Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,680 --> 00:00:23,800
*Propos indistincts
2
00:00:24,000 --> 00:00:25,760
-Ecoute, comme toujours.
3
00:00:26,880 --> 00:00:29,600
*...
C'est demain, maman, le mariage.
4
00:00:31,320 --> 00:00:34,240
*...
5
00:00:34,440 --> 00:00:37,240
Dis-moi, d'ailleurs,
à ce sujet-là...
6
00:00:37,440 --> 00:00:38,960
Heu...
7
00:00:40,080 --> 00:00:41,840
Je vais pas pouvoir être là demain.
8
00:00:42,040 --> 00:00:43,720
*...
Je suis désolée.
9
00:00:43,920 --> 00:00:45,920
*...
J'ai quelque chose à faire à Calvi
10
00:00:46,120 --> 00:00:47,600
et je vais pas pouvoir...
11
00:00:48,440 --> 00:00:51,040
*...
12
00:00:51,240 --> 00:00:54,120
Non, pas demain.
Je dois voir quelqu'un.
13
00:00:54,320 --> 00:00:55,520
*...
Un ami.
14
00:00:55,720 --> 00:00:56,560
*...
15
00:00:56,760 --> 00:00:59,840
Je sais que c'est demain, le repas,
mais je peux pas être là.
16
00:01:00,040 --> 00:01:07,040
*...
17
00:01:07,240 --> 00:01:09,200
Maman, je te fais rien.
18
00:01:09,400 --> 00:01:11,440
*...
19
00:01:12,080 --> 00:01:12,880
Mais...
20
00:01:13,080 --> 00:01:18,120
*...
21
00:01:18,320 --> 00:01:22,880
Maman, je peux pas venir,
je peux pas venir. C'est comme ça.
22
00:01:23,640 --> 00:01:25,120
C'est pas pour te contrarier.
23
00:01:25,320 --> 00:01:28,120
Ecoute, maman,
je travaille tôt demain.
24
00:01:28,320 --> 00:01:30,880
*...
D'accord... Non, y a pas que moi.
25
00:01:31,080 --> 00:01:32,560
*...
Oui. D'accord.
26
00:01:32,760 --> 00:01:35,840
Je travaille tôt demain, maman,
je t'embrasse. Gros bisous.
27
00:01:36,040 --> 00:01:38,480
*...
Bisous, bisous. Bisous.
28
00:02:25,920 --> 00:02:29,360
"Un bacio è troppo poco",
(Mina)
29
00:02:29,560 --> 00:02:35,600
...
30
00:02:35,800 --> 00:02:38,920
Super ! Jean-Jo,
ne la lâche pas du regard !
31
00:02:39,640 --> 00:02:41,080
Regarde-le, Jeanne !
32
00:02:42,360 --> 00:02:43,800
OK ! Super.
33
00:02:44,000 --> 00:02:47,400
...
34
00:02:47,600 --> 00:02:50,360
Je vais vous demander
de vous embrasser.
35
00:02:50,560 --> 00:02:59,160
...
36
00:02:59,360 --> 00:03:01,560
OK, super, maintenant regardez-vous.
37
00:03:02,520 --> 00:03:03,760
Reste à genoux.
38
00:03:04,720 --> 00:03:06,720
Regarde. Regarde-la.
39
00:03:06,920 --> 00:03:08,280
...
40
00:03:08,480 --> 00:03:12,080
Super. Maintenant, mettez-vous
face à face, front contre front.
41
00:03:12,280 --> 00:03:15,800
...
42
00:03:16,000 --> 00:03:18,640
OK, restez là et ensuite,
vous venez vers moi.
43
00:03:18,840 --> 00:03:20,360
...
44
00:03:20,560 --> 00:03:23,200
-On peut se tenir la main ?
-Bien sûr, tu peux !
45
00:03:23,400 --> 00:03:32,720
...
46
00:03:32,920 --> 00:03:35,720
Alors, regardez-moi...
47
00:03:36,280 --> 00:03:37,400
Super.
48
00:03:37,600 --> 00:03:39,320
...
49
00:03:39,520 --> 00:03:40,440
Nickel.
50
00:03:40,640 --> 00:03:47,040
...
51
00:03:47,240 --> 00:03:48,400
Regardez-vous.
52
00:03:48,600 --> 00:04:37,880
...
53
00:04:38,080 --> 00:04:39,560
Bonsoir.
-Bonsoir.
54
00:04:39,760 --> 00:05:27,320
...
55
00:05:27,520 --> 00:05:29,360
...
Fracas
56
00:05:29,560 --> 00:05:32,720
...
57
00:05:44,040 --> 00:05:45,600
(-Qui veut du café ?)
58
00:05:46,080 --> 00:05:47,440
(Vous voulez du café ?)
59
00:05:56,600 --> 00:05:58,120
(Vous en voulez aussi ?)
60
00:06:03,040 --> 00:06:05,120
-Merci.
-C'est bon ?
61
00:06:10,000 --> 00:06:11,880
Pleurs au loin
62
00:06:12,080 --> 00:06:16,840
...
63
00:06:17,040 --> 00:06:18,680
...
La porte s'ouvre.
64
00:06:18,880 --> 00:06:21,720
Pleurs au loin
65
00:06:22,920 --> 00:06:25,520
-Joseph...
-Joseph...
66
00:06:26,800 --> 00:06:27,960
...
67
00:06:38,960 --> 00:06:56,880
...
68
00:06:59,840 --> 00:07:01,080
Propos en corse
69
00:07:01,280 --> 00:07:03,560
Pleurs
70
00:07:03,760 --> 00:07:35,880
...
71
00:07:36,080 --> 00:07:39,080
-Ma petite fille, ma petite fille...
72
00:07:39,280 --> 00:07:48,040
...
73
00:07:53,520 --> 00:07:55,520
Cloches de l'église
74
00:07:55,720 --> 00:08:03,440
...
75
00:08:38,400 --> 00:08:40,520
-Jean-Michel, mes condoléances.
76
00:08:40,840 --> 00:08:42,160
-Merci.
77
00:08:42,960 --> 00:08:47,040
-Bonjour, Joseph.
Je suis très peinée pour Antonia.
78
00:08:54,400 --> 00:08:57,240
Chant religieux
79
00:08:57,440 --> 00:09:10,080
...
80
00:09:11,960 --> 00:09:12,920
-Jean-Michel, pour le pupitre.
81
00:09:13,120 --> 00:09:15,320
-J'en ai un,
je vais vous le prendre.
82
00:09:24,680 --> 00:09:26,800
-C'est pas possible...
-Je sais.
83
00:09:27,720 --> 00:09:30,320
Pleurs
84
00:09:42,720 --> 00:09:46,080
Musique douce à la guitare
85
00:09:46,280 --> 00:10:11,240
...
86
00:10:11,440 --> 00:10:12,680
-Quand il offrit à Antonia
87
00:10:12,880 --> 00:10:15,400
le 1er appareil photo
qu'elle eut jamais tenu,
88
00:10:15,600 --> 00:10:18,400
son parrain, Joseph,
était encore au séminaire.
89
00:10:22,120 --> 00:10:23,240
Depuis quelques mois,
90
00:10:23,440 --> 00:10:25,560
elle s'était passionnée
pour les photos de famille
91
00:10:25,760 --> 00:10:27,760
qu'elle examinait de longs moments.
92
00:10:31,800 --> 00:10:32,920
Le parrain d'Antonia crut
93
00:10:33,120 --> 00:10:35,160
qu'elle s'intéressait
à ses origines.
94
00:10:35,360 --> 00:10:38,120
Pourtant, l'énigme qui la captivait
n'était pas celle-ci,
95
00:10:38,320 --> 00:10:40,960
mais consistait en l'existence
de la trace elle-même.
96
00:10:42,840 --> 00:10:44,800
Elle apprit
à développer ses négatifs
97
00:10:45,000 --> 00:10:46,600
dans les effluves
des produits chimiques
98
00:10:46,800 --> 00:10:48,640
et faire le point correctement.
99
00:10:48,840 --> 00:10:51,800
Et même ainsi,
elle n'était pas satisfaite.
100
00:10:53,880 --> 00:10:55,960
C'est seulement durant l'été 1979
101
00:10:56,160 --> 00:10:57,680
qu'elle prit les 1res photos
102
00:10:57,880 --> 00:10:59,800
qu'elle jugeât dignes
d'être conservées.
103
00:11:00,920 --> 00:11:05,640
Cet été-là, Pascal avait 21 ans et
Antonia le trouvait irrésistible.
104
00:11:07,320 --> 00:11:09,360
Chant corse
105
00:11:09,560 --> 00:11:12,120
...
106
00:11:12,320 --> 00:11:14,520
*...
Brouhaha et acclamations
107
00:11:14,720 --> 00:11:23,600
*...
108
00:11:23,800 --> 00:11:24,600
-Xavier !
109
00:11:24,800 --> 00:11:26,760
*...
...
110
00:11:26,960 --> 00:11:28,120
-Mets-moi du vin blanc !
111
00:11:28,320 --> 00:11:30,600
*...
...
112
00:11:30,800 --> 00:11:33,640
Xavier, du vin blanc !
Tavernier, à boire !
113
00:11:33,840 --> 00:11:38,240
*...
...
114
00:11:38,440 --> 00:11:40,560
*...
Coups de feu
115
00:11:40,760 --> 00:11:42,880
*...
Acclamations
116
00:11:43,080 --> 00:12:17,400
*...
...
117
00:12:17,600 --> 00:12:18,640
-Attends, attends.
118
00:12:18,840 --> 00:12:21,000
En corse
119
00:12:21,200 --> 00:12:22,680
...
120
00:12:29,560 --> 00:13:45,280
...
121
00:13:47,840 --> 00:13:49,880
Coups de feu
122
00:13:50,080 --> 00:14:04,400
...
123
00:14:04,600 --> 00:14:07,480
Chant corse au loin
124
00:14:07,680 --> 00:14:27,000
...
125
00:14:27,200 --> 00:14:28,360
-Oh, Simon !
126
00:14:29,600 --> 00:14:31,840
Oh, Simon !
-Arrêtez.
127
00:14:32,040 --> 00:14:34,360
-Elle est bonne, la pizza !
128
00:14:34,560 --> 00:14:36,600
Hm...
Ca, c'est tes origines italiennes !
129
00:14:36,800 --> 00:14:37,560
Rires
130
00:14:37,760 --> 00:14:39,360
-C'est la meilleure soirée
de ma vie.
131
00:14:39,560 --> 00:14:40,600
...
132
00:14:40,800 --> 00:14:43,160
-Allez...
-Hm !
133
00:14:43,360 --> 00:14:44,640
-Arrête !
134
00:14:44,840 --> 00:14:47,680
Donne-lui de l'eau.
-Je vais lui prendre de l'eau.
135
00:14:47,880 --> 00:14:51,760
-A la 12 !
Calzone à la 12, s'il vous plaît !
136
00:14:51,960 --> 00:14:57,160
...
137
00:14:57,360 --> 00:14:59,120
-Toi aussi, tu vas t'y mettre !
138
00:14:59,320 --> 00:15:00,840
...
139
00:15:01,040 --> 00:15:01,800
-Hein ?
140
00:15:02,000 --> 00:15:04,320
-C'est la meilleure soirée
de ma vie.
141
00:15:04,520 --> 00:15:06,520
On s'est régalés, mon frère.
142
00:15:06,720 --> 00:15:08,800
-T'en as partout.
143
00:15:09,240 --> 00:15:10,440
On y retourne ?
144
00:15:10,640 --> 00:15:12,560
Les gens chantent.
145
00:15:12,760 --> 00:15:15,440
...
146
00:15:25,040 --> 00:15:27,400
Des hommes se disputent.
147
00:15:27,600 --> 00:15:32,760
...
148
00:15:32,960 --> 00:15:35,320
-Le 6 janvier 1980,
le journal TV annonça
149
00:15:35,520 --> 00:15:38,600
que des militants autonomistes
avaient capturé à Bastelica
150
00:15:38,800 --> 00:15:41,040
3 hommes armés
soupçonnés d'être des barbouzes,
151
00:15:41,240 --> 00:15:42,800
chargés par le ministère
de l'Intérieur
152
00:15:43,000 --> 00:15:44,560
d'assassiner l'un d'entre eux.
153
00:15:44,760 --> 00:15:46,440
...
154
00:15:46,640 --> 00:15:48,760
Ils voulurent organiser
une conférence de presse
155
00:15:48,960 --> 00:15:51,360
avant de remettre les prisonniers
à la justice.
156
00:15:51,560 --> 00:15:54,520
L'Etat leur envoya donc en réponse
des blindés et des CRS.
157
00:15:54,720 --> 00:15:56,480
*-C'est dans cet hôtel d'Ajaccio
158
00:15:56,680 --> 00:15:58,640
que sont retranchés depuis 3 heures
159
00:15:58,840 --> 00:16:01,600
les membres du collectif
autonomiste de Bastelica
160
00:16:01,800 --> 00:16:04,480
qui détiennent 2 personnes
accusées d'activités parallèles.
161
00:16:04,680 --> 00:16:07,080
C'est maintenant une certitude,
162
00:16:07,280 --> 00:16:11,480
le 3e homme
était un complice des autonomistes
163
00:16:11,680 --> 00:16:13,920
chargés d'infiltrer
les polices parallèles.
164
00:16:14,120 --> 00:16:16,320
*Journal TV
165
00:16:16,520 --> 00:16:19,840
*...
166
00:16:20,040 --> 00:16:21,040
-Pascal.
167
00:16:21,240 --> 00:16:22,680
*...
168
00:16:22,880 --> 00:16:23,960
Pascal !
169
00:16:25,040 --> 00:16:26,560
En corse
170
00:16:26,760 --> 00:16:29,040
-Antonia ne sut jamais
où ni comment
171
00:16:29,240 --> 00:16:30,160
Pascal rejoignit le groupe
172
00:16:30,360 --> 00:16:32,400
retranché
dans un hôtel de la rue Fesch
173
00:16:32,600 --> 00:16:34,440
dont ils retinrent les clients.
174
00:16:37,200 --> 00:16:39,120
Ils espéraient
y convoquer la presse,
175
00:16:39,320 --> 00:16:41,560
au lieu de quoi
ils y restèrent enfermés 48h,
176
00:16:41,760 --> 00:16:44,920
dans une atmosphère
de guerre civile à Ajaccio.
177
00:16:45,120 --> 00:16:47,960
Protestations de la foule
178
00:16:48,160 --> 00:16:51,760
...
179
00:16:51,960 --> 00:16:54,680
Musique grave
180
00:16:54,880 --> 00:16:58,560
...
181
00:16:58,760 --> 00:17:00,320
Il donne un ordre.
Coup de feu
182
00:17:00,520 --> 00:17:02,320
Brouhaha
Bris de verre
183
00:17:02,520 --> 00:17:04,920
...
...
184
00:17:05,120 --> 00:17:07,080
Tirs
185
00:17:07,280 --> 00:17:09,760
...
186
00:17:09,960 --> 00:17:11,480
-Prends-le !
187
00:17:11,680 --> 00:17:12,600
-Un CRS fut tué
188
00:17:12,800 --> 00:17:15,960
et d'autres blessés par un tireur
qui ne fut jamais retrouvé.
189
00:17:16,160 --> 00:17:22,000
...
190
00:17:22,200 --> 00:17:24,960
Les policiers paniqués tuèrent
une femme et un homme,
191
00:17:25,160 --> 00:17:28,480
auxquels on pouvait juste reprocher
d'être passés au mauvais moment.
192
00:17:28,680 --> 00:17:41,800
...
193
00:17:42,000 --> 00:17:43,680
Le groupe accepta de se rendre,
194
00:17:43,880 --> 00:17:45,280
pour peu que ce soit
à la gendarmerie
195
00:17:45,480 --> 00:17:46,600
et non à la police.
