Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,001 --> 00:02:29,161
Şerefsizler
2
00:02:41,501 --> 00:02:45,481
Tamam geldim.
3
00:03:00,001 --> 00:03:07,621
Çok korktum Çok korktum
4
00:03:18,141 --> 00:03:25,241
Vazgeçtim. Kesti geçti. Çok
şükür.
5
00:03:30,001 --> 00:03:38,441
Sen iyi misin? Ben iyiyim bir
şeyim yok. Sen ne sanmadın?
6
00:03:42,081 --> 00:03:47,061
Kapının önüne kurdeleyi gördüm
önce. Orada bir terslik
7
00:03:47,061 --> 00:03:49,841
olduğunu anladım zaten.
8
00:03:54,001 --> 00:04:03,761
Kurt ile. Durduk yere düşmüş
olamaz. Bu işte bir ters çıkar.
9
00:04:14,001 --> 00:04:17,341
Söyle.
10
00:05:24,001 --> 00:05:28,281
O zaman sen kurdeleyi
hatırlıyorsun. Bizi de
11
00:05:28,281 --> 00:05:32,241
hatırlıyorsun o zaman. Biz onu
sonra konuşacağız tamam mı? Sen
12
00:05:32,241 --> 00:05:35,781
iyi misin Zeynep? Doğruyu söyle
he? Iyiyim ben. Hiçbir şeyim
13
00:05:35,781 --> 00:05:43,541
yok merak etme iyiyim. Seni
tekrar gördüm ya.
14
00:05:51,001 --> 00:05:55,401
Bu düzeni kuran şerefsizler
kim? Bizi bu tuzağı kuranlar
15
00:05:55,401 --> 00:06:01,721
kimseyle. Buraya kulübeyi iki
serseri gelmiş değil mi onlar?
16
00:06:02,501 --> 00:06:10,321
Zaten adamlar yakalandı.
Yakaladın mı? Yakalandım. Sen
17
00:06:10,321 --> 00:06:16,441
evine dön. Beni merak etme.
Sırf bana bir şey olmasın diye
18
00:06:16,441 --> 00:06:22,361
öyle söyledi. Ah Yunus dayı
Benim şimdi Hakan'ı aramam
19
00:06:22,361 --> 00:06:27,761
lazım. Telefonum yanında mı?
Şarjım yok. Ama ben senin
20
00:06:27,761 --> 00:06:31,321
telefonunu mutfakta gördüm.
21
00:06:39,501 --> 00:06:49,121
Çalışıyor. Birinci yatırmış.
Ali Hakan beni hatırlıyorsun.
22
00:06:49,121 --> 00:06:52,421
Hatırlıyorum. Hafızam yerine
geldi. Her şeyi hatırlıyorum.
23
00:06:52,421 --> 00:06:57,141
Şimdi senin yardımına ihtiyacım
var. Benim kaldığım kulübeye
24
00:06:57,141 --> 00:06:59,861
dadanan iki tane
25
00:07:00,501 --> 00:07:05,381
Iki serseri var. Jandarma şimdi
peşinde. Sen de duruma bir el
26
00:07:05,381 --> 00:07:10,901
at. Merak etme hallederim.
Nasıl tipler bunlar? Isim. Yani
27
00:07:10,901 --> 00:07:14,381
bir şey var mı? Jandarmaya git
gerekli bilgiler onlarda
28
00:07:14,381 --> 00:07:18,721
vardır. Eyvallah kapat.
29
00:07:24,001 --> 00:07:28,881
Bir kere her şeyi anlattın ben
hatırlamadım. Ikinci kez
30
00:07:28,881 --> 00:07:32,841
söylemek istediğinde ben seni
konuşturmadım. Yetmezmiş gibi
31
00:07:32,841 --> 00:07:36,441
gerçeklere sakladın diye hep
seni suçladım. Nereden
32
00:07:36,441 --> 00:07:42,101
başlasana? Sana derdimi nasıl
anlatayım onu bile bilmiyorum.
33
00:07:43,001 --> 00:07:48,181
Nasıl da suçladım seni yine.
Oysa vasiyetim bundan haberin
34
00:07:48,181 --> 00:07:55,481
bile yokmuş. Ben sana haksızlık
ettim.
35
00:08:02,501 --> 00:08:11,261
Söyle. Bu gece her şeyi
konuşalım mı? Çiftliğe dönmeden
36
00:08:11,261 --> 00:08:14,641
bütün yüklerimizden kurtulalım.
37
00:08:15,501 --> 00:08:20,681
Bak gerekirse kır dökecek, yık
ortalığı bahar, çağır. Ben seni
38
00:08:20,681 --> 00:08:26,221
dinleyeceğim. Sen de beni
dinle. Anlayalım birbirimizi.
39
00:08:26,221 --> 00:08:32,341
Belki söyleyeceklerin, ateş
olup benim canıma düşecek.
40
00:08:32,341 --> 00:08:40,701
Gıkım çıkmaz. Belki kahrolurum.
Belki canım yanar. Belki ben
41
00:08:40,701 --> 00:08:47,301
biterim. Ama sana neden diye
sormam.
42
00:08:48,641 --> 00:08:53,741
Söz. Söz veriyorum ben de
dinleyeceğim seni. Ne olursa
43
00:08:53,741 --> 00:08:59,121
olsun. Gerekirse ay batsın,
yeniden doğsun, söz veriyorum
44
00:08:59,121 --> 00:09:04,161
dinleyeceğim. Benim de
anlatacaklarım var. Bu gece
45
00:09:04,161 --> 00:09:09,501
kaçmak, susmak yok. Sadece biz
varız. Tamam. Ben seni çok
46
00:09:09,501 --> 00:09:14,261
özledim. Ben de seni çok
özledim.
47
00:09:25,001 --> 00:09:30,381
Eren ne diyor avukat?
