All language subtitles for 339abc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,030 --> 00:00:03,295 Previously on "The Flash" and "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:03,298 --> 00:00:04,961 Thanks, man. We're good. 3 00:00:04,963 --> 00:00:06,429 I'm leaving Central City. 4 00:00:06,431 --> 00:00:07,898 Every hero has their own journey. 5 00:00:07,900 --> 00:00:09,599 If yours is taking you on a new path, 6 00:00:09,601 --> 00:00:11,134 you owe it to yourself to go. 7 00:00:11,136 --> 00:00:13,664 I watched the men murder you. 8 00:00:13,667 --> 00:00:16,802 Mother ran with Mari. She abandoned me. 9 00:00:16,805 --> 00:00:18,208 I'm sorry, Kuasa. 10 00:00:18,210 --> 00:00:20,351 When Nora was possessed by Mallus, 11 00:00:20,354 --> 00:00:22,087 he seemed scared of my totem. 12 00:00:22,090 --> 00:00:24,546 You're one of the six. 13 00:00:24,549 --> 00:00:26,849 Maybe these totems are the keys to stopping him. 14 00:00:26,852 --> 00:00:29,197 I only know about five totems. Could there be more? 15 00:00:29,200 --> 00:00:31,633 That woman clearly has a crush on you. 16 00:00:31,636 --> 00:00:33,973 I thought that maybe if you'd like to come to the ship... 17 00:00:33,976 --> 00:00:36,493 There's no time. Director Hunter has escaped. 18 00:00:36,495 --> 00:00:39,015 Wally West, I need your help. 19 00:00:55,013 --> 00:00:57,547 This way, lads. 20 00:01:00,285 --> 00:01:04,287 ♪ 15 men on a dead man's chest ♪ 21 00:01:04,289 --> 00:01:08,525 ♪ Yo ho ho and a bottle of rum ♪ 22 00:01:08,527 --> 00:01:10,860 This be the spot! 23 00:01:10,862 --> 00:01:13,063 Get to digging. 24 00:01:13,065 --> 00:01:15,198 Surely you don't need for these men to be known 25 00:01:15,200 --> 00:01:17,234 where we buried our treasure. 26 00:01:17,236 --> 00:01:19,703 Our treasure, my love? 27 00:01:19,706 --> 00:01:22,471 Ay, ours... and no one else's. 28 00:01:22,474 --> 00:01:26,276 Oh, no, no, don't concern yourself over a few doubloons. 29 00:01:26,278 --> 00:01:29,913 I didn't show these sorry sea dogs 30 00:01:29,915 --> 00:01:33,083 the most valuable trinket 31 00:01:33,085 --> 00:01:34,484 in me possession. 32 00:01:34,486 --> 00:01:37,988 An emerald fit... 33 00:01:37,990 --> 00:01:40,924 For a pirate queen. 34 00:01:45,163 --> 00:01:46,896 How do I look? 35 00:01:52,571 --> 00:01:54,738 Anne? 36 00:01:54,740 --> 00:01:57,574 Edward! 37 00:01:57,576 --> 00:01:58,842 Take it off! 38 00:02:03,582 --> 00:02:08,710 39 00:02:11,123 --> 00:02:13,290 I don't know what I'm looking at. 40 00:02:13,292 --> 00:02:15,325 Looks like a hemorrhoid. 41 00:02:15,327 --> 00:02:18,461 What? No, it... it's Mallus. Demon horns? 42 00:02:18,463 --> 00:02:21,364 Anyway, the hunt for the six totems has begun. 43 00:02:21,367 --> 00:02:23,233 There are only five tribes in Zambesi. 44 00:02:23,235 --> 00:02:24,519 Each was gifted with a totem. 45 00:02:24,522 --> 00:02:26,535 And I checked; there's no record of a sixth. 46 00:02:26,538 --> 00:02:28,453 Well, the good news is that we have 47 00:02:28,456 --> 00:02:30,389 the Air and the Spirit Totems. 48 00:02:30,392 --> 00:02:32,093 Kuasa has the Water Totem. 49 00:02:32,096 --> 00:02:34,363 And since the final totem is a complete mystery, 50 00:02:34,366 --> 00:02:37,013 that leaves us looking for Earth and Fire. 51 00:02:37,015 --> 00:02:38,223 Now, the Fire Totem, 52 00:02:38,226 --> 00:02:40,617 which is currently smashed, BTW, 53 00:02:40,619 --> 00:02:43,386 was last seen in a Detroit museum in 2018. 54 00:02:43,388 --> 00:02:44,888 Wait, how do you know that? 55 00:02:44,890 --> 00:02:48,191 Because it is with your granddaughter Mari's... 56 00:02:48,193 --> 00:02:50,760 Or AKA the other Vixen's... Boyfriend, 57 00:02:50,762 --> 00:02:52,495 Dr. Adam Macalester. 58 00:02:52,497 --> 00:02:55,532 He's dedicated his life to the study of the Zambesi totems. 59 00:02:55,534 --> 00:02:57,995 Well, if Constantine is right 60 00:02:57,998 --> 00:03:00,665 and the only thing that Mallus fears is the sixth, 61 00:03:00,668 --> 00:03:02,435 then we need to get our hands on the Fire Totem. 62 00:03:02,437 --> 00:03:05,283 Ah. Collect the set, win a prize. 63 00:03:05,286 --> 00:03:07,253 We need to tell Sara we gotta get to Detroit. 64 00:03:07,255 --> 00:03:09,257 Nope, she's off to Star City. 65 00:03:09,260 --> 00:03:11,927 She's been texting some guy. They're going on a date. 66 00:03:11,930 --> 00:03:13,759 How do you know? What, are you looking at her phone? 67 00:03:13,761 --> 00:03:16,329 I look at everyone's phone. Helps pass the time. 68 00:03:16,331 --> 00:03:18,078 Well... who's she going on a date with? 69 00:03:18,081 --> 00:03:19,748 Obviously it's Ava. 70 00:03:19,751 --> 00:03:22,390 - Oh, that's hot. - What's hot? 71 00:03:22,393 --> 00:03:25,361 Uh... the Fire Totem. Hot, hot. 72 00:03:25,364 --> 00:03:27,239 Very hot and currently in Detroit, 73 00:03:27,242 --> 00:03:29,976 so what do you say we motor off to the Motor City? 74 00:03:29,978 --> 00:03:32,311 Right now? 75 00:03:32,313 --> 00:03:36,115 Um... I might sit this one out, 76 00:03:36,117 --> 00:03:39,118 because I have to do... 77 00:03:39,120 --> 00:03:41,087 business back home. 78 00:03:41,089 --> 00:03:43,022 I bet you do. 79 00:03:53,968 --> 00:03:56,135 Hi. 80 00:03:56,137 --> 00:03:58,170 Wow. 81 00:03:58,172 --> 00:03:59,272 You look... 82 00:03:59,274 --> 00:04:01,641 Weird. I look weird, right? 83 00:04:01,643 --> 00:04:03,976 I was gonna say beautiful, but... 84 00:04:03,978 --> 00:04:05,344 Thank you. So do you. 85 00:04:05,346 --> 00:04:07,647 It's... wow. 86 00:04:10,852 --> 00:04:13,586 Do you wanna... 87 00:04:16,157 --> 00:04:18,256 Right. 88 00:04:18,259 --> 00:04:19,429 Oh, you know what, I'll just have 89 00:04:19,431 --> 00:04:20,511 whatever she's having, please. 90 00:04:20,513 --> 00:04:22,617 Vodka Martini, extra dirty, stirred. 91 00:04:22,620 --> 00:04:24,367 Stirred, not shaken? 92 00:04:24,370 --> 00:04:27,198 Shaken's for lightweights who like their booze watered down. 93 00:04:27,201 --> 00:04:28,059 And James Bond. 94 00:04:28,062 --> 00:04:30,968 James Bond never had to fight off a horde of Vikings 95 00:04:30,971 --> 00:04:33,224 or help me escape a demon realm. 96 00:04:33,227 --> 00:04:34,693 True. 97 00:04:34,696 --> 00:04:38,264 Um... how was work? 98 00:04:38,267 --> 00:04:40,112 Work is... 99 00:04:40,114 --> 00:04:42,342 Ugh, this is awful. 100 00:04:42,345 --> 00:04:43,711 You know what, I have an idea. 101 00:04:43,714 --> 00:04:45,684 Let's just try to be normal for one night. 102 00:04:45,687 --> 00:04:48,054 No Legends, no bureau. What do you think? 