633 00:33:10,205 --> 00:33:12,773 Goddag, løjtnant. Sikke en overraskelse. 634 00:33:13,208 --> 00:33:15,489 - Hvordan går efterforskningen? - Jeg er tæt på mistænkte. 635 00:33:15,515 --> 00:33:17,386 Er der nogen grund til at to af jer 636 00:33:17,430 --> 00:33:19,084 kan have nogen Problemer med Ryker Jean? 637 00:33:19,127 --> 00:33:20,433 Pis? 638 00:33:20,476 --> 00:33:22,043 Hvad fanden? 639 00:33:22,087 --> 00:33:24,002 Åh, fuck, Det er Lynettes bror. 640 00:33:24,045 --> 00:33:26,569 Mener du pigen? At du klappede over. 641 00:33:26,613 --> 00:33:29,374 - Objektet med hans besættelse. Okay, nej, nej, vi er Venner, gamle barndomsvenner. 642 00:33:29,398 --> 00:33:31,748 Og er I to? Venner med hendes bror? 643 00:33:32,619 --> 00:33:33,968 Nå, venner. 644 00:33:34,012 --> 00:33:35,491 Det er en stærk måde at sige det på. 645 00:33:35,535 --> 00:33:38,451 Jeg vil sige, at vi er flere bekendte venner. 646 00:33:38,494 --> 00:33:40,279 Venner på Kendskab spektrum. 647 00:33:40,322 --> 00:33:43,238 60-40 Friend-bekendt spektrum. 648 00:33:43,282 --> 00:33:44,563 Hvis jeg skulle sætte et nummer på det. 649 00:33:44,587 --> 00:33:46,241 - Ja, tal. - Det ville jeg. 650 00:33:46,285 --> 00:33:47,416 Og tal lyver ikke. 651 00:33:47,460 --> 00:33:48,809 - 60-40. - 60-40. 652 00:33:48,852 --> 00:33:49,897 60-40? 653 00:33:50,376 --> 00:33:51,594 - Ja. - Cirka. 654 00:33:51,638 --> 00:33:53,727 - Ja, ikke? - Ish. 655 00:33:53,770 --> 00:33:55,531 Ved du, hvor han er? Jeg kan ikke finde ham nogen steder. 656 00:33:55,555 --> 00:33:58,210 Det er reserveret for folk mere på... 657 00:33:58,253 --> 00:33:59,907 70-30. Og vi er der ikke endnu. 658 00:33:59,950 --> 00:34:01,126 Vi er ikke helt der endnu. 659 00:34:01,691 --> 00:34:03,824 Efter et par hængninger, måske, men ikke lige nu. 660 00:34:03,867 --> 00:34:05,391 Jeg har ikke fået den bule endnu. 661 00:34:06,174 --> 00:34:07,175 Nå, ja. 662 00:34:08,089 --> 00:34:09,569 Hvis du hører fra ham, Bare sig til? 663 00:34:09,612 --> 00:34:10,918 Selvfølgelig. 664 00:34:10,961 --> 00:34:12,287 - Ja. - Du bliver den første, der ringer. 665 00:34:12,311 --> 00:34:13,834 Ja, sådan. 666 00:34:13,877 --> 00:34:15,618 - Ja. - Det er noget Jeg siger. Ja. 667 00:34:16,184 --> 00:34:18,317 Ser ud til du har noget sidder fast i din bil her. 668 00:34:18,360 --> 00:34:19,753 Jeg gør bare min del. 669 00:34:20,536 --> 00:34:21,842 Killing er ulovligt. 670 00:34:21,885 --> 00:34:22,843 Litrering er ulovligt. 671 00:34:22,886 --> 00:34:24,018 Ja, det kan du tro. 672 00:34:24,062 --> 00:34:25,367 Hav en god dag, betjent. 673 00:34:27,456 --> 00:34:28,588 Jeg kaster op. 674 00:34:29,980 --> 00:34:31,069 Jeg slugte det. 675 00:34:47,650 --> 00:34:49,174 Tja, det ser ud som 676 00:34:49,217 --> 00:34:51,132 du og jeg er på loggerheads der, Miss. 677 00:34:51,176 --> 00:34:52,525 Betjent. 678 00:34:52,568 --> 00:34:53,917 Miss Officer. 679 00:34:53,961 --> 00:34:55,330 Det er et spørgsmål om offentlig sikkerhed. 680 00:34:55,354 --> 00:34:57,312 Nå, jeg Det er jeg klar over. 681 00:34:57,834 --> 00:35:00,489 Men øjeblikket Jeg åbner porten. 682 00:35:00,533 --> 00:35:03,013 Til ethvert spørgsmål om offentlig sikkerhed 683 00:35:03,057 --> 00:35:06,104 er det øjeblik, hvor jeg begynde at miste min integritet 684 00:35:06,756 --> 00:35:08,671 for at være portvagt. 685 00:35:08,715 --> 00:35:10,412 Det forstår du. 686 00:35:10,456 --> 00:35:12,303 Jeg kunne få dig anholdt. For hindring af retfærdighed. 687 00:35:12,327 --> 00:35:13,913 Jeg sagde til dig at jeg ville være mere end glad 688 00:35:13,937 --> 00:35:16,288 at eskortere dig rundt om ejendommen 689 00:35:16,940 --> 00:35:20,640 Hvis du bare præsentere mig med en retskendelse. 690 00:35:20,683 --> 00:35:23,164 Nu forstår du. Det gør du ikke, skat? 691 00:35:23,208 --> 00:35:25,166 - Kald mig ikke skat. - Kald mig ikke løgner. 692 00:35:25,210 --> 00:35:26,610 Jeg har aldrig kaldt dig en løgner. 693 00:35:27,037 --> 00:35:29,127 Det var ikke en løgner. Du var i vildrede. 694 00:35:29,170 --> 00:35:31,868 - Mener du antydning? - Måske. var mere insinuerende. 695 00:35:31,912 --> 00:35:33,174 Kalder du mig en løgner? 696 00:35:34,697 --> 00:35:36,656 Jeg aner det ikke. Hvad jeg kalder dig. 697 00:35:36,699 --> 00:35:37,700 Jeg er forvirret. 698 00:35:38,353 --> 00:35:39,939 Bare fortæl mig hvis denne enhed tilhører gutterne 699 00:35:39,963 --> 00:35:41,008 på Mattress King. 700 00:35:41,051 --> 00:35:42,444 Perry og den anden fyr. 701 00:35:43,010 --> 00:35:47,754 For hvis det gør, så ved jeg, at du ved 702 00:35:47,797 --> 00:35:50,452 at de fyre fik dig drukning hage dyb 703 00:35:50,496 --> 00:35:52,715 i et rod af Alt det, du ikke ved. 704 00:35:53,716 --> 00:35:54,716 Forstår du? 705 00:35:56,415 --> 00:35:59,418 Ja, jeg ved, hvad du mener. 706 00:36:01,159 --> 00:36:02,290 Det er deres. 707 00:36:03,639 --> 00:36:05,250 Fandens også! 708 00:36:05,293 --> 00:36:06,662 Hvorfor gør du altid Skal du stoppe sådan? 709 00:36:06,686 --> 00:36:07,774 Ring. 710 00:36:09,428 --> 00:36:11,386 Du foretager opkaldet. 711 00:36:11,430 --> 00:36:14,084 - Lynette ved det min stemme for godt. - Det passer bare ikke. 712 00:36:14,128 --> 00:36:15,738 - Ja, det er. - Papirpose? 713 00:36:15,782 --> 00:36:17,827 Du tror ikke dette - Var det nok? 714 00:36:17,871 --> 00:36:20,071 - Jeg vil ikke. mine fingeraftryk på den. - Det er okay. 715 00:36:21,091 --> 00:36:22,702 Virkelig, kuponerne? 716 00:36:22,745 --> 00:36:23,746 Jeg taler i telefon. 717 00:36:31,406 --> 00:36:32,494 Hallo? 718 00:36:32,538 --> 00:36:34,366 Er det Lynette Jean? 719 00:36:34,409 --> 00:36:35,454 Hvem spørger? 720 00:36:35,497 --> 00:36:37,325 Søster til Ryker Jean? 721 00:36:37,369 --> 00:36:38,718 Jeg sagde, hvem spørger? 722 00:36:38,761 --> 00:36:40,546 Datter af Hvad hedder hendes far? 723 00:36:42,374 --> 00:36:44,985 Datter af vor Herre Og frelser, Jesus Kristus. 724 00:36:45,028 --> 00:36:46,247 Ja, det er hende. 725 00:36:47,074 --> 00:36:48,728 Vi har din bror. 726 00:36:49,816 --> 00:36:50,817 Hvad? 727 00:36:50,860 --> 00:36:52,079 Ja, idiot. 728 00:36:53,341 --> 00:36:54,560 Vi kidnappede ham. 729 00:36:55,213 --> 00:36:56,214 Han er i sikkerhed. 730 00:36:56,692 --> 00:36:57,867 Indtil videre, 731 00:36:58,477 --> 00:37:04,134 men vi får brug for $10.000 i umærkede sedler 732 00:37:04,657 --> 00:37:06,006 På fredag kl. 12. 733 00:37:06,049 --> 00:37:09,662 Bag Racheria på Main Street. 734 00:37:10,184 --> 00:37:13,361 Og du må hellere lade være. At kontakte myndighederne 735 00:37:13,405 --> 00:37:15,450 specielt Deres Dumme lille dreng legetøj, 736 00:37:17,017 --> 00:37:19,933 Ellers får knægten det. 737 00:37:20,890 --> 00:37:22,022 Ja. 738 00:37:22,588 --> 00:37:24,285 Og det bliver ikke hurtigt. 739 00:37:24,720 --> 00:37:25,895 Det bliver smertefuldt. 740 00:37:27,288 --> 00:37:29,116 - Som fanden! - Stop. 741 00:37:29,159 --> 00:37:31,945 Og du vil Se hele tiden. 742 00:37:32,467 --> 00:37:34,034 Og så ved du hvad? 743 00:37:34,077 --> 00:37:35,296 Du er den næste. 744 00:37:36,254 --> 00:37:37,342 Ja. 745 00:37:38,865 --> 00:37:40,954 Hvad var det? Du tog det så alvorligt. 