196
00:17:48,280 --> 00:17:51,720
On leur accorda d'aller librement
de l'hôtel au commissariat
197
00:17:51,920 --> 00:17:54,320
en portant à l'épaule
leurs armes déchargées.
198
00:17:57,720 --> 00:18:00,480
Pascal fut déféré
devant la cour de sûreté de l'Etat
199
00:18:00,680 --> 00:18:03,040
et placé en détention
à la prison de la Santé.
200
00:18:03,600 --> 00:18:07,120
*-Toute mort fait
que l'irrémédiable se produit
201
00:18:07,320 --> 00:18:10,680
pour de longues années parfois
entre des communautés.
202
00:18:10,880 --> 00:18:12,000
Pour moi, ce qui compte,
203
00:18:12,200 --> 00:18:15,080
c'est que cet irrémédiable
ne se reproduise pas.
204
00:18:15,280 --> 00:18:17,840
-Il se bat pour ses idées, OK.
205
00:18:18,720 --> 00:18:21,000
Mais il a fait aussi
des choses délictuelles.
206
00:18:21,760 --> 00:18:24,040
C'est pas bien
qu'il t'entraîne dans ses affaires.
207
00:18:24,240 --> 00:18:25,560
En corse
208
00:18:25,760 --> 00:18:27,120
-Il m'entraîne nulle part.
209
00:18:28,280 --> 00:18:30,960
Il me parle de ses idées
le moins possible.
210
00:18:31,160 --> 00:18:33,560
Ce qu'il fait, ce qu'il ne fait pas,
il ne m'en parle pas.
211
00:18:33,760 --> 00:18:35,440
Je veux pas
que tu te fasses de soucis.
212
00:18:35,640 --> 00:18:36,720
-"Pas de soucis"...
213
00:18:36,920 --> 00:18:40,000
Ma fille, je supporterais pas
de te savoir en garde à vue.
214
00:18:42,440 --> 00:18:44,680
Que tu comprennes bien.
S'ils cassent la porte,
215
00:18:44,880 --> 00:18:47,440
c'est ici qu'ils vont la casser
et venir te chercher.
216
00:18:47,640 --> 00:18:49,880
...
217
00:18:51,800 --> 00:18:54,480
Les idées, les idées,
moi aussi, j'en ai eu à son âge !
218
00:18:54,680 --> 00:18:58,560
Je voulais fonder une famille,
avoir des enfants, les voir grandir.
219
00:18:58,760 --> 00:19:00,720
C'est pas noble
comme idée, ça aussi ?
220
00:19:01,400 --> 00:19:03,040
Ca peut se vivre les idées,
se dire...
221
00:19:03,240 --> 00:19:05,960
T'es pas obligé de tirer
sur des façades ou des gens !
222
00:19:07,360 --> 00:19:09,000
Je discute pas tes sentiments, hein,
223
00:19:10,520 --> 00:19:12,880
mais quand on a
ce qu'il a dans la tête,
224
00:19:13,080 --> 00:19:15,000
on y va seul, à son combat !
225
00:19:15,200 --> 00:19:17,000
On n'y entraîne pas une jeune fille.
226
00:19:17,200 --> 00:19:18,600
-Il me parle de rien
encore une fois.
227
00:19:18,800 --> 00:19:19,920
-Il te parle de rien...
228
00:19:20,120 --> 00:19:21,600
Il te parle de rien ?
229
00:19:22,760 --> 00:19:23,880
...
230
00:19:24,080 --> 00:19:25,480
Il vient de rentrer en prison.
231
00:19:26,360 --> 00:19:28,520
Tout le monde voit
comment il gesticule,
232
00:19:28,720 --> 00:19:30,040
il va pas tarder à y retourner.
233
00:19:30,240 --> 00:19:31,800
Et tu vas faire quoi en attendant ?
234
00:19:33,200 --> 00:19:34,440
Moi et ta mère,
on va payer les avions
235
00:19:34,640 --> 00:19:36,000
...
236
00:19:36,200 --> 00:19:37,560
C'est ça que tu veux ?
237
00:19:37,880 --> 00:19:40,720
-Je fais quoi ? Je sors
avec quelqu'un que j'aime pas ?
238
00:19:40,920 --> 00:19:43,800
C'est ce que tu veux ?
-Non, j'ai pas dit ça.
239
00:19:45,640 --> 00:19:48,920
Je te dis juste :
me fais pas mourir maintenant.
240
00:19:50,000 --> 00:19:53,600
-Je l'aime, papa, je vais pas faire
comme si je ne l'aimais pas.
241
00:19:58,760 --> 00:20:01,680
Orage
242
00:20:01,880 --> 00:20:04,320
-Antonia lui écrivait presque
tous les jours.
243
00:20:04,520 --> 00:20:06,240
Elle prenait des photos pour lui.
244
00:20:07,120 --> 00:20:09,840
Les amis qui attendaient
son retour, les ruelles désertes,
245
00:20:10,040 --> 00:20:12,280
l'arrivée du printemps,
et elle lui envoyait.
246
00:20:14,440 --> 00:20:17,800
Pascal lui disait de ne pas
s'alarmer s'il répondait peu :
247
00:20:18,000 --> 00:20:20,840
il n'aimait pas écrire
et la vie carcérale était monotone,
248
00:20:21,040 --> 00:20:23,240
il n'aurait pas eu grand-chose
à lui raconter.
249
00:20:25,000 --> 00:20:27,600
Il guettait l'arrivée
de ses lettres et de ses photos
250
00:20:27,800 --> 00:20:29,760
et il lui disait
qu'il ne regrettait rien,
251
00:20:29,960 --> 00:20:33,560
qu'il était impatient de la revoir
et de revoir ce qui, grâce à elle,
252
00:20:33,760 --> 00:20:35,960
existait encore
au moins sous forme d'image.
253
00:20:37,440 --> 00:20:40,480
Musique mystérieuse
254
00:20:40,680 --> 00:21:07,480
...
255
00:21:07,680 --> 00:21:09,640
-Tu arrives chez toi, hein !
256
00:21:09,840 --> 00:21:10,960
...
257
00:21:11,160 --> 00:21:12,680
Il arrive chez lui !
258
00:21:12,880 --> 00:21:18,400
...
259
00:21:18,600 --> 00:21:21,600
...
Klaxons
260
00:21:21,800 --> 00:21:26,160
...
...
261
00:21:26,360 --> 00:21:28,880
...
Acclamations
262
00:21:29,080 --> 00:22:05,200
...
...
263
00:22:05,400 --> 00:22:08,160
-Je voulais remercier nos amis
qui sont venus ce soir,
264
00:22:08,360 --> 00:22:11,680
En corse
265
00:22:11,880 --> 00:22:13,400
...
266
00:22:13,600 --> 00:22:15,880
Mon fils est là,
c'est tout ce qui compte.
267
00:22:16,080 --> 00:22:18,160
Acclamations
268
00:22:18,360 --> 00:22:22,640
...
269
00:22:22,840 --> 00:22:25,440
...
Musique corse
270
00:22:25,640 --> 00:22:27,760
...
...
271
00:22:27,960 --> 00:22:29,400
...
...
272
00:22:29,600 --> 00:22:32,760
...
Brouhaha
273
00:22:32,960 --> 00:22:52,880
...
...
274
00:22:54,400 --> 00:22:57,080
-Pascal n'accorda qu'une attention
distraite à Antonia.
275
00:22:57,280 --> 00:22:58,320
Elle en fut si peinée
276
00:22:58,520 --> 00:23:01,040
qu'elle n'eut ni le cœur
de se réjouir de sa libération
277
00:23:01,240 --> 00:23:02,560
ni même d'aller lui parler.
278
00:23:02,760 --> 00:23:04,920
Musique mélancolique
279
00:23:05,120 --> 00:23:08,160
Elle n'osait pas bouger
et s'en voulait de rester, exposée,
280
00:23:08,360 --> 00:23:10,280
incapable de s'échapper.
281
00:23:10,480 --> 00:23:20,200
...
282
00:23:28,160 --> 00:23:29,480
-Antonia !
283
00:23:30,680 --> 00:23:31,720
Anto !
284
00:23:33,320 --> 00:23:34,280
Tu fais quoi ?
285
00:23:36,080 --> 00:23:37,160
Tu t'en vas ?
286
00:23:38,640 --> 00:23:40,600
-Ouais, j'y vais. Je suis désolée,
287
00:23:40,800 --> 00:23:44,560
je me sens pas... de rester,
je me sens pas à l'aise.
288
00:23:44,760 --> 00:23:48,880
Je déteste les gens qui partent,
je veux pas te prendre la vedette...
289
00:23:49,080 --> 00:23:50,880
Je préfère partir, mais vraiment...
290
00:23:51,080 --> 00:23:54,160
Vas-y, retournes-y,
profite avec ta famille, tes amis...
291
00:23:54,360 --> 00:23:56,560
-C'est moi qui aurais dû
venir te voir plus tôt.
292
00:23:56,760 --> 00:23:58,960
Merci pour toutes tes photos,
pour tes lettres.
293
00:24:00,120 --> 00:24:02,600
C'est pas des paroles en l'air.
Antonia.
294
00:24:03,320 --> 00:24:06,120
-Tant mieux si ça a pu t'aider.
295
00:25:10,720 --> 00:25:11,920
-A compter de cette nuit
296
00:25:12,120 --> 00:25:14,520
et toutes les nuits
où il ne disparaissait pas,
297
00:25:14,720 --> 00:25:17,800
à la même heure,
Antonia et Pascal se retrouvaient.
298
00:25:18,840 --> 00:25:21,160
Antonia était donc
la femme de Pascal.
299
00:25:21,360 --> 00:25:24,880
Musique corse
300
00:25:25,080 --> 00:25:27,800
Sans pourtant en prendre part
directement, elle vivait aussi
301
00:25:28,000 --> 00:25:31,080
cette période d'intensité
politique et de contestation.
302
00:25:32,120 --> 00:25:35,120
Le parrain d'Antonia avait pris
en charge plusieurs paroisses,
303
00:25:35,320 --> 00:25:36,600
dont celle du village,
304
00:25:36,800 --> 00:25:40,480
et la vie amoureuse de sa filleule
le contrariait au plus haut point.
305
00:25:40,680 --> 00:25:42,040
...
306
00:25:42,240 --> 00:25:43,960
Il n'avait rien contre Pascal,
307
00:25:44,160 --> 00:25:45,920
mais il n'admettait pas
que le destin d'Antonia
308
00:25:46,120 --> 00:25:48,520
fut si tristement tracé.
309
00:25:48,720 --> 00:25:51,920
...
Discussions indistinctes
310
00:25:52,120 --> 00:26:11,000
...
...
311
00:26:11,200 --> 00:26:13,560
...
Rires
312
00:26:13,760 --> 00:26:15,600
...
313
00:26:15,800 --> 00:26:18,840
...
-Dégoûtée ! C'est fini !
314
00:26:19,960 --> 00:26:23,320
Bon, qu'est-ce que tu fais là ?
Respecte les morts. Merci.
315
00:26:23,520 --> 00:26:49,760
...
316
00:26:49,960 --> 00:26:52,920
Musique mystérieuse
317
00:26:53,120 --> 00:27:51,040
...
318
00:29:26,160 --> 00:29:28,560
-Ils l'ont encore arrêté.
-Qu'est-ce qu'il se passe ?
319
00:29:29,560 --> 00:29:31,480
Excusez-moi. Deux minutes.
320
00:29:31,680 --> 00:29:33,680
Sanglots
321
00:29:33,880 --> 00:29:35,480
Ils ont arrêté qui ?
322
00:29:37,840 --> 00:29:39,440
-Ils ont arrêté Pascal.
323
00:29:39,640 --> 00:29:42,520
...
324
00:29:42,720 --> 00:29:44,200
Avec Jean-Jo.
325
00:29:44,960 --> 00:29:47,560
Ils sont venus
les chercher ce matin...
326
00:29:47,760 --> 00:29:49,960
...
C'est pas juste.
327
00:29:51,120 --> 00:29:53,600
-A partir de maintenant,
on va se serrer les coudes.
328
00:29:53,800 --> 00:29:56,880
Par contre, que je vois pas que
tu es triste et que tu le montres.
329
00:29:57,080 --> 00:29:59,440
De un. De deux : haut la tête.
330
00:29:59,640 --> 00:30:02,520
Haute, s'il te plaît !
Parce que y a pas à avoir honte.
331
00:30:02,720 --> 00:30:04,440
Ils ont fait
ce qu'ils devaient faire.
332
00:30:04,640 --> 00:30:08,120
Rien que pour ça nous aussi on garde
la face et on reste soudées.
333
00:30:08,320 --> 00:30:11,600
C'est clair ? Et de deux...
whiskys. Toi aussi.
334
00:30:14,400 --> 00:30:18,000
-Elle a raison, hein...
C'est qu'un billet d'avion...
335
00:30:18,200 --> 00:30:21,080
Au pire, tu montes à Paris
avec elle et puis voilà.
336
00:30:21,280 --> 00:30:22,600
Moi, je sais pas,
là, pour l'instant,
337
00:30:22,800 --> 00:30:25,160
Xavier est en garde à vue
avec Simon...
338
00:30:26,160 --> 00:30:27,400
On verra bien.
339
00:30:30,680 --> 00:30:34,360
Déclics d'appareil photo
340
00:30:34,560 --> 00:30:37,520
-Hop, une dernière
et après, on pourra boire !
341
00:30:38,280 --> 00:30:39,680
Et voilà. Merci beaucoup !
342
00:30:39,880 --> 00:30:41,760
-Merci.
Applaudissements
343
00:30:41,960 --> 00:30:46,000
...
344
00:30:50,280 --> 00:30:53,600
-Antonia avait commencé comme
photographe dans une petite agence
345
00:30:53,800 --> 00:30:56,960
de "Corse Matin" en 1984
alors qu'elle n'avait que 22 ans.
346
00:30:57,160 --> 00:30:58,400
Elle rentrait de Nice
347
00:30:58,600 --> 00:31:00,600
où elle avait passé
une année stérile à l'université
348
00:31:00,800 --> 00:31:02,960
avec Madeleine et Laetitia.
349
00:31:03,160 --> 00:31:06,560
Une année de fêtes sans fin
à ne fréquenter que des Corses.
350
00:31:06,760 --> 00:31:08,520
-... revenir en arrière...
351
00:31:08,720 --> 00:31:11,240
-Le parrain d'Antonia
avait envoyé ses photos
352
00:31:11,440 --> 00:31:13,040
à un ami
qui travaillait au journal,
353
00:31:13,240 --> 00:31:15,400
ce qui avait peut-être aidé
à l'embaucher
354
00:31:15,600 --> 00:31:17,640
malgré son âge et son inexpérience.
355
00:31:17,840 --> 00:31:19,440
Même si, en vérité,
356
00:31:19,640 --> 00:31:21,880
aucune expérience particulière
n'était requise
357
00:31:22,080 --> 00:31:23,400
pour illustrer
les rubriques locales.
358
00:31:23,600 --> 00:31:26,400
-Les infos qu'on a...
359
00:31:26,600 --> 00:31:28,440
-La rédaction savait
qu'elle était en couple
360
00:31:28,640 --> 00:31:30,600
avec un prisonnier politique.
361
00:31:32,160 --> 00:31:35,000
Son nouveau métier,
pour insatisfaisant qu'il fût,
362
00:31:35,200 --> 00:31:37,520
lui avait permis
de gagner son indépendance
363
00:31:37,720 --> 00:31:40,040
plus tôt
qu'elle ne l'aurait imaginé.
364
00:31:40,240 --> 00:31:42,280
Elle avait quitté
la chambre de son enfance
365
00:31:42,480 --> 00:31:45,520
pour un appartement à Ajaccio
dont sa mère avait hérité
366
00:31:45,720 --> 00:31:47,920
et qu'elle ne se résignait pas
à vendre.