103 00:04:48,056 --> 00:04:49,655 - There you are. - Thank you. 104 00:04:49,657 --> 00:04:51,824 I feel like relationships are complicated enough 105 00:04:51,826 --> 00:04:54,360 without time-travel and supervillains, don't you? 106 00:04:54,362 --> 00:04:55,928 Okay... 107 00:04:55,930 --> 00:04:58,664 Then here's to being two regular women 108 00:04:58,666 --> 00:05:01,500 on a completely normal first date. 109 00:05:01,502 --> 00:05:03,536 Completely normal. 110 00:05:12,614 --> 00:05:15,414 Hey... you okay? 111 00:05:15,416 --> 00:05:17,083 My granddaughter, 112 00:05:17,085 --> 00:05:20,086 the good one, she's out there. 113 00:05:20,088 --> 00:05:22,722 I wanna see her more than anything. 114 00:05:22,724 --> 00:05:26,084 But you can't without screwing up history. 115 00:05:26,087 --> 00:05:29,155 Some days, I wish I had never heard of time-travel. 116 00:05:29,158 --> 00:05:30,997 Yeah. 117 00:05:33,067 --> 00:05:35,067 Oh, I like what you've done with your hair. 118 00:05:35,069 --> 00:05:37,303 Oh, really? I hate it. 119 00:05:37,305 --> 00:05:39,131 - Good news! - Bad news. 120 00:05:39,134 --> 00:05:40,298 What's going on? 121 00:05:40,301 --> 00:05:41,796 - I know where their totem is. - The Fire Totem's gone. 122 00:05:41,798 --> 00:05:43,842 Ray-Ray, you go first. 123 00:05:43,845 --> 00:05:45,787 We tried to steal the Fire Totem 124 00:05:45,790 --> 00:05:47,813 from your granddaughter's boyfriend, 125 00:05:47,815 --> 00:05:50,516 but someone beat us to it. 126 00:05:50,518 --> 00:05:51,917 Damien Darhk. 127 00:05:53,548 --> 00:05:55,654 "Dear, Legends, now I have two." 128 00:05:55,657 --> 00:05:58,791 You know, for a megalomaniac, he has very lovely penmanship. 129 00:05:58,793 --> 00:05:59,651 I know, right? 130 00:05:59,654 --> 00:06:01,820 Oh, and by the way, don't worry, Macalester's fine. 131 00:06:01,823 --> 00:06:03,022 Can I talk now, please? 132 00:06:03,025 --> 00:06:04,696 Yeah. You said you had good news. 133 00:06:04,699 --> 00:06:06,899 I know where the Earth Totem is, 134 00:06:06,901 --> 00:06:10,169 or, more precisely, when: 135 00:06:10,171 --> 00:06:13,739 1717, Saint Lisette. 136 00:06:13,741 --> 00:06:16,609 St. Lisette? Sister ship of La Concorde? 137 00:06:16,611 --> 00:06:18,210 Get to the point, pretty. 138 00:06:18,212 --> 00:06:20,209 La Concorde was boarded by pirates, 139 00:06:20,212 --> 00:06:22,512 and later named Queen Anne's Revenge. 140 00:06:22,515 --> 00:06:25,082 It's Blackbeard the Pirate's ship. 141 00:06:25,085 --> 00:06:27,686 So, Blackbeard has the Earth Totem. 142 00:06:27,689 --> 00:06:29,288 Well, let's steal it. 143 00:06:29,290 --> 00:06:31,730 No, guys, hold on, Sara's on a date. 144 00:06:31,733 --> 00:06:34,026 We should probably avoid messing with history 145 00:06:34,028 --> 00:06:35,561 while she's still on appetizers? 146 00:06:35,563 --> 00:06:37,430 But... think how happy she'd be 147 00:06:37,432 --> 00:06:39,472 if we had the Earth Totem by dessert. 148 00:06:39,475 --> 00:06:42,152 At this juncture, the responsible thing to do 149 00:06:42,155 --> 00:06:43,945 would be to consult Captain Lance. 150 00:06:43,948 --> 00:06:45,178 Who would tell us 151 00:06:45,181 --> 00:06:47,839 we can't risk the Darhks getting another totem. 152 00:06:47,842 --> 00:06:52,311 All those in favor of setting a course to 1717... 153 00:06:52,313 --> 00:06:53,579 Aye. 154 00:06:53,581 --> 00:06:56,449 - Aye. - Aye! 155 00:06:56,451 --> 00:06:58,184 - Aye. - Argh! 156 00:07:05,798 --> 00:07:08,493 How are we supposed to find Blackbeard in this rabble? 157 00:07:08,496 --> 00:07:10,463 Well, we could ask a pirate nicely. 158 00:07:10,465 --> 00:07:13,866 Nicely? Wait, pirates are terrified of Blackbeard. 159 00:07:13,868 --> 00:07:15,501 They're not gonna just offer up some... 160 00:07:15,503 --> 00:07:17,795 So, you're looking for Blackbeard? 161 00:07:17,798 --> 00:07:21,466 How do I know you's not spies for the Royal Navy? 162 00:07:21,469 --> 00:07:22,567 Ahh! 163 00:07:22,570 --> 00:07:26,177 Because we wanna join Blackbeard's crew, you germ. 164 00:07:34,229 --> 00:07:36,395 It's, uh... 165 00:07:36,397 --> 00:07:39,783 It's rather a lovely place you've traveled to, Mr. West. 166 00:07:39,786 --> 00:07:41,376 How'd you find me? 167 00:07:41,379 --> 00:07:43,936 By tracking the geolocation of your MP3 player. 168 00:07:43,938 --> 00:07:46,172 Your playlist consists of a rather amazing 169 00:07:46,174 --> 00:07:47,478 number of repetitions 170 00:07:47,481 --> 00:07:49,942 of George Michael's "Careless Whisper." 171 00:07:49,944 --> 00:07:51,471 Jesse loved that song. 172 00:07:51,474 --> 00:07:53,112 I assume that your recent heartbreak 173 00:07:53,114 --> 00:07:55,648 is the reason for your spiritual quest. 174 00:07:55,650 --> 00:07:58,751 However, with the fate of the world at stake, 175 00:07:58,753 --> 00:08:01,554 I... I'm afraid that you can no longer sit idly by. 176 00:08:01,556 --> 00:08:02,955 Well, I... I'm sorry, my friend, 177 00:08:02,957 --> 00:08:04,657 but my days of "fwathooming" are over. 178 00:08:04,659 --> 00:08:06,892 Right now, I'm living my life 179 00:08:06,894 --> 00:08:09,161 one quarter-mile at a time. 180 00:08:09,163 --> 00:08:11,097 Was that a Buddhist koan? 181 00:08:11,099 --> 00:08:14,033 Dom Toretto, "The Fast and the Furious." 182 00:08:14,035 --> 00:08:15,868 Aren't you BFFs with the Legends? 183 00:08:15,870 --> 00:08:18,404 I'm sure my boy, Nate, can help you out. 184 00:08:18,406 --> 00:08:23,242 Uh, it seems that my days of Legending are over. 185 00:08:23,244 --> 00:08:25,411 Alas, you're quite secure 186 00:08:25,413 --> 00:08:28,014 in your decision to slow things down? 187 00:08:28,016 --> 00:08:29,615 I am. 188 00:08:29,617 --> 00:08:32,518 Well, the last time I was this far east 189 00:08:32,520 --> 00:08:34,186 was in the Opium Wars. 190 00:08:34,188 --> 00:08:36,322 It'd be a shame to waste a trip. 191 00:08:36,324 --> 00:08:37,657 Fancy a drink? 192 00:08:37,659 --> 00:08:39,659 Another flagon of ale! 193 00:08:45,767 --> 00:08:48,434 So, this is where Blackbeard hangs out. 194 00:08:48,436 --> 00:08:51,470 - Classy. - Yep. 195 00:08:51,472 --> 00:08:52,805 Line 'em up. 196 00:08:57,812 --> 00:08:59,445 What's up? 197 00:08:59,447 --> 00:09:00,846 Nothing. 198 00:09:02,784 --> 00:09:04,617 I said what's up. 199 00:09:06,254 --> 00:09:08,654 Fine, you're an unbiased listener. 200 00:09:08,656 --> 00:09:12,458 I want to change my granddaughter Kuasa's past, 201 00:09:12,460 --> 00:09:15,895 and, well, improve her future. 202 00:09:15,897 --> 00:09:18,572 - So, do it. - It's not that simple. 203 00:09:18,575 --> 00:09:20,143 What if I inadvertently change 204 00:09:20,146 --> 00:09:22,680 my other granddaughter's destiny? 