746 00:37:41,607 --> 00:37:43,696 Hey, du roder med bulldog, 747 00:37:43,739 --> 00:37:45,175 du får En sjover på tæerne. 748 00:37:48,309 --> 00:37:50,703 Du er så klam. Jeg har lige fået spyt på mig. 749 00:37:52,270 --> 00:37:53,270 Slabber. 750 00:38:00,930 --> 00:38:01,930 Mills. 751 00:38:02,802 --> 00:38:03,890 Vi satte os bare ned. 752 00:38:05,326 --> 00:38:07,110 Jeg skal bruge Ring til dommeren. 753 00:38:07,154 --> 00:38:10,026 Jeg har virkelig ikke tid til en graffiti-sag, Forbes. 754 00:38:10,070 --> 00:38:12,333 - Det er større end det. - Men der er mere graffiti nu? 755 00:38:12,377 --> 00:38:14,572 Jeg mente, det er større. end bare graffiti. Det må du stole på. 756 00:38:14,596 --> 00:38:16,250 Perry og det andet fjols er meget kinky, 757 00:38:16,294 --> 00:38:17,662 Jeg har blod på. Denne skide kvittering, 758 00:38:17,686 --> 00:38:19,209 og nogle børn som var hovedmistænkt 759 00:38:19,253 --> 00:38:20,907 har bare forsvandt ud i den blå luft. 760 00:38:21,951 --> 00:38:23,518 - Hvem forsvandt? - Jeg er faret vild. 761 00:38:23,562 --> 00:38:25,172 - Ryker Jean. - Lynettes bror? 762 00:38:25,215 --> 00:38:27,000 Nej, han er væk hele tiden. 763 00:38:27,043 --> 00:38:28,915 Han bor hos sin ven. Det er ikke noget særligt. 764 00:38:29,524 --> 00:38:30,917 Du er i Nice, Forbes. 765 00:38:31,613 --> 00:38:33,223 Idioter sprayvægge. 766 00:38:33,267 --> 00:38:35,400 Du har undersøgt, Skriv det op, læg det væk. 767 00:38:35,443 --> 00:38:36,836 Gå ikke amok over det. 768 00:38:40,753 --> 00:38:41,928 Hvad skal det betyde? 769 00:38:43,364 --> 00:38:44,496 Bare en joke. 770 00:38:48,108 --> 00:38:49,370 Du ved ikke en skid om mig. 771 00:38:50,240 --> 00:38:52,417 Hvad du end siger Googlet eller hørt, uanset. 772 00:38:52,939 --> 00:38:56,246 Du ved, jeg anholdt det barn tre gange 773 00:38:56,290 --> 00:38:57,857 for kørsel under påvirkning. 774 00:38:57,900 --> 00:38:59,859 Jeg kastede med titlen lille pik i fængsel 775 00:38:59,902 --> 00:39:02,601 hvor han blev hele 37 minutter. 776 00:39:02,644 --> 00:39:05,430 Så ja, jeg kan har haft nogle valg ord med byrådsmedlemmet, 777 00:39:05,473 --> 00:39:07,693 og det kan have fået på bånd 778 00:39:07,736 --> 00:39:09,975 og der er nogle uoverensstemmelser over om det involverede peberspray. 779 00:39:09,999 --> 00:39:11,349 Sagsøg mig. 780 00:39:11,784 --> 00:39:14,482 Forresten, det lille røvhul Køre fuld igen. 781 00:39:16,223 --> 00:39:18,181 Sæt en 89 år gammel Bedstemor på hospitalet. 782 00:39:19,444 --> 00:39:21,228 Så nej, jeg skriver det ikke bare op. 783 00:39:21,924 --> 00:39:24,840 Du kan enten hjælpe mig Eller gå min vej. 784 00:39:28,888 --> 00:39:29,889 Forbes. 785 00:39:32,544 --> 00:39:33,588 Hvad har du brug for? 786 00:39:39,594 --> 00:39:43,032 Lad mig forstå det rigtigt. Så din plan var at røve... 787 00:39:43,076 --> 00:39:44,382 - Åbn den. - Jeg prøver! 788 00:39:45,295 --> 00:39:46,295 En dollar butik. 789 00:39:48,560 --> 00:39:50,388 Jeg tror ikke I er her for at spørge. 790 00:39:50,431 --> 00:39:53,303 Om vores tre for to specielt på nybegyndere. 791 00:39:53,347 --> 00:39:55,349 Er du? 792 00:39:56,829 --> 00:39:58,526 Ved du hvor mange ting 793 00:40:00,441 --> 00:40:01,964 de ville have måttet sælge 794 00:40:04,402 --> 00:40:07,317 så meget I kassen? 795 00:40:10,408 --> 00:40:11,931 Løb! 796 00:40:11,974 --> 00:40:13,149 Hurtigere! 797 00:40:16,109 --> 00:40:17,327 Tolv. 798 00:40:19,025 --> 00:40:20,026 100. 799 00:40:21,897 --> 00:40:23,203 1000 800 00:40:24,770 --> 00:40:26,206 mio. 801 00:40:30,906 --> 00:40:32,212 Hvor mange fik du? 802 00:40:32,255 --> 00:40:33,474 Jeg prøvede i det mindste. 803 00:40:33,518 --> 00:40:34,910 Jesus Kristus. 804 00:40:34,954 --> 00:40:36,129 Har du prøvet? 805 00:40:36,608 --> 00:40:41,090 Jeg er løbet tør for 20.000 dollars. Men gudskelov prøvede du. 806 00:40:41,874 --> 00:40:43,745 Ved du hvad? Sådan Vi betaler leverandøren. 807 00:40:44,485 --> 00:40:46,705 "Hej, undskyld, vi har ikke dine penge, 808 00:40:46,748 --> 00:40:51,144 men hvad jeg har er en stor dampende pis pot 809 00:40:51,187 --> 00:40:55,931 fuld af min søsters Oprigtig fucking indsats ". 810 00:40:56,976 --> 00:40:58,064 Så vi har det godt? 811 00:40:59,892 --> 00:41:00,980 Ikke? 812 00:41:04,679 --> 00:41:06,279 Er der andre, der har nogen kommentarer? 813 00:41:08,291 --> 00:41:09,423 Igen? 814 00:41:09,945 --> 00:41:12,470 Gå væk fra idioten. 815 00:41:12,992 --> 00:41:14,776 Det gør han ikke. Fortjener din trøst. 816 00:41:14,820 --> 00:41:17,562 Det er mig, der er ude med 20.000 dollars. 817 00:41:20,303 --> 00:41:21,435 Lad være. 818 00:41:21,914 --> 00:41:23,045 Dig. 819 00:41:23,524 --> 00:41:24,656 Tør! 820 00:41:29,095 --> 00:41:30,444 Kan nogen hjælpe mig op? 821 00:41:31,053 --> 00:41:32,577 Jeg kan ikke mærke min venstre arm. 822 00:41:35,318 --> 00:41:37,538 Brenda, kom nu, Brenda. 823 00:41:38,234 --> 00:41:40,889 Bare giv mig en bandage eller en serviet. 824 00:41:41,934 --> 00:41:43,022 Det er godt. 825 00:41:44,371 --> 00:41:46,286 Jeg har allerede sat en anden plan i bevægelse. 826 00:41:47,505 --> 00:41:48,723 Hey, hernede, gutter. 827 00:41:49,289 --> 00:41:50,682 Nogen lapper ham sammen. 828 00:41:50,725 --> 00:41:52,118 Tak. 829 00:41:52,161 --> 00:41:53,423 Alle andre, 830 00:41:54,294 --> 00:41:55,948 Hold op med at fucke op! 831 00:41:55,991 --> 00:41:58,472 Bare giv mig en, Et minut, tak. 832 00:42:07,394 --> 00:42:08,394 Okay. 833 00:42:08,874 --> 00:42:10,397 - Lynette. - Åh! 834 00:42:14,227 --> 00:42:15,489 Er du okay? 835 00:42:15,533 --> 00:42:16,533 Ja. 836 00:42:17,186 --> 00:42:18,057 Hvad er der galt? 837 00:42:18,100 --> 00:42:19,449 Ingenting. 838 00:42:19,493 --> 00:42:20,799 Jeg har det fint. 839 00:42:21,669 --> 00:42:22,931 Kan jeg hjælpe med noget? 840 00:42:36,554 --> 00:42:37,859 Nogen tog Ryker. 841 00:42:39,208 --> 00:42:41,254 Og de sagde: Ikke at gå til politiet. 842 00:42:43,473 --> 00:42:44,910 Bare rolig. 843 00:42:44,953 --> 00:42:46,215 Jeg tager mig af det. 844 00:42:48,174 --> 00:42:50,263 Jeg mener, jeg kunne umuligt 845 00:42:50,306 --> 00:42:52,395 have nok information til at fortsætte. 846 00:42:53,701 --> 00:42:54,789 Jeg... 847 00:42:55,268 --> 00:42:56,898 Jeg troede, det var En spøg i starten, ikke? 848 00:42:56,922 --> 00:42:58,663 Men jeg har ringet og skrevet. 849 00:43:00,273 --> 00:43:02,536 Han dropper nogle gange, men han skriver altid. 850 00:43:04,407 --> 00:43:06,527 Og de vil have et ton med penge for at få ham tilbage. 851 00:43:07,367 --> 00:43:08,977 Jeg kan ikke engang tage til Denver. 852 00:43:10,762 --> 00:43:13,199 Jeg ved ikke, hvem der ville gøre det noget i den stil. 853 00:43:18,334 --> 00:43:19,334 Tja, 854 00:43:19,988 --> 00:43:21,903 Jeg mener... Jeg har nok information. 855 00:43:22,338 --> 00:43:23,775 Jeg tager mig af det. 856 00:43:25,080 --> 00:43:26,081 Dig? 857 00:43:26,125 --> 00:43:27,866 Ja, mig. 858 00:43:31,173 --> 00:43:32,173 Jeg har mine metoder. 859 00:43:34,742 --> 00:43:36,462 Jeg vil have ham hjemme til middag i morgen. 