367
00:31:50,440 --> 00:31:52,680
Depuis qu'il venait
de sortir de prison,
368
00:31:52,880 --> 00:31:56,400
Pascal passait la nuit chez elle
plusieurs fois par semaine,
369
00:31:56,600 --> 00:31:58,480
et c'était cela, l'âge adulte.
370
00:31:58,680 --> 00:32:01,240
Non pas tant disposer
d'un appartement et d'un salaire,
371
00:32:01,440 --> 00:32:03,600
mais simplement coucher
avec Pascal dans un lit
372
00:32:03,800 --> 00:32:06,440
plutôt que sur la banquette arrière
d'une voiture.
373
00:32:09,320 --> 00:32:11,120
Elle prenait ses propres photos.
374
00:32:11,320 --> 00:32:13,400
Aucune des scènes
qu'elle photographiait
375
00:32:13,600 --> 00:32:15,280
ne constituait un événement,
376
00:32:15,480 --> 00:32:18,280
mais ses photos
dévoilaient la réalité de la vie.
377
00:32:19,680 --> 00:32:21,560
Cette idée plaisait beaucoup
à Antonia,
378
00:32:21,760 --> 00:32:23,760
mais quand elle regardait
ses photos,
379
00:32:23,960 --> 00:32:26,480
tout n'était pas clair
dans cette histoire de vérité.
380
00:32:26,680 --> 00:32:29,720
-La question, c'est pas
"les emplois fictifs des Corses",
381
00:32:29,920 --> 00:32:31,880
c'est : "comment il est arrivé là" ?
382
00:32:32,080 --> 00:32:34,160
C'est la marionnette de l'Etat !
-La réelle question,
383
00:32:34,360 --> 00:32:38,160
pourquoi un Corse peut pas prendre
un poste de directeur ou de cadre ?
384
00:32:38,360 --> 00:32:40,840
Pourquoi, nous,
on n'est pas compétents ?
385
00:32:41,040 --> 00:32:42,160
-Ils vont parler de connivence.
386
00:32:42,360 --> 00:32:43,360
Sous son objectif,
387
00:32:43,560 --> 00:32:47,240
tous ses amis évoquaient des
personnages de tragédie tourmentés.
388
00:32:47,440 --> 00:32:50,000
-Comment tu te prends la tête
avec tes histoires de cul ?
389
00:32:50,200 --> 00:32:52,520
-Bah la vie,
c'est l'histoire de la vie voilà !
390
00:32:52,720 --> 00:32:55,640
-Alors que le problème était
l'absence totale de tragédie.
391
00:32:55,840 --> 00:32:58,640
-Tout pourrait être simple,
pourquoi tu restes avec Jean-Jo ?
392
00:32:58,840 --> 00:33:02,040
-Tu es folle, pose pas la question !
-C'est vrai. Pourquoi ?
393
00:33:02,240 --> 00:33:04,400
Klaxons
394
00:33:05,720 --> 00:33:08,720
-Ce qui me fascine,
c'est que personne n'ait rien vu,
395
00:33:08,920 --> 00:33:12,440
ni tes parents, ni Jean-Jo, ni nous.
Je sais pas comment tu as fait.
396
00:33:12,640 --> 00:33:13,600
-Manquerait plus que ça.
397
00:33:13,800 --> 00:33:16,160
-C'est vrai, ça,
comment t'as fait ?
398
00:33:16,360 --> 00:33:17,640
-Comment tu expliquais
399
00:33:17,840 --> 00:33:20,160
tes allers-retours
plusieurs fois par mois ?
400
00:33:20,360 --> 00:33:22,840
-Je suis un monstre
en mensonge, d'accord ?
401
00:33:23,040 --> 00:33:25,320
Je fais gober n'importe quoi
à n'importe qui.
402
00:33:25,520 --> 00:33:26,680
C'est tout.
403
00:33:26,880 --> 00:33:30,640
La boutique que je monte,
je devais voir les fournisseurs,
404
00:33:30,840 --> 00:33:33,880
des représentants de marques...
Je suis prête à tout !
405
00:33:34,080 --> 00:33:37,320
A planter mes parents
alors qu'ils ont besoin de moi.
406
00:33:37,520 --> 00:33:40,400
Ca... Vendre la chaîne
de baptême en corail...
407
00:33:40,600 --> 00:33:43,520
Y a plus rien qui compte,
c'est lui, sa peau, sa bouche...
408
00:33:44,240 --> 00:33:46,920
Ce que j'aime le plus chez lui ?
L'odeur de ses cheveux !
409
00:33:47,120 --> 00:33:50,120
Han ! Je mets mon visage dedans,
je deviens folle.
410
00:33:50,320 --> 00:33:53,200
Il me fait sentir dingue,
vous pouvez pas imaginer.
411
00:33:53,400 --> 00:33:57,160
Oh, en plus, il s'habille
toc de bien. Mais vraiment !
412
00:33:58,320 --> 00:34:00,360
-Déjà, en soit, de sortir
avec un Français...
413
00:34:00,560 --> 00:34:02,760
-Ca n'a rien à voir.
Mais alors, rien !
414
00:34:03,880 --> 00:34:05,760
-C'est mieux ou c'est moins bien ?
415
00:34:05,960 --> 00:34:07,280
-Evidemment que c'est mieux !
416
00:34:07,480 --> 00:34:09,520
C'est ça, le problème.
C'est renversant.
417
00:34:09,720 --> 00:34:12,640
-Celle-là, je la trouve
un peu moins intéressante, mais...
418
00:34:12,840 --> 00:34:15,560
Comme tu veux,
celle-là aussi, je trouve que...
419
00:34:15,760 --> 00:34:17,360
-Ca, j'aime bien, moi.
420
00:34:17,560 --> 00:34:19,120
-Et celle-là ? Non ?
421
00:34:19,320 --> 00:34:21,840
-Ouais. Au moins,
on voit les boules...
422
00:34:22,040 --> 00:34:25,360
Pour moi, tu peux envoyer ces trois.
-Ces trois-là ? Celle-là, non ?
423
00:34:25,560 --> 00:34:27,640
-Non... Ca sert à rien,
celle-ci, de dos...
424
00:34:27,840 --> 00:34:30,680
On va sur un meurtre.
Demain, on va sur un meurtre.
425
00:34:30,880 --> 00:34:31,640
Je...
426
00:34:31,840 --> 00:34:33,200
-Y a un côté moral aussi
quand même !
427
00:34:33,400 --> 00:34:35,480
-Attends. Des gens
sont photographes comme toi,
428
00:34:35,680 --> 00:34:37,360
ils sont journalistes comme moi...
429
00:34:37,560 --> 00:34:40,920
Du jour au lendemain, ils vont être
sur un accident ou sur un meurtre.
430
00:34:41,120 --> 00:34:43,960
C'est quelqu'un de leur famille.
Comment tu fais ?
431
00:34:44,160 --> 00:34:45,920
-Bah je sais pas, tu fais pas.
432
00:34:46,360 --> 00:34:48,400
-Un autre va le faire à ta place.
433
00:34:48,600 --> 00:34:50,840
-Désolée, il y a quelque chose
qui passe avant.
434
00:34:51,040 --> 00:34:52,280
La morale passe avant.
435
00:34:52,480 --> 00:34:54,760
-A un moment donné,
il faut avoir le truc...
436
00:34:54,960 --> 00:34:58,720
cette faculté de mettre
de côté l'affectif !
437
00:34:58,920 --> 00:35:01,720
-C'est une question
de morale et d'éthique.
438
00:35:01,920 --> 00:35:03,960
-Bah alors,
il faut changer de métier.
439
00:35:04,160 --> 00:35:06,000
-Mais non,
faut pas changer de métier.
440
00:35:06,200 --> 00:35:08,760
Faut poser la question,
faut demander.
441
00:35:08,960 --> 00:35:11,880
-Si tu poses pas la question,
on te dira jamais non !
442
00:35:12,080 --> 00:35:15,040
99 fois sur 100, on te dira non.
C'est leur fils qui est mort.
443
00:35:15,240 --> 00:35:18,720
Tu crois qu'ils vont te dire
"tout va bien, prenez la photo !"
444
00:35:18,920 --> 00:35:20,920
-C'est le job de prendre une photo.
445
00:35:21,120 --> 00:35:23,680
-Non, ils vont te dire :
"non, merci, pas de photo".
446
00:35:23,880 --> 00:35:25,800
-Bah tant pis alors, tant pis.
447
00:35:26,880 --> 00:35:28,200
-On fait rien alors ?
448
00:35:28,400 --> 00:35:30,720
-On prend pas en photo des gens
qui veulent pas.
449
00:35:30,920 --> 00:35:33,240
-C'est le travail du journaliste.
-C'est voler un moment.
450
00:35:33,440 --> 00:35:34,440
-Tout le monde vole !
451
00:35:34,640 --> 00:35:36,280
-Moi, je vole pas !
Il rit.
452
00:35:36,480 --> 00:35:37,920
...
Quoi ?
453
00:35:38,120 --> 00:35:39,200
Non, mais quoi ?
454
00:35:39,920 --> 00:35:42,040
-... qui aurait fait
une déclaration commune,
455
00:35:42,240 --> 00:35:43,760
écoute ce qu'il aurait dit...
456
00:35:43,960 --> 00:35:46,160
"Salut à toi",
(Bérurier noir)
457
00:35:46,360 --> 00:35:48,640
...
On entend indistinctement Pascal.
458
00:35:48,840 --> 00:38:07,640
...
...
459
00:38:07,840 --> 00:39:27,240
...
460
00:39:35,240 --> 00:39:37,920
Brouhaha carcéral
461
00:39:38,120 --> 00:39:45,320
...
462
00:39:45,520 --> 00:39:47,720
...
Tintement de clés
463
00:39:47,920 --> 00:39:51,360
...
...
464
00:39:52,320 --> 00:39:54,600
Une porte s'ouvre.
465
00:39:54,800 --> 00:39:55,960
-Mets-toi à genoux.
466
00:39:56,160 --> 00:39:57,360
C'est toi, Leccia ?
467
00:39:57,560 --> 00:40:00,120
C'est toi, Leccia ? Oh !
-Eh... Eh...
468
00:40:00,320 --> 00:40:02,240
Coup de feu
469
00:40:03,160 --> 00:40:05,520
Tintement de clés
470
00:40:05,720 --> 00:40:07,200
...
471
00:40:07,400 --> 00:40:10,000
Une porte s'ouvre.
472
00:40:11,360 --> 00:40:13,160
-Eh. Réveille-toi.
473
00:40:16,080 --> 00:40:17,240
-C'est toi, Salvatore Contini ?
474
00:40:18,880 --> 00:40:20,280
Ca, c'est pour Guy Orsoni.
475
00:40:20,640 --> 00:40:22,920
Coup de feu
476
00:40:26,280 --> 00:40:29,320
-A Lyon devait bientôt commencer
le procès du commando du FLNC
477
00:40:29,520 --> 00:40:33,000
qui, en juin 1984, avait pénétré
dans la prison d'Ajaccio
478
00:40:33,200 --> 00:40:35,720
pour exécuter Jean-Marc Leccia
et Salvatore Contini,
479
00:40:35,920 --> 00:40:39,160
responsables de l'enlèvement
et de l'assassinat de Guy Orsoni,
480
00:40:39,360 --> 00:40:41,080
militant nationaliste très connu.
481
00:40:46,880 --> 00:40:49,480
Des rumeurs terrifiantes
courraient sur Salvatore Contini.
482
00:40:49,680 --> 00:40:52,280
Un tortionnaire et un assassin
qui donnait, disait-on,
483
00:40:52,480 --> 00:40:56,240
les corps martyrisés de
ses victimes en pâture aux cochons.
484
00:40:57,480 --> 00:41:00,720
A ce moment-là, personne n'avait
de doute sur le fait que le meurtre
485
00:41:00,920 --> 00:41:03,800
du jeune militant fut piloté
par des services de l'Etat
486
00:41:04,000 --> 00:41:07,240
dans une union douteuse avec
des membres du grand banditisme.
487
00:41:51,920 --> 00:41:53,480
*-Il y a un an,
488
00:41:53,680 --> 00:41:56,720
Guy Orsoni,
notre militant a été enlevé,
489
00:41:56,920 --> 00:42:00,000
torturé et assassiné lâchement.
490
00:42:01,920 --> 00:42:05,520
Comme nous l'avions annoncé alors,
des représailles ont été engagées.
491
00:42:06,640 --> 00:42:08,040
A quelques jours de leurs procès,
492
00:42:10,200 --> 00:42:12,440
nous apportons notre soutien
sans faille
493
00:42:12,640 --> 00:42:15,160
aux 3 membres du commando du FLNC
494
00:42:15,360 --> 00:42:17,920
qui se sont sacrifiés
en vengeant sa mort.
495
00:42:20,200 --> 00:42:21,680
Depuis des mois,
496
00:42:21,880 --> 00:42:24,800
la police
et les autorités préfectorales
497
00:42:25,000 --> 00:42:27,920
assuraient à l'équipe de voyous,
dite du Valier,
498
00:42:28,120 --> 00:42:30,920
qu'ils pourraient bientôt jouir
d'une impunité totale
499
00:42:31,120 --> 00:42:33,640
en échange de l'enlèvement
de notre militant.
500
00:42:34,360 --> 00:42:37,280
Cette opération concrétisait
la campagne de criminalisation
501
00:42:37,480 --> 00:42:38,640
contre les nationalistes
502
00:42:38,840 --> 00:42:42,720
en les associant à des histoires
de racket, de milieux, etc.
503
00:42:43,520 --> 00:42:45,600
-Antonia reconnut
la voix de Pascal.
504
00:42:45,800 --> 00:42:47,760
Elle réalisa
qu'elle devait connaître
505
00:42:47,960 --> 00:42:50,000
les visages dissimulés
sous les cagoules
506
00:42:50,200 --> 00:42:52,360
et cela la déprima profondément.
507
00:42:52,560 --> 00:42:54,720
Quand elle appuyait
sur le déclencheur,
508
00:42:54,920 --> 00:42:57,800
elle validait cette mise en scène
différente de la réalité
509
00:42:58,000 --> 00:42:59,280
et qui n'existait
que dans l'attente
510
00:42:59,480 --> 00:43:01,720
de sa transformation en image.
511
00:43:04,800 --> 00:43:07,160
Tout cela ne lui semblait
guère honorable.
512
00:43:07,880 --> 00:43:09,960
D'ailleurs, à bien y réfléchir,
513
00:43:10,160 --> 00:43:11,680
l'écrasante majorité
des photographes
514
00:43:11,880 --> 00:43:14,320
n'exerçaient pas
un métier honorable.
515
00:43:23,440 --> 00:43:26,120
-A 23 ans, tu connais l'actualité ?
-Bah oui !
516
00:43:26,320 --> 00:43:27,720
-Ca fait 2 ans que tu bosses,
517
00:43:27,920 --> 00:43:30,160
t'as fait 10 photos,
tu connais le métier.
518
00:43:30,360 --> 00:43:32,880
-En tout cas,
je sais ce qui intéresse.
519
00:43:33,080 --> 00:43:34,440
-Qu'est-ce qui intéresse les gens ?
520
00:43:34,640 --> 00:43:37,400
-C'est un événement historique
et on va pas le couvrir ?
521
00:43:37,600 --> 00:43:39,960
Les journaux nationaux
vont couvrir ce qui nous concerne ?
522
00:43:40,160 --> 00:43:42,200
-Les journaux nationaux,
c'est leur boulot,
523
00:43:42,400 --> 00:43:44,800
ils vont couvrir
un procès d'envergure nationale.
524
00:43:45,000 --> 00:43:47,080
T'as pas compris quelque chose,
525
00:43:47,280 --> 00:43:49,280
l'essence de "Corse Matin",
c'est la proximité.