Söyleyecek misin artık?
48
00:09:31,001 --> 00:09:39,261
E oğlum, e konuşsana dilin mi
yuttun? Avukat ne dedi? Mirası
49
00:09:39,261 --> 00:09:46,681
alabilmem için Halımın kendi
kızı gibi sevdiği, yıllardır
50
00:09:46,681 --> 00:09:50,001
ona bakan bir kadın varmış.
51
00:09:50,501 --> 00:09:54,741
Onunla evlenmem gerekiyormuş.
52
00:10:02,721 --> 00:10:11,321
Aksi takdirde kolyeyi alsam da
iki yüz milyonu alamıyorum.
53
00:10:11,321 --> 00:10:15,341
Erak kabul etmedin değil mi
bunu?
54
00:10:16,001 --> 00:10:21,661
Bir yürek daraldı. Ay dünya
kadar burç yaptık. Onlar ne
55
00:10:21,661 --> 00:10:23,961
olacak?
56
00:10:25,261 --> 00:10:31,021
Selma tam da kızıma layık
olduğu hayatı yaşatacaksın
57
00:10:31,021 --> 00:10:36,061
derken şimdi de boşayacak mısın
onu? Selma bak ben teklifi
58
00:10:36,061 --> 00:10:40,381
reddettim. Senden başka kimseye
bakmam ben. Eren bir sürü borç
59
00:10:40,381 --> 00:10:44,641
yaptık. Onları nasıl ödeyeceğiz
peki? O borçların hiçbirini sen
60
00:10:44,641 --> 00:10:48,901
yapmadın. Görgüsüz kayınvaliden
yaptı. Sen ne yapayım be? Bırak
61
00:10:48,901 --> 00:10:57,261
da o düşünsün ne yapacağını.
Terbiyesiz. Size nasıl söylerim
62
00:10:57,261 --> 00:11:01,781
Oğlum. Konuşsana.
63
00:11:02,501 --> 00:11:08,641
Yok bir şey. Ya prosedür biraz
uyuyacakmış. Onu söyledi
64
00:11:08,641 --> 00:11:12,981
sadece. Parayı hemen
alamıyoruz.
65
00:11:26,081 --> 00:11:30,281
Cemil ben adamların yanındayken
sen de gözünü kulağını iyi aç
66
00:11:30,281 --> 00:11:33,281
kardeşim tamam mı? Bir şey
olursa bana haber ver. Tamamdır
67
00:11:33,281 --> 00:11:38,841
abi. Hakan
68
00:11:45,001 --> 00:11:50,621
Ikimiz de defolup gidin şimdi
buradan. Kovuldunuz.
69
00:11:56,081 --> 00:12:01,861
Halil git demeden bir yere
gitme Songül Hanım.
70
00:12:03,501 --> 00:12:10,061
Hatta yeni verdiği görevler de
var. Ha siz bilmiyorsunuz
71
00:12:10,061 --> 00:12:15,441
galiba. Halil'in hafızası
yerine geldi.
72
00:12:21,501 --> 00:12:26,561
Yalan söylüyorsun. Hayır. Siz
sadece bana inanmak
73
00:12:26,561 --> 00:12:32,621
istemiyorsunuz. Tavırlara bak.
Kimsin oğlum sen? Ha? Ne
74
00:12:32,621 --> 00:12:36,161
zannediyorsun kendini? Beni
duymadın değil mi? Hemen
75
00:12:36,161 --> 00:12:40,001
defolup gidiyorsunuz buradan.
Kovuldunuz. Al şu sarı çıyanı
76
00:12:40,001 --> 00:12:46,941
da. Çıkın gidin hadi. Bu mümkün
değil sanıyorum.
77
00:12:48,501 --> 00:12:56,281
Hakan, kovuldunuz dedim. Gidin
hadi buradan. Teyze
78
00:12:58,501 --> 00:13:03,041
Hakan doğru söylüyor. Halil'in
Hafızası yerinde artık.
79
00:13:03,041 --> 00:13:06,801
Konaktan çıkmadan önce konuştum
ben onunla. Her şeyden haberim
80
00:13:06,801 --> 00:13:08,981
var.
81
00:13:22,501 --> 00:13:27,201
Yok, olmuyor. Etrafında olup
biteni bir türlü kabul
82
00:13:27,201 --> 00:13:29,981
edemiyorsun sen.
83
00:13:35,001 --> 00:13:45,601
Ay herkes bir artist olmuş. Ne
olacak şimdi? Ne olacak? Yedi
84
00:13:45,601 --> 00:13:48,781
düvele duyura duyura, davula,
zurnayla kaldıkları yerden
85
00:13:48,781 --> 00:13:58,761
devam edecekler. Var etsin.
Kahretmişsin.
86
00:14:12,501 --> 00:14:16,981
Nasıl hatırladın her şeyi?
87
00:14:39,501 --> 00:14:42,901
Ne Garip.
88
00:14:46,001 --> 00:14:50,721
Parfüm hayalim hiç
gerçekleşemedi.
89
00:14:54,001 --> 00:15:01,061
Ama belki de bugün içinmiş her
şey. Bizi hatırlaman içinmiş.
90
00:15:01,061 --> 00:15:05,681
Benim yüzümden gerçekleşmedi o
hayal.
91
00:15:16,501 --> 00:15:22,661
Bizim yaşadıklarımızdan geriye
bir tek bu kurdelemiz kaldı.
92
00:15:27,501 --> 00:15:30,781
Tabii tabii.
93
00:15:34,581 --> 00:15:38,561
Hüsranımızdan geçenler.
94
00:15:52,001 --> 00:15:56,281
Sana dair her şeyi unutmak
istediğim anlarda ne hissettin
95
00:15:56,281 --> 00:15:58,701
biliyor musun?