860 00:43:36,962 --> 00:43:38,006 Det lover jeg. 861 00:43:46,058 --> 00:43:48,016 Du er en god fyr. Perry Phillips. 862 00:43:50,323 --> 00:43:51,629 Tak. 863 00:44:00,028 --> 00:44:01,908 Jeg ved, jeg ikke siger Det her er meget, men... 864 00:44:04,119 --> 00:44:05,338 Tak. 865 00:44:07,601 --> 00:44:08,820 Virkelig. 866 00:44:15,130 --> 00:44:16,654 Um, 867 00:44:18,873 --> 00:44:19,874 Hvad fanden? 868 00:44:20,745 --> 00:44:22,050 Hvad fanden? 869 00:44:23,008 --> 00:44:24,270 Hvad fanden? 870 00:44:24,313 --> 00:44:25,619 Hvad fanden? 871 00:44:25,663 --> 00:44:27,926 Hvad fanden? Hvor blev han af? 872 00:44:29,667 --> 00:44:30,929 Tager du pis på mig? 873 00:44:31,407 --> 00:44:32,844 Det er bare fedt. 874 00:44:32,887 --> 00:44:34,367 Det er bare fantastisk. 875 00:44:34,410 --> 00:44:35,629 Fantastisk. 876 00:44:36,195 --> 00:44:38,763 Han gjorde ikke bare, Du ved, gå ud herfra. 877 00:44:38,806 --> 00:44:40,697 Det siger du ikke, Wyatt. Han gik ikke bare ud herfra. 878 00:44:40,721 --> 00:44:43,158 Okay, proces af Elimination, okay? 879 00:44:43,724 --> 00:44:45,049 Det er han ikke. Vil være under den pude. 880 00:44:45,073 --> 00:44:46,161 Hvad sagde jeg lige? 881 00:44:46,205 --> 00:44:48,207 Eliminationsprocessen, okay? 882 00:44:48,903 --> 00:44:51,819 Han gjorde ikke bare Forsvinde ud i den blå luft, sandsynligvis. 883 00:44:51,863 --> 00:44:54,517 - Der er ingen bagdør. Så det er væk fra bordet. - Hvem er det? 884 00:44:54,561 --> 00:44:56,824 - Wyatt! - Bare fordi... det er ikke din proces 885 00:44:56,868 --> 00:44:58,323 betyder ikke det har ikke sine egne fortjenester. 886 00:44:58,347 --> 00:44:59,871 Hold kæft, Wyatt! 887 00:44:59,914 --> 00:45:00,959 Hvem er det? 888 00:45:01,002 --> 00:45:02,308 Um. 889 00:45:06,704 --> 00:45:08,923 Hej. Hvem er du? 890 00:45:08,967 --> 00:45:10,011 Kom så. 891 00:45:10,055 --> 00:45:12,492 Åh nej, jeg vil helst ikke. 892 00:45:12,927 --> 00:45:16,017 Ja, plus Jeg har en drink. Og jeg har ikke set en kopholder. 893 00:45:16,061 --> 00:45:17,236 Jeg sagde, kom videre. 894 00:45:18,150 --> 00:45:20,108 Ja, selvfølgelig. Cool, lyder godt. 895 00:45:21,283 --> 00:45:22,676 I lige måde. 896 00:45:22,720 --> 00:45:24,112 Bare grib min jakke, Det er det. 897 00:45:24,156 --> 00:45:25,984 Vov ikke at sætte en fod i den bil. 898 00:45:26,027 --> 00:45:27,594 Jeg vil bare... Læg min hånd derind. 899 00:45:27,637 --> 00:45:29,639 Hvis De sætter Deres anden hånd i bilen. 900 00:45:29,683 --> 00:45:32,338 - Wyatt, ind i bilen! - Hvor vover du? fra denne cykel. 901 00:45:32,381 --> 00:45:33,600 Ind i bilen! 902 00:45:33,643 --> 00:45:34,819 Ah... 903 00:45:35,515 --> 00:45:36,559 Hey! 904 00:45:36,603 --> 00:45:38,039 Du vover ikke at køre væk! 905 00:45:38,083 --> 00:45:39,388 Hvem fanden var det? 906 00:45:39,867 --> 00:45:41,913 - Hvor skal du hen nu? - Pas på manøvren. 907 00:45:43,610 --> 00:45:46,265 En manøvre? Kalder du det en manøvre? Var det en manøvre? 908 00:45:46,308 --> 00:45:47,745 Det var tidligt. En manøvre 909 00:45:47,788 --> 00:45:49,572 og så det Jeg er lige blevet afbrudt. 910 00:45:49,616 --> 00:45:51,400 Okay, tilbage for helvede, Kom ud herfra. 911 00:45:52,053 --> 00:45:53,098 Pis! 912 00:45:53,141 --> 00:45:54,055 Umanøvreret. 913 00:45:54,099 --> 00:45:55,274 Pis. 914 00:45:56,188 --> 00:45:57,580 Lås døren. Lås døren, lås døren. 915 00:45:57,624 --> 00:45:59,104 Fedt. Nu kan han ikke få os. 916 00:45:59,147 --> 00:46:01,846 - Åh gud. - Åbn døren. 917 00:46:01,889 --> 00:46:03,761 Det var et uheld. Vi ville ikke... 918 00:46:03,804 --> 00:46:06,244 For fanden, Perry, det er en pistol. Perry, han har en pistol. 919 00:46:06,285 --> 00:46:08,654 Tak for identiteten, Wyatt. Jeg ved, hvordan en pistol ser ud. 920 00:46:08,678 --> 00:46:11,594 Hvad fanden... er du fuckers gør på privat ejendom? 921 00:46:12,813 --> 00:46:14,249 Bare rolig. Jeg klarer det her. 922 00:46:14,293 --> 00:46:17,557 Gå tilbage til din trailer. Luk op! 923 00:46:17,600 --> 00:46:18,950 Vil du tale med bestyreren? 924 00:46:18,993 --> 00:46:21,561 Jeg tager ikke venligt overfor fremmede, 925 00:46:21,604 --> 00:46:26,348 specielt dem, der Respekter ikke en mands græsplæne. 926 00:46:26,392 --> 00:46:27,654 Din plæne? 927 00:46:27,697 --> 00:46:28,916 Den her? 928 00:46:29,351 --> 00:46:31,353 Lige herovre? Denne plæne? 929 00:46:31,397 --> 00:46:33,181 Lige her? 930 00:46:33,225 --> 00:46:34,704 - Åh gud! - Gud! 931 00:46:34,748 --> 00:46:36,837 Godt vi Lås dørene, Perry. 932 00:46:36,881 --> 00:46:39,144 Nummer et forsvar mod pistolen. 933 00:46:43,539 --> 00:46:45,367 Den her er ikke gummi. 934 00:46:45,411 --> 00:46:46,586 Få os ud herfra! 935 00:46:46,629 --> 00:46:48,370 - Jeg prøver! - Go, go, go, go! 936 00:46:48,414 --> 00:46:49,937 Jeg prøver! 937 00:46:49,981 --> 00:46:51,504 Nej, nej, nej. Du går den forkerte vej. 938 00:46:52,070 --> 00:46:53,680 Åh gud! 939 00:46:53,723 --> 00:46:55,440 - Gjorde jeg ham fortræd? - Var det en manøvre? 940 00:46:55,464 --> 00:46:56,901 Det var et uheld! 941 00:46:56,944 --> 00:46:59,033 - Tror du, han er død? - Det ved jeg ikke! 942 00:47:00,295 --> 00:47:01,340 Slå ham igen! 943 00:47:03,298 --> 00:47:04,430 Åh gud! 944 00:47:06,388 --> 00:47:07,825 Jeg tror, han er død. 945 00:47:07,868 --> 00:47:09,000 Han er død. 946 00:47:09,522 --> 00:47:13,526 Åh gud! Han er uovervindelig! 947 00:47:13,569 --> 00:47:15,852 - Hvor mange gange? Fik han sådan en pik? - Det ved jeg ikke! 948 00:47:15,876 --> 00:47:17,922 Af sted. 949 00:47:22,535 --> 00:47:23,884 Jeg prøver! Jeg prøver! 950 00:47:24,624 --> 00:47:26,800 - Hvorfor græder du? - Nej, det er sved. 951 00:47:26,844 --> 00:47:28,846 - Hold op med at græde! - Det er fandeme sved. 952 00:47:45,384 --> 00:47:46,385 Hvad er planen nu, geni? 953 00:47:49,475 --> 00:47:51,085 - Jeg har ingen. - Hvad? 954 00:47:51,129 --> 00:47:52,173 Jeg har ikke nogen! 955 00:47:52,217 --> 00:47:53,653 Var der ikke et seminar? 956 00:47:53,696 --> 00:47:54,696 Nej. 957 00:47:55,524 --> 00:47:56,656 Siger du nej? 958 00:47:56,699 --> 00:47:58,139 Der var ikke et seminar til det her! 959 00:48:03,924 --> 00:48:05,447 Jeg må have overset nogle detaljer. 960 00:48:06,579 --> 00:48:09,190 Der er djævle i detalje, hvorfor gjorde jeg ikke bare... 961 00:48:09,234 --> 00:48:10,674 Jeg ved det altid. At der er noget... 962 00:48:10,713 --> 00:48:12,715 Detaljerne, Perry, For fanden, mand! 963 00:48:13,151 --> 00:48:14,979 Du er så fucking er bekymret for de små ting, 964 00:48:15,022 --> 00:48:17,024 med hvert blad på hver fucking 965 00:48:17,068 --> 00:48:19,113 træ gør at du ikke kan se, 966 00:48:19,157 --> 00:48:22,290 hele fucking Skoven brænder, Perry. 967 00:48:25,293 --> 00:48:26,904 Vi må af med bilen. 968 00:48:26,947 --> 00:48:28,818 - Min bil? Nej! - Ja. 969 00:48:28,862 --> 00:48:30,405 Du har lige slået en fyr to skide gange. 970 00:48:30,429 --> 00:48:31,778 Denne bil binder os til det hele. 971 00:48:31,821 --> 00:48:33,606 Vi skiller os af med bilen. 972 00:48:33,649 --> 00:48:35,738 Det lyder let for dig, Det er ikke din bil! 973 00:48:36,217 --> 00:48:37,175 Vi skiller os af med bilen. 