526
00:43:49,480 --> 00:43:50,920
Nous, on est un journal corse !
527
00:43:51,120 --> 00:43:52,480
Je suis pas nationaliste,
tu le sais !
528
00:43:52,680 --> 00:43:55,280
On doit donner de l'information,
c'est la proximité.
529
00:43:55,480 --> 00:43:57,080
Qu'est-ce qu'ils aiment les gens ?
530
00:43:57,280 --> 00:44:00,720
Ils aiment la nécrologie,
ils veulent savoir qui est mort.
531
00:44:00,920 --> 00:44:02,320
Me regarde pas comme ça !
532
00:44:02,520 --> 00:44:05,440
Ils veulent savoir qui est mort.
Si je regarde pas la rubrique,
533
00:44:05,640 --> 00:44:07,880
je peux oublier qu'un ami
a perdu son père,
534
00:44:08,080 --> 00:44:09,640
je le rencontre, il tire la gueule.
535
00:44:09,840 --> 00:44:12,520
On appelle,
on peut passer un coup de fil,
536
00:44:12,720 --> 00:44:14,800
on peut rendre visite.
La nécrologie !
537
00:44:15,000 --> 00:44:17,200
Le sport,
je sais que ça te plaît pas,
538
00:44:17,400 --> 00:44:18,920
c'est l'essence de "Corse Matin" !
539
00:44:19,120 --> 00:44:21,760
Je ne sais pas, moi...
la vie dans nos villages,
540
00:44:21,960 --> 00:44:24,080
la vie dans nos villages,
la proximité,
541
00:44:24,280 --> 00:44:26,720
c'est l'essence de "Corse Matin".
Les faits divers...
542
00:44:26,920 --> 00:44:29,760
-Le procès de Lyon,
c'est pas du fait divers ?
543
00:44:31,000 --> 00:44:33,280
-Bien sûr que c'est du fait divers !
544
00:44:33,480 --> 00:44:37,000
Couvert par tous les médias
français, voire internationaux.
545
00:44:37,200 --> 00:44:39,000
Nous, on va arriver, "Corse Matin",
546
00:44:39,200 --> 00:44:41,560
on va rajouter une photo
de plus, la même chose,
547
00:44:41,760 --> 00:44:43,080
on va faire du réchauffé.
548
00:44:43,280 --> 00:44:44,720
-Dans tous les cas,
j'y serai à Lyon !
549
00:44:44,920 --> 00:44:47,400
-Je sais que tu seras à Lyon,
pas de problème.
550
00:44:47,600 --> 00:44:50,320
Par contre, tu y seras
en tant que militante, femme,
551
00:44:50,520 --> 00:44:53,200
mais pas en tant que photographe
de "Corse Matin" !
552
00:44:53,400 --> 00:44:54,720
-Donc personne ne couvre.
553
00:44:54,920 --> 00:44:58,240
-C'est pas ton problème
de savoir qui y va ou pas.
554
00:44:58,440 --> 00:45:00,520
Y a quand même un patron
dans cette boîte !
555
00:45:00,720 --> 00:45:03,240
Le patron, c'est moi.
Donc tu fais ce qu'on te dit !
556
00:45:03,440 --> 00:45:06,880
Sinon tu peux créer
ta propre agence, y a pas de souci.
557
00:45:07,080 --> 00:45:08,960
Tu embauches tes employés,
tu fais des photos,
558
00:45:09,160 --> 00:45:10,720
tu peux bosser pour "Libé"...
559
00:45:10,920 --> 00:45:13,280
Tu as de l'ambition,
tu veux réussir dans le métier !
560
00:45:13,480 --> 00:45:16,080
-La question, c'est qu'il se passe
quelque chose d'important.
561
00:45:16,280 --> 00:45:18,800
Il veut affirmer son autorité.
-Oui, bien sûr.
562
00:45:19,000 --> 00:45:20,000
-Y a un événement,
563
00:45:20,200 --> 00:45:22,560
mais comme il veut s'affirmer,
on va pas en parler.
564
00:45:22,760 --> 00:45:24,520
On va laisser "Le Monde" y aller.
565
00:45:24,720 --> 00:45:26,600
Evidemment.
Bah oui, les journaux nationaux...
566
00:45:26,800 --> 00:45:28,800
Pourquoi on devrait couvrir
ce qui nous concerne,
567
00:45:29,000 --> 00:45:31,200
pourquoi ce serait pas au "Monde" ?
Evidemment.
568
00:45:31,400 --> 00:45:33,080
-Il comprend pas quand tu dis ça ?
569
00:45:33,280 --> 00:45:36,120
-Mais il entend rien,
il entend rien, c'est un fou !
570
00:45:36,320 --> 00:45:37,920
Je suis dégoûtée...
571
00:45:38,600 --> 00:45:40,680
Il y avait tellement
de trucs à faire...
572
00:45:41,360 --> 00:45:44,840
Mais sans accréditation, je pouvais
pas faire de photo donc bon...
573
00:45:45,040 --> 00:45:47,240
-Anto, tu l'avais pas,
l'accréditation, donc...
574
00:45:47,440 --> 00:45:50,560
-Y avait des choses tellement
fortes. Sans parler de politique.
575
00:45:50,760 --> 00:45:53,400
Je parle
de ce qui avait de tragique !
576
00:45:53,600 --> 00:45:56,520
Maintenant, c'est fini,
je pourrai plus jamais en refaire.
577
00:46:01,040 --> 00:46:03,160
Eux au moins, ça les perturbe pas.
578
00:46:03,760 --> 00:46:05,280
Faire de la figuration à distance...
579
00:46:05,480 --> 00:46:07,320
-Tu te prends l'Etat
en frontal bêtement.
580
00:46:07,520 --> 00:46:09,600
Tu fais pas la concession,
mais tu te manges perpète.
581
00:46:09,800 --> 00:46:11,200
-C'est pas la question.
-Si.
582
00:46:11,400 --> 00:46:12,200
-Bien sûr que non.
583
00:46:12,400 --> 00:46:13,240
-C'est quoi, alors ?
584
00:46:13,440 --> 00:46:15,440
-C'est la situation
dans laquelle on est.
585
00:46:15,640 --> 00:46:17,240
Celle d'un état colonial
qui organise
586
00:46:17,440 --> 00:46:19,560
l'élimination
d'un militant politique.
587
00:46:20,720 --> 00:46:23,280
C'est un crime d'Etat et basta.
-On est d'accord.
588
00:46:23,480 --> 00:46:24,880
-Et l'Etat qui bâcle la procédure
589
00:46:25,080 --> 00:46:27,600
c'est pas ça qui fait
que le FLNC rentre dans la prison.
590
00:46:27,800 --> 00:46:31,280
Ca justifie encore moins les peines
modérées pour nos militants.
591
00:46:32,040 --> 00:46:33,680
Ils méritent d'être libérés.
592
00:46:33,880 --> 00:46:36,520
C'est à l'Etat d'assumer
son crime et d'être condamné.
593
00:46:36,720 --> 00:46:37,960
-J'en peux plus.
594
00:46:38,160 --> 00:46:41,400
D'entendre parler de procès,
de la prison, des meurtres...
595
00:46:41,600 --> 00:46:44,640
Qu'est-ce qui va se passer
maintenant ?
596
00:46:44,840 --> 00:46:46,880
Qu'est-ce qu'on en sait ?
On l'ignore.
597
00:46:47,080 --> 00:46:48,440
On peut pas savoir.
598
00:46:49,160 --> 00:46:52,760
Et ma mère m'appelle tous les jours,
elle me pose plein de questions :
599
00:46:52,960 --> 00:46:55,880
"Tu prends la voiture avec lui ?
Y a qui à la maison ?"
600
00:46:56,080 --> 00:46:58,160
J'en peux plus, je craque là.
Vraiment.
601
00:46:58,360 --> 00:47:00,320
On ignore
ce qu'on peut dire chez soi,
602
00:47:00,520 --> 00:47:02,520
parce que parfois, t'es sur écoute.
603
00:47:02,720 --> 00:47:03,720
C'est lourd, vraiment.
604
00:47:03,920 --> 00:47:06,560
*Musique rythmée
Discussions indistinctes
605
00:47:06,760 --> 00:47:54,000
*...
...
606
00:47:54,200 --> 00:47:55,600
On toque à la porte.
607
00:47:57,720 --> 00:47:59,160
...
608
00:48:07,240 --> 00:48:08,960
...
609
00:48:16,760 --> 00:48:18,320
En corse
610
00:48:18,520 --> 00:48:19,720
-Un café.
611
00:48:31,440 --> 00:48:33,800
-Laisse tomber les cafés,
on reste pas.
612
00:48:42,840 --> 00:48:44,920
Musique mystérieuse
613
00:48:45,120 --> 00:49:28,960
...
614
00:49:29,160 --> 00:49:32,240
-Quand Pascal fut arrêté
pour la 3e fois, en mars 1989,
615
00:49:32,440 --> 00:49:35,680
Antonia ne courut pas se réfugier
contre l'épaule de son oncle.
616
00:49:36,600 --> 00:49:39,280
Elle sut qu'elle ne pourrait
supporter ni l'attente
617
00:49:39,480 --> 00:49:41,480
ni les regards
de compassion jouissive.
618
00:49:42,760 --> 00:49:45,080
Sur sa pierre tombale,
on ne graverait pas son nom,
619
00:49:45,280 --> 00:49:47,680
mais plus sobrement
"la femme de Pascal",
620
00:49:47,880 --> 00:49:48,960
et ce serait justice
621
00:49:49,160 --> 00:49:51,400
parce que le centre de gravité
de son existence
622
00:49:51,600 --> 00:49:53,840
aurait toujours été situé
hors d'elle-même.
623
00:49:54,880 --> 00:49:56,360
Il lui serait
bien évidemment interdit
624
00:49:56,560 --> 00:49:58,680
de se plaindre de l'égoïsme
de son amant.
625
00:49:58,880 --> 00:50:00,240
Qui pourrait qualifier d'égoïste
626
00:50:00,440 --> 00:50:04,080
quelqu'un qui sacrifie sa vie et
sa liberté à une cause politique ?
627
00:50:04,920 --> 00:50:07,000
-Ils ont rien, comme toujours.
628
00:50:07,800 --> 00:50:08,960
Je vais sortir.
629
00:50:09,720 --> 00:50:12,560
-Quand ça ?
-On ne sait pas encore.
630
00:50:12,760 --> 00:50:14,600
Quelques mois, un an maximum.
631
00:50:14,800 --> 00:50:16,000
Je tiendrai, hein.
632
00:50:17,400 --> 00:50:19,280
-Pascal,
cette fois, je vais pas t'attendre.
633
00:50:19,480 --> 00:50:21,480
Cette fois-ci,
je vais pas t'attendre.
634
00:50:22,800 --> 00:50:25,240
Cette situation,
c'est un cycle sans fin :
635
00:50:25,440 --> 00:50:28,400
tu vas sortir de prison,
et puis tu vas y retourner,
636
00:50:29,440 --> 00:50:31,840
et moi je serai toujours là
à t'attendre.
637
00:50:35,600 --> 00:50:37,120
-Qu'est-ce que tu veux dire ?
638
00:50:37,320 --> 00:50:38,880
-Je t'aime, mais je...
639
00:50:39,680 --> 00:50:41,160
Je veux pas de cette vie-là.
640
00:50:42,840 --> 00:50:46,600
Et je peux pas te demander de
renoncer à la vie que tu as choisie.
641
00:50:49,000 --> 00:50:51,640
Et même si tu me disais
que tu pouvais le faire,
642
00:50:51,840 --> 00:50:53,000
je le ferai pas.
643
00:50:56,640 --> 00:50:58,360
Je veux pas que tu renonces
à quoi que ce soit,
644
00:50:58,560 --> 00:51:01,320
mais si on continue,
je vais finir par t'en vouloir.
645
00:51:07,200 --> 00:51:08,640
Je t'en veux déjà, je crois.
646
00:51:10,480 --> 00:51:12,760
Je peux pas jouer la comédie
pendant des mois encore.
647
00:51:15,560 --> 00:51:16,960
-Je vais rentrer dans ma cellule.
648
00:51:17,160 --> 00:51:19,080
-Non, écoute, vraiment,
649
00:51:19,760 --> 00:51:20,880
je t'abandonne pas.
650
00:51:21,080 --> 00:51:23,480
Je peux pas rester, c'est vrai,
j'y arrive pas,
651
00:51:23,680 --> 00:51:26,040
je suis pas forte,
mais je t'abandonne pas.
652
00:51:26,560 --> 00:51:28,160
Je serai toujours là pour toi.
653
00:51:29,800 --> 00:51:30,920
-Gardien.
654
00:51:32,120 --> 00:51:34,320
La porte s'ouvre.
655
00:51:38,920 --> 00:51:41,760
*Musique rythmée
Brouhaha
656
00:51:41,960 --> 00:52:06,160
*...
...
657
00:52:06,360 --> 00:52:08,320
-Je veux plus jamais
entendre parler de toi.
658
00:52:08,520 --> 00:52:11,160
-J'ai fait quoi ?
-C'est dégueulasse ce que t'as fait.
659
00:52:11,360 --> 00:52:13,400
Pascal. Tu comprends mieux, là ?
660
00:52:13,600 --> 00:52:16,880
-Fous-moi le camp, espèce de folle !
Mêle-toi de tes affaires !
661
00:52:17,720 --> 00:52:19,960
Discussions entremêlées
662
00:52:20,160 --> 00:52:25,800
...
663
00:52:26,000 --> 00:52:28,280
-Tu bois un coup avec nous ?
-Vous êtes fous ou quoi ?
664
00:52:28,480 --> 00:52:31,720
-C'est toi qui es fou
si tu y vas ! Fatigué, toi aussi.
665
00:52:31,920 --> 00:52:32,880
-OUH !
666
00:52:33,400 --> 00:52:34,280
-Ca va ?
667
00:52:41,400 --> 00:52:42,720
T'as pas à te justifier.
668
00:52:44,120 --> 00:52:45,320
On est d'accord ?
669
00:52:47,320 --> 00:52:49,640
Tu bois quoi ?
-Un café, s'il te plaît.
670
00:52:49,840 --> 00:52:51,120
-Antoine !
-Ouais ?
671
00:52:51,600 --> 00:52:54,000
-Tu me mets un café
et un pastis, s'il te plaît ?
672
00:52:54,200 --> 00:52:55,520
-C'est bon.
-Merci.
673
00:52:56,560 --> 00:52:58,080
-Il faut appeler Nice et gueuler !
674
00:52:58,280 --> 00:53:00,640
Il faut voir avec le chef,
mais bon...
675
00:53:00,840 --> 00:53:04,320
En plus, même sur le sens et tout
qui est donné à l'article...
676
00:53:05,000 --> 00:53:05,960
Je sais pas, hein...
677
00:53:06,160 --> 00:53:09,360
Tu leur as envoyé 4 photos ?
-J'en ai envoyé 5.
678
00:53:09,560 --> 00:53:11,600
Ils ont choisi celles-là,
ils les ont recadrées.
679
00:53:11,800 --> 00:53:13,640
-Et recadrées n'importe comment !
680
00:53:13,840 --> 00:53:16,440
Ca peut être n'importe quoi,
n'importe où, n'importe quand.
681
00:53:16,640 --> 00:53:18,880
A part qu'il y a écrit "police",
le reste...
682
00:53:39,880 --> 00:53:43,200
-Deux semaines plus tard,
elle reçut une lettre de Pascal.
683
00:53:53,880 --> 00:53:55,160
Il la comprenait.
684
00:53:55,360 --> 00:53:57,960
Il comprenait pourquoi elle l'avait
quitté et même très bien,
685
00:53:58,160 --> 00:54:01,840
même si, bien sûr, il ne lui était
pas facile de renoncer à elle.