205 00:09:22,683 --> 00:09:24,637 So, don't do it. 206 00:09:24,639 --> 00:09:26,539 And then there's Nate. 207 00:09:26,541 --> 00:09:29,296 I still have to go back to 1942 and marry someone else, 208 00:09:29,299 --> 00:09:32,144 so that Kuasa and Mari are even born. 209 00:09:32,146 --> 00:09:34,914 We can never end up together. 210 00:09:34,916 --> 00:09:36,791 I feel paralyzed. 211 00:09:36,794 --> 00:09:37,869 Every step I take, 212 00:09:37,872 --> 00:09:41,892 it feels like it could just have disastrous consequences. 213 00:09:41,895 --> 00:09:43,695 Take a look around. 214 00:09:43,698 --> 00:09:46,792 Do you think these people give a damn about consequences? 215 00:09:46,794 --> 00:09:48,394 Take the night off. 216 00:09:48,396 --> 00:09:50,689 A true pirate doesn'est live for tomorrow. 217 00:09:50,692 --> 00:09:53,226 They only live for the moment. 218 00:09:53,229 --> 00:09:55,041 Thanks, Mick... 219 00:09:55,044 --> 00:09:56,769 but I don't know the first thing about 220 00:09:56,771 --> 00:09:58,371 acting like a pirate. 221 00:10:00,842 --> 00:10:04,009 Well... I do. 222 00:10:04,011 --> 00:10:05,778 It was just Laurel and I. 223 00:10:05,780 --> 00:10:07,079 I was always the rebel, 224 00:10:07,081 --> 00:10:09,260 and she was always the good one. 225 00:10:09,263 --> 00:10:11,250 Why do you look like you already know this? 226 00:10:11,252 --> 00:10:13,338 - Hm? - What'd, you Google me? 227 00:10:13,341 --> 00:10:16,020 No. I may have read your file... 228 00:10:16,023 --> 00:10:17,857 back when you were a fugitive from the bureau. 229 00:10:17,859 --> 00:10:19,425 And, look, I know that sounds stalkery, 230 00:10:19,427 --> 00:10:21,894 but in my defense, I did not see this coming. 231 00:10:21,896 --> 00:10:24,463 Well, what do you wanna know? 232 00:10:24,465 --> 00:10:28,233 Okay. You always seem so composed and cool, 233 00:10:28,236 --> 00:10:30,469 but you can't be all cool all the time. 234 00:10:30,471 --> 00:10:33,539 What's the most embarrassed you've ever been? 235 00:10:33,541 --> 00:10:35,307 That's an easy one: 236 00:10:35,309 --> 00:10:37,610 first time I ever had a weapon in my hand. 237 00:10:37,612 --> 00:10:39,178 - Lian Yu? - Nope... 238 00:10:39,180 --> 00:10:41,647 Starling City Elementary. 239 00:10:41,649 --> 00:10:43,744 I was Peter Pan in the school play. 240 00:10:43,747 --> 00:10:45,484 I got up on stage in the first scene, 241 00:10:45,486 --> 00:10:46,814 and I just totally froze. 242 00:10:46,817 --> 00:10:48,140 I couldn't remember any of my lines. 243 00:10:48,142 --> 00:10:49,830 It was like my mind just went blank. 244 00:10:49,833 --> 00:10:53,569 What'd you do? 245 00:10:53,572 --> 00:10:56,362 Well, I broke out into a tap dance, of course, 246 00:10:56,364 --> 00:10:58,097 and then I ran off stage crying. 247 00:10:58,099 --> 00:11:01,133 You can dance? 248 00:11:01,135 --> 00:11:03,235 Go ahead. You can check it. 249 00:11:03,237 --> 00:11:05,596 I... I'm sure it's nothing, but just... 250 00:11:05,599 --> 00:11:07,206 It's a voicemail. I'm just gonna listen. 251 00:11:07,208 --> 00:11:09,308 It's okay. 252 00:11:09,310 --> 00:11:10,628 It wasn't my idea, 253 00:11:10,631 --> 00:11:12,877 but the team has taken the Waverider on a joyride 254 00:11:12,880 --> 00:11:14,596 to the Bahamas 1717, 255 00:11:14,599 --> 00:11:17,366 in a futile attempt to locate the missing Earth Totem. 256 00:11:17,369 --> 00:11:19,336 Just thought you should know. 257 00:11:22,690 --> 00:11:24,790 Is everything okay? 258 00:11:24,792 --> 00:11:27,259 Yeah, totally fine. Normal, in fact. 259 00:11:27,261 --> 00:11:28,894 Hm. 260 00:11:40,441 --> 00:11:42,103 Captain wants to see you. 261 00:11:42,106 --> 00:11:45,230 - Ah, man, Sara's here? - Not that one, you dumbass. 262 00:11:45,233 --> 00:11:47,878 I'm talking about the most fearsome pirate queen 263 00:11:47,881 --> 00:11:50,348 to sail the Seven Seas: 264 00:11:50,351 --> 00:11:52,551 The Dread Pirate Jiwe. 265 00:11:55,156 --> 00:11:57,890 - She needs to loosen up. - Yeah. 266 00:11:57,892 --> 00:12:00,762 I heard she once cut out a man's tongue 267 00:12:00,765 --> 00:12:02,588 for not obeying her orders. 268 00:12:02,591 --> 00:12:05,830 Yeah... and she still carries it to this day. 269 00:12:05,833 --> 00:12:08,010 I never heard of no lady pirate. 270 00:12:08,013 --> 00:12:10,768 That's because dead men tell no tales. 271 00:12:13,274 --> 00:12:15,508 They say she lost her ship to a Kraken, 272 00:12:15,510 --> 00:12:16,976 and in retribution, 273 00:12:16,978 --> 00:12:19,378 she hunted down the monster's wee bairn 274 00:12:19,380 --> 00:12:21,180 and ate the gupper raw. 275 00:12:21,182 --> 00:12:24,650 I heard she was spat back in hell by the devil himself. 276 00:12:24,652 --> 00:12:28,420 I hear she be more bold and fearless 277 00:12:28,422 --> 00:12:31,223 than Captain Blackbeard. 278 00:12:34,428 --> 00:12:37,329 Begging your pardon, Captain. 279 00:12:37,331 --> 00:12:40,197 What was that you said? 280 00:12:40,200 --> 00:12:42,534 I have it under good authority 281 00:12:42,537 --> 00:12:47,073 we be in the company of the Dread Pirate Jiwe. 282 00:12:51,145 --> 00:12:53,646 Why is everyone staring at me? 283 00:12:53,648 --> 00:12:56,415 If there's one thing pirates love more than treasure, 284 00:12:56,417 --> 00:12:57,917 it's a good story. 285 00:13:01,689 --> 00:13:04,323 Blackbeard. He's heading this way. 286 00:13:04,325 --> 00:13:05,893 - Hit me. - What? 287 00:13:05,896 --> 00:13:07,462 The mission is yours. 288 00:13:07,465 --> 00:13:09,128 Have fun getting Earth Totem back. 289 00:13:09,130 --> 00:13:11,363 Hit me. 290 00:13:15,489 --> 00:13:16,969 Now get out of my sight 291 00:13:16,971 --> 00:13:18,837 before I really lose my temper! 292 00:13:26,148 --> 00:13:28,647 So, you're the... 293 00:13:28,649 --> 00:13:31,917 Dread Pirate Jiwe, eh? 294 00:13:35,156 --> 00:13:37,072 Welcome to Nassau. 295 00:13:40,161 --> 00:13:42,194 Rory, Amaya, come in, over? 296 00:13:42,196 --> 00:13:44,196 Some sort of interference with the communications system. 297 00:13:44,198 --> 00:13:45,698 Guys, answer me! Over? 298 00:13:45,700 --> 00:13:47,311 Hey, calm down. I'm sure they're okay. 299 00:13:47,314 --> 00:13:49,034 My apologies, 300 00:13:49,036 --> 00:13:51,537 but I'm experiencing a Level 4 systems failure. 301 00:13:51,539 --> 00:13:53,372 Wasn't me. Nothing to do with it. 302 00:13:53,374 --> 00:13:55,452 I believe the fault lies in our present coordinates. 303 00:13:55,455 --> 00:13:58,077 You did park us in the middle of the Bermuda Triangle. 304 00:13:58,079 --> 00:14:00,546 Sailors call it the Devil's Triangle. 