96
00:16:01,001 --> 00:16:05,361
Benim içim bomboşmuş.
97
00:16:08,521 --> 00:16:12,981
Benden seni çıkarınca
98
00:16:14,501 --> 00:16:18,921
benden bir zerre kalmıyormuş.
99
00:16:23,001 --> 00:16:28,921
Önce sana duyduğum kinle
nefretle
100
00:16:30,001 --> 00:16:40,201
Sonra beni iyileştiren sevgimle
Zehrim sen de seyret. Ilacım da
101
00:16:40,201 --> 00:16:42,741
sen oldun.
102
00:16:56,321 --> 00:17:02,021
Yeşilpınar'a geri dönüp senden
ve ailenden bana
103
00:17:02,021 --> 00:17:06,361
yaşattıklarının hesabını sormak
tek amacımdı.
104
00:17:10,081 --> 00:17:17,261
Bahçe olmamamı hırsızlıkla
suçlamaz. Onu korumak için
105
00:17:17,261 --> 00:17:20,261
gelen annemi kapılardan
kovmanız aklından bir an olsun
106
00:17:20,261 --> 00:17:22,741
çıkmadı.
107
00:17:25,501 --> 00:17:29,561
Babam cezaevinde öldü benim.
108
00:17:33,501 --> 00:17:37,621
Tabii annem dayanamadı.
109
00:17:39,501 --> 00:17:43,621
Öle de kadar yatalaktı.
110
00:17:44,501 --> 00:17:48,441
Ne sordun derdi?
111
00:17:49,501 --> 00:17:54,281
Acılar içinde yaşadı benim
annem.
112
00:17:57,501 --> 00:18:05,521
Bir çocuk. Annesi uyumasına
sevilir mi?
113
00:18:07,001 --> 00:18:11,001
Ben seviniyordum.
114
00:18:16,501 --> 00:18:20,861
Her gün o acılarını gördüm ya.
115
00:18:21,501 --> 00:18:25,621
Nefretime nefret kattım.
116
00:18:28,501 --> 00:18:33,941
Tabii efendim. Senin annenin
117
00:18:35,001 --> 00:18:43,501
ve suçlu olduğunu zannettiğim
için. Öfkem günden güne arttı.
118
00:18:48,001 --> 00:18:52,601
Sonra ben döndüm yeşil pınara.
119
00:18:56,001 --> 00:19:00,661
Sen olmadık şeyler yaşattın.
120
00:19:02,001 --> 00:19:06,181
Ben seni çok üzdüm.
121
00:19:08,001 --> 00:19:13,141
Kendi adaletimi sağlamaya
çalıştım. Içimi soğutmak
122
00:19:13,141 --> 00:19:15,621
istedim.
123
00:19:18,501 --> 00:19:26,321
Meğer sen benim intikamım
değilmişsin. Intiharmışsın.
124
00:19:34,001 --> 00:19:40,041
Ben sana vurulacağıma şu güzel
gözlerine yenileceğimi hesap
125
00:19:40,041 --> 00:19:42,761
edemedim.
126
00:19:47,201 --> 00:19:58,101
Koysam o seni tanıdıktan sonra
Sen de kaybolduktan sonra Dedim
127
00:19:58,101 --> 00:20:02,621
ki yapmaz. Zeynep değil.
128
00:20:04,001 --> 00:20:08,481
Zaten keş de olsa öğrendim.
129
00:20:11,001 --> 00:20:14,681
Annemi kapıdan kovan ve
zamanında sizin çiftliğinizde
130
00:20:14,681 --> 00:20:20,901
çalışan Zeynep diye bir kız.
Annesiymiş.
131
00:20:28,501 --> 00:20:35,561
Gücümden yeterdi aslında
biliyor musun? Bana soracağın
132
00:20:35,561 --> 00:20:40,541
tek bir soru içindeki yangını
söndürürdü aslında. O zaman ne
133
00:20:40,541 --> 00:20:47,541
sen yanardın? Bence bizi
yakardın ateşinle.
134
00:20:52,001 --> 00:20:58,121
Bu arada Bizim evimizde Canan
ablayla sudan başka kimse
135
00:20:58,121 --> 00:21:05,181
çalışmadı. Böyle bir ihtimal
yok yani eminim. Bir yalandan
136
00:21:05,181 --> 00:21:11,881
başka bir yalana savrulmuşum
desene. Senin suçun değil ki.
137
00:21:11,881 --> 00:21:17,061
Belli ki birileri senin bu
yalana inanmanı istemiş.
138
00:21:27,501 --> 00:21:31,321
Ben çok özür dilerim
139
00:21:35,001 --> 00:21:39,601
Sana yaşattım her şey için.
140
00:21:42,501 --> 00:21:49,421
Köşkler akar her damla yaş
için. Seni üzdüğüm her saniye
141
00:21:49,421 --> 00:21:54,001
için beni affetme.
142
00:22:03,581 --> 00:22:13,481
Aşırı. Asıl ben seni suçladım.
Öfkemi hapsettiğim
143
00:22:13,481 --> 00:22:18,941
pişmanlıklarını dinlemediğim,
duymadığım için özür dilerim.
144
00:22:21,001 --> 00:22:24,741
Intikam diye çıktığın yolda
yaşadıklarımız için seni
145
00:22:24,741 --> 00:22:30,121
yargılarken ben düştüm o
çukura. Senin ne hissettiğin
146
00:22:30,121 --> 00:22:36,201
nelerce birleştiğini ben daha
iyi anladım. Sen beni
147
00:22:36,201 --> 00:22:39,161
affedebilecek misin?
148
00:22:42,001 --> 00:22:46,901
O enkazın altında sen bana her
şeyi apaçık söylemek isterken
149
00:22:46,901 --> 00:22:52,181
hatırlamadığın için.
Hatırlamış.