686
00:54:02,640 --> 00:54:04,800
Ces années avaient été
douloureuses pour elle,
687
00:54:05,000 --> 00:54:07,560
même s'il n'avait jamais pris
la peine d'y penser,
688
00:54:07,760 --> 00:54:09,280
ce dont il voulait s'excuser.
689
00:54:09,480 --> 00:54:12,000
Et elle avait le droit
de désirer un autre avenir.
690
00:54:12,200 --> 00:54:14,880
Il avait été en colère contre elle,
mais c'était fini.
691
00:54:15,080 --> 00:54:17,160
Il n'avait rien à lui reprocher,
692
00:54:17,360 --> 00:54:19,960
il n'avait, en vérité,
jamais rien eu à lui reprocher.
693
00:54:20,160 --> 00:54:23,240
Il savait qu'il pourrait continuer
à compter sur elle,
694
00:54:23,440 --> 00:54:25,680
plus que sur n'importe qui d'autre.
695
00:54:27,240 --> 00:54:29,320
-Vraiment,
je voulais pas en arriver là.
696
00:54:29,520 --> 00:54:32,080
J'ai pas mesuré à quel point
mes propos étaient forts
697
00:54:32,280 --> 00:54:33,960
et plus que ce que je le pensais.
698
00:54:35,120 --> 00:54:37,880
Et j'aime pas la situation
à laquelle on est arrivées.
699
00:54:38,400 --> 00:54:40,800
Vraiment, je m'en veux
et je regrette sincèrement.
700
00:54:41,800 --> 00:54:43,520
Si j'avais pu ne pas te dire
ces choses-là
701
00:54:43,720 --> 00:54:46,240
ou même d'une autre manière,
crois-moi, je l'aurais fait.
702
00:54:49,800 --> 00:54:52,240
-Moi c'est pareil.
-T'y es pour rien, c'est moi.
703
00:54:52,440 --> 00:54:53,840
J'ai eu besoin de personne.
704
00:54:54,040 --> 00:54:55,840
C'est moi qui suis venue te voir.
705
00:54:56,880 --> 00:54:58,320
Donc ne lui en veux pas.
706
00:54:59,440 --> 00:55:02,400
Et même
si tu m'en veux vraiment j'ai...
707
00:55:02,600 --> 00:55:04,160
Vraiment, je suis désolée.
708
00:55:06,440 --> 00:55:08,920
Je veux plus que tu sois blessée,
entre guillemets.
709
00:55:09,800 --> 00:55:12,080
Pas que le fait
que ça redevienne comme avant,
710
00:55:12,280 --> 00:55:14,760
je veux que tu souffres plus
de ce que je t'ai fait.
711
00:55:16,000 --> 00:55:17,600
-Comment je reviens là-dessus ?
712
00:55:17,920 --> 00:55:18,960
-Je sais...
713
00:55:20,200 --> 00:55:21,840
-Tu trouves pas ça fou ?
714
00:55:22,040 --> 00:55:25,720
La seule et unique chose qui
les a motivées à venir s'excuser,
715
00:55:25,920 --> 00:55:28,760
c'est que Pascal leur ait écrit
des consignes de prison
716
00:55:28,960 --> 00:55:32,560
pour leur dire qu'il voulait pas
qu'on ait des histoires entre nous ?
717
00:55:32,760 --> 00:55:35,920
T'as eu besoin d'une lettre
pour pas renier ton amitié ?
718
00:55:36,840 --> 00:55:38,120
Je pense pas.
719
00:55:38,320 --> 00:55:40,600
-Je pense qu'elles savaient plus
comment faire.
720
00:55:40,800 --> 00:55:43,280
Elles ont pas ta liberté
ni ta conscience des choses.
721
00:55:43,480 --> 00:55:44,600
Faut pas leur en vouloir.
722
00:55:44,800 --> 00:55:47,160
Y a peu de gens
qui ont tes capacités.
723
00:55:49,080 --> 00:55:51,400
-Tu le penses vraiment ?
-De quoi ?
724
00:55:51,600 --> 00:55:53,080
-Que j'ai des capacités.
725
00:55:53,840 --> 00:55:54,960
-Tu le sais, non ?
726
00:55:55,960 --> 00:55:59,320
-Non, c'est pas la question,
mais ça me touche que toi, oui.
727
00:55:59,520 --> 00:56:01,560
-Ne serait-ce qu'avec les photos...
728
00:56:02,280 --> 00:56:04,400
Je sais
que t'aimes pas qu'on en parle
729
00:56:04,600 --> 00:56:07,080
et que j'y connais
pas grand-chose...
730
00:56:46,360 --> 00:56:48,160
-Il fallait
qu'elle couche avec moi.
731
00:56:48,360 --> 00:56:49,320
Une seule fois,
732
00:56:49,520 --> 00:56:52,760
et elle dresserait entre elle
et Pascal un mur infranchissable.
733
00:57:43,600 --> 00:57:46,160
Discussions entremêlées
734
00:57:46,360 --> 00:57:50,080
-Je vous rappelle quand même
l'ordre du jour de la réunion.
735
00:57:50,280 --> 00:57:52,840
Il faut qu'on parle
de la situation politique actuelle
736
00:57:53,040 --> 00:57:56,440
et il faut également qu'on aborde
donc les élections régionales
737
00:57:56,640 --> 00:57:57,720
de mars prochain.
738
00:57:59,120 --> 00:57:59,880
Vous le savez,
739
00:58:00,080 --> 00:58:03,480
la Cuncolta a proposé à Edmond
d'être tête de liste.
740
00:58:03,680 --> 00:58:07,600
Nous avons besoin d'une stratégie
claire pour mener ce combat.
741
00:58:07,800 --> 00:58:10,720
Il nous faut maintenant
des militants représentatifs,
742
00:58:10,920 --> 00:58:12,120
il nous faut du sang neuf,
743
00:58:12,320 --> 00:58:15,000
et c'est pour ça que nous comptons
proposer à Simon Balestri
744
00:58:15,200 --> 00:58:17,480
de figurer sur notre liste
aux élections de mars.
745
00:58:17,680 --> 00:58:21,520
Il a quand même amplement
démontré ses capacités
746
00:58:21,720 --> 00:58:22,880
et sa force de conviction.
747
00:58:23,080 --> 00:58:24,160
-Oui, mais attends.
748
00:58:24,360 --> 00:58:26,200
-En novembre,
la 1re scission du mouvement,
749
00:58:26,400 --> 00:58:28,360
dont on ignore
qu'elle en annonce une 2de,
750
00:58:28,560 --> 00:58:30,280
a été consommée un mois plus tôt.
751
00:58:30,920 --> 00:58:32,360
J'en parle à Antonia.
752
00:58:32,560 --> 00:58:33,520
Elle m'écoute,
753
00:58:33,720 --> 00:58:36,240
me tend en réponse une photo
découpée dans un magazine :
754
00:58:36,760 --> 00:58:37,640
"Tu vois," me dit-elle,
755
00:58:37,840 --> 00:58:40,360
"voilà ce qu'il se passe
dans le monde en ce moment.
756
00:58:40,560 --> 00:58:43,920
"Cette photo, évidemment,
ce n'est pas moi qui l'ai faite."
757
00:58:44,440 --> 00:58:47,560
Il faut aller dans les villages,
demander l'opinion des gens.
758
00:58:47,760 --> 00:58:48,680
Proposer un programme.
759
00:58:48,880 --> 00:58:51,320
Elle frémissait de s'imaginer
20 ou 30 ans plus tard,
760
00:58:51,520 --> 00:58:53,040
toujours employée
par la même agence,
761
00:58:53,240 --> 00:58:55,200
si habituée
à prendre des photos indigentes
762
00:58:55,400 --> 00:58:58,120
qu'elle n'en aurait plus conscience
et en viendrait peut-être
763
00:58:58,320 --> 00:59:00,160
à se montrer fière de son travail.
764
00:59:00,360 --> 00:59:02,680
-Tu pourras déposer l'enveloppe
à l'aéroport ce soir ?
765
00:59:02,880 --> 00:59:04,480
-Je m'en occupe.
-Merci.
766
00:59:06,080 --> 00:59:06,840
-En août,
767
00:59:07,040 --> 00:59:09,360
elle apprit par un article
des pages internationales
768
00:59:09,560 --> 00:59:12,360
que le siège d'une ville dont
elle ignorait le nom avait commencé
769
00:59:12,560 --> 00:59:14,680
dans un pays
auquel elle n'avait jamais pensé,
770
00:59:14,880 --> 00:59:16,840
et qui bientôt n'existerait plus.
771
00:59:17,280 --> 00:59:18,920
La ville s'appelait Vukovar.
772
00:59:20,880 --> 00:59:22,760
Antonia tenait l'occasion
de faire enfin
773
00:59:22,960 --> 00:59:24,880
un vrai travail de photographe.
774
00:59:27,080 --> 00:59:29,000
Elle proposa à sa hiérarchie
d'aller sur place
775
00:59:29,200 --> 00:59:32,320
et d'en ramener un reportage
complet pour le journal.
776
00:59:32,520 --> 00:59:34,800
Bien entendu,
on lui avait ri au nez.
777
00:59:36,320 --> 00:59:37,240
Elle prit conscience
778
00:59:37,440 --> 00:59:40,320
qu'elle n'avait pas besoin
de leur autorisation.
779
00:59:43,120 --> 00:59:44,680
Je suis quoi pour toi en fait ?
780
00:59:46,520 --> 00:59:47,760
-Je...
781
00:59:49,040 --> 00:59:51,560
Je sais pas,
je sais pas quoi te dire...
782
00:59:52,640 --> 00:59:53,840
T'es mon ami.
783
00:59:58,960 --> 01:00:00,200
-Je suis ton ami ?
784
01:00:03,200 --> 01:00:04,920
Y a rien qui te choque là-dedans ?
785
01:00:11,240 --> 01:00:12,640
-Tu veux plus, c'est ça ?
786
01:00:20,480 --> 01:00:22,320
Qu'est-ce que tu veux
que je te dise ?
787
01:00:22,520 --> 01:00:24,040
Que j'ai des sentiments pour toi ?
788
01:00:25,720 --> 01:00:26,680
-Oui.
789
01:00:27,000 --> 01:00:28,040
Oui !
790
01:00:29,120 --> 01:00:30,560
-Tu sais comment on va le vivre ?
791
01:00:31,080 --> 01:00:32,720
-Alors quoi ?
-Tu les sens, nos journées ?
792
01:00:32,920 --> 01:00:36,080
-Je pense à vous, je reste
chez "Corse Matin", je continue,
793
01:00:36,280 --> 01:00:38,280
je vais couvrir
une assemblée générale...
794
01:00:38,480 --> 01:00:40,320
-Tu es jeune, tu as le temps...
795
01:00:40,520 --> 01:00:43,160
-Je prends le cochonnet,
le porc qui tire...
796
01:00:43,360 --> 01:00:45,360
-Arrête un peu, allez...
-Bah oui !
797
01:00:45,560 --> 01:00:48,240
Je vais à Cuttoli !
Bah oui ! Evidemment !
798
01:00:50,600 --> 01:00:53,520
Je vais à Moltifao !
Le bal du village !
799
01:00:54,720 --> 01:00:57,200
Non.
-Non, la guerre ! La guerre, hein ?
800
01:00:57,400 --> 01:00:59,400
-C'est pas ça !
-Alors c'est pas la guerre ?
801
01:00:59,600 --> 01:01:02,200
-Si, c'est la guerre, mais c'est pas
pour ça que j'y vais !
802
01:01:02,400 --> 01:01:04,640
Y a des choses à montrer,
c'est les gens !
803
01:01:04,840 --> 01:01:06,800
-Ils te le montrent
tous les jours à la télé.
804
01:01:07,000 --> 01:01:08,240
-Ca m'intéresse pas !
805
01:01:08,440 --> 01:01:10,960
Ce qu'ils montrent, pour moi,
c'est pas ce qu'il faut voir.
806
01:01:12,920 --> 01:01:14,600
-Ils te le montrent, hein,
c'est du sang.
807
01:01:14,800 --> 01:01:16,640
Des larmes et du sang.
-C'est pas...
808
01:01:17,640 --> 01:01:19,040
C'est ça, le problème.
809
01:01:19,240 --> 01:01:20,880
C'est ce que les gens retiennent.
810
01:01:21,080 --> 01:01:22,480
En corse
811
01:01:22,680 --> 01:01:25,040
-Elle va montrer autre chose,
tu comprends.
812
01:01:25,240 --> 01:01:28,120
-Elle va montrer comment
elle abandonne ses parents !
813
01:01:28,320 --> 01:01:31,280
-J'aimerais bien te voir
devant les gens qui crèvent.
814
01:01:31,480 --> 01:01:33,240
Eh oh...
-Je te raconterai.
815
01:01:33,440 --> 01:01:35,400
-Je sais pas ce que tu as
dans la tête, mais...
816
01:01:35,600 --> 01:01:38,800
-"Meu viu",
tu vas revenir sur ta décision.
817
01:01:39,000 --> 01:01:40,520
-Non !
-C'est inacceptable !
818
01:01:40,720 --> 01:01:42,160
Je peux pas l'entendre !
819
01:01:42,360 --> 01:01:46,480
-C'est pas Nice ! Tu vas pas faire
3 tours de la ville et tu reviens !
820
01:01:46,680 --> 01:01:48,480
Ca se passe pas comme ça.
821
01:01:48,680 --> 01:01:50,520
Non, mais attends...
822
01:01:51,280 --> 01:01:53,000
-J'ai pas envie que ce soit Nice.
823
01:01:55,120 --> 01:01:57,560
J'ai pas envie
d'un Ajaccio reconstitué...
824
01:01:57,760 --> 01:02:00,960
-Arrête avec tes grandes idées !
-Oh là.
825
01:02:02,160 --> 01:02:03,640
T'en as trop eu.
826
01:02:08,000 --> 01:02:11,280
Tu en fais qu'à ta tête, "mai mai
mai". Jamais tu penses aux autres.
827
01:02:11,480 --> 01:02:13,800
"Iè", aux inconnus.
-Je comprends que ça vous inquiète.
828
01:02:14,000 --> 01:02:16,360
-Tu vas chercher le truc
pour nous enfoncer.
829
01:02:16,560 --> 01:02:19,960
-Je vais être encadrée
avec des reporters de guerre...
830
01:02:20,160 --> 01:02:21,960
Ils viennent du monde entier.
831
01:02:22,160 --> 01:02:24,000
-T'es reporter de guerre ?
-Si je veux l'être ?
832
01:02:24,200 --> 01:02:26,680
-Eh oui, tu le deviens
comme ça. Eh oui.
833
01:02:28,040 --> 01:02:29,600
-Evite les balles.
834
01:02:29,800 --> 01:02:32,040
Evite les balles.
-C'est pas possible...
835
01:02:32,240 --> 01:02:34,520
Tu crois qu'ils t'attendent là-bas.
836
01:02:39,160 --> 01:02:40,680
-Tu leur diras là-bas, hein !
837
01:02:40,880 --> 01:02:43,280
"Moi, je viens de Corse,
j'ai tué mes parents."
838
01:02:44,400 --> 01:02:46,480
-"J'ai tué mes parents"... Bien sûr.
839
01:02:47,120 --> 01:02:49,080
En corse
840
01:02:49,560 --> 01:02:50,680
Il répète.
841
01:02:51,120 --> 01:02:53,360
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi...
842
01:02:53,560 --> 01:02:55,920
-T'aurais dû écrire une tragédie.
-Ah oui.
843
01:02:56,120 --> 01:02:59,000
C'est toi qui veux réécrire
l'histoire et le monde.
844
01:03:01,880 --> 01:03:02,720
On est sauvés.
845
01:03:02,920 --> 01:03:05,400
-T'imagines ce que tu nous fais ?
846
01:03:05,600 --> 01:03:08,080
-Tu imagines
que c'est pas contre vous ?