305 00:14:00,548 --> 00:14:02,414 No, the stories of ships disappearing 306 00:14:02,416 --> 00:14:03,682 are grossly exaggerated. 307 00:14:05,319 --> 00:14:07,252 Um... 308 00:14:07,254 --> 00:14:09,103 You sure about that, Ray? 309 00:14:10,391 --> 00:14:12,992 The scuttlebutt is... 310 00:14:12,994 --> 00:14:15,094 you're wanting to join me crew. 311 00:14:15,096 --> 00:14:18,697 The Dread Pirate Jiwe works for no man. 312 00:14:18,699 --> 00:14:20,933 What we seek is treasure. 313 00:14:20,935 --> 00:14:24,003 As does every pirate worth his... 314 00:14:24,005 --> 00:14:27,439 or her salt. 315 00:14:27,441 --> 00:14:29,642 You know, I believe that you have 316 00:14:29,644 --> 00:14:32,444 this particular treasure in your possession. 317 00:14:32,446 --> 00:14:35,760 It's a necklace with a very large emerald. 318 00:14:37,685 --> 00:14:40,686 That description doesn't strike a chord. 319 00:14:40,688 --> 00:14:42,688 Let me jog your memory! 320 00:14:50,330 --> 00:14:52,131 A couple of pirates 321 00:14:52,133 --> 00:14:55,801 after me own cold black heart. 322 00:14:57,438 --> 00:15:00,873 I'll tell you where the trinket is... 323 00:15:00,875 --> 00:15:02,241 but at a price. 324 00:15:04,052 --> 00:15:07,512 I'm here for the pirate known as Blackbeard. 325 00:15:07,515 --> 00:15:09,915 I expect you'll be wanting to see 326 00:15:09,917 --> 00:15:12,084 me letter of mark. 327 00:15:12,086 --> 00:15:13,919 A forgery, no doubt. 328 00:15:13,921 --> 00:15:16,541 Your letter will win no favor with me. 329 00:15:23,329 --> 00:15:26,731 I wouldn't so much as breathe if I were you. 330 00:15:26,734 --> 00:15:28,801 Good evening, Ms. Jiwe. 331 00:15:31,772 --> 00:15:35,340 They say the third time is a charm, 332 00:15:35,342 --> 00:15:39,078 but this charm is the third. 333 00:15:39,080 --> 00:15:41,647 No! 334 00:15:41,649 --> 00:15:43,615 Huh... 335 00:15:52,412 --> 00:15:54,079 You know, I must commend you, Lieutenant Maynard, 336 00:15:54,081 --> 00:15:56,914 for leading us straight to Blackbeard and his associates. 337 00:15:56,917 --> 00:15:59,428 - You're most welcome, Admiral. - Admiral? 338 00:15:59,431 --> 00:16:01,398 I know, right? I look so handsome. 339 00:16:01,401 --> 00:16:03,352 And I'll be made Commodore, 340 00:16:03,354 --> 00:16:05,154 once Blackbeard's severed head 341 00:16:05,156 --> 00:16:06,849 swings from my ship's bowspirit. 342 00:16:06,852 --> 00:16:08,957 You know, the last Kingsman o threatened me 343 00:16:08,960 --> 00:16:10,426 ended up begging for his own life. 344 00:16:10,428 --> 00:16:12,228 Gentlemen, please. 345 00:16:12,230 --> 00:16:15,431 You may continue all threats and counter-threats 346 00:16:15,433 --> 00:16:18,000 as soon as I get what I need: 347 00:16:18,002 --> 00:16:19,568 The Emerald Necklace. 348 00:16:19,570 --> 00:16:21,256 - Oh. - Where is it? 349 00:16:21,259 --> 00:16:23,149 That's Blackbeard you're talking to, 350 00:16:23,152 --> 00:16:25,604 - and he ain't gonna say... - I buried it on Grace Island. 351 00:16:25,607 --> 00:16:27,403 Would you like me to draw you a map? 352 00:16:27,406 --> 00:16:29,211 I can't promise to make it to scale, 353 00:16:29,213 --> 00:16:31,781 but, um, I can do my damndest. 354 00:16:31,783 --> 00:16:33,049 You heard the man. 355 00:16:35,520 --> 00:16:38,254 Let's have another drink. 356 00:16:40,525 --> 00:16:42,925 Oh. I appear to be empty. 357 00:16:42,927 --> 00:16:44,959 Give me some of that. Oh... 358 00:16:44,962 --> 00:16:46,779 No, this... This is not for you. 359 00:16:46,782 --> 00:16:48,531 Please, I drank Hemingway 360 00:16:48,533 --> 00:16:50,366 and van Gogh under the table. 361 00:16:50,368 --> 00:16:52,835 Um, Cisco gave this to me before I left Central City. 362 00:16:52,837 --> 00:16:54,503 The only way a speedster could get drunk 363 00:16:54,505 --> 00:16:56,806 is off of this rocket fuel. 364 00:16:56,808 --> 00:16:58,474 - Rocket fuel? - Yeah. 365 00:17:01,454 --> 00:17:04,380 Ah... oh. 366 00:17:06,751 --> 00:17:08,350 Uh, Cisco's a bloody genius. 367 00:17:08,352 --> 00:17:10,419 Yeah, he is. 368 00:17:10,421 --> 00:17:14,190 So is Barry and Caitlin and Wells. 369 00:17:14,192 --> 00:17:17,393 Wait, maybe that's why I never fit on Team Flash. 370 00:17:17,395 --> 00:17:18,246 And here I was, 371 00:17:18,249 --> 00:17:20,392 thinking you were roaming the Chinese countryside, 372 00:17:20,395 --> 00:17:22,729 because your girlfriend needed more space. 373 00:17:24,368 --> 00:17:26,235 Yeah, I can do one better than that, mate. 374 00:17:26,237 --> 00:17:28,604 Both of my favorite prodigies 375 00:17:28,606 --> 00:17:31,574 conspired to have me put in prison. 376 00:17:31,576 --> 00:17:32,908 What happened? 377 00:17:32,910 --> 00:17:34,577 Well, I lied to Sara, 378 00:17:34,579 --> 00:17:36,912 in addition to accidentally aiding 379 00:17:36,914 --> 00:17:39,115 in the resurrection of the man who killed her sisteis 380 00:17:39,117 --> 00:17:42,084 And Ava is angry at me 381 00:17:42,086 --> 00:17:44,186 for sending good agents... 382 00:17:44,188 --> 00:17:46,288 to their deaths. 383 00:17:46,290 --> 00:17:49,191 Whoa... sounds like you're a bit of a douche. 384 00:17:49,193 --> 00:17:52,037 - No... no offense. - No, none taken, no. 385 00:17:52,040 --> 00:17:53,696 I intend to make it up to both of them, 386 00:17:53,698 --> 00:17:56,065 but first, I need the teenciest, 387 00:17:56,068 --> 00:17:57,740 teenciest of favors. 388 00:17:58,870 --> 00:18:00,373 Hey, Agent McNeil, 389 00:18:00,376 --> 00:18:03,738 just calling to say congrats on being named agent of the month. 390 00:18:03,741 --> 00:18:05,740 Ah, the bureau's lucky to have you. 391 00:18:08,312 --> 00:18:10,112 I'm coming for you, McNeil. 392 00:18:17,221 --> 00:18:18,888 Hello? 393 00:18:18,890 --> 00:18:20,756 Who's there? 394 00:18:26,063 --> 00:18:27,730 Not again. 395 00:18:27,732 --> 00:18:30,443 This is way more fun than meditating. 396 00:18:30,446 --> 00:18:31,779 I know! 397 00:18:31,782 --> 00:18:33,868 Wait, there is one item 398 00:18:33,871 --> 00:18:36,639 we must procure from the bureau's storage closet, 399 00:18:36,641 --> 00:18:38,340 and one... 400 00:18:38,342 --> 00:18:40,242 That is very near and dear to my heart. 401 00:18:46,851 --> 00:18:49,529 - Oh... muah! - We're screwed. 402 00:18:49,532 --> 00:18:51,165 The ship's electrical systems 403 00:18:51,168 --> 00:18:54,390 are experiencing multiple unexplained malfunctions. 404 00:18:54,392 --> 00:18:56,592 - It's the Devil's Triangle. - Look, that's just a myth. 405 00:18:56,594 --> 00:18:58,561 Whatever it is, we need to time-jump out of here. 406 00:18:58,563 --> 00:19:02,331 What? And leave Mick and Amaya stranded in pirate times? 