150
00:22:54,001 --> 00:22:57,981
Evlenme teklifi etmeden önce
istemeden de olsa seni
151
00:22:57,981 --> 00:23:01,761
susturduğum için. Bunların
hepsi için sen beni
152
00:23:01,761 --> 00:23:07,701
affedebilecek misin? Ne
affetmesi seni Affedilmesi
153
00:23:07,701 --> 00:23:11,261
gereken birisi varsa o da
benim.
154
00:23:13,521 --> 00:23:19,881
Intikamı çiğne ben getirdim
hayatımıza. Ne yaptıysam ben
155
00:23:19,881 --> 00:23:25,441
yaptım. Söylediğin o sözler,
yaptığın her şey benim eserim.
156
00:23:25,441 --> 00:23:30,941
Ben de diyetini sonuna kadar
ödedim. Ötüyorum da. Ben
157
00:23:30,941 --> 00:23:34,781
haykırmalıydım. Karşına
geçmeliydim. Söylemeliydim her
158
00:23:34,781 --> 00:23:37,301
şeyi. Başında söylemeliydim.
Içimde zerre şüphe
159
00:23:37,301 --> 00:23:42,661
bırakmamalıydım. Ne yaptıysam
ben yaptım ben. O şimdi
160
00:23:42,661 --> 00:23:45,201
haykırıyorum.
161
00:23:46,501 --> 00:23:50,961
Seninle evlenirken senin sevdan
benim için bir bura mı? Cayır
162
00:23:50,961 --> 00:23:57,681
cayır yakıyordu Zeynep. Intikam
falan yoktu. Seni sevdiğim için
163
00:23:57,681 --> 00:24:04,301
sana geldim. Masum olduğunu
biliyordum.
164
00:24:12,501 --> 00:24:18,561
Ben senin şu kapıyı açacağını
sanarken o kurşunun göğsünü
165
00:24:18,561 --> 00:24:21,381
delik deşik edeceğini
zannederken affetmiştim seni
166
00:24:21,381 --> 00:24:23,861
çoktan.
167
00:24:42,001 --> 00:24:46,961
Sonra düşün sen yaşayamazsın.
168
00:24:48,501 --> 00:24:52,921
Sen varken bana hiçbir şey
olmaz.
169
00:25:12,501 --> 00:25:19,341
Hay Allah'ıma şükürler olsun.
Demek barıştılar. Gönlü
170
00:25:19,341 --> 00:25:23,661
birbirine görünmez iplerle
bağlı olanlar kör düğün bile
171
00:25:23,661 --> 00:25:28,421
olsalar yolunu bulurlar güzel
kızım.
172
00:25:46,001 --> 00:25:53,181
Efendim Merveciğim. Alo anne.
Ablamla eniştem barışmış. Oh.
173
00:25:53,181 --> 00:25:58,381
Nihayet güzel bir haber. Ama
ben çiftliğe hemen dönemem
174
00:25:58,381 --> 00:26:03,121
Merve. Gülhan'la konuştum.
Halil Vasiyet yalanının tamamen
175
00:26:03,121 --> 00:26:08,221
bana ait olduğunu öğrenmiş.
Anneciğim üzülme. Ablam eve
176
00:26:08,221 --> 00:26:12,301
döner dönmez bu meseleyi
konuşup halledeceğim. En kısa
177
00:26:12,301 --> 00:26:16,161
zamanda eve döneceksin. Söz
veriyorum.
178
00:26:28,001 --> 00:26:31,701
Durum nedir Hakan?
179
00:26:32,501 --> 00:26:36,721
Ali jandarma ikisini de
yakalamış. Artık bir tehdit
180
00:26:36,721 --> 00:26:41,501
değiller. Süreci takip ediyorum
işine çıkarsa haber veririm.
181
00:26:41,501 --> 00:26:46,521
Eyvallah kardeşim Tamamdır.
182
00:27:03,501 --> 00:27:06,901
Düşüme
183
00:27:48,001 --> 00:27:53,061
Allah'ım bir daha ayrılmamıza
izin verme. Beni onsuz bırakma.
184
00:27:53,061 --> 00:27:59,401
O benim pusulam, yolumu
kaybederim ben Asus. O benim
185
00:27:59,401 --> 00:28:04,681
ışığım, yıldızım. Şimdi olduğu
gibi son nefesime kadar benimle
186
00:28:04,681 --> 00:28:07,521
olsun Allah'ım.
187
00:28:23,501 --> 00:28:27,861
Ne düşünüyorum biliyor musun?
188
00:28:28,641 --> 00:28:34,421
Evlendiğimiz günah çantama
konan mektup.
189
00:28:35,821 --> 00:28:44,501
Kim yaptı? Neden yaptı? Aklım
almıyorum. Teyzemin işiydi.
190
00:28:45,501 --> 00:28:50,401
Şimdi her şeyi yeni yeni
oturuyor kafamda.
191
00:28:52,501 --> 00:28:58,981
Planının bir parçasıydı biz
ayırmak istediği planı. Bana
192
00:28:58,981 --> 00:29:02,941
inandığım için çok suçluyorum
kendimi Zeynep. Bana en çok da
193
00:29:02,941 --> 00:29:06,021
neye özür diliyorum biliyor
musun?
194
00:29:07,501 --> 00:29:17,081
Seni yok yere Hüsnü Efe. Ben de
seni çok üzdüm. Gereksiz yere.
195
00:29:17,081 --> 00:29:20,561
Hepsi geçti gitti.
196
00:29:23,001 --> 00:29:31,681
Benim de aklımda kalan tek bir
soru var. Bizim aracımız. Yani
197
00:29:31,681 --> 00:29:33,721
o rüzgarlı tepedeki ağacı
yakmanı bir türlü
198
00:29:33,721 --> 00:29:40,801
anlayamıyorum. Hiç kimseye kan
ben değildim.