847
01:03:08,280 --> 01:03:10,080
Tu imagines que c'est pour moi ?
848
01:03:10,280 --> 01:03:12,640
-Et nous, qu'est-ce qu'on fait ?
On t'oublie ?
849
01:03:12,840 --> 01:03:14,760
Tu pars ? On y pense plus ?
850
01:03:14,960 --> 01:03:17,360
-Mais je vous demande pas
de m'oublier,
851
01:03:17,560 --> 01:03:20,080
je vais faire quelque chose
qui compte pour moi !
852
01:03:20,280 --> 01:03:21,400
Qui m'importe !
853
01:03:22,480 --> 01:03:24,960
Musique grave
854
01:03:25,160 --> 01:03:36,080
...
855
01:03:36,280 --> 01:03:38,480
...
*Radio yougoslave
856
01:03:38,680 --> 01:04:05,080
...
*...
857
01:04:06,960 --> 01:04:10,120
-Comment rejoint-on la guerre ?
Par quel chemin ?
858
01:04:11,000 --> 01:04:14,760
Existe-t-il un sas, une frontière,
une porte à franchir
859
01:04:14,960 --> 01:04:17,360
derrière laquelle s'étend
son territoire officiel ?
860
01:04:19,800 --> 01:04:22,960
Tous les jours, elle quitte
l'hôtel avec son appareil photo.
861
01:04:23,160 --> 01:04:25,160
Partout résonnent les échos
d'une langue slave
862
01:04:25,360 --> 01:04:27,000
qu'elle entend
pour la première fois.
863
01:04:29,760 --> 01:04:31,320
Elle écrit à son parrain :
864
01:04:31,520 --> 01:04:34,640
"j'ai d'abord vu des icônes
et le tombeau d'un empereur".
865
01:04:34,840 --> 01:04:38,080
Hélicoptère
866
01:04:38,280 --> 01:04:40,840
Musique grave
867
01:04:41,040 --> 01:05:05,760
...
868
01:05:34,280 --> 01:05:35,440
En anglais
869
01:05:35,640 --> 01:05:47,560
...
870
01:05:47,760 --> 01:05:49,840
OK. And...
871
01:05:50,040 --> 01:05:56,280
...
872
01:05:56,480 --> 01:05:58,600
On sera de retour le soir.
873
01:05:58,800 --> 01:06:00,520
...
874
01:06:00,720 --> 01:06:04,040
-Les Occidentaux comprennent pas
ce qui est en train de se passer.
875
01:06:05,280 --> 01:06:07,680
On se demandait :
876
01:06:07,880 --> 01:06:09,600
"quelle sera la prochaine guerre
de haute intensité ?
877
01:06:09,800 --> 01:06:12,840
"C'est quoi, la prochaine guerre
de haute intensité en Europe ?"
878
01:06:13,040 --> 01:06:15,640
Bon bah là, on est
en train d'avoir la réponse.
879
01:06:17,120 --> 01:06:19,680
Les Européens s'obstinent à dire
qu'il y a pas de guerre,
880
01:06:19,880 --> 01:06:21,200
que c'est des escarmouches,
881
01:06:21,400 --> 01:06:23,680
un conflit entre ethnies,
que c'était inattendu...
882
01:06:23,880 --> 01:06:25,240
mais c'est pas ça du tout.
883
01:06:25,440 --> 01:06:26,840
-C'est quoi, alors ?
884
01:06:28,600 --> 01:06:31,160
-C'est que là,
l'agresseur est à l'intérieur.
885
01:06:31,800 --> 01:06:33,480
Donc c'est plus difficile à voir,
886
01:06:33,680 --> 01:06:36,280
mais c'est si tu veux rien voir
que tu vois rien du tout.
887
01:06:37,720 --> 01:06:40,720
Là, tu te balades ce soir
dans Belgrade, tu vois rien du tout,
888
01:06:40,920 --> 01:06:43,320
parce que c'est les miliciens
qui tiennent la ville.
889
01:06:45,880 --> 01:06:49,000
Et ils ont réussi le tour
de passe-passe pour transformer
890
01:06:49,200 --> 01:06:52,600
une armée communiste en nationaliste
qui va aller massacrer le voisin,
891
01:06:52,800 --> 01:06:54,960
et le massacre est préparé
depuis longtemps,
892
01:06:55,160 --> 01:06:56,520
la catastrophe va arriver.
893
01:06:57,840 --> 01:07:00,400
Parce que l'AFP est financée...
894
01:07:00,600 --> 01:07:03,320
par le ministère
des Affaires étrangères.
895
01:07:04,560 --> 01:07:08,040
Alors que moi, tu vois,
ils me foutent une paix royale.
896
01:07:08,600 --> 01:07:12,480
Au "Monde", là, ils sont en train
d'essayer de voir comment...
897
01:07:13,000 --> 01:07:15,960
comment restructurer, mettre
un peu d'ordre, mais pour l'instant,
898
01:07:16,160 --> 01:07:19,320
je suis quand même
relativement tranquille quoi.
899
01:07:19,520 --> 01:07:21,840
Est-ce que tu veux de l'eau ?
-Je veux bien.
900
01:07:22,040 --> 01:07:25,360
-Tu vois le petit lit ?
C'est ça que je te propose.
901
01:07:25,560 --> 01:07:26,880
C'est comme tu veux.
902
01:07:27,080 --> 01:07:29,400
Chant religieux
903
01:07:29,600 --> 01:08:53,760
...
904
01:08:58,080 --> 01:08:59,680
En slave
905
01:08:59,880 --> 01:09:02,960
-Sans électricité,
c'est l'obscurité totale.
906
01:09:03,360 --> 01:09:04,120
-Da.
907
01:09:04,320 --> 01:09:12,840
...
908
01:09:14,600 --> 01:09:17,920
-On a dû couvrir les fenêtres
avec des draps.
909
01:09:18,120 --> 01:09:20,120
...
910
01:09:20,320 --> 01:09:23,280
-Pour pouvoir allumer
sans être détecté.
911
01:09:23,480 --> 01:09:40,600
...
912
01:09:40,800 --> 01:09:42,760
-Il y a énormément d'attaques
la nuit,
913
01:09:42,960 --> 01:09:46,800
car ils utilisent la nuit
pour sortir des endroits assiégés.
914
01:09:47,000 --> 01:09:51,960
...
915
01:09:52,440 --> 01:09:54,680
-Il était avec son cameraman
et les brigades spéciales.
916
01:09:54,880 --> 01:09:56,280
...
917
01:09:56,480 --> 01:09:58,560
-Soudain, y a eu une fusillade.
918
01:09:58,760 --> 01:10:00,520
...
919
01:10:01,240 --> 01:10:03,200
-Et les spécialistes sont sortis.
920
01:10:03,400 --> 01:10:05,600
...
921
01:10:06,120 --> 01:10:07,640
-Ils ont suivi.
922
01:10:07,840 --> 01:10:11,680
...
923
01:10:12,000 --> 01:10:14,040
-Les militaires
qui devaient les accompagner
924
01:10:14,240 --> 01:10:16,040
ont fui de la maison
où ils étaient,
925
01:10:16,240 --> 01:10:17,560
ils ont essayé de les suivre,
926
01:10:17,760 --> 01:10:20,000
mais il faisait nuit,
ils savaient pas quoi faire,
927
01:10:20,200 --> 01:10:21,280
les autres ont disparu.
928
01:11:09,080 --> 01:11:11,560
Discussions en slave
929
01:11:12,760 --> 01:11:33,320
...
930
01:11:33,520 --> 01:11:35,520
-C'est bon ?
-Attends.
931
01:11:35,720 --> 01:11:36,960
-Vas-y, vas-y.
932
01:12:18,960 --> 01:12:22,160
Discussions en slave
933
01:12:22,360 --> 01:12:33,800
...
934
01:12:56,800 --> 01:12:58,080
Coup de feu
935
01:13:04,000 --> 01:13:06,040
...
936
01:13:09,360 --> 01:13:12,200
Sirènes
937
01:13:12,400 --> 01:13:28,320
...
938
01:13:28,520 --> 01:13:30,800
-Elle n'a pas vendu
la moindre photographie.
939
01:13:32,960 --> 01:13:35,920
"A quoi ça sert, ce qu'on fait
là ?" écrit-elle à son oncle.
940
01:13:37,200 --> 01:13:40,480
"Toutes ces précautions,
les subtilités du cadrage,
941
01:13:40,680 --> 01:13:43,800
"la bonne conscience du hors champ,
les répugnantes pudeurs,
942
01:13:44,000 --> 01:13:45,240
"la jouissance,
943
01:13:45,840 --> 01:13:48,720
"il y a tant de façons
de se montrer obscène", écrit-elle.
944
01:13:50,080 --> 01:13:51,680
Elle se promène
dans les rues de Belgrade
945
01:13:51,880 --> 01:13:54,520
là où la guerre ressemble
à un rêve sans substance.
946
01:13:54,720 --> 01:13:56,920
Elle sort le soir avec Jelica.
947
01:13:58,040 --> 01:13:59,920
Elle ne raconte rien à son parrain.
948
01:14:01,200 --> 01:14:02,120
Elle lui écrit seulement :
949
01:14:02,320 --> 01:14:04,840
"je sais que certaines choses
doivent demeurer cachées,
950
01:14:06,760 --> 01:14:09,280
"et ce n'est pourtant
qu'un événement minuscule,
951
01:14:09,480 --> 01:14:10,640
"un bégaiement,
952
01:14:11,240 --> 01:14:12,760
"l'épisode insignifiant
d'une histoire
953
01:14:12,960 --> 01:14:14,200
"qui n'a pas commencé ici
954
01:14:14,400 --> 01:14:16,120
"et qui ne finira pas ici.
955
01:14:17,200 --> 01:14:19,240
"Parce qu'elle n'a
ni début ni fin."
956
01:14:22,120 --> 01:14:25,320
Musique mélancolique
957
01:14:25,520 --> 01:16:49,560
...
958
01:16:49,760 --> 01:16:52,200
Musique rythmée
Brouhaha
959
01:16:52,400 --> 01:17:08,280
...
...
960
01:17:51,920 --> 01:17:54,440
Jour après jour,
la situation se détériorait.
961
01:17:56,560 --> 01:17:58,200
-S'il vous plaît,
on fait notre travail.
962
01:17:58,400 --> 01:18:00,160
-Moi aussi, je fais mon travail !
963
01:18:02,400 --> 01:18:04,720
-Les jeans,
les treillis et les cagoules
964
01:18:04,920 --> 01:18:08,600
qui donnaient une coloration de
romantisme rural avaient disparu.
965
01:18:10,640 --> 01:18:13,440
Ils avaient été remplacés
par des combinaisons noires
966
01:18:13,640 --> 01:18:14,600
et des cagoules de moto
967
01:18:14,800 --> 01:18:17,000
qui semblaient recouvrir
de lisses visages de reptiles
968
01:18:17,200 --> 01:18:18,880
aux grands yeux fluorescents.
969
01:18:24,040 --> 01:18:26,560
-Tu sais ce que tu es ?
Un petit pion.
970
01:18:26,760 --> 01:18:28,120
Ils te mettent où ils veulent.
971
01:18:28,320 --> 01:18:30,080
Le dindon de la farce.
972
01:18:30,280 --> 01:18:31,880
Le dindon ! Monsieur...
973
01:18:32,080 --> 01:18:35,720
Tu crois que juste tu allais prendre
la photo comme ça ?
974
01:18:36,480 --> 01:18:37,720
Et puis, ils sont bien, tes amis !
975
01:18:37,920 --> 01:18:39,240
En corse
976
01:18:39,440 --> 01:18:41,240
Je l'ai appris en 24h !
977
01:18:41,440 --> 01:18:42,240
...
978
01:18:42,440 --> 01:18:43,840
Tu réfléchis un peu à ça ?
979
01:18:44,040 --> 01:18:46,840
Moi, ça va encore, mon oreille,
je peux juste t'ouvrir le ventre,
980
01:18:47,040 --> 01:18:49,640
mais si ici ils le savent,
les autres, en face ?
981
01:18:50,280 --> 01:18:53,360
Parce que le cheminement,
Marc-Aurèle, il est simple !
982
01:18:53,560 --> 01:18:54,680
On te demande "mets-toi là" !
983
01:18:54,880 --> 01:18:58,240
Et après "tu peux te mettre aussi
un peu là ?" Tu vas t'y mettre !
984
01:18:58,440 --> 01:19:00,120
Et après "tu peux monter
dans cette voiture" ?
985
01:19:00,320 --> 01:19:02,920
Et puis "on va te donner
une arme, faut tirer sur lui" !
986
01:19:03,120 --> 01:19:04,080
...
987
01:19:04,280 --> 01:19:05,960
C'est comme ça qu'on t'a élevé ?
988
01:19:08,360 --> 01:19:09,880
Tu as l'impression
d'être en lutte là ?
989
01:19:10,080 --> 01:19:11,160
Contra cuoi ?
990
01:19:12,280 --> 01:19:14,480
Contre des gens
du village d'à côté ?
991
01:19:22,680 --> 01:19:25,560
Monsieur, ça y est,
est "clandestinu".
992
01:19:26,320 --> 01:19:29,040
Un grand soldat, hein !
Un grand soldat de l'ombre !
993
01:19:29,240 --> 01:19:31,360
En 24h, j'ai su qu'il y était !
994
01:19:32,440 --> 01:19:34,800
Et il avait la cagoule.
Heureusement !
995
01:19:35,480 --> 01:19:38,760
Il aurait même pu l'oublier,
monsieur. 24h !
996
01:19:38,960 --> 01:19:40,360
...
997
01:19:40,560 --> 01:19:42,400
Ah c'est beau.
"Pumete, pumete".
998
01:19:42,600 --> 01:19:45,720
Et tu le sais, qui lui a mis ça
dans la tête et tu vas me le dire !
999
01:19:45,920 --> 01:19:47,800
Tu vas me le dire,
on va le trouver, hein !
1000
01:19:48,160 --> 01:19:50,040
Pour lui, les soucis
commencent maintenant !
1001
01:19:50,240 --> 01:19:52,080
Moi, je le savais depuis longtemps.
1002
01:19:52,280 --> 01:19:54,960
-Me raconte pas de connerie,
hein ! Je t'interdis !
1003
01:19:55,960 --> 01:19:57,920
-Ca fait des semaines qu'il insiste.
1004
01:19:58,120 --> 01:19:59,520
-Et tu peux pas dire non ?
1005
01:20:02,320 --> 01:20:04,560
Donne-moi une seule qualité
de Marc-Aurèle
1006
01:20:04,760 --> 01:20:06,880
qui rende
son recrutement indispensable !
1007
01:20:07,080 --> 01:20:08,880
C'est un fin penseur politique ?
1008
01:20:10,080 --> 01:20:11,360
Un artificier ?
1009
01:20:22,120 --> 01:20:23,280
-Ecoute...
1010
01:20:29,000 --> 01:20:31,840
Cette nuit, on a exclu du mouvement
toutes les brebis galeuses.
1011
01:20:32,040 --> 01:20:35,800
Tous les secteurs du FLNC qui jouent
cavalier seul depuis des semaines.
1012
01:20:36,000 --> 01:20:37,360
On a dû gonfler les rangs.
1013
01:20:38,280 --> 01:20:41,680
On a recruté beaucoup de monde.
Y a ton frère et des tas d'autres.
1014
01:20:42,880 --> 01:20:44,280
C'était pour la photo.
1015
01:20:46,640 --> 01:20:48,080
Il a joué un rôle de figurant.
1016
01:20:51,760 --> 01:20:53,920
Il ne participera
à aucune action, rien.
1017
01:20:55,680 --> 01:20:56,880
Je te donne ma parole.
1018
01:21:02,000 --> 01:21:04,400
-Il le sait tout ça, mon frère ?