407 00:19:02,333 --> 00:19:04,717 It's a miracle we're still in the air. 408 00:19:04,720 --> 00:19:05,916 Well, I'm sure they're having 409 00:19:05,919 --> 00:19:07,652 a whale of a time with Blackbeard. 410 00:19:14,274 --> 00:19:16,354 What's so funny about getting your head chopped off? 411 00:19:16,357 --> 00:19:18,414 Mm, there are worse ends, 412 00:19:18,416 --> 00:19:22,084 like the one I brought on that fool admiral. 413 00:19:22,086 --> 00:19:24,320 That necklace is cursed. 414 00:19:24,322 --> 00:19:27,923 I saw its dastardly work with me own eyes. 415 00:19:27,925 --> 00:19:30,893 Get your hands off me, you blaggards! 416 00:19:34,131 --> 00:19:35,631 I'm so sorry, Mick. 417 00:19:35,633 --> 00:19:37,800 If I really was the Dread Pirate Jiwe, 418 00:19:37,802 --> 00:19:39,969 I never would've let Darhk steal my totem. 419 00:19:39,971 --> 00:19:41,704 What the hell are you apologizing for? 420 00:19:41,706 --> 00:19:43,271 You're better than a story, 421 00:19:43,274 --> 00:19:44,873 and a hell of a lot more fearsome 422 00:19:44,875 --> 00:19:47,763 than some pirate queen, 423 00:19:47,766 --> 00:19:49,833 with or without your totem. 424 00:19:49,836 --> 00:19:52,681 This man, Edward Teach, 425 00:19:52,683 --> 00:19:56,471 has been convicted of unlawful piracy and plunder... 426 00:19:56,474 --> 00:19:59,154 Therefore, it is my duty 427 00:19:59,156 --> 00:20:00,589 as an instrument of the crown to... 428 00:20:06,631 --> 00:20:08,297 - Watch out! - Oy! 429 00:20:15,373 --> 00:20:18,540 You're in sore need of a sword, pirate. 430 00:20:24,891 --> 00:20:26,981 Gideon, maybe you could help us settle an argument. 431 00:20:26,984 --> 00:20:28,436 What are the chances of survival 432 00:20:28,439 --> 00:20:29,939 if we stay in the Bermuda Triangle? 433 00:20:29,942 --> 00:20:31,553 Zero. There are multiple cannonballs 434 00:20:31,556 --> 00:20:33,388 headed towards our starboard bow as we speak. 435 00:20:33,391 --> 00:20:35,157 Um, sorry, cannonballs? 436 00:20:35,159 --> 00:20:36,925 I thought we were cloaked. 437 00:20:46,937 --> 00:20:48,270 Ahh! 438 00:20:50,673 --> 00:20:52,807 I told you coming here was a bad idea. 439 00:20:52,810 --> 00:20:54,209 Who the heck is firing at us? 440 00:20:54,211 --> 00:20:55,844 I want that ship brought down! 441 00:20:55,846 --> 00:20:58,247 - Fire another volley! - Aye, sir! 442 00:21:12,630 --> 00:21:14,463 You wouldn't kill an unarmed man. 443 00:21:17,068 --> 00:21:19,234 You're showing him mercy! 444 00:21:19,236 --> 00:21:21,603 Shut up! We just saved your hairy neck. 445 00:21:21,605 --> 00:21:23,305 Try to keep up, boys. 446 00:21:31,813 --> 00:21:33,849 Gideon, jump us out of here! 447 00:21:36,423 --> 00:21:38,423 My heart is pounding, my palms are sweating, 448 00:21:38,426 --> 00:21:40,746 and I know that I only have a few rounds left in my pocket. 449 00:21:40,748 --> 00:21:41,677 So, what'd you do? 450 00:21:41,680 --> 00:21:44,092 I grabbed a guy and used him as a human shield. 451 00:21:44,095 --> 00:21:45,287 And from that point on, 452 00:21:45,290 --> 00:21:47,974 no one would ever play paintball with me ever again. 453 00:21:47,977 --> 00:21:50,537 Well, it sounds like a hell of a 15th birthday party. 454 00:21:50,540 --> 00:21:52,400 Mm-hmm. 455 00:21:52,403 --> 00:21:55,104 You okay? 456 00:21:55,106 --> 00:21:57,773 Gonna run to the restroom really quickly. 457 00:21:57,775 --> 00:21:59,608 Excuse me. 458 00:22:13,924 --> 00:22:15,560 We're gonna need the check. 459 00:22:18,052 --> 00:22:19,672 Please tell me that the Waverider 460 00:22:19,675 --> 00:22:21,721 did not just crash into Star City. 461 00:22:21,724 --> 00:22:23,714 Star City? Is that where we are? 462 00:22:23,717 --> 00:22:26,127 - Oh, you gotta be kidding me. - Well, the good news is 463 00:22:26,129 --> 00:22:27,795 the cannonball didn't hit the time-core. 464 00:22:29,714 --> 00:22:31,581 And Nate made a beautiful landing. 465 00:22:31,584 --> 00:22:34,235 - Yeah... - Thanks, big guy. 466 00:22:34,237 --> 00:22:36,704 So, Sara, how's the date going? 467 00:22:36,706 --> 00:22:39,420 It's over. 468 00:22:39,423 --> 00:22:41,041 Here... come here. 469 00:22:41,043 --> 00:22:42,443 What the hell are you doing here? 470 00:22:42,445 --> 00:22:43,711 Please don't be mad. 471 00:22:43,713 --> 00:22:45,346 You weren't answering your phone. 472 00:22:45,348 --> 00:22:47,481 This better be a life or death emergency, Gary. 473 00:22:47,483 --> 00:22:48,983 Worse. 474 00:22:48,985 --> 00:22:51,318 A speedster stole my time courier, 475 00:22:51,320 --> 00:22:53,754 - and then pantsed me. - And then... 476 00:22:53,756 --> 00:22:55,253 Did you check if HQ is secure? 477 00:22:55,256 --> 00:22:57,057 Snug as a bug... 478 00:22:57,059 --> 00:22:58,776 Except one item, uh, 479 00:22:58,779 --> 00:23:01,295 was reported missing from storage: 480 00:23:01,297 --> 00:23:03,263 a long brown coat 481 00:23:03,266 --> 00:23:06,400 - that used to belong to, uh... - Rip Hunter. 482 00:23:06,402 --> 00:23:09,103 - Yeah. - Okay... 483 00:23:09,105 --> 00:23:11,513 You look great... by the way. 484 00:23:11,516 --> 00:23:12,891 - Shut up, Gary. - Oh... yeah. 485 00:23:12,894 --> 00:23:14,145 Remember when we talked about personal space? 486 00:23:14,147 --> 00:23:15,708 - Yeah, okay. - Come on. 487 00:23:19,415 --> 00:23:22,416 Ouch. 488 00:23:22,418 --> 00:23:24,084 - Uh, you... - Double ouch. 489 00:23:24,086 --> 00:23:25,419 You want... you... you want me to box it up for you? 490 00:23:25,421 --> 00:23:27,221 No, Gary. Okay, we need to find Rip. 491 00:23:27,223 --> 00:23:28,240 He's got a time courier, 492 00:23:28,243 --> 00:23:30,442 which means he could be anywhere any time, 493 00:23:30,445 --> 00:23:32,159 causing a whole mess of problems. 494 00:23:33,896 --> 00:23:39,400 ♪ Time can never mend ♪ 495 00:23:39,402 --> 00:23:42,670 ♪ The careless whisper ♪ 496 00:23:42,672 --> 00:23:45,934 ♪ Of a good friend ♪ 497 00:23:45,937 --> 00:23:48,776 ♪ To the heart and mind ♪ Mind... 498 00:23:48,778 --> 00:23:51,312 ♪ Ignorance is blind ♪ 499 00:23:51,314 --> 00:23:54,148 ♪ There's no comfort in the truth ♪ 500 00:23:54,150 --> 00:23:57,818 ♪ Pain is all you'll find ♪ 501 00:23:57,820 --> 00:24:00,013 ♪ I'm never gonna dance again ♪ 502 00:24:00,016 --> 00:24:03,424 ♪ Guilty feet ain't got no rhythm ♪ 503 00:24:03,433 --> 00:24:05,567 ♪ Though it's easy to pretend ♪ 504 00:24:05,570 --> 00:24:07,394 ♪ I know you're not a fool ♪ 505 00:24:07,396 --> 00:24:09,897 When I left, you were headed to Detroit. 506 00:24:09,899 --> 00:24:11,599 Yeah, it's a... It's... it's a really... 