199
00:29:42,001 --> 00:29:45,381
Yanarken gördüğümde onu
ellerimle söndürmeye
200
00:29:45,381 --> 00:29:52,861
çalışıyordum ben. Içeride bir
yerde biliyordum.
201
00:29:56,001 --> 00:30:03,501
Şuna bak. Sanki bütün dünya bir
araya gelmiş. Bizi ayırmak
202
00:30:03,501 --> 00:30:06,621
için, birbirimizden nefret
edelim diye uğraşmışlar,
203
00:30:06,621 --> 00:30:09,641
çalışmışlar resmen.
204
00:30:11,001 --> 00:30:19,181
Geçti gitti artık. Düşürme
koptu hiç. Üzülmeyelim. Baba
205
00:30:19,181 --> 00:30:23,681
biliyor musun acil? Yeniden
yeşertmek için. Yeniden nefes
206
00:30:23,681 --> 00:30:28,921
alması için çok uğraştım. Sonuç
verdim.
207
00:30:29,501 --> 00:30:40,161
Ağacımız yaşıyor. Biliyorum.
Seni aramak için Rüzgar Tepe'ye
208
00:30:40,161 --> 00:30:45,641
gittiğimde gördüm. Yaşar diye.
Çok mutlu oldum biliyor musun?
209
00:30:45,641 --> 00:30:50,781
En kısa zamanda birlikte
gitmemiz lazım oraya. Bir özür
210
00:30:50,781 --> 00:30:53,921
borcumuz var ağacımıza.
211
00:30:54,521 --> 00:30:58,561
Koruyamadık çünkü onu.
212
00:31:00,881 --> 00:31:08,061
Incinmekle incitmekle öyle
meşguldü ki Bizim için kıymetli
213
00:31:08,061 --> 00:31:11,321
olan şeyleri unuttuk.
214
00:31:19,441 --> 00:31:25,741
Babaannemin tarlası gibi
mesela. Ben hiçbir zaman onu
215
00:31:25,741 --> 00:31:29,781
senin zehirlediğine inanmak
istemedim.
216
00:31:31,501 --> 00:31:39,501
Senden böyle bir şey beklemem
çünkü. Ben yapmadım ki.
217
00:31:40,501 --> 00:31:45,821
En büyük kötülüklerin
yakınlarına sarılıyoruz hep.
218
00:31:49,501 --> 00:31:53,961
Sen koskoca Halil Fırat'ın
karısısın. Bağda bahçede
219
00:31:53,961 --> 00:31:58,481
çalışmana gerek yok ki senin.
Bırak işçiler yapsın.
220
00:32:00,501 --> 00:32:03,841
Anne mi?
221
00:32:18,001 --> 00:32:22,481
Neyi fark ettim aslında biliyor
musun?
222
00:32:23,501 --> 00:32:29,001
Doğru sandığımız birçok şey
birer yalanmış aslında.
223
00:32:31,001 --> 00:32:40,361
Halil bu arada Bak benim şu
vasiyet olayıyla hiçbir Zeynep.
224
00:32:43,001 --> 00:32:49,101
Sen masumsun. Her sabahki gibi.
225
00:32:59,001 --> 00:33:06,741
Kalplerimizi bir arada attıkça.
Hep birbirimize inanalım.
226
00:33:12,001 --> 00:33:21,401
Kimse bizim sevdamızı ezemesin.
Söz mü? Söz mü?
227
00:34:51,501 --> 00:34:58,901
Uyuyordur daha. Uyansınlar.
Uyan ahali! Düğünümüz var,
228
00:34:58,901 --> 00:35:05,201
düğünümüz. Lütfen! Uyansınlar,
herkes uyansın. Düğün var
229
00:35:05,201 --> 00:35:11,681
bugün, düğün. Uyansınlar. Bugün
bizim düğünümüz var. Bu
230
00:35:11,681 --> 00:35:15,601
olanlardan sonra ben artık bir
saniye bile dur ben.
231
00:35:20,501 --> 00:35:27,841
Halil. Zeynep. Hoş geldiniz.
Hoş bulduk abla. Birlikte
232
00:35:27,841 --> 00:35:35,781
dönmüşler. Mahvoldu. Artık her
şey geçti gitti. Yeni
233
00:35:35,781 --> 00:35:42,321
hayatımıza hoş geldin. Bana hoş
geldin Zeynep. Birbirimize hoş
234
00:35:42,321 --> 00:35:44,501
geldik.
235
00:35:50,001 --> 00:35:53,441
Eee Halil telefonda
konuştuğumuz gibi akşam için
236
00:35:53,441 --> 00:35:56,981
kına hazırlıklarına hepsine ben
başladım. Eee bir de çok
237
00:35:56,981 --> 00:35:59,741
heyecanlı olduğum için bütün
gece uyuyamadım. Erkenden
238
00:35:59,741 --> 00:36:03,341
kahvaltıyı hazırladım. Hadi hep
beraber geçelim. Her şey için
239
00:36:03,341 --> 00:36:09,521
çok sağ ol abla. Tekin de
yardım etti bu arada. Ay ne
240
00:36:09,521 --> 00:36:14,201
oluyor çocuklar? Gel Sultanım
gel. Yarım kalan düğünümüzü
241
00:36:14,201 --> 00:36:17,621
konuşuyorduk. Ben zaten önceden
söylemiştim bu ellerin
242
00:36:17,621 --> 00:36:22,301
birleşeceğini. Maşallah size
maşallah. O zaman ilk
243
00:36:22,301 --> 00:36:25,361
kutlamamızı ablamın bize
hazırladığı mükellef sofrayla
244
00:36:25,361 --> 00:36:30,161
yapıyoruz. Damat gel bakayım
benimle sana söyleyeceklerim
245
00:36:30,161 --> 00:36:33,121
var. Gel gel.