-Non.
1019
01:21:05,920 --> 01:21:07,160
-C'est bien dégueulasse.
1020
01:21:07,520 --> 01:21:09,560
-Oh, mais tu es jamais
contente en fait !
1021
01:21:15,280 --> 01:21:17,080
-T'en as pas marre de tout ça ?
1022
01:21:19,360 --> 01:21:22,160
-En août 1993,
le FLNC canal historique
1023
01:21:22,360 --> 01:21:24,360
fit lire
lors d'une réunion publique à Corte
1024
01:21:24,560 --> 01:21:26,360
un communiqué
dans lequel il revendiquait
1025
01:21:26,560 --> 01:21:29,400
l'assassinat d'un militant
contestataire de son propre bord,
1026
01:21:29,600 --> 01:21:32,400
au nom du concept
de légitime défense préventive.
1027
01:21:32,600 --> 01:21:34,440
Musique classique
1028
01:21:34,640 --> 01:21:37,600
...
1029
01:21:37,800 --> 01:21:40,280
*Au micro
1030
01:21:40,480 --> 01:21:51,400
*...
1031
01:21:51,600 --> 01:21:52,840
-Antonia, envoyée par le journal,
1032
01:21:53,040 --> 01:21:55,240
photographia des mains levées
et des visages
1033
01:21:55,440 --> 01:21:56,280
communiant dans la joie.
1034
01:21:56,480 --> 01:21:57,840
Elle songea
qu'il serait intéressant
1035
01:21:58,040 --> 01:21:59,320
de photographier quelqu'un
1036
01:21:59,520 --> 01:22:02,160
qui, au milieu de la liesse,
n'applaudissait pas.
1037
01:22:02,360 --> 01:22:05,000
Mais à part les journalistes
qui couvraient l'événement,
1038
01:22:05,200 --> 01:22:06,800
elle ne trouva personne.
1039
01:22:07,960 --> 01:22:11,160
-La revendication de l'assassinat
de Robert Sozzi peut être analysée
1040
01:22:11,360 --> 01:22:14,840
sur au moins deux degrés différents
à l'intérieur et à l'extérieur.
1041
01:22:15,040 --> 01:22:18,160
A l'intérieur, indéniablement,
un pas a été franchi
1042
01:22:18,360 --> 01:22:20,320
dans l'histoire des mouvements
clandestins insulaires.
1043
01:22:20,520 --> 01:22:22,200
Certes, ce n'est pas la 1re fois
1044
01:22:22,400 --> 01:22:24,280
qu'il y a revendication
d'un meurtre,
1045
01:22:24,480 --> 01:22:26,680
mais c'est bien la 1re fois
qu'une organisation
1046
01:22:26,880 --> 01:22:29,640
reconnaît
avoir éliminé l'un des siens.
1047
01:22:29,840 --> 01:22:32,240
Toute l'histoire des mouvements
clandestins de par le monde
1048
01:22:32,440 --> 01:22:34,320
est jalonnée de ce type d'affaires,
1049
01:22:34,520 --> 01:22:37,560
mais il n'est pas courant
que l'on reconnaisse une exécution
1050
01:22:37,760 --> 01:22:39,200
pour divergence d'idées,
1051
01:22:39,400 --> 01:22:42,120
fusse-t-elle dans le cadre
d'une légitime défense,
1052
01:22:42,320 --> 01:22:45,200
qui semble en la matière
avoir été bien préventive,
1053
01:22:45,400 --> 01:22:47,800
ce qui n'est pas à proprement parler
la définition
1054
01:22:48,000 --> 01:22:49,160
de la légitime défense.
1055
01:22:49,360 --> 01:22:51,800
Musique calme
Discussions au loin
1056
01:22:52,000 --> 01:23:02,200
...
...
1057
01:23:02,400 --> 01:23:04,120
-Je renie pas mon engagement, hein !
1058
01:23:07,160 --> 01:23:08,240
Mais...
1059
01:23:09,800 --> 01:23:11,280
Je comprends plus.
1060
01:23:12,600 --> 01:23:14,200
Je comprends plus ce qu'on fait.
1061
01:23:15,680 --> 01:23:17,480
En corse
1062
01:23:21,400 --> 01:23:25,240
Et moi, je peux pas avoir le sang
de mes amis sur la conscience.
1063
01:23:25,440 --> 01:23:26,520
(Je peux pas...)
1064
01:23:32,880 --> 01:23:34,240
-Lève la tête, Xavier.
1065
01:23:40,120 --> 01:23:41,040
-Tu es libre, hein.
1066
01:23:52,920 --> 01:23:54,120
-Oh, Xavier, tu as raison.
1067
01:23:55,600 --> 01:23:56,440
Pars.
1068
01:23:57,600 --> 01:23:59,400
Y en a qui ont oublié
que derrière le romantisme,
1069
01:23:59,600 --> 01:24:01,280
il y avait une lutte à mener.
1070
01:24:06,720 --> 01:24:09,080
Dans un combat politique
de cette nature, forcément,
1071
01:24:09,280 --> 01:24:12,600
y a des dérives, des erreurs
et des fautes aussi.
1072
01:24:20,440 --> 01:24:23,080
-Pardon, c'est ton ami
et tu lui parles comme ça ?
1073
01:24:24,920 --> 01:24:27,280
C'est votre ami à tous ici
et personne l'appuie ?
1074
01:24:28,520 --> 01:24:29,880
Comme si c'était un étranger.
1075
01:24:30,960 --> 01:24:32,400
Ca, c'est des amis d'enfance ?
1076
01:24:37,080 --> 01:24:40,280
Vous entendre parler comme ça,
ça me dégoûte et ça m'écœure.
1077
01:24:40,480 --> 01:24:42,080
-Tu sais même pas de quoi on parle.
1078
01:24:42,280 --> 01:24:43,760
-Moi, je sais pas
de quoi on parle ?
1079
01:24:45,200 --> 01:24:48,840
Vous pensez que je vais rester là,
vous écouter et ne rien dire ?
1080
01:24:52,600 --> 01:24:54,880
Xavier veut construire sa vie.
Il a un projet.
1081
01:24:55,080 --> 01:24:57,280
Nous, on veut construire
une famille. Et vous ?
1082
01:24:59,040 --> 01:25:00,760
Et s'il se fait tuer, on fait quoi ?
1083
01:25:00,960 --> 01:25:02,080
Vous y avez pensé à ça ?
1084
01:25:02,280 --> 01:25:04,920
-Ouais, Xavier, bien sûr.
-Il va pas se faire tuer.
1085
01:25:05,920 --> 01:25:07,160
-Qu'est-ce que tu en sais ?
1086
01:25:08,040 --> 01:25:10,200
Et toi aussi, qu'est-ce
que tu en sais au final ?
1087
01:25:10,400 --> 01:25:14,240
Le jeune dont on parle et qui s'est
fait tuer, il avait pas votre âge ?
1088
01:25:14,840 --> 01:25:17,120
Il avait pas une femme,
il avait pas d'enfants ?
1089
01:25:17,320 --> 01:25:18,440
Vous y avez pensé, à eux ?
1090
01:25:18,640 --> 01:25:21,320
Non, ça, vous n'y pensez pas, non.
1091
01:25:22,520 --> 01:25:24,240
Vous vous en lavez juste les mains :
1092
01:25:24,440 --> 01:25:26,760
"Il savait où il mettait
les pieds ", c'est ça ?
1093
01:25:26,960 --> 01:25:28,920
-Mais fondez votre famille.
-On va le faire.
1094
01:25:29,120 --> 01:25:30,200
-Faites-le !
1095
01:25:30,400 --> 01:25:33,920
Nous, on a conscience qu'il y a
2 luttes à partir de maintenant :
1096
01:25:34,120 --> 01:25:35,720
y a les prémices d'une guerre,
1097
01:25:35,920 --> 01:25:38,720
on peut pas laisser le contrôle
du mouvement à certaines personnes.
1098
01:25:38,920 --> 01:25:41,280
-Tu entends ce que tu dis un peu ?
1099
01:25:41,480 --> 01:25:42,800
-Et donc tout le monde se tue ?
1100
01:25:44,400 --> 01:25:45,880
-Bon et nous, on fait quoi ?
1101
01:25:46,520 --> 01:25:48,240
C'est quoi, nos vies ?
1102
01:25:48,440 --> 01:25:51,520
On porte le deuil,
on subit, on fait le café,
1103
01:25:51,720 --> 01:25:53,280
on élève seules vos enfants.
1104
01:25:54,080 --> 01:25:55,000
C'est ça ?
1105
01:25:55,520 --> 01:25:57,480
Vous croyez que c'est ça
dont j'ai envie ?
1106
01:26:00,320 --> 01:26:02,400
Xavier s'est pas engagé
qu'avec vous, hein,
1107
01:26:02,600 --> 01:26:03,960
il s'est engagé auprès de moi aussi.
1108
01:26:04,160 --> 01:26:06,240
-J'ai dit qu'il était pas
engagé avec toi ?
1109
01:26:06,440 --> 01:26:07,440
J'ai dit ça ?
1110
01:26:08,720 --> 01:26:11,560
Xavier, moi je te le dis,
tu fais mieux de partir.
1111
01:26:11,760 --> 01:26:14,600
Si tu te sens pas de rester,
vaut mieux que tu partes.
1112
01:26:14,800 --> 01:26:16,080
La question, c'est pas celle-là !
1113
01:26:16,280 --> 01:26:18,880
La question, c'est de dire
qu'aujourd'hui, il y a des gens
1114
01:26:19,080 --> 01:26:21,280
qui ont l'intention de nuire
au mouvement.
1115
01:26:21,480 --> 01:26:24,000
Ces gens-là, c'est légitime
qu'on les écarte.
1116
01:26:25,640 --> 01:26:28,760
Là si vous me parlez de Corte,
Corte ou pas Corte,
1117
01:26:28,960 --> 01:26:30,080
c'est pas nos histoires.
1118
01:26:30,280 --> 01:26:31,640
Je le redis.
1119
01:26:31,840 --> 01:26:34,600
C'est l'histoire du canal historique
et de la Cuncolta.
1120
01:26:34,800 --> 01:26:37,640
On va pas s'autoflageller
pour les fautes des autres.
1121
01:26:48,040 --> 01:26:51,680
-Vous aussi, vous auriez applaudi,
tous autant que vous êtes.
1122
01:26:56,040 --> 01:26:59,080
Chasse d'eau
1123
01:27:02,640 --> 01:27:03,720
(Putain...)
1124
01:27:10,120 --> 01:27:11,840
-C'est à cause de la Yougoslavie ?
1125
01:27:12,040 --> 01:27:13,320
-C'est quoi, le lien ?
1126
01:27:13,520 --> 01:27:16,280
Yougoslavie, guerre,
traumatisme, pas d'enfant ?
1127
01:27:16,960 --> 01:27:18,880
Je peux ne pas avoir envie
d'un enfant
1128
01:27:19,080 --> 01:27:22,760
sans que ce soit lié à
une pathologie ou à un traumatisme.
1129
01:27:24,440 --> 01:27:25,960
-Je comprends pas.
1130
01:27:28,120 --> 01:27:31,520
-Je trouve aucune raison d'avoir
un enfant, même en cherchant bien.
1131
01:27:32,720 --> 01:27:35,240
Je suis pas venue ici
pour parler de ça avec toi.
1132
01:27:36,120 --> 01:27:38,240
Je voulais te tenir au courant,
c'est tout.
1133
01:27:39,400 --> 01:27:40,880
J'étais pas obligée de le faire.
1134
01:27:54,960 --> 01:27:57,760
-Tu veux pas d'enfant
ou tu veux pas d'enfant avec moi ?
1135
01:27:59,160 --> 01:28:00,760
-Je me pose pas la question.
1136
01:28:02,560 --> 01:28:03,680
-C'est dommage.
1137
01:28:05,200 --> 01:28:06,320
-Sûrement.
1138
01:28:16,600 --> 01:28:18,880
-Tu vois pas la chance
que ça pourrait être ?
1139
01:28:20,320 --> 01:28:21,600
-Non, j'avoue.
1140
01:28:25,360 --> 01:28:28,240
-C'est mieux si on se voit pas
pendant un moment.
1141
01:28:32,400 --> 01:28:35,120
Musique douce
1142
01:28:35,320 --> 01:29:17,640
...
1143
01:29:17,840 --> 01:29:19,240
En corse
-A punteti.
1144
01:29:20,600 --> 01:29:21,680
Arma.
1145
01:29:23,400 --> 01:29:24,200
Focu !
1146
01:29:24,400 --> 01:29:26,640
Coups de feu
Cris
1147
01:29:26,840 --> 01:29:28,680
Sanglots
1148
01:29:28,880 --> 01:29:33,920
...
...
1149
01:29:34,120 --> 01:29:43,440
...
1150
01:29:45,080 --> 01:29:46,480
-Je sais ce que vous allez dire.
1151
01:29:46,680 --> 01:29:48,240
On aurait dû prévenir,
je suis désolé.
1152
01:29:48,440 --> 01:29:51,840
-Tu crois que j'aurais autorisé
que vous fassiez ce cirque ?
1153
01:29:52,040 --> 01:29:53,920
-C'est pas très respectueux
de parler de cirque.
1154
01:29:54,120 --> 01:29:55,760
On doit rendre les honneurs.
1155
01:29:55,960 --> 01:29:59,360
-Vous devriez pleurer
de tristesse et de honte.
1156
01:29:59,560 --> 01:30:02,200
-On enterre un frère
qui est mort au combat.
1157
01:30:02,400 --> 01:30:04,600
-C'est l'armée française
qui l'a tué, lui, peut-être ?
1158
01:30:04,800 --> 01:30:06,640
Le ton monte.
1159
01:30:06,840 --> 01:30:09,560
Qu'est-ce que vous voulez ?
Vous me menacez ?
1160
01:30:09,760 --> 01:30:12,360
Vous sortez du rôle
qu'on vous a attribué.
1161
01:30:13,160 --> 01:30:45,400
...
1162
01:30:45,600 --> 01:30:48,080
...
Discussion indistincte
1163
01:30:48,280 --> 01:30:53,080
...
...
1164
01:30:53,280 --> 01:31:03,840
...
1165
01:31:08,400 --> 01:31:09,560
-Simon...
1166
01:31:20,200 --> 01:31:21,360
Ca va...
1167
01:31:43,280 --> 01:31:44,840
-J'étais là
quand ils t'ont ramenée...
1168
01:31:47,360 --> 01:31:50,040
Tu t'agitais,
t'essayais de parler, tu pleurais...
1169
01:31:54,520 --> 01:31:55,800
-C'est l'anesthésie.
1170
01:31:57,800 --> 01:31:59,280
J'ai fait des mauvais rêves.
1171
01:32:17,320 --> 01:32:19,120
Je crois que t'aurais pas applaudi.
1172
01:32:28,920 --> 01:32:30,560
-C'était sans doute
le plus grand compliment
1173
01:32:30,760 --> 01:32:32,360
qu'elle m'ait jamais fait.
1174
01:32:32,560 --> 01:32:34,040
Peut-être même le seul.
1175
01:32:35,360 --> 01:32:37,840
C'est du moins le seul
dont je me rappelle.
1176
01:32:51,120 --> 01:32:53,520
-Ils ont qu'une envie,
c'est s'entretuer.
1177
01:32:53,720 --> 01:32:55,400
Je peux rien faire contre ça.
1178
01:32:57,160 --> 01:32:58,360
-Ne dites pas ça.
1179
01:33:00,040 --> 01:33:01,440
-Qu'est-ce que je dois faire ?
1180
01:33:01,640 --> 01:33:04,080
Les enterrer un à un ? C'est ça ?
1181
01:33:05,680 --> 01:33:07,680
Je devrais les aimer et compatir,
1182
01:33:07,880 --> 01:33:10,200
mais c'est au-dessus
de mes forces...