507 00:24:11,601 --> 00:24:12,743 It's a really long story. 508 00:24:12,746 --> 00:24:15,068 Mick and Amaya are marooned in 1717, 509 00:24:15,071 --> 00:24:16,737 the Darhks have the Fire Totem, 510 00:24:16,739 --> 00:24:18,372 and Blackbeard has the Earth Totem. 511 00:24:18,374 --> 00:24:20,774 I just thought it was gonna be a longer story. 512 00:24:20,776 --> 00:24:22,476 Thank God you're back. You look great. 513 00:24:22,478 --> 00:24:24,661 The engine room's a disaster. We're not going anywhere. 514 00:24:26,983 --> 00:24:28,649 I don't know who looks more ridiculous, 515 00:24:28,651 --> 00:24:31,619 you guys in your pirate britches or me in this... 516 00:24:31,621 --> 00:24:34,700 - stupid dress. - Definitely them. 517 00:24:34,703 --> 00:24:37,291 Hey, I know it looks like a mess, 518 00:24:37,293 --> 00:24:39,860 but we really wanted you to have a nice night out. 519 00:24:39,862 --> 00:24:42,078 Yeah, if you really like that mean Time Bureau lady, 520 00:24:42,081 --> 00:24:43,380 you shouldn't give up on her. 521 00:24:43,383 --> 00:24:45,199 Look, I'm not giving up on anything, 522 00:24:45,201 --> 00:24:48,302 other than maybe the idea that I'll ever have a normal life. 523 00:24:48,304 --> 00:24:50,537 Zari, get the ship back in fighting shape, 524 00:24:50,539 --> 00:24:52,306 'cause until then... 525 00:24:52,308 --> 00:24:54,159 Rory and Amaya are on their own. 526 00:25:00,316 --> 00:25:01,982 All right, listen up. 527 00:25:01,984 --> 00:25:03,918 We can't let the Darhks beat us to Grace Island 528 00:25:03,920 --> 00:25:05,085 and to the Earth Totem, 529 00:25:05,087 --> 00:25:08,789 so... we're in need of a ship. 530 00:25:08,791 --> 00:25:12,593 You want to sail the Queen Anne's Revenge? 531 00:25:12,595 --> 00:25:15,829 I told you, that necklace is cursed. 532 00:25:15,831 --> 00:25:17,965 What? 533 00:25:17,967 --> 00:25:21,568 You're gonna let a curse stop you from taking the gold? 534 00:25:21,570 --> 00:25:22,604 Aye. 535 00:25:22,607 --> 00:25:25,371 Why did you become a pirate in the first place, ey? 536 00:25:25,374 --> 00:25:27,726 To let an admiral get the best of you? 537 00:25:27,729 --> 00:25:31,631 Or to claim your destiny on the wide open sea? 538 00:25:31,634 --> 00:25:33,314 I don't know what's waiting for us 539 00:25:33,316 --> 00:25:34,682 on the other side of this journey, 540 00:25:34,684 --> 00:25:36,150 but whatever it is, 541 00:25:36,152 --> 00:25:38,106 it beats cowering in some alleyway, 542 00:25:38,109 --> 00:25:40,788 waiting for your black beard to turn grey. 543 00:25:40,790 --> 00:25:45,559 I swore I'd never go back to that island... 544 00:25:45,561 --> 00:25:47,160 and I'm a man of me word. 545 00:25:47,163 --> 00:25:49,930 Fair winds, me hearties. 546 00:25:49,932 --> 00:25:52,566 Blackbeard's... a coward. 547 00:25:58,074 --> 00:25:59,907 We don't need Blackbeard. 548 00:25:59,909 --> 00:26:02,609 We just need his ship. 549 00:26:06,415 --> 00:26:09,316 Ahh... another drink? 550 00:26:12,855 --> 00:26:14,655 Listen up... 551 00:26:14,657 --> 00:26:18,192 the Dread Pirate Jiwe is looking for a crew. 552 00:26:20,730 --> 00:26:24,431 Your old Captain Blackbeard... 553 00:26:24,433 --> 00:26:27,901 buried his treasure on Grace Island. 554 00:26:27,903 --> 00:26:30,137 Ah... 555 00:26:30,139 --> 00:26:32,973 So, you've heard the rumors then, 556 00:26:32,975 --> 00:26:35,042 that the treasure is cursed? 557 00:26:35,044 --> 00:26:38,612 But while old Blackbeard is afraid of his own shadow, 558 00:26:38,614 --> 00:26:40,948 you men... 559 00:26:40,950 --> 00:26:44,153 you vile and despicable men, 560 00:26:44,156 --> 00:26:46,989 are willing to face Davy Jones himself 561 00:26:46,992 --> 00:26:50,024 for a crack at gold and glory! 562 00:26:50,026 --> 00:26:52,459 Who's willing to join me 563 00:26:52,461 --> 00:26:54,895 as we take over Blackbeard's ship? 564 00:26:56,465 --> 00:26:58,465 Mutiny! 565 00:26:58,467 --> 00:27:01,535 Is that what this is, ey? 566 00:27:01,537 --> 00:27:05,606 You'd rather follow the Dread Pirate Jiwe 567 00:27:05,608 --> 00:27:07,574 than your own captain? 568 00:27:12,648 --> 00:27:14,348 Then I'm bloody joining you. 569 00:27:14,350 --> 00:27:17,217 I'll dig up me chest 570 00:27:17,219 --> 00:27:20,117 and share the spoils with ye men. 571 00:27:20,120 --> 00:27:24,412 Hats off to the Pirate Queen! 572 00:27:46,464 --> 00:27:48,764 All hands on deck! 573 00:27:48,766 --> 00:27:53,397 Secure the backstays and hoist the Jolly Roger high! 574 00:27:53,400 --> 00:27:55,066 There's land ahead. 575 00:28:00,511 --> 00:28:02,478 Sara! 576 00:28:02,480 --> 00:28:03,946 Yeah, what now? 577 00:28:03,948 --> 00:28:06,582 We have another anachronism in 1717. 578 00:28:06,584 --> 00:28:09,379 The HMS Fortitude got into a naval battle 579 00:28:09,382 --> 00:28:11,754 with Blackbeard's ship off the coast of Grace Island. 580 00:28:11,757 --> 00:28:12,629 So? 581 00:28:12,632 --> 00:28:15,847 So... that is a portrait of their admiral. 582 00:28:18,020 --> 00:28:20,320 Damien Darhk. 583 00:28:20,323 --> 00:28:22,156 I don't care if Zari has to duct-tape 584 00:28:22,159 --> 00:28:24,632 the Waverider back together, we have to get it in the air. 585 00:28:24,635 --> 00:28:26,035 Well, I wouldn't advise 586 00:28:26,037 --> 00:28:27,441 returning to the Bermuda Triangle. 587 00:28:27,444 --> 00:28:28,855 It's the Devil's Triangle, 588 00:28:28,858 --> 00:28:30,625 and Mick and Amaya are in danger. 589 00:28:33,611 --> 00:28:35,511 Ava! Hey! 590 00:28:35,514 --> 00:28:39,346 Don't "hi, Ava" me. You stood me up, jerk. 591 00:28:39,349 --> 00:28:40,850 Awkward. 592 00:28:40,852 --> 00:28:43,587 Blackbeard draws one hell of a map. 593 00:28:43,590 --> 00:28:45,221 Dig. 594 00:28:52,196 --> 00:28:53,551 Oh, blast! 595 00:28:53,554 --> 00:28:56,355 I've... I've... I've left me compass on the ship. 596 00:28:56,358 --> 00:28:57,888 It's a family heirloom, so I should... 597 00:28:57,891 --> 00:29:00,082 Turn back and I'll kill you. 598 00:29:00,085 --> 00:29:02,252 What aren't you telling us, ey? 599 00:29:03,958 --> 00:29:05,940 Well, in... in me haste, 600 00:29:05,943 --> 00:29:09,745 I may have left out some... miniscule details 601 00:29:09,747 --> 00:29:12,448 about the cursed necklace. 602 00:29:12,450 --> 00:29:15,851 I gifted it to me love and queen, 603 00:29:15,853 --> 00:29:18,222 the most devious, 604 00:29:18,225 --> 00:29:22,925 and dastardly woman I've ever had the pleasure of meeting... 605 00:29:22,927 --> 00:29:24,894 apart from you, I mean. 606 00:29:24,896 --> 00:29:27,316 But as soon as Anne put it on, 607 00:29:27,319 --> 00:29:32,322 something dark and unholy overtook her. 608 00:29:32,325 --> 00:29:35,203 Totems draw on the life force of their bearer. 