246
00:36:36,501 --> 00:36:41,621
Zeynep Hanım bakın ben olanlar
için çok arzu düğünden sonra
247
00:36:41,621 --> 00:36:44,521
konuşuruz onları.
248
00:37:02,001 --> 00:37:09,541
Senin umutlarına. Hayallerini
yıkmaktan çok korkuyorum.
249
00:37:15,001 --> 00:37:19,061
En çok çaresizim Selman.
250
00:37:21,001 --> 00:37:24,281
Çok.
251
00:38:19,501 --> 00:38:30,701
Peki sen Sen borçları
ödeyeceklerdesindir. Kim bilir?
252
00:38:30,701 --> 00:38:33,861
Kimmiş?
253
00:39:04,641 --> 00:39:10,761
Alo. Alo abla. Eee annemi de
alın çabuk buraya gelin. Kötü
254
00:39:10,761 --> 00:39:15,281
bir şey mi oldu? Yok yok hayır.
Her şey yolunda merak etme.
255
00:39:15,281 --> 00:39:22,221
Akşam ablamın kınası var. Ne?
Kınası mı var? Tamam. Hemen
256
00:39:22,221 --> 00:39:25,061
geliyoruz ablacığım.
257
00:39:27,501 --> 00:39:33,881
Nasıl bir şey istiyorsun
kıymet? Bana güzel bir yatak
258
00:39:33,881 --> 00:39:42,181
bul. Akça kız. Şimdiki kimin
belini ağrıtmasın.
259
00:39:43,001 --> 00:39:46,821
Ne? Ha.
260
00:40:09,501 --> 00:40:18,881
Sen telefon mu aldın? Iıı yoksa
öyle gelmiş. Anne dünya kadar
261
00:40:18,881 --> 00:40:22,661
alışveriş yaptın. Yetmedi mi
anne? Ha? Yine mi sipariş
262
00:40:22,661 --> 00:40:32,041
ediyordun? Eee Danima Rahat
gerecek bir yatak alacağım.
263
00:40:32,041 --> 00:40:37,421
Bolca paramız var. Bir yatalım
mı dırtuldu? Eee kolyeyi da
264
00:40:37,421 --> 00:40:41,321
verdim sana. O da milyona
azıcık. Para derdimiz yok
265
00:40:41,321 --> 00:40:48,521
şükür. Annem ak. Akşama
Zeynep'in kınası varmış. Hemen
266
00:40:48,521 --> 00:40:54,901
hazır gitmemiz gerekiyor. Aşkım
günaydın. Günaydın.
267
00:40:56,501 --> 00:41:04,701
Demek barıştılar. Çok sevenim.
Şöyle yapalım. Eee siz önden
268
00:41:04,701 --> 00:41:07,881
gidin. Benim küçük bir işim
vardı. Sonra gelirim. Tamam?
269
00:41:07,881 --> 00:41:12,821
Tamam. O zaman ben anneme haber
vereyim.
270
00:41:15,501 --> 00:41:24,781
Çince Öyle okkalı şanımıza
yaraşır bir takı takmak icap
271
00:41:24,781 --> 00:41:26,961
eder.
272
00:42:01,581 --> 00:42:08,161
Maviş'in E niye öyle kuş kadar
yiyorsun? Öyle olmaz ki
273
00:42:08,161 --> 00:42:13,641
çocuğum. Düğün heyecandır,
geçer yakından.
274
00:42:15,141 --> 00:42:21,761
Akşamki kınayı Songül teyzeye
de söyleyeyim mi? Gelsin mi?
275
00:42:26,001 --> 00:42:29,401
Bu akşam
276
00:42:31,001 --> 00:42:34,441
Sadece mutluluğunuzla mutlu
olan insanlar sonramızda
277
00:42:34,441 --> 00:42:36,681
olacak.
278
00:42:41,501 --> 00:42:46,141
Eee Gülhancığım ellerine sağlık
bu arada. Çok güzel olmuş her
279
00:42:46,141 --> 00:42:51,121
şey. Iıı ben müsaadenizle
akşamki organizasyon için
280
00:42:51,121 --> 00:42:56,221
hazırlıklara başlayacağım.
Afiyet olsun. Afiyet olsun
281
00:42:56,221 --> 00:43:00,301
Gözdeciğim. Sağ ol canım. Tekin
biz de kalkalım mı?
282
00:43:00,301 --> 00:43:07,521
Hazırlıklara başlayalım artık.
Olur hayatım. Afiyet olsun. Sağ
283
00:43:07,521 --> 00:43:09,761
ol abla.
284
00:43:18,201 --> 00:43:23,361
Ablacığım. Gülhan ablanın
sipariş ettiği binde alın
285
00:43:23,361 --> 00:43:26,681
geldi. Denemen lazım.
286
00:43:31,501 --> 00:43:35,381
Tabii deneyelim hemen.
287
00:43:41,761 --> 00:43:46,501
Ablamla annemle de haber
verdim. Birazdan burada
288
00:43:46,501 --> 00:43:50,761
olurlar. Annemin buraya
gelmesine izin verdiğim için
289
00:43:50,761 --> 00:43:55,961
teşekkür ederim. Bana hala
kırgınım ama böyle bir günde
290
00:43:55,961 --> 00:43:59,101
uzatmak istemem.
291
00:44:10,501 --> 00:44:16,161
Dilediğin her şey bana zarar
verdi. Bak işte, gördün mü
292
00:44:16,161 --> 00:44:20,321
aslanlılar yine kazandı
sonunda. Hepsi senin yüzünden.
293
00:44:20,321 --> 00:44:29,161
En başından bu evliliğe engel
olacaktın. Ama o iş bende. Ben
294
00:44:29,161 --> 00:44:32,001
pes etmem.