1183
01:33:10,840 --> 01:33:11,680
Il faut les aimer
1184
01:33:11,880 --> 01:33:14,320
malgré les noirceurs
de leurs âmes et malgré leurs...
1185
01:33:15,440 --> 01:33:16,400
faiblesses.
1186
01:33:18,000 --> 01:33:19,240
Mais je ne peux plus.
1187
01:33:20,840 --> 01:33:23,000
-Nous vivons
tous des heures difficiles.
1188
01:33:23,760 --> 01:33:25,840
Peut-être sont-elles
plus difficiles pour vous,
1189
01:33:26,040 --> 01:33:28,160
en raison de votre proximité
ancienne et particulière
1190
01:33:28,360 --> 01:33:29,680
avec vos paroissiens.
1191
01:33:30,320 --> 01:33:32,840
C'est précisément
parce que ces heures sont difficiles
1192
01:33:33,040 --> 01:33:34,600
que nous nous devons d'être présents
1193
01:33:34,800 --> 01:33:37,840
et de porter la parole de Dieu,
qui est une parole de paix.
1194
01:33:38,040 --> 01:33:38,960
-Je sais.
1195
01:33:41,160 --> 01:33:44,520
-Vous êtes de ceux qui ne réagissent
pas avec une résignation complice.
1196
01:33:45,680 --> 01:33:46,880
Il vous faut tenir.
1197
01:34:00,160 --> 01:34:01,400
-Qu'est-ce que tu fais là ?
1198
01:34:02,880 --> 01:34:04,280
-J'attends Jean-Jo.
1199
01:34:04,480 --> 01:34:05,280
-Il est là ?
1200
01:34:07,960 --> 01:34:09,360
-Il est avec Pascal.
1201
01:34:14,120 --> 01:34:15,320
-T'es sûre que ça va ?
1202
01:34:16,760 --> 01:34:17,840
-Pas du tout...
1203
01:34:30,280 --> 01:34:31,800
Antonia entre.
1204
01:34:34,080 --> 01:34:35,080
-J'y vais.
1205
01:34:49,800 --> 01:34:51,760
-Il a la mort sur le visage...
1206
01:35:09,560 --> 01:35:10,840
C'est à cause des cagoules,
1207
01:35:11,040 --> 01:35:13,440
des armes
et de votre mythologie de merde.
1208
01:35:13,640 --> 01:35:16,200
Maintenant, ce pays
voue un culte aux assassins.
1209
01:35:19,000 --> 01:35:20,480
-Ca a toujours été comme ça.
1210
01:35:22,160 --> 01:35:23,920
-C'est devenu encore pire
à cause de vous.
1211
01:35:24,760 --> 01:35:27,280
Vous nous contaminez,
vous nous pourrissez tous.
1212
01:35:28,960 --> 01:35:30,120
Vous pouvez être contents,
1213
01:35:30,320 --> 01:35:33,000
d'avoir enfin l'occasion de tuer
et mourir comme des hommes.
1214
01:35:34,160 --> 01:35:36,560
Parce que pour vous,
c'est ça, être un homme, non ?
1215
01:35:45,560 --> 01:35:47,920
Comment tu aimerais
qu'on se souvienne de toi ?
1216
01:35:50,720 --> 01:35:52,720
Qu'est-ce que tu aimerais
qu'on dise de toi ?
1217
01:35:55,560 --> 01:35:58,040
-Ca compte pas.
-Bien sûr que si.
1218
01:36:05,720 --> 01:36:07,520
-J'aimerais
qu'on dise que je suis droit,
1219
01:36:10,720 --> 01:36:11,960
que j'ai pas dévié.
1220
01:36:18,480 --> 01:36:20,000
-Je veux pas qu'on te tue.
1221
01:36:50,880 --> 01:36:54,680
-Mais finalement, on avait tué
Pascal presque sous ses yeux.
1222
01:37:00,320 --> 01:37:04,680
En juin 1999, cela faisait 2 ans
qu'elle avait démissionné.
1223
01:37:06,360 --> 01:37:07,600
Ce jour-là,
1224
01:37:08,080 --> 01:37:10,000
elle devait le retrouver
à 5h dans son restaurant
1225
01:37:10,200 --> 01:37:12,080
où il réceptionnait une commande.
1226
01:37:12,280 --> 01:37:15,000
Elle allait au restaurant quand
elle avait entendu des détonations
1227
01:37:15,200 --> 01:37:17,040
qui lui étaient
suffisamment familières
1228
01:37:17,240 --> 01:37:18,920
pour qu'elle n'ait pas besoin
de s'interroger
1229
01:37:19,120 --> 01:37:20,920
sur leur nature exacte.
1230
01:37:21,120 --> 01:37:24,000
Elle s'était mise à courir
et en courant,
1231
01:37:24,200 --> 01:37:25,560
elle savait déjà.
1232
01:37:26,560 --> 01:37:29,400
Elle entra dans le restaurant
moins de 2 minutes plus tard.
1233
01:37:29,600 --> 01:37:31,600
La salle était pleine
de caisses de nourriture
1234
01:37:31,800 --> 01:37:34,320
et sur le comptoir se trouvait
un livre de comptes ouvert,
1235
01:37:34,520 --> 01:37:36,200
les pages tâchées de sang.
1236
01:37:37,600 --> 01:37:39,040
Sa main droite bougeait,
1237
01:37:39,240 --> 01:37:41,200
comme s'il essayait
de prendre appui sur le sol,
1238
01:37:41,400 --> 01:37:43,240
et ses pieds
tremblaient légèrement.
1239
01:37:43,440 --> 01:37:45,400
"Il n'est pas mort",
pensa encore Antonia,
1240
01:37:45,600 --> 01:37:46,760
et elle leva les yeux
1241
01:37:46,960 --> 01:37:50,080
et elle vit luire sur le comptoir
les traces blanches de cervelle.
1242
01:39:02,400 --> 01:39:05,600
-Passez une bonne journée !
-Merci, également ! Au revoir !
1243
01:39:36,120 --> 01:39:37,600
-Comme tu es belle !
Comment tu vas ?
1244
01:39:37,800 --> 01:39:38,560
-Bien.
1245
01:39:38,760 --> 01:39:41,040
Je suis contente de te voir.
-Moi aussi, vraiment.
1246
01:39:41,240 --> 01:39:44,040
-Tu vas à Calvi ce soir ?
-Oui, je pars cet après-midi.
1247
01:39:44,240 --> 01:39:46,320
-Ah elle vient te voir !
1248
01:39:46,520 --> 01:39:48,560
Tu vas voir marraine ?
-Coucou !
1249
01:39:48,760 --> 01:39:51,480
Comme elle a grandi ! C'est fou.
1250
01:39:51,680 --> 01:39:54,600
-Tu dis bonjour ?
-Bonjour ! Bonjour, enfant.
1251
01:39:54,800 --> 01:39:56,440
-Comment tu vas ?
-Et toi ?
1252
01:39:56,640 --> 01:39:57,400
-Ca va.
1253
01:39:57,600 --> 01:39:59,320
-Laisse-la-moi un peu...
1254
01:39:59,520 --> 01:40:02,000
Elle me reconnaît pas.
-Elle est fatiguée.
1255
01:40:02,200 --> 01:40:04,360
Vous allez manger en ville ?
-OUI.
1256
01:40:08,400 --> 01:40:10,080
On toque.
1257
01:40:10,280 --> 01:40:11,280
-BONJOUR.
1258
01:40:11,480 --> 01:40:12,960
-Bonjour.
-On peut vous déranger
1259
01:40:13,160 --> 01:40:16,160
2 minutes ?
-Allez-y, venez, venez.
1260
01:40:19,680 --> 01:40:20,880
Qu'est-ce qui se passe ?
1261
01:40:21,320 --> 01:40:22,520
-On voudrait...
1262
01:40:23,080 --> 01:40:26,720
vous poser quelques questions
pour un peu mieux comprendre...
1263
01:40:27,880 --> 01:40:30,360
Pourquoi...
-La discussion de la dernière fois ?
1264
01:40:30,560 --> 01:40:31,320
-Hm.
1265
01:40:31,800 --> 01:40:34,520
-On n'a pas bien compris
en fait... Enfin...
1266
01:40:34,720 --> 01:40:37,120
On aimerait savoir un peu plus...
1267
01:40:37,320 --> 01:40:39,960
-Si vous voulez, on peut en parler
au prochain cours !
1268
01:40:41,400 --> 01:40:46,080
Après, je pense que la vie est plus
précieuse qu'une quelconque cause.
1269
01:40:47,600 --> 01:40:50,080
Vous, par exemple,
vous en pensez quoi ?
1270
01:40:52,440 --> 01:40:56,240
-Y a bien une raison,
ils sont pas allés tuer comme ça !
1271
01:40:56,440 --> 01:40:57,600
Il acquiesce.
1272
01:40:58,320 --> 01:41:00,520
-Est-ce qu'ils visaient l'homme
1273
01:41:00,720 --> 01:41:02,880
ou est-ce qu'ils visaient...
1274
01:41:05,600 --> 01:41:07,640
-C'est possible
qu'ils visaient le symbole.
1275
01:41:08,680 --> 01:41:10,200
Mais encore une fois...
1276
01:41:10,760 --> 01:41:12,560
rien ne justifie
1277
01:41:13,120 --> 01:41:14,080
le deuil des familles
1278
01:41:14,280 --> 01:41:16,320
et les conséquences
pour ceux qui restent.
1279
01:41:16,520 --> 01:41:18,480
Y a rien qui justifie
la mort d'un homme.
1280
01:41:19,920 --> 01:41:21,320
-Alors en politique,
1281
01:41:21,520 --> 01:41:25,320
vous pensez que ça sert
à rien d'être radical ?
1282
01:41:27,320 --> 01:41:29,920
-Je pense que y a
des façons bien plus efficaces
1283
01:41:30,120 --> 01:41:31,640
de faire avancer les choses.
1284
01:41:32,760 --> 01:41:33,600
Si vous voulez un cours
1285
01:41:33,800 --> 01:41:35,160
sur l'Histoire
du nationalisme en Corse,
1286
01:41:35,360 --> 01:41:37,400
on peut très bien songer
à le préparer.
1287
01:41:37,600 --> 01:41:41,520
-Ce serait peut-être intéressant,
mais ce serait un peu trop vague...
1288
01:41:42,080 --> 01:41:44,960
-On veut pas un cours,
on vous pose des questions à vous.
1289
01:41:45,160 --> 01:41:47,760
-On est aussi curieux
de connaître le système de...
1290
01:41:47,960 --> 01:41:51,240
-Le FLNC,
comment ça marche en vrai ?
1291
01:41:51,440 --> 01:41:52,440
-Voilà.
1292
01:41:54,480 --> 01:41:57,240
-Qui vous a dit que je pourrais
répondre à cette question ?
1293
01:42:03,200 --> 01:42:06,480
C'est une organisation clandestine,
on est d'accord ?
1294
01:42:06,680 --> 01:42:08,080
-Déjà ça.
1295
01:42:08,280 --> 01:42:10,840
C'est clandestin,
comment on fait pour y rentrer ?
1296
01:42:11,040 --> 01:42:12,880
-Je connais pas la procédure
pour entrer
1297
01:42:13,080 --> 01:42:14,840
dans une organisation clandestine.
1298
01:42:15,960 --> 01:42:20,080
-Est-ce que vous connaissez
des gens qui sont au front ?
1299
01:42:20,680 --> 01:42:22,200
-Comme tout Corse,
1300
01:42:22,400 --> 01:42:24,720
on connaît forcément
des gens qui ont milité.
1301
01:42:26,240 --> 01:42:27,720
Après, je pense que pour vous,
1302
01:42:27,920 --> 01:42:30,400
ce serait plus intéressant
d'orienter le débat
1303
01:42:30,600 --> 01:42:33,800
vers "pourquoi il y a eu
cette organisation clandestine ?"
1304
01:42:34,000 --> 01:42:35,880
"Quelles sont les causes
et les revendications
1305
01:42:36,080 --> 01:42:38,160
"d'une certaine partie
de la population ?"
1306
01:42:38,360 --> 01:42:40,920
Pour vous, c'est quoi,
le nationalisme ?
1307
01:42:42,120 --> 01:42:43,120
-Heu...
1308
01:42:43,960 --> 01:42:46,600
Le nationalisme... Je sais pas,
1309
01:42:46,800 --> 01:42:50,320
c'est pas forcément être militant
ou être au front,
1310
01:42:50,520 --> 01:42:55,000
ce serait plus aimer sa terre
et la protéger, fin, je pense.
1311
01:42:55,480 --> 01:42:56,440
-OK.
1312
01:42:56,640 --> 01:42:58,960
C'est bien,
ça peut être une bonne définition.
1313
01:43:03,320 --> 01:43:05,720
-C'est une conviction.
Simon acquiesce.
1314
01:43:07,840 --> 01:43:10,960
-Tout à l'heure, vous avez parlé
des gens qui ont perdu des proches.
1315
01:43:11,160 --> 01:43:14,000
Vous, vous avez perdu des proches
dans tout ça ?
1316
01:43:27,040 --> 01:43:29,840
Musique douce
1317
01:43:30,040 --> 01:44:20,080
...
1318
01:44:20,720 --> 01:44:22,920
-Si elle avait pu revoir
certaines de ses photos,
1319
01:44:23,120 --> 01:44:25,920
elle aurait pu en être satisfaite
malgré les imperfections.
1320
01:44:27,600 --> 01:44:29,360
Peut-être aurait-elle jugé
1321
01:44:29,560 --> 01:44:32,680
qu'elle était enfin parvenue à
atteindre la simplicité des photos
1322
01:44:32,880 --> 01:44:34,720
qui la touchait tant
lorsqu'elle était enfant.
1323
01:44:36,720 --> 01:44:38,840
Les portraits de famille,
les polaroids,
1324
01:44:39,040 --> 01:44:41,560
les photos d'identité rangées
dans des enveloppes jaunies
1325
01:44:41,760 --> 01:44:43,840
ou plaquées
sur la pierre de tombeaux,
1326
01:44:44,040 --> 01:44:45,800
qui, toutes dans leurs innocences
impitoyables,
1327
01:44:46,000 --> 01:44:47,360
disent la même chose :
1328
01:44:48,360 --> 01:44:49,800
"Des hommes ont vécu,
1329
01:44:50,000 --> 01:44:52,200
"mais désormais,
la mort est passée."
1330
01:44:52,400 --> 01:44:53,960
En vérité, la mort est déjà passée,
1331
01:44:54,560 --> 01:44:57,520
au moment même où une main anonyme
actionne le déclencheur.
1332
01:44:59,240 --> 01:45:01,040
Antonia aurait pu songer
que tous ces clichés,
1333
01:45:01,240 --> 01:45:03,120
dont elle avait si honte
d'être l'auteure,
1334
01:45:03,320 --> 01:45:05,680
les joueurs de pétanque,
les comités des fêtes,
1335
01:45:05,880 --> 01:45:07,920
les élections de miss
où les jeunes posant
1336
01:45:08,120 --> 01:45:10,040
en cagoules dans le maquis
avec leurs fusils,
1337
01:45:10,240 --> 01:45:12,120
sous des drapeaux
à la tête de maure,
1338
01:45:12,320 --> 01:45:14,560
disaient au fond
eux aussi la même chose,
1339
01:45:15,920 --> 01:45:17,320
avec la même innocence,
1340
01:45:17,920 --> 01:45:21,040
et bien sûr,
la même absence de pitié.
1341
01:45:21,240 --> 01:46:38,560
...
1342
01:46:38,760 --> 01:46:41,680
Chants corses
1343
01:46:41,880 --> 01:50:44,160
...
1344
01:50:44,360 --> 01:50:46,280
Acclamations
1345
01:50:46,480 --> 01:50:50,920
...122381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.