609 00:29:35,206 --> 00:29:37,473 So, if Anne was as wicked as you suggest, 610 00:29:37,475 --> 00:29:40,076 the totem would've only amplified her worst impulses. 611 00:29:40,078 --> 00:29:43,691 It turned her into a monster. 612 00:29:43,694 --> 00:29:45,727 How did you live to tell the tale? 613 00:29:45,730 --> 00:29:48,965 Well, I... I did the only decent thing any man would do. 614 00:29:50,137 --> 00:29:51,469 I put a musket ball in her head 615 00:29:51,472 --> 00:29:53,691 and buried her along with the treasure. 616 00:29:53,694 --> 00:29:55,652 That cursed necklace 617 00:29:55,655 --> 00:29:58,556 won't let her rest in peace. 618 00:29:58,566 --> 00:30:02,067 Me Anne will rise again. 619 00:30:05,876 --> 00:30:07,209 Ah! 620 00:30:09,882 --> 00:30:12,783 Stiffen your backbones, men! 621 00:30:12,786 --> 00:30:14,558 I gotta hand it to you, Ms. Lance, 622 00:30:14,561 --> 00:30:16,845 you take the phrase "dine and dash" to a whole new level. 623 00:30:16,848 --> 00:30:18,681 Look, the Waverider fell out of the sky. 624 00:30:18,683 --> 00:30:19,855 My team needed help. 625 00:30:19,858 --> 00:30:22,158 Why does not surprise me? 626 00:30:22,161 --> 00:30:24,027 Should we interrupt? 627 00:30:24,030 --> 00:30:27,832 No... but Ava gave me an idea. 628 00:30:27,835 --> 00:30:29,501 Her time courier. 629 00:30:29,504 --> 00:30:30,737 I'm coming with you. 630 00:30:30,740 --> 00:30:32,244 First I have to get the Nanite pistol. 631 00:30:32,246 --> 00:30:33,762 No... Ray, do... 632 00:30:35,500 --> 00:30:37,566 Ahh! 633 00:30:46,377 --> 00:30:47,810 Steady... 634 00:30:51,816 --> 00:30:54,550 Oh, hello, Annie! 635 00:30:54,552 --> 00:30:56,085 Good to see you're, uh... 636 00:30:56,087 --> 00:30:59,922 You're looking so... beautiful. 637 00:31:03,261 --> 00:31:05,895 - Ahh! - Ahh! 638 00:31:16,304 --> 00:31:18,171 You know, this was never gonna work out. 639 00:31:18,174 --> 00:31:20,208 Really? What, because I'm a mature person 640 00:31:20,211 --> 00:31:21,744 who actually can communicate? 641 00:31:21,746 --> 00:31:23,926 Oh, really? Such a communicator! 642 00:31:23,929 --> 00:31:25,962 Like when you said you were going to the bathroom? 643 00:31:25,965 --> 00:31:29,105 - What are you talking about? - You think I didn't see Gary? 644 00:31:29,108 --> 00:31:31,586 Oh, my... Rip broke into the Time Bureau. 645 00:31:31,589 --> 00:31:33,130 I was coming back to the table to tell you. 646 00:31:33,132 --> 00:31:34,477 - You know, this is pointless. - Yeah, it is. 647 00:31:34,479 --> 00:31:35,770 We should have never tried to be normal. 648 00:31:35,772 --> 00:31:37,979 I'm not normal, all right? I'm never gonna be normal, 649 00:31:37,982 --> 00:31:39,482 and I'm not gonna be normal for anyone! 650 00:31:39,484 --> 00:31:41,617 I don't want you to be normal! 651 00:31:41,620 --> 00:31:43,187 You don't? 652 00:31:43,190 --> 00:31:44,689 Hell no. 653 00:32:00,714 --> 00:32:01,906 What? 654 00:32:01,916 --> 00:32:03,218 Oh, no, the kissing was great. 655 00:32:03,221 --> 00:32:04,921 It's just... 656 00:32:04,931 --> 00:32:07,422 We claim this ship 657 00:32:07,425 --> 00:32:10,101 and ye two women... 658 00:32:10,104 --> 00:32:11,604 as ours! 659 00:32:11,607 --> 00:32:13,295 Come on. 660 00:32:14,966 --> 00:32:16,565 Hey... 661 00:32:18,536 --> 00:32:21,904 Let's do this. 662 00:32:21,906 --> 00:32:24,406 Ye-oh! 663 00:32:28,596 --> 00:32:31,163 Come on, you namby-pamby. 664 00:32:31,166 --> 00:32:33,267 They're mere lassies! 665 00:32:36,682 --> 00:32:38,983 Listen to me... 666 00:32:38,986 --> 00:32:43,171 that totem can burden even one born to wear it. 667 00:32:43,173 --> 00:32:46,341 I know it must feel like a noose around your neck. 668 00:32:48,112 --> 00:32:50,912 Let me help you break free of this curse. 669 00:32:58,822 --> 00:33:00,555 Thank you for distracting her. 670 00:33:03,127 --> 00:33:04,793 Ahh! 671 00:33:08,065 --> 00:33:11,133 Unfortunately, now I have to kill you. 672 00:33:20,411 --> 00:33:22,144 Surprisingly powerful. 673 00:33:29,820 --> 00:33:33,422 Well, that was fun, but playtime is over. 674 00:33:35,120 --> 00:33:37,656 Hey, you guys! 675 00:33:42,566 --> 00:33:44,093 I want my totem back. 676 00:33:44,096 --> 00:33:45,567 Ah, you fool. 677 00:33:45,569 --> 00:33:47,502 We don't need swords to kill you. 678 00:33:52,576 --> 00:33:54,576 No! 679 00:33:56,246 --> 00:33:58,547 Good shot, haircut. 680 00:34:04,755 --> 00:34:07,155 No... 681 00:34:10,027 --> 00:34:11,927 No, no! 682 00:34:11,929 --> 00:34:13,528 Stay with me. 683 00:34:13,530 --> 00:34:15,664 Stay with me, sweetheart. Come on. 684 00:34:15,666 --> 00:34:17,966 You're gonna be okay. Stay with me. 685 00:34:17,968 --> 00:34:20,335 Come on. Let's go. 686 00:34:23,740 --> 00:34:26,241 Don't let her... come on. 687 00:34:26,243 --> 00:34:28,643 That was too easy. 688 00:34:31,915 --> 00:34:34,950 You two bonnie lasses be the best fighters 689 00:34:34,952 --> 00:34:37,552 I've ever seen. 690 00:34:37,554 --> 00:34:41,990 How would you like to join me crew? 691 00:34:41,993 --> 00:34:43,469 Ah... 692 00:34:49,468 --> 00:34:52,636 The Waverider, ey? 693 00:34:52,638 --> 00:34:54,704 She's, uh... uh... 694 00:34:54,706 --> 00:34:57,616 an usual ship. 695 00:34:57,619 --> 00:34:59,709 But I can think of no more appropriate vessel 696 00:34:59,711 --> 00:35:03,213 for the Dread Pirate Jiwe. 697 00:35:03,215 --> 00:35:05,746 Thanks for saving me life 698 00:35:05,749 --> 00:35:09,586 and for stopping your bonnie mates from keelhauling me. 699 00:35:09,588 --> 00:35:12,355 Well, thank you for leading me to the accursed treasure. 700 00:35:12,357 --> 00:35:15,692 And make sure you tell them that Captain Jiwe spared you. 701 00:35:15,694 --> 00:35:18,328 Absolutely. Of course, I... 702 00:35:20,866 --> 00:35:24,301 Fair winds, Captain Jiwe. 703 00:35:41,453 --> 00:35:43,620 Amaya, I am, uh... I am so sorry. 704 00:35:43,622 --> 00:35:46,556 If I didn't push everybody to go after the Earth Totem, 705 00:35:46,558 --> 00:35:48,358 you wouldn't have lost yours. 706 00:35:48,360 --> 00:35:49,702 It's all right, Nathaniel. 707 00:35:49,705 --> 00:35:52,462 We'll fix this. We'll get your totem back. 708 00:35:52,464 --> 00:35:56,533 My birthright, it's always dictated the path I choose. 709 00:35:56,535 --> 00:35:59,102 It's like a compass that just points the way. 710 00:35:59,104 --> 00:36:01,972 It must be so difficult not to have it. 711 00:36:01,974 --> 00:36:03,673 It's also freeing. 712 00:36:03,675 --> 00:36:05,600 For the first time in my life, 713 00:36:05,603 --> 00:36:08,199 I get to decide. 