295
00:44:38,001 --> 00:44:41,821
Alo şahin.
296
00:44:46,501 --> 00:44:53,001
Bana öyle bir ilaç bul ki içen
kişinin yaşayan ve ölüden farkı
297
00:44:53,001 --> 00:44:59,541
olması. Ne yapmayı
düşünüyorsun? Bu evliliğin
298
00:44:59,541 --> 00:45:03,761
gerçek olmaması için ne
gerekiyorsa onu.
299
00:45:12,521 --> 00:45:19,981
Mahvoldum bittim ben artık.
Bitti benim işim. A! Arzu. Ne
300
00:45:19,981 --> 00:45:24,001
oluyor? Bir sakin ol. Şimdiye
kadar ben size yardım ettim.
301
00:45:24,001 --> 00:45:26,521
Ben size nasıl yardım ettiysem
siz de bana öyle yardım
302
00:45:26,521 --> 00:45:31,581
edeceksiniz. Allah Allah. Ne
oluyor anlat bir bakalım.
303
00:45:31,581 --> 00:45:35,821
Vasiyet olayını öğrendikten
sonra kuru koparabilmek için
304
00:45:35,821 --> 00:45:39,661
Zeynep Hanım'ı tehdit ettim.
Şimdi o da düğünden sonra
305
00:45:39,661 --> 00:45:43,281
gelince senin hesabını
göreceğim dedi.
306
00:45:55,201 --> 00:46:01,361
Madem bu kadar korkuyorsun
söylediklerimi harfiyen
307
00:46:01,361 --> 00:46:06,301
yapacaksın. Duydun mu beni?
308
00:46:12,001 --> 00:46:18,741
Canan ve Asu'nun nerede
olduğunu bul. Bir de Rüzgarlı
309
00:46:18,741 --> 00:46:24,681
tepedeki ağacı yakalar kimse.
Onu bana bula Hakan. Tamam bu
310
00:46:24,681 --> 00:46:29,141
sen merak etme. En hızlı
şekilde halledeceğim. Lan Hakan
311
00:46:29,141 --> 00:46:35,321
bir de hepsinden önce bir
mesele daha var. Ben düğünden
312
00:46:35,321 --> 00:46:39,401
sonra Zeynep'e bir sürpriz
yapmak istiyorum. Yardımına
313
00:46:39,401 --> 00:46:41,881
ihtiyacım var.
314
00:47:49,001 --> 00:47:55,401
Gel. Ablası ne?
315
00:47:56,501 --> 00:48:00,861
Ne kadar güzel olmuşsun.
316
00:48:05,001 --> 00:48:11,521
Ne kadar çok yakışmış benim
güzel kızıma. Çok güzelsin
317
00:48:11,521 --> 00:48:16,641
Zeynepçiğim. Evet aynı prenses
gibi olmuşsun.
318
00:48:18,501 --> 00:48:25,481
Çok teşekkür ederim hepinize.
Selma, nerede? Kızım gelin
319
00:48:25,481 --> 00:48:29,761
bakayım bir buraya. Geliyoruz
babaanne.
320
00:48:30,501 --> 00:48:35,221
Ben de bir mutfağa inip
hazırlıklara bakayım.
321
00:48:38,501 --> 00:48:42,561
Dur ben yardım edeyim.
322
00:48:43,501 --> 00:48:50,581
Teşekkür ederim. Halil'le her
şeyin düzelmesine çok sevindim.
323
00:48:50,581 --> 00:48:55,901
Bana kızgın ve kırgın olduğunun
farkındayım Zeynep. Ama ben her
324
00:48:55,901 --> 00:48:59,341
şeyi evliliğini kurtarmak için
yaptım. Bilmeden istemeden
325
00:48:59,341 --> 00:49:06,421
kırdım seni. Üzdüm affet beni.
Özür dilemen gereken kişi ben
326
00:49:06,421 --> 00:49:10,141
değilim anne. Halil tarlamı sen
zehirlediğin halde ben
327
00:49:10,141 --> 00:49:14,641
muhalifden bildim. Onu suçladım
hep. Ama o ne olursa olsun seni
328
00:49:14,641 --> 00:49:18,841
asla ele vermedi. Bu kadar iyi
niyetli davranırken senin
329
00:49:18,841 --> 00:49:22,281
yaptıkların akıl alır gibi
değil.
330
00:49:23,521 --> 00:49:30,001
Halil bunu hiç yüzüme bile
vurmadı benim. Ama kırgın
331
00:49:30,001 --> 00:49:36,781
olduğunun farkındayım. Tamam
Merve bakarız birazdan. Tamam
332
00:49:36,781 --> 00:49:41,901
anne neyse. Bu meseleyi burada
uzatmayalım daha fazla.
333
00:49:42,581 --> 00:49:48,241
Zeynep. Hadi herkes seni
bekliyor. Gidelim artık.
334
00:49:54,001 --> 00:49:57,281
Hadi.
335
00:50:12,521 --> 00:50:18,001
Ablam geliyor. Geliyormuş
336
00:50:35,001 --> 00:50:41,201
Ay bu kim? Çok güzelim. Su
maşallah sana. Teşekkür ederim
337
00:50:41,201 --> 00:50:47,501
Sultan. E hadi geçelim evlere.
Geçiyorum geçiyorum. Hadi aç
338
00:50:47,501 --> 00:50:53,461
bakalım. Maşa hadi.
339
00:52:08,501 --> 00:52:13,441
Babaanne uygun olmaz şimdi.
Maske ama gerçekten benim
340
00:52:13,441 --> 00:52:16,261
gelmem doğru olmaz. Bugün
oynanmayacağın ne zaman
341
00:52:16,261 --> 00:52:19,641
oynayacaksın? Geç bakayım.
Hadi.