974 00:48:37,218 --> 00:48:38,218 Nej! 975 00:48:38,872 --> 00:48:39,960 Vi fjerner det. 976 00:48:43,833 --> 00:48:44,833 Nej. 977 00:49:01,460 --> 00:49:02,983 Jeg elskede den bil. 978 00:49:07,466 --> 00:49:09,772 Jeg tror vi sandsynligvis Kunne du have malet det? 979 00:49:14,777 --> 00:49:16,475 - Vent lidt. - Hvad har du? 980 00:49:21,088 --> 00:49:22,220 Det var satans. 981 00:49:23,830 --> 00:49:25,005 Okay. 982 00:49:25,571 --> 00:49:27,225 Hvad kigger vi på her? 983 00:49:28,661 --> 00:49:30,010 Du kan zoome ind på det. 984 00:49:31,533 --> 00:49:32,926 Vi kender den bil. 985 00:49:32,970 --> 00:49:34,710 Ja, det gør vi. 986 00:49:34,754 --> 00:49:38,497 Du laver en stærk sag for... 987 00:49:39,454 --> 00:49:41,152 Vicesheriffer. 988 00:49:41,195 --> 00:49:42,195 Viceløjtnant. 989 00:49:42,762 --> 00:49:43,762 Vicesherif, 990 00:49:44,198 --> 00:49:45,330 Comma, løjtnant. 991 00:49:45,373 --> 00:49:46,611 Nu lyder det som en degradering. 992 00:49:46,635 --> 00:49:47,897 Nej, det er... 993 00:49:47,941 --> 00:49:49,341 Jeg talte til dig. Dig som løjtnant. 994 00:49:50,204 --> 00:49:52,163 Okay, nu er vi tilbage til, hvor vi startede. 995 00:49:52,206 --> 00:49:53,642 Ikke helt. Nu? 996 00:49:54,643 --> 00:49:56,080 Du ved, hvordan man zoomer. 997 00:49:56,123 --> 00:49:57,820 Åh, ja. Det er rart. 998 00:49:57,864 --> 00:49:59,822 - Prøv. - Gør det. 999 00:49:59,866 --> 00:50:01,215 Sådan. 1000 00:50:01,259 --> 00:50:02,347 Flot. 1001 00:50:04,218 --> 00:50:05,306 Vi må gå til politiet. 1002 00:50:06,351 --> 00:50:09,180 Ja? Og fortælle dem hvad, Perry? 1003 00:50:09,223 --> 00:50:12,792 Så vi, dybest set vi falske kidnappede denne knægt, 1004 00:50:12,835 --> 00:50:14,707 men så han blev faktisk kidnappet. 1005 00:50:14,750 --> 00:50:16,578 Og så... ramte denne virkelig gamle fyr 1006 00:50:16,622 --> 00:50:19,494 med vores bil som to gange, og jeg tror, han er død. 1007 00:50:20,147 --> 00:50:21,931 Hvordan tror du? Vil det se ud, Perry? 1008 00:50:22,715 --> 00:50:24,021 Sikkert ikke godt. 1009 00:50:25,022 --> 00:50:27,435 For fanden, endnu en motorcykel? Hvor gør du? Kommer fyren fra? 1010 00:50:27,459 --> 00:50:28,653 Vi havde ikke tid til at omgruppere. 1011 00:50:28,677 --> 00:50:29,877 Løb, så distraherer jeg hende! 1012 00:50:58,881 --> 00:51:00,187 Hej. 1013 00:51:04,670 --> 00:51:07,020 Han er stadig i live. Det er godt. 1014 00:51:07,716 --> 00:51:10,154 - God salat. - Det er Arugula, dit svin. 1015 00:51:10,197 --> 00:51:12,808 Gud, det er tydeligvis Arugula. Hvorfor siger du det? 1016 00:51:13,722 --> 00:51:15,028 Hvor fører de os hen? 1017 00:51:15,681 --> 00:51:18,597 Skal du op til VIP 'en? 1018 00:51:18,640 --> 00:51:20,555 Det er en stor sikkerhedsrisiko. 1019 00:51:20,599 --> 00:51:21,600 Hej. 1020 00:51:23,123 --> 00:51:25,256 - Åh. - Det er en kniv. 1021 00:51:25,299 --> 00:51:26,387 Et uhyggeligt rum. 1022 00:51:26,431 --> 00:51:27,606 Hej med jer. 1023 00:51:32,219 --> 00:51:33,916 Kom ikke med en kommentar om madrassen. 1024 00:51:33,960 --> 00:51:35,179 Bare en forfærdelig madras. 1025 00:51:35,222 --> 00:51:37,094 Zane, drengene er her. 1026 00:51:38,791 --> 00:51:40,227 Er det stoffer? 1027 00:51:40,271 --> 00:51:41,359 I ris? 1028 00:51:43,012 --> 00:51:44,492 Pis. 1029 00:51:53,632 --> 00:51:54,937 Han er så flot. 1030 00:51:57,592 --> 00:51:58,898 Jeg gør det hurtigt. 1031 00:52:01,118 --> 00:52:02,249 Vi har din lille ven. 1032 00:52:04,556 --> 00:52:05,905 Hvad snakker han om? 1033 00:52:09,865 --> 00:52:11,258 Hvad fanden, gutter? 1034 00:52:11,302 --> 00:52:12,542 Det er ved at blive skræmmende. 1035 00:52:13,869 --> 00:52:15,069 Det var ikke en del af planen. 1036 00:52:15,436 --> 00:52:17,221 Ja, det gør jeg ikke Ved om han er en ven. 1037 00:52:17,264 --> 00:52:18,850 Du ved, vi faktisk Jeg har lige talt om det her. 1038 00:52:18,874 --> 00:52:21,050 Og besluttede det er mere som en 60-40, 1039 00:52:21,094 --> 00:52:23,531 En ven, der er gået fra hinanden. 1040 00:52:23,575 --> 00:52:27,100 Hmm, okay. Så... du ville ikke have noget imod, hvis vi, øh, 1041 00:52:27,144 --> 00:52:28,928 Spillede et spil med din... 1042 00:52:29,842 --> 00:52:30,712 Hvad var det nu? 1043 00:52:30,756 --> 00:52:31,800 60-40 bekendtskab. 1044 00:52:31,844 --> 00:52:33,062 60-40. 1045 00:52:33,106 --> 00:52:34,586 - Wyatt! - Det har du ikke noget imod. 1046 00:52:38,503 --> 00:52:40,069 Okay, stop. Vær sød at stoppe. 1047 00:52:40,113 --> 00:52:41,941 Han er bare et barn. Please. 1048 00:52:41,984 --> 00:52:44,030 Ja, måske. Ikke være en ven, men... 1049 00:52:44,073 --> 00:52:46,467 Jeg kunne se det. var noget værd. Ved du hvordan? 1050 00:52:46,511 --> 00:52:48,208 Du lagde den flotte madras. I lagerenheden. 1051 00:52:48,252 --> 00:52:50,602 - Jeg sagde det jo. - Det er ikke en god madras. 1052 00:52:50,645 --> 00:52:54,040 Se. Det ved jeg ikke. hvilket spil du er i eller hvilket job du laver. 1053 00:52:54,083 --> 00:52:56,203 Jeg er ligeglad. Det gør jeg virkelig ikke. Ingen dom. 1054 00:52:56,564 --> 00:52:57,870 Men jeg kaprer den. 1055 00:52:58,827 --> 00:53:00,612 Vi skal bruge 20.000 dollars. 1056 00:53:01,482 --> 00:53:03,282 Og vi har brug for det inden middag i morgen. 1057 00:53:04,137 --> 00:53:07,227 Og jeg vil ikke have At gøre dette og ikke gøre mig. 1058 00:53:07,923 --> 00:53:10,603 Men jeg vil tage drastiske foranstaltninger, hvis det er nødvendigt. 1059 00:53:11,710 --> 00:53:13,320 Og jeg vil dræbe ham, 1060 00:53:13,364 --> 00:53:14,495 og hans søster, 1061 00:53:14,539 --> 00:53:16,062 og dig, 1062 00:53:16,105 --> 00:53:18,412 og, fuck det, Er der andre, jeg vil have? 1063 00:53:19,848 --> 00:53:21,546 Jeg forstår. Ja. 1064 00:53:22,242 --> 00:53:24,897 Fuldstændig absorption. 1065 00:53:24,940 --> 00:53:25,811 Han forstår det. 1066 00:53:25,854 --> 00:53:26,942 På min ende. 1067 00:53:26,986 --> 00:53:28,161 Absorberer du? 1068 00:53:30,207 --> 00:53:32,209 - Ja, sir. - Vi absorberer begge. 1069 00:53:35,995 --> 00:53:39,694 Okay. Brenda, få Lille Tag drengene med hjem. 1070 00:53:45,744 --> 00:53:47,006 Så du bærer ikke nag? 1071 00:53:52,359 --> 00:53:53,621 Tager du pis på mig? 1072 00:53:55,188 --> 00:53:56,537 Hvad fanden? 1073 00:53:58,147 --> 00:53:59,323 Hvor er vi? 1074 00:54:03,762 --> 00:54:05,285 Han er helt sikkert med nag. 1075 00:54:06,504 --> 00:54:09,376 Hvad fanden? Er det blomster? 1076 00:54:09,942 --> 00:54:12,205 Vi har ikke disse slags blomster, i Nice. 1077 00:54:12,249 --> 00:54:13,815 Vi må være i en hel anden... 1078 00:54:14,903 --> 00:54:16,775 Fucking økosystem. 1079 00:54:18,080 --> 00:54:19,168 Der er ingen Ubers. 1080 00:54:19,995 --> 00:54:21,519 Der er ikke en Ved du hvad? 1081 00:54:22,259 --> 00:54:23,699 Ved du hvad? Hvor langt skal vi være? 1082 00:54:23,738 --> 00:54:25,479 For der ikke er en Uber? 1083 00:54:25,523 --> 00:54:27,525 Vi må være til sidst. I det skide univers, mand. 1084 00:54:27,568 --> 00:54:29,178 Vent. Vent. 1085 00:54:29,744 --> 00:54:31,137 Hvad er det? 1086 00:54:32,834 --> 00:54:34,619 Glem det. 1087 00:54:39,406 --> 00:54:40,451 Sikke en overraskelse! 