714 00:36:11,683 --> 00:36:13,450 Amaya? 715 00:36:13,452 --> 00:36:17,053 You know, I learned something from hanging out with pirates. 716 00:36:17,055 --> 00:36:20,724 They always focus on the problem in front of them. 717 00:36:20,726 --> 00:36:22,826 And what is that problem? 718 00:36:29,701 --> 00:36:32,068 Do you yield, sir? 719 00:36:35,140 --> 00:36:36,806 Aye, Captain. 720 00:36:44,950 --> 00:36:47,199 Rum floats were a very good idea. 721 00:36:47,202 --> 00:36:49,686 Only seemed fair since we missed dessert. 722 00:36:54,626 --> 00:36:57,560 - Huh... - What? 723 00:36:57,562 --> 00:36:59,629 Sometimes, we screw things up for the better. 724 00:36:59,631 --> 00:37:02,098 I will drink to that. 725 00:37:03,902 --> 00:37:05,402 Cheers. 726 00:37:07,272 --> 00:37:10,040 It's good. 727 00:37:10,042 --> 00:37:12,709 Hey, look, I'm sorry about bailing on you earlier. 728 00:37:12,711 --> 00:37:14,611 I should have been honest with you 729 00:37:14,613 --> 00:37:16,146 about what was going on with my team... 730 00:37:16,148 --> 00:37:18,448 No, no-no-no-no. 731 00:37:18,450 --> 00:37:21,217 I never should've put the kibosh on talking shop. 732 00:37:21,219 --> 00:37:22,819 You're right, it's your fault. 733 00:37:22,821 --> 00:37:25,255 You... oh, man... 734 00:37:25,257 --> 00:37:27,262 Besides, I'd rather fight pirates with you any day 735 00:37:27,265 --> 00:37:30,093 than sit in some stupid restaurant. 736 00:37:30,095 --> 00:37:31,795 Well, in that case, 737 00:37:31,797 --> 00:37:34,731 I was thinking Genghis Khan for our second date? 738 00:37:34,733 --> 00:37:36,232 Done... 739 00:37:36,234 --> 00:37:38,301 but only if I can call you Peter Pan. 740 00:37:38,303 --> 00:37:39,703 - Don't... - Ms.... Ms.... 741 00:37:39,705 --> 00:37:40,637 Don't. 742 00:37:42,974 --> 00:37:44,607 Okay. 743 00:37:44,609 --> 00:37:46,910 So, you got a room on this ship or... 744 00:37:48,947 --> 00:37:50,547 Let's go find out. 745 00:37:58,457 --> 00:38:01,691 Why do you look so chipper? 746 00:38:01,694 --> 00:38:03,373 Oh, no, I had a terrible hangover. 747 00:38:03,376 --> 00:38:04,961 It lasted three minutes. 748 00:38:04,963 --> 00:38:07,931 The benefits of a speedster's metabolism. 749 00:38:07,933 --> 00:38:09,833 Here, take these. 750 00:38:12,437 --> 00:38:13,837 - Thank you. - Mm. 751 00:38:13,839 --> 00:38:17,207 You know, last night was pretty fun. 752 00:38:17,209 --> 00:38:18,393 Yeah. 753 00:38:18,396 --> 00:38:21,644 I had gotten a bit lonely here, I think. 754 00:38:21,646 --> 00:38:23,747 Yeah, I've been a bit lonely too. 755 00:38:23,749 --> 00:38:25,615 Hey, your girlfriend dumped you, 756 00:38:25,617 --> 00:38:27,150 your team treated you like an outcast. 757 00:38:27,152 --> 00:38:28,485 It's no wonder you went walk-about. 758 00:38:28,487 --> 00:38:31,586 But the world needs Wallace West 759 00:38:31,589 --> 00:38:33,590 to step in from the cold. 760 00:38:36,695 --> 00:38:39,259 And I know a place where outcasts fit right in. 761 00:38:39,262 --> 00:38:42,699 In fact, some might say that they become... 762 00:38:42,701 --> 00:38:43,933 Legends. 763 00:38:47,105 --> 00:38:49,205 - Care to join me? - Wha... 764 00:38:51,010 --> 00:38:54,650 Is "Careless Whisper" not the best karaoke song of all time? 765 00:38:54,653 --> 00:38:56,913 It is the way we sing it, mate 766 00:38:58,250 --> 00:39:00,116 Haircut, you want a beer? 767 00:39:00,118 --> 00:39:02,485 Everyone's off doing their own thing. 768 00:39:02,487 --> 00:39:04,254 Just you and me. 769 00:39:04,256 --> 00:39:06,756 Sure, could... use a beer, 770 00:39:06,765 --> 00:39:09,900 even if I am your last choice of companion. 771 00:39:13,966 --> 00:39:15,399 Oh, that? 772 00:39:15,402 --> 00:39:18,134 I was just doing a bit of light theorizing, 773 00:39:18,136 --> 00:39:19,803 and then I had a breakthrough. 774 00:39:19,805 --> 00:39:21,673 I am gonna develop a liquid 775 00:39:21,676 --> 00:39:23,606 for the perfect dry erase marker. 776 00:39:23,608 --> 00:39:25,775 Strong viscosity, clean lines. 777 00:39:25,777 --> 00:39:27,911 You're a terrible liar. 778 00:39:27,913 --> 00:39:30,046 Yeah. 779 00:39:30,048 --> 00:39:32,048 It's Nora. 780 00:39:32,050 --> 00:39:34,517 The Nanite pistol is gonna kill her, 781 00:39:34,519 --> 00:39:37,420 and... that's what it was supposed to do, 782 00:39:37,422 --> 00:39:39,355 but now I feel... 783 00:39:39,357 --> 00:39:42,692 - Like a badass? - No. 784 00:39:42,694 --> 00:39:45,495 - Guilty. - What? 785 00:39:45,497 --> 00:39:48,661 - You saved Amaya. - I know. 786 00:39:48,664 --> 00:39:49,860 Doesn't really make sense, 787 00:39:49,863 --> 00:39:53,236 except that I met her... as a kid. 788 00:39:53,238 --> 00:39:57,307 Well, now she's all grown up and joined the demon's side. 789 00:39:57,309 --> 00:39:59,843 Yeah. 790 00:39:59,845 --> 00:40:02,278 But you... you have changed 791 00:40:02,280 --> 00:40:05,648 since I first met you, 792 00:40:05,650 --> 00:40:08,751 and I hate to break it to you, Mick, but... 793 00:40:08,753 --> 00:40:11,087 you are a much better person. 794 00:40:11,089 --> 00:40:14,887 And maybe Nora could have become one too. 795 00:40:14,890 --> 00:40:17,760 There was hope for her, anyway, before I took it away. 796 00:40:27,475 --> 00:40:29,080 Come on, sweetheart, you gotta fight. 797 00:40:29,083 --> 00:40:31,708 Stay with me. Come on! 798 00:40:31,710 --> 00:40:33,476 Look, I... I know, uh, 799 00:40:33,478 --> 00:40:35,645 I'm the last person you wanna see. 800 00:40:35,647 --> 00:40:37,280 What did you do to my daughter? 801 00:40:37,282 --> 00:40:39,849 Nothing that can't be undone. 802 00:40:39,851 --> 00:40:42,580 I have a cure. You and your great big heart. 803 00:40:42,583 --> 00:40:45,455 You just couldn't handle the guilt, could you? 804 00:40:45,457 --> 00:40:47,657 I've come for a trade: 805 00:40:47,659 --> 00:40:51,527 Amaya's totem, and I will save Nora. 806 00:40:54,866 --> 00:40:56,778 I honestly thought that would be harder. 807 00:40:56,781 --> 00:40:58,434 My daughter is all that matters. 808 00:40:58,436 --> 00:41:01,170 Come on! 809 00:41:01,172 --> 00:41:02,605 Stay. 810 00:41:10,248 --> 00:41:11,514 That's it. 811 00:41:14,653 --> 00:41:16,519 Ray? 812 00:41:16,521 --> 00:41:18,521 You remember me? 813 00:41:20,759 --> 00:41:21,958 Yes. 814 00:41:32,270 --> 00:41:34,237 Uh... 815 00:41:34,239 --> 00:41:36,572 Darling, wait... 816 00:41:39,978 --> 00:41:42,078 He may be of value. 817 00:41:44,215 --> 00:41:45,815 Welcome back. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 57615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.