1088 00:54:42,801 --> 00:54:45,064 Hvordan vidste han om Ryker og lageret? 1089 00:54:45,630 --> 00:54:46,979 - Og Lynette. - Huh? 1090 00:54:47,719 --> 00:54:51,462 Lynette! Han sagde, han ville dræbe. Rykers søster. Hvordan vidste han det? 1091 00:54:52,593 --> 00:54:53,681 En lille by. 1092 00:54:55,161 --> 00:54:56,815 Hvad er planen nu? 1093 00:54:58,295 --> 00:54:59,296 Jeg er elendig. 1094 00:55:00,122 --> 00:55:01,472 Hvad var det? 1095 00:55:01,515 --> 00:55:03,038 Jeg sagde, jeg var elendig. 1096 00:55:03,082 --> 00:55:04,649 Grådighed, jeg var grådig. 1097 00:55:06,259 --> 00:55:07,695 Jeg elskede alt om mit liv, 1098 00:55:07,739 --> 00:55:09,958 og jeg havde brug for mere til hvad? 1099 00:55:11,220 --> 00:55:12,439 Whoa. 1100 00:55:12,483 --> 00:55:14,485 Jeg ændrede mig. Alt om mig selv. 1101 00:55:14,528 --> 00:55:18,010 Jeg blev kriminel. Og en svindler, en løgner. 1102 00:55:18,576 --> 00:55:19,838 Det er ikke mig. 1103 00:55:21,013 --> 00:55:22,686 Jeg har måske virkelig sætte denne dreng i problemer, 1104 00:55:22,710 --> 00:55:24,886 som, alvorlig fare, og nu har jeg det forfærdeligt. 1105 00:55:25,583 --> 00:55:27,343 Jeg må være ærlig. Det fangede jeg ikke meget af. 1106 00:55:27,367 --> 00:55:28,367 Der er køer. 1107 00:55:28,803 --> 00:55:31,066 Jeg sagde, at hvis vi Få fat i pengene. 1108 00:55:31,110 --> 00:55:33,112 Og red den skide knægt. 1109 00:55:36,594 --> 00:55:38,422 Rydder ud i morges. 1110 00:55:38,465 --> 00:55:40,162 Kan du se af hvem? 1111 00:55:40,206 --> 00:55:43,340 Åh, nu gør jeg ikke tror denne her stævning dækker 1112 00:55:43,383 --> 00:55:45,080 Den slags oplysninger. - Ja. 1113 00:55:45,777 --> 00:55:47,213 Vis os optagelser fra hovedporten. 1114 00:55:48,562 --> 00:55:49,563 Den skide bil. 1115 00:55:50,956 --> 00:55:52,000 Fortsæt. 1116 00:55:52,871 --> 00:55:54,829 - Stop. - Zoom ind på det. 1117 00:55:54,873 --> 00:55:56,483 Kan du zoome ind på dem? 1118 00:55:58,006 --> 00:55:59,094 Træd til side. 1119 00:55:59,138 --> 00:56:00,138 Javel, kaptajn. 1120 00:56:01,183 --> 00:56:02,533 Det er sherif. 1121 00:56:05,274 --> 00:56:06,885 Jeg tror, det er En af Zanes mænd. 1122 00:56:07,842 --> 00:56:09,931 Passer til beskrivelsen DuVernay gav os også. 1123 00:56:16,329 --> 00:56:19,221 Ved du, hvad jeg lige har indset? Det er meningen, du skal Tag et billede af scooteren 1124 00:56:19,245 --> 00:56:21,029 på fortovet nu før du kan afslutte turen. 1125 00:56:21,073 --> 00:56:23,249 - Drenge. - Åh! 1126 00:56:23,292 --> 00:56:24,468 Fuck! 1127 00:56:25,120 --> 00:56:26,121 Sid ned. 1128 00:56:28,863 --> 00:56:29,951 Perry? 1129 00:56:29,995 --> 00:56:30,995 - Ja? - Ja? 1130 00:56:33,215 --> 00:56:34,260 Perry. 1131 00:56:34,956 --> 00:56:36,393 Fortæl mig om din lagerenhed. 1132 00:56:37,829 --> 00:56:39,352 Den du Leveret for tre dage siden. 1133 00:56:39,396 --> 00:56:40,440 - Mm. - Mm. 1134 00:56:40,484 --> 00:56:41,833 - Mm. - Mm. 1135 00:56:42,399 --> 00:56:43,574 Um... 1136 00:56:44,270 --> 00:56:45,271 Er det firmaets? 1137 00:56:45,314 --> 00:56:47,795 Ja, det er et firma. 1138 00:56:47,839 --> 00:56:49,251 Hvad gør det? En madrasbutik virksomhed 1139 00:56:49,275 --> 00:56:50,972 skal du bruge en lagerenhed til? 1140 00:56:51,625 --> 00:56:53,018 Har de ikke et lager? 1141 00:56:53,061 --> 00:56:55,150 - Ikke? Det sagde jeg også. - Ja. 1142 00:56:55,194 --> 00:56:58,240 Men det Perry sagde var... 1143 00:56:58,284 --> 00:57:00,242 Forskning. 1144 00:57:00,286 --> 00:57:01,243 - Tester. - Ja. 1145 00:57:01,287 --> 00:57:02,419 Fordi nogle gange... 1146 00:57:03,202 --> 00:57:04,246 De sender en dud. 1147 00:57:04,986 --> 00:57:06,335 Og du vil Føl det, så går du. 1148 00:57:06,379 --> 00:57:08,009 Jeg ved det ikke engang. Hvis det er Tempur-Pedic. 1149 00:57:08,033 --> 00:57:09,576 Skal det gøres? Med graffiti-sagen eller... 1150 00:57:09,600 --> 00:57:11,253 Ryker Jean er forsvundet. 1151 00:57:11,863 --> 00:57:12,907 Hvad? 1152 00:57:15,257 --> 00:57:17,085 Tager du pis på mig? 1153 00:57:17,129 --> 00:57:18,565 Lynettes bror. 1154 00:57:19,914 --> 00:57:21,394 Synes du ikke, det er lidt mærkeligt? 1155 00:57:21,438 --> 00:57:23,309 At så snart jeg har identificeret ham 1156 00:57:23,352 --> 00:57:25,920 som mistænkt i gribning af din butik, 1157 00:57:25,964 --> 00:57:28,706 Han forsvinder bare? 1158 00:57:28,749 --> 00:57:30,098 - Ja. - Ja. 1159 00:57:30,142 --> 00:57:32,057 - Mærkeligt. - Med en fyr som Ryker, 1160 00:57:32,100 --> 00:57:33,537 Måske var han med skyldfølelse. 1161 00:57:33,580 --> 00:57:35,408 - Ja. - Og en forladt by. 1162 00:57:35,452 --> 00:57:36,844 Han er et vildkort, den fyr. 1163 00:57:36,888 --> 00:57:38,542 - Måske gik han i panik. - Nej. 1164 00:57:39,281 --> 00:57:40,500 Nej. Han blev kidnappet. 1165 00:57:40,544 --> 00:57:42,371 Vi har et vidne og en video. 1166 00:57:43,460 --> 00:57:44,460 Fedt. 1167 00:57:44,983 --> 00:57:46,375 - Vi kan fange ham. - Ja. 1168 00:57:46,419 --> 00:57:47,594 Ja. 1169 00:57:48,290 --> 00:57:50,031 - Åh. - Tog ham to forsøg. 1170 00:57:50,075 --> 00:57:51,293 - To forsøg? - Mm. 1171 00:57:51,903 --> 00:57:54,558 Det ser ud til, at han ikke gjorde det. Gør arbejdet første gang. 1172 00:57:54,601 --> 00:57:57,430 Det ligner den anden fyr. på passagersædet hjalp ikke. 1173 00:57:57,474 --> 00:57:59,084 Tja, de sikkert talt på forhånd 1174 00:57:59,127 --> 00:58:00,801 - Og de var sikkert enige om... - Den fyr... 1175 00:58:00,825 --> 00:58:02,653 Okay. Se her. 1176 00:58:02,696 --> 00:58:04,350 Det ser godt ud. 1177 00:58:04,393 --> 00:58:07,222 Som foran med din VW Rabbit til mig. 1178 00:58:14,316 --> 00:58:16,884 Min kanin blev stjålet. I går. 1179 00:58:16,928 --> 00:58:18,558 - Det havde jeg glemt. Lige ud i den blå luft. 1180 00:58:18,582 --> 00:58:20,584 Første graffiti, og biltyveri. 1181 00:58:20,627 --> 00:58:22,063 I vores lille by Nice. 1182 00:58:22,107 --> 00:58:24,457 Sherif, hvad i... Ding-dong foregår? 1183 00:58:24,501 --> 00:58:25,719 Ikke så rart, hva '? 1184 00:58:25,763 --> 00:58:27,199 Du meldte det ikke stjålet. 1185 00:58:28,330 --> 00:58:29,331 Ja, det gjorde jeg. 1186 00:58:29,375 --> 00:58:30,681 Jeg skrev til Denver om det. 1187 00:58:30,724 --> 00:58:32,030 Har han ikke lavet en rapport? 1188 00:58:32,639 --> 00:58:34,641 Denver blokerede hans For tre måneder siden. 1189 00:58:37,078 --> 00:58:38,471 Det undersøger vi. 1190 00:58:38,515 --> 00:58:40,386 - Gør det. - Det er godt. 1191 00:58:40,429 --> 00:58:41,474 Det ville være fænomenalt. 1192 00:58:41,909 --> 00:58:43,389 Drenge. 1193 00:58:44,651 --> 00:58:45,696 - Undskyld. - Denne vej. 1194 00:58:46,174 --> 00:58:48,394 Jeg troede du ville følge efter hende der. 1195 00:58:49,003 --> 00:58:50,003 Okay. 1196 00:58:50,657 --> 00:58:51,876 Okay. 1197 00:58:51,919 --> 00:58:53,225 Det føles lidt unødvendigt. 1198 00:58:53,704 --> 00:58:55,532 Jeg nægter at tro I to er skurke. 1199 00:58:55,967 --> 00:58:58,186 Men hvis jeg finder ud af jer to er midt i dette, 1200 00:58:59,187 --> 00:59:00,537 Jeg kommer efter dig. 1201 00:59:05,367 --> 00:59:06,891 Whoo! 1202 00:59:06,934 --> 00:59:09,241 Du var iskold. Det var fantastisk. 1203 00:59:09,284 --> 00:59:10,697 Jeg mener, vi gjorde ikke Se mistænkelig ud. 1204 00:59:10,721 --> 00:59:11,809 Denver-teksterne. 1205 00:59:11,852 --> 00:59:14,202 Genialt. Genialt. 1206 00:59:14,246 --> 00:59:15,508 Det ved jeg ikke. 1207 00:59:16,335 --> 00:59:18,400 Du tænkte på bilen. Jeg er virkelig stadig Jeg er sur over det. 1208 00:59:18,424 --> 00:59:19,686 Oh! 1209 00:59:21,035 --> 00:59:22,210 Er de tilbage? 1210 00:59:28,129 --> 00:59:29,566 Gudskelov. 1211 00:59:30,392 --> 00:59:31,698 Jeg blev så bekymret. 1212 00:59:32,220 --> 00:59:34,048 Om Ryker, selvfølgelig, men... 1213 00:59:34,788 --> 00:59:36,529 Men også om dig. 1214 00:59:38,096 --> 00:59:39,488 Ja. Um... 1215 00:59:40,272 --> 00:59:41,316 Om... 1216 00:59:41,360 --> 00:59:43,536 Har du hørt noget? 1217 00:59:44,363 --> 00:59:46,017 Ja, han har det. Alt under kontrol. 1218 00:59:47,322 --> 00:59:48,322 Virkelig? 1219 00:59:50,282 --> 00:59:51,370 Som jeg sagde: 1220 00:59:52,327 --> 00:59:54,407 der er intet jeg ikke ville Gør det for dig, Lynette. 1221 00:59:55,940 --> 00:59:57,158 Du er virkelig min helt. 1222 01:00:10,389 --> 01:00:11,782 Ring til mig. 1223 01:00:30,235 --> 01:00:33,455 Vi ses i morgen. Tid til at ødelægge nogle narkohandlere. 1224 01:00:35,893 --> 01:00:37,851 Fucking narkohandlere. 1225 01:00:40,898 --> 01:00:42,247 Er du klar til det her? 1226 01:00:42,856 --> 01:00:43,856 Det tror jeg. 1227 01:00:48,775 --> 01:00:49,863 Nå ja. Undskyld. 1228 01:00:57,566 --> 01:00:59,090 Vi har brug for våben. 1229 01:00:59,133 --> 01:01:00,918 Virkelig? Det ved jeg ikke. 1230 01:01:04,965 --> 01:01:06,314 Eh, De har ægte. 1231 01:01:07,925 --> 01:01:09,317 - Hvad? - Det ved jeg ikke. 1232 01:01:16,760 --> 01:01:17,760 Fandens. 1233 01:01:22,679 --> 01:01:24,811 Er det ægte nok? Gør det dig nervøs? 1234 01:01:24,855 --> 01:01:27,596 - Det gør dig nervøs. - Ja, det er. Du sigter på en pistol, stop! 1235 01:01:27,640 --> 01:01:29,381 Jeg vil gerne sige Det er vores bedste bud. 1236 01:01:29,816 --> 01:01:31,688 De siger altid: Bring en kniv til en skudduel. 1237 01:01:32,558 --> 01:01:34,125 Hvad siger de? Om shillelaghs? 1238 01:01:34,168 --> 01:01:35,735 Jeg tror aldrig, det er kommet op. 1239 01:01:35,779 --> 01:01:37,650 - Stå stille! - Perry. 1240 01:01:37,694 --> 01:01:39,280 - Undskyld. havde denne mulighed. - Det er ikke sjovt. 1241 01:01:39,304 --> 01:01:40,435 Måske ingen våben. 1242 01:01:40,479 --> 01:01:41,959 Det er vores stærkeste forsvar. 1243 01:01:42,916 --> 01:01:45,397 Sig vi går ind med en Vores hat i vores hånd. 1244 01:01:45,832 --> 01:01:47,921 - En pose penge. - En pose penge. 1245 01:01:47,965 --> 01:01:49,183 Og alt skal nok gå. 1246 01:01:50,532 --> 01:01:51,532 Okay. 1247 01:01:52,273 --> 01:01:53,318 Men du går ind først. 1248 01:01:56,974 --> 01:01:58,018 The Stang, tak. 1249 01:02:00,760 --> 01:02:01,935 Okay. 1250 01:02:05,722 --> 01:02:07,830 Du vil ikke læse Hele denne fucking Jeg har en kontrakt lige nu. 1251 01:02:07,854 --> 01:02:09,029 Skriv under. 1252 01:02:11,815 --> 01:02:12,815 Okay. 1253 01:02:15,079 --> 01:02:16,776 Oh! 1254 01:02:16,820 --> 01:02:18,560 Åh, nej! 1255 01:02:19,300 --> 01:02:20,737 Ohh! 1256 01:02:21,476 --> 01:02:22,695 Er du skør? 1257 01:02:23,740 --> 01:02:25,306 Nu? 1258 01:02:25,350 --> 01:02:27,047 Vi tager en mere. Tiden rundt om blokken. 1259 01:02:27,091 --> 01:02:29,920 Vi er tidligt på den, fordi nogen skulle gå 90 i en 45. 1260 01:02:29,963 --> 01:02:31,506 Hvis du betaler opmærksomhed på min seminar... 1261 01:02:31,530 --> 01:02:33,184 Åh, nok med seminarerne. 1262 01:03:01,168 --> 01:03:02,213 Flot rugemor. 1263 01:03:03,518 --> 01:03:04,518 De er tidligt på den. 1264 01:03:06,652 --> 01:03:07,740 Han er tidligt på den. 1265 01:03:07,784 --> 01:03:09,481 Jeg hader at komme for sent til festen. 1266 01:03:09,524 --> 01:03:11,091 De er tidligt på den, chef. 1267 01:03:11,700 --> 01:03:12,789 Godt gået, Tiny. 1268 01:03:13,833 --> 01:03:14,834 Lad os se det. 1269 01:03:24,322 --> 01:03:26,082 Jeg sværger ved Gud, Hvis han kommer med den pind, 1270 01:03:26,106 --> 01:03:27,706 Jeg stikker af. Det er op i røven på ham. 1271 01:03:34,811 --> 01:03:35,812 Det er en shillelagh. 1272 01:03:37,204 --> 01:03:38,204 Dude. 1273 01:03:40,164 --> 01:03:41,600 Zane? 1274 01:03:43,776 --> 01:03:45,101 - Er han tidligt på den? - Han er tidligt på den. 1275 01:03:45,125 --> 01:03:46,692 Hvad fanden foregår der? 1276 01:03:46,735 --> 01:03:47,930 Det her vil gøre tingene meget interessante. 1277 01:03:47,954 --> 01:03:49,260 Vent, er du med dem? 1278 01:03:49,303 --> 01:03:51,131 Okay, knægt. Gør ikke noget dumt. 1279 01:03:51,175 --> 01:03:52,306 Læg tasken. 1280 01:03:54,831 --> 01:03:56,223 Bare giv ham tasken, Perry. 1281 01:03:58,269 --> 01:04:00,749 - Hvad laver du? Vi sagde ingen våben. - Jeg er ked af det. 1282 01:04:00,793 --> 01:04:03,752 Bare giv Zane posen, og alt vil Vær okay, okay? 1283 01:04:05,624 --> 01:04:06,843 Bare giv ham tasken. 1284 01:04:16,461 --> 01:04:17,636 Hvad fanden sker der? 1285 01:04:17,679 --> 01:04:18,855 Okay, det er nok. 1286 01:04:19,768 --> 01:04:21,901 Lad mig præcisere det. 1287 01:04:22,946 --> 01:04:25,557 Du var en nar. han forrådte dig, Han var med i det. 1288 01:04:25,600 --> 01:04:27,907 Og nu tager vi du for alt hvad du er værd. 1289 01:04:27,951 --> 01:04:29,929 Jeg troede, du ville genkende mig. At jeg var i virkelige problemer. 1290 01:04:29,953 --> 01:04:31,234 Jeg prøvede at fortælle dig det. Jeg manglede penge. 1291 01:04:31,258 --> 01:04:32,999 Prøvede at fortælle dig Jeg var desperat. 1292 01:04:33,043 --> 01:04:34,435 Jeg solgte min drone. 1293 01:04:34,479 --> 01:04:35,872 Har du solgt din drone? 1294 01:04:35,915 --> 01:04:38,091 - Du elsker den. - Jeg ved det. 1295 01:04:38,135 --> 01:04:40,354 Kunne ikke finde flere købere end det skide fjols. 1296 01:04:40,398 --> 01:04:42,158 Det gjorde det ikke. Endda opfylde hans standarder enten. 1297 01:04:42,182 --> 01:04:44,532 Hent knægten. Som solgte os den drone. 1298 01:04:46,230 --> 01:04:47,318 Du kommer med os. 1299 01:04:48,754 --> 01:04:50,016 Alt går Er det okay med dronen? 1300 01:04:50,060 --> 01:04:51,626 Zane, jeg vidste ikke... 1301 01:04:51,670 --> 01:04:53,367 Jeg vidste det ikke. Det var defekt, okay? 1302 01:04:53,411 --> 01:04:55,065 Jeg har ikke pengene. 1303 01:04:55,543 --> 01:04:57,632 Det er svært at være elite narkohandler, som jeg er 1304 01:04:57,676 --> 01:04:59,678 uden noget produkt. 1305 01:04:59,721 --> 01:05:01,419 Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle gøre. 1306 01:05:01,462 --> 01:05:03,440 - Nej, nej. - Jeg havde ikke eventuelle andre muligheder. 1307 01:05:03,464 --> 01:05:05,902 Wyatt, vi har været bedste. Venner siden vi var børn, 1308 01:05:05,945 --> 01:05:07,381 Og det var sådan, du endte det? 1309 01:05:07,425 --> 01:05:08,426 Er det sådan, du gør? 1310 01:05:08,469 --> 01:05:09,601 Undskyld. Jeg... 1311 01:05:11,516 --> 01:05:12,996 Hold kæft. 1312 01:05:13,039 --> 01:05:14,911 Livet er fuld af skuffelser. 1313 01:05:14,954 --> 01:05:17,217 Jeg mener, vi alle bor stadig i Nice, ikke? 1314 01:05:17,261 --> 01:05:19,741 Lille, kom og hent pengene. 1315 01:05:19,785 --> 01:05:22,720 Wyatt, gå hen til huset. og se om Lynette er knækket Knægten er i sikkerhed. 1316 01:05:22,744 --> 01:05:23,745 Og bringe alt tilbage. 1317 01:05:26,139 --> 01:05:27,184 Lynette? 1318 01:05:32,276 --> 01:05:33,755 Pis, jeg glemte det. 1319 01:05:33,799 --> 01:05:36,062 Jeg vidste, jeg havde noget at fortælle dig. 1320 01:05:37,237 --> 01:05:38,673 Pigen er også med i det. 1321 01:05:40,066 --> 01:05:41,894 - Kvinden. - Hvad er det? 1322 01:05:43,417 --> 01:05:44,766 Kvinden er også med i det. 1323 01:05:47,421 --> 01:05:48,781 All right, alle sammen, lad os gå. 1324 01:05:50,859 --> 01:05:52,339 Det skal nok gå. 1325 01:05:56,126 --> 01:05:57,518 Hov, hov, hov, hov, hov. 1326 01:05:57,562 --> 01:05:59,390 Hey, du skal nok Lad ham gå, ikke? 1327 01:05:59,433 --> 01:06:00,434 Vi havde en aftale. 1328 01:06:02,567 --> 01:06:03,742 Zane, vi havde en aftale. 1329 01:06:06,701 --> 01:06:10,705 Sonny, Cecil, få Han er ude af mit ansigt. 1330 01:06:10,749 --> 01:06:12,794 Hvad snakker du om? Vi havde en aftale, Zane. 1331 01:06:12,838 --> 01:06:14,666 Nej, lad mig gå. Zane, vi havde en aftale. 1332 01:06:14,709 --> 01:06:17,016 Lad mig få resten af pengene og jeg kommer tilbage. 1333 01:06:17,060 --> 01:06:18,017 Gør ikke noget, Zane. 1334 01:06:18,061 --> 01:06:19,236 Jeg kommer tilbage. 1335 01:06:28,636 --> 01:06:29,898 Hvad, gjorde? 1336 01:06:29,942 --> 01:06:32,205 - Nej. - 10, 15, 10. 1337 01:06:32,249 --> 01:06:33,554 Den dag du Fyre gik til skolebal. 1338 01:06:33,598 --> 01:06:35,121 Okay, det virkede ikke. 1339 01:06:35,165 --> 01:06:36,577 Jeg så det bogstaveligt talt. Gennem det spejl 1340 01:06:36,601 --> 01:06:37,602 Lige der. 1341 01:06:38,995 --> 01:06:39,908 Vent, gennem spejlet? 1342 01:06:39,952 --> 01:06:41,127 Ja. 1343 01:06:41,693 --> 01:06:42,911 Nå, det ville ændre tallene 1344 01:06:42,955 --> 01:06:43,955 Ville det ikke? 1345 01:06:45,001 --> 01:06:46,219 Nej, det tror jeg ikke. 1346 01:06:46,785 --> 01:06:47,960 Du skulle bare komme tidligt. 1347 01:06:49,788 --> 01:06:51,964 Du virkelig kastede en Kløften ind i alt. 1348 01:06:52,704 --> 01:06:54,314 Planen var aldrig at dræbe dig. 1349 01:06:55,054 --> 01:06:56,989 Jeg ville være langt væk. Ved den tid du fandt ud af 1350 01:06:57,013 --> 01:06:58,318 hvad der foregik. 1351 01:07:02,975 --> 01:07:04,735 Og jeg ville elske at holde sig til den plan. 1352 01:07:06,413 --> 01:07:07,980 Lettere at tabe politiet som en tyv 1353 01:07:08,024 --> 01:07:09,024 end en morder. 1354 01:07:09,808 --> 01:07:11,331 Så du er en fornuftig fyr. 1355 01:07:11,375 --> 01:07:13,203 Hvad siger du? Har vi lagt det bag os? 1356 01:07:13,986 --> 01:07:16,293 Og vi kunne komme til En slags aftale? 1357 01:07:16,336 --> 01:07:18,184 Måske skulle det her... være en sjov historie for damerne 1358 01:07:18,208 --> 01:07:19,731 En nat, hva '? 1359 01:07:19,774 --> 01:07:21,428 10 ville stadig være 10. 1360 01:07:21,472 --> 01:07:22,473 Nej, det ville det ikke. 1361 01:07:23,082 --> 01:07:24,388 20? 1362 01:07:24,431 --> 01:07:25,693 Nej, ikke 20. 1363 01:07:25,737 --> 01:07:26,737 30? 1364 01:07:31,134 --> 01:07:32,265 Det modsatte. 1365 01:07:32,309 --> 01:07:33,309 Ja. 1366 01:07:33,919 --> 01:07:38,315 01, 21, 01 1367 01:07:38,358 --> 01:07:40,752 21. januar 2001. 1368 01:07:41,666 --> 01:07:43,015 Min fjerde fødselsdag. 1369 01:07:51,415 --> 01:07:54,592 Mr. Magier fortalte Det var din fødselsdag. 1370 01:07:55,114 --> 01:07:57,551 Jeg har noget til dig. 1371 01:08:05,429 --> 01:08:07,474 - Tak. - Det var så lidt. 1372 01:08:07,518 --> 01:08:08,997 Pis. 1373 01:08:11,565 --> 01:08:13,176 Hvad har jeg gjort? 1374 01:08:13,741 --> 01:08:15,352 Hvad? Wyatt, hvad fanden? 1375 01:08:17,136 --> 01:08:18,181 Ja ja. 1376 01:08:29,540 --> 01:08:31,107 Du er et svin. 1377 01:08:31,977 --> 01:08:33,109 Okay, knægt. 1378 01:08:35,850 --> 01:08:37,113 Du er manipulator. 1379 01:08:38,070 --> 01:08:39,245 Du er et svin. 1380 01:08:39,724 --> 01:08:41,639 Du er grådig. Money-rydning fuck. 1381 01:08:41,682 --> 01:08:44,250 Jeg lever Den skide amerikanske drøm. 1382 01:08:45,512 --> 01:08:47,384 - Drik det ind. - Rend mig. 1383 01:08:51,344 --> 01:08:55,696 Det var mange ord. Fra fyren uden kniven. 1384 01:08:56,654 --> 01:08:58,177 Se ikke så overrasket ud. 1385 01:08:59,918 --> 01:09:01,833 Har du ikke indset det nu 1386 01:09:01,876 --> 01:09:03,574 at jeg ikke Er du ligeglad? 1387 01:09:04,531 --> 01:09:08,013 Ingen bekymrer sig om andre. 1388 01:09:09,319 --> 01:09:12,365 Alle vil have mere. 1389 01:09:13,845 --> 01:09:15,499 Jeg har bare modet at sige det højt. 1390 01:09:17,892 --> 01:09:19,372 Få ham ud herfra. 1391 01:09:19,416 --> 01:09:20,852 Alle andre ovenpå. 1392 01:09:23,333 --> 01:09:25,596 Lad os rive det her over. Hvad siger du så? 1393 01:09:25,639 --> 01:09:27,163 Jeg siger lad os Riv det svin op. 1394 01:09:28,251 --> 01:09:29,469 Hvad talte vi om? 1395 01:09:29,904 --> 01:09:32,733 Om åbenlyst retorisk Forpulede spørgsmål? 1396 01:09:34,561 --> 01:09:35,712 Jeg tror, vi diskuterede det. 1397 01:09:35,736 --> 01:09:37,129 Ikke igen. 1398 01:09:37,173 --> 01:09:38,173 Retorisk. 1399 01:09:39,610 --> 01:09:40,959 Jeg fatter det aldrig. 1400 01:09:41,002 --> 01:09:42,961 "Tiny, slippe af med krop ". 1401 01:09:43,004 --> 01:09:45,485 "Lille, slå den gamle dame". 1402 01:09:45,529 --> 01:09:46,704 "Lille, gør det". 1403 01:09:46,747 --> 01:09:48,184 "Tin..." Hvem fanden? 1404 01:09:51,361 --> 01:09:52,405 Ja, for fanden. 1405 01:09:52,971 --> 01:09:55,582 Nej, nej, nej. Perry, kom nu, mand. 1406 01:09:56,061 --> 01:09:57,584 Perry, kom nu, mand. 1407 01:09:57,628 --> 01:09:59,325 Perry, fuck, Gør det ikke mod mig. 1408 01:09:59,934 --> 01:10:03,199 Åh, fuck, Undskyld, Perry. 1409 01:10:05,679 --> 01:10:07,507 Du er min bedste En skide ven. 1410 01:10:08,943 --> 01:10:10,162 Og du havde ret. 1411 01:10:10,858 --> 01:10:12,120 Du havde så ret. 1412 01:10:14,122 --> 01:10:16,690 Der er mere vigtigt ting i verden end penge. 1413 01:10:17,691 --> 01:10:20,172 Serta Copenhagen's madrasser er en åbenbaring, 1414 01:10:21,086 --> 01:10:23,654 Og jeg skal være mere skattemæssigt ansvarlig. 1415 01:10:25,003 --> 01:10:27,223 Undskyld, Perry. 1416 01:10:28,876 --> 01:10:30,313 Så forbandet ked af det. 1417 01:10:48,983 --> 01:10:49,983 Hvad fanden! 1418 01:10:55,686 --> 01:10:57,949 - Er du okay? - Ridder i skinnende rustning. 1419 01:11:04,738 --> 01:11:06,566 Dit røvhul. 1420 01:11:06,610 --> 01:11:08,612 Du må hellere græde. 1421 01:11:09,177 --> 01:11:11,136 Hvad fandt du i pengeskabet? 1422 01:11:11,179 --> 01:11:12,983 Zane, jeg ved ikke Jeg ved, hvad jeg skal sige. Der er ingen penge. 1423 01:11:13,007 --> 01:11:14,855 Hvad fanden laver du? Du mener, der er ingen penge? 1424 01:11:14,879 --> 01:11:17,011 Det ved jeg ikke. Det er bare den dumme lås, der 1425 01:11:17,055 --> 01:11:18,665 Wyatt gav os kombinationen til. 1426 01:11:18,709 --> 01:11:19,840 Låsen? 1427 01:11:20,406 --> 01:11:21,406 Zane. 1428 01:11:22,408 --> 01:11:23,453 Du vil se det her. 1429 01:11:23,496 --> 01:11:24,541 Zane, er du der? 1430 01:11:26,456 --> 01:11:27,674 Pis. 1431 01:11:29,546 --> 01:11:31,461 Det er svært at være eliten narkohandler 1432 01:11:31,504 --> 01:11:33,332 at jeg er uden enhver fucking produkt! 1433 01:11:33,376 --> 01:11:34,376 Fuck! 1434 01:11:38,294 --> 01:11:39,382 Du slog mig. 1435 01:11:39,425 --> 01:11:40,426 Du fortjente det. 1436 01:11:40,470 --> 01:11:42,036 Vent, sikke en idiot. 1437 01:11:42,689 --> 01:11:44,865 Han gav os hans Kun beviser. 1438 01:11:51,698 --> 01:11:52,743 Seriøst? 1439 01:11:54,048 --> 01:11:55,048 Det er fair. 1440 01:11:58,226 --> 01:12:01,447 Du tror Du er så skide klog. 1441 01:12:01,491 --> 01:12:02,796 Du tror Er du en slags helt? 1442 01:12:02,840 --> 01:12:04,363 Huh! 1443 01:12:04,407 --> 01:12:05,887 Jeg hader at sige det til dig, knægt. 1444 01:12:06,234 --> 01:12:08,715 Der findes ikke en helt. 1445 01:12:11,849 --> 01:12:12,850 Ikke i dag, Zane. 1446 01:12:13,851 --> 01:12:14,939 Græder du? 1447 01:12:16,027 --> 01:12:17,289 Og blødning? 1448 01:12:19,117 --> 01:12:20,117 Pis. 1449 01:12:23,382 --> 01:12:25,471 - Av! - Hvad fanden? 1450 01:12:25,515 --> 01:12:27,691 Overraskelseselement. Møgsvin. 1451 01:12:30,781 --> 01:12:33,174 Jeg har dig. Denne gang, skiderik. 1452 01:12:33,218 --> 01:12:34,872 Du har ikke Pis, Mills. Jeg er ren. 1453 01:12:35,525 --> 01:12:36,526 Du har ingen beviser. 1454 01:12:37,788 --> 01:12:38,788 Bluetooth, kælling. 1455 01:12:39,572 --> 01:12:41,182 Det er svært at være eliten narkohandler 1456 01:12:41,226 --> 01:12:42,595 at jeg er uden enhver fucking produkt. 1457 01:12:42,619 --> 01:12:44,664 - Fuck! - Narkobust! 1458 01:12:47,450 --> 01:12:48,450 Skat? 1459 01:12:49,277 --> 01:12:50,757 Pis af. 1460 01:13:36,760 --> 01:13:38,065 Hvordan gjorde du det? 1461 01:13:47,118 --> 01:13:48,249 Den var låst! 1462 01:13:56,214 --> 01:13:57,955 Jeg har dig. Den lås til jul. 1463 01:13:59,739 --> 01:14:01,139 Jeg vidste, det ville være nyttigt. 1464 01:14:02,089 --> 01:14:04,222 Han gik ikke bare ud herfra. 1465 01:14:08,226 --> 01:14:10,073 Jeg kunne se, at han var Det er noget værd. Ved du hvordan? 1466 01:14:10,097 --> 01:14:11,925 Det var pænt sagt. En madras i lagerrummet. 1467 01:14:14,928 --> 01:14:16,408 Er det en King-Coil Kroft Eurotop? 1468 01:14:17,104 --> 01:14:19,019 Hvor er du? Har du fundet den? 1469 01:14:19,063 --> 01:14:21,065 De sælger ikke en af dem. Inden for 15 km herfra. 1470 01:14:23,502 --> 01:14:25,504 Lav ikke en en kommentar om madrassen. 1471 01:14:25,548 --> 01:14:26,908 Det er bare en forfærdelig madras. 1472 01:14:30,335 --> 01:14:31,415 Jeg har brug for din hjælp. 1473 01:14:33,120 --> 01:14:34,861 - Hvor har du tøj på? - Det er Wyatts drone. 1474 01:14:37,342 --> 01:14:38,386 Fortæl mig, hvad du ved. 1475 01:14:41,607 --> 01:14:42,695 Djævelen er i det... 1476 01:14:45,742 --> 01:14:47,308 Detaljer! Djævelen er i detaljerne! 1477 01:14:48,571 --> 01:14:49,571 Så... 1478 01:14:53,445 --> 01:14:55,403 Er du okay? 1479 01:14:56,492 --> 01:14:57,797 Sover du hele tiden? 1480 01:14:59,320 --> 01:15:00,539 Er du okay? 1481 01:15:00,583 --> 01:15:01,583 Jeg har det fint. 1482 01:15:02,628 --> 01:15:03,716 Er I okay? 1483 01:15:05,413 --> 01:15:06,589 Vandt vi... 1484 01:15:07,154 --> 01:15:08,199 Vandt vi... 1485 01:15:09,287 --> 01:15:10,506 Hvor blev alle af? 1486 01:15:11,724 --> 01:15:12,899 Dyppede alle sammen? 1487 01:15:14,553 --> 01:15:15,815 Er det mig? 1488 01:15:28,611 --> 01:15:30,526 Det er sherif Martin Mills. 1489 01:15:30,569 --> 01:15:32,136 Alle distrikter, vær opmærksom. 1490 01:15:33,050 --> 01:15:34,268 Vi har det svin. 1491 01:15:34,312 --> 01:15:35,443 Rend mig, Mills. 1492 01:15:36,053 --> 01:15:38,403 Ha-ha Hold nu op, Mills. 1493 01:15:38,446 --> 01:15:39,883 Er det Cal fra Lakeport? 1494 01:15:42,494 --> 01:15:43,800 Skrid, Cal. 1495 01:15:47,064 --> 01:15:48,784 Tror jeg må ender med at kunne lide det her. 1496 01:15:48,935 --> 01:15:50,633 Du har ikke noget imod, jeg siger, så... 1497 01:15:50,676 --> 01:15:52,417 Det må være ret stort. Idioter i Columbus. 1498 01:15:52,460 --> 01:15:53,766 Du ved, at lade dig gå. 1499 01:15:55,986 --> 01:15:57,988 Omdirigering til Columbus, Ohio. 1500 01:15:58,031 --> 01:15:59,293 For fanden da. 1501 01:16:20,576 --> 01:16:22,142 Fuck! 1502 01:16:22,186 --> 01:16:24,928 Den fyrs hoved var så fandens hård. 1503 01:16:32,631 --> 01:16:34,031 Har helt sikkert en hjernerystelse. 1504 01:17:44,834 --> 01:17:45,834 Det siger du ikke. 1505 01:17:57,194 --> 01:17:59,022 100 timers samfundstjeneste. 1506 01:17:59,065 --> 01:18:01,024 Forbes har en Det er også humoristisk. 1507 01:18:02,112 --> 01:18:03,112 Se. 1508 01:18:04,244 --> 01:18:05,244 For hvad det er værd, 1509 01:18:05,724 --> 01:18:07,444 Jeg vidste ikke hvordan Langt Zane ville gå. 1510 01:18:08,684 --> 01:18:09,946 Du behøver ikke undskylde. 1511 01:18:10,598 --> 01:18:11,687 Jeg sagde ikke undskyld. 1512 01:18:12,949 --> 01:18:14,080 San Diego er ikke billig. 1513 01:18:15,125 --> 01:18:16,387 Mulighedernes vindue. 1514 01:18:17,823 --> 01:18:18,911 Det gør jeg. 1515 01:18:21,044 --> 01:18:22,219 Hey, lidt råd... 1516 01:18:23,089 --> 01:18:25,352 Det er nemmere at Bare spørg en pige i stedet. 1517 01:18:26,876 --> 01:18:28,355 Jeg tager den. (Bifald) 1518 01:18:30,314 --> 01:18:31,315 Hvem ved? 1519 01:18:31,968 --> 01:18:33,099 Måske sagde han ja. 1520 01:18:34,622 --> 01:18:35,982 Nej, det ville du ikke have gjort. 1521 01:18:37,190 --> 01:18:38,235 Men det er okay. 1522 01:18:41,020 --> 01:18:42,195 Tja... 1523 01:18:42,239 --> 01:18:43,414 Vi ses! 1524 01:18:43,457 --> 01:18:44,676 Nej, du vil ikke. 1525 01:18:51,465 --> 01:18:53,585 Fandens, jeg tror ikke Jeg har set dig gå i tempo før. 1526 01:18:57,080 --> 01:18:58,081 Så det er det? 1527 01:19:01,214 --> 01:19:02,389 Det tror jeg. 1528 01:19:05,044 --> 01:19:07,284 Løjtnant Forbes fortalte mig Du lavede en aftale for mig. 1529 01:19:08,656 --> 01:19:11,181 Noget i den stil, men... Hun holder øje med dig. 1530 01:19:11,964 --> 01:19:13,284 Handle i overensstemmelse hermed. 1531 01:19:14,401 --> 01:19:16,360 Det bliver det ikke. Det samme uden dig her. 1532 01:19:19,798 --> 01:19:20,930 Det er måske det bedste. 1533 01:19:22,018 --> 01:19:23,018 Her. 1534 01:19:25,804 --> 01:19:27,371 Et par ting fra mit sted, som 1535 01:19:28,328 --> 01:19:29,634 Jeg følte, du kunne bruge 1536 01:19:29,677 --> 01:19:30,940 og sige tak. 1537 01:19:32,158 --> 01:19:33,158 For hvad? 1538 01:19:34,378 --> 01:19:35,818 For at vise mig, hvor jeg skal lede, 1539 01:19:36,467 --> 01:19:38,034 hvor det ikke er nødvendigt, og 1540 01:19:38,077 --> 01:19:39,775 at jeg er et skide geni. 1541 01:19:46,999 --> 01:19:48,174 Jeg er virkelig ked af det. 1542 01:19:52,135 --> 01:19:53,179 Vi ses. 1543 01:20:13,547 --> 01:20:14,897 Jeg kommer til at savne dig. 1544 01:20:23,906 --> 01:20:26,473 Har hørt nogle Vinduer skulle tilsmudses. 1545 01:20:41,706 --> 01:20:42,707 Farvel, Perry. 105716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.