342
00:53:07,001 --> 00:53:11,181
Niye bu kadar güzelsiniz benim?
343
00:53:14,501 --> 00:53:19,861
Kalbim yerinden çıkacak sanki.
Bakmasana öyle şimdi takılıp
344
00:53:19,861 --> 00:53:22,581
düşüremem.
345
00:54:28,001 --> 00:54:31,701
Sana söylediğim her şeyi bana
gönderdin değil mi eksiksiz?
346
00:54:31,701 --> 00:54:36,201
Hallettim, her şeyi gönderdim.
Bütün sesoluklar var.
347
00:55:05,821 --> 00:55:09,601
Selmacığım haber verdiğin için
çok sağ ol canım. Ay iyi ki
348
00:55:09,601 --> 00:55:14,641
geldin. Sen ne yaptın? Ikna
edebildin mi Umut Bey'i? Yok
349
00:55:14,641 --> 00:55:18,421
henüz değildi ama çok yakın. E
benden kaçmaz. Düğünden sonra
350
00:55:18,421 --> 00:55:20,661
İstanbul'u duyacağım.
Çalışmalara devam edeceğim.
351
00:55:20,661 --> 00:55:25,981
Hadi bakalım. Eee kaldığın yer
nasıl? Rahat mısın? Ev sahibim
352
00:55:25,981 --> 00:55:28,921
çok iyi tatlım. Mevlüt
kaynanamla akraba ama hiç
353
00:55:28,921 --> 00:55:33,441
benzemiyorlar. Bize duyacak.
354
00:55:58,001 --> 00:56:05,541
Kızın şu müziğin sesini kızım
Evimin ortasına kadar gelmesi
355
00:56:05,541 --> 00:56:08,501
mi lazım bu sesin?
356
00:56:25,021 --> 00:56:30,201
Her şeyin dışında ettiğimiz
Melih.
357
00:56:34,501 --> 00:56:42,521
Ama bu böyle gitmeyecek. Hepsi
hesabını soracağım sizden.
358
00:56:42,521 --> 00:56:46,021
Görürsünüz.
359
00:57:12,561 --> 00:57:16,061
Büyük
360
00:59:47,501 --> 00:59:51,861
insanlar okuduğunu.
361
00:59:53,501 --> 01:00:00,801
O küçük kız büyümüş, gelin
oluyor ha?
362
01:00:04,081 --> 01:00:10,581
Babam. Ben seni çok özledim.
363
01:00:11,501 --> 01:00:17,841
Keşke şu an yanımda olsaydın.
Yanındayım kızım. Ben hiçbir
364
01:00:17,841 --> 01:00:24,521
yere gitmedim. Babalar
kızlarının kalbinde hep yaşar.
365
01:00:24,521 --> 01:00:32,201
Hayat bazen zor olacak kızım.
Her şey yolunda gitmeyebilir.
366
01:00:32,201 --> 01:00:44,001
Ama sen benim cesur kızım
kendine inanmayı sakın unutma.
367
01:00:44,001 --> 01:00:53,381
Eşine sımsıkı sarıl. Evlilik
iki insanın. Omuz omuza
368
01:00:53,381 --> 01:01:01,541
yürüdüğü bir yol. Biri
yorulursa diğeri onu taşır.
369
01:01:38,641 --> 01:01:42,141
Özledim.
370
01:01:47,321 --> 01:01:50,821
Özle
371
01:02:01,061 --> 01:02:08,881
koşulara. Olsun. Ben annemi
özlerim
372
01:02:29,001 --> 01:02:35,401
yüksek tepeler
373
01:02:37,821 --> 01:02:41,861
Sevmediğini bilmiyordum.
374
01:02:44,001 --> 01:02:49,421
Ağlamak hala şansımız var.
Istersen seni şu saniye buradan
375
01:02:49,421 --> 01:02:52,201
kaçırabilirim.
376
01:02:55,001 --> 01:02:59,541
Hadi üçten geri sayacak
kaçalım.
377
01:03:00,501 --> 01:03:05,581
Üç. Iki.
378
01:03:06,501 --> 01:03:09,901
Eğer
379
01:03:15,761 --> 01:03:19,261
başarabilirdik.
380
01:03:31,501 --> 01:03:35,141
Geri kalanını
381
01:03:36,001 --> 01:03:41,261
Senin şu güzel yüzün gülmesini
atayacağım.
382
01:03:48,501 --> 01:03:58,141
Sırp için Sen iyi ki
benimlesin. Asıl sen hiç
383
01:03:58,141 --> 01:04:00,801
benimlesin
384
01:05:29,001 --> 01:05:36,661
Allah bir yastıkta kocatsın.
Hep mutlu olun inşallah.
385
01:07:11,501 --> 01:07:19,241
Alo Şahin. Ne yaptın zehir
işini? Hazır. Yarın sabah
386
01:07:19,241 --> 01:07:21,841
getiriyorum.
387
01:07:26,081 --> 01:07:29,801
Ilaç geldiğinde gülüp
eğlendiğin son gece olacak
388
01:07:29,801 --> 01:07:32,641
Zeynep Hanım.
389
01:08:03,001 --> 01:08:07,541
Senin için atan şu kalbi.
390
01:08:09,501 --> 01:08:13,741
Ömrümün geri kalanında da senin
için
391
01:08:22,641 --> 01:08:34,121
Kalbimde. Ruhan da artık
senindir. Benim asi sevdam.
392
01:08:51,501 --> 01:08:57,241
Eee niye böyle yapıyoruz ki?
Herkes yerinde yatsın işte.
393
01:08:57,241 --> 01:09:00,161
Merveciğim gelinin son
gecesinde ailesiyle beraber
394
01:09:00,161 --> 01:09:08,941
nasıl adettendir? Iyi de, ablam
evleneli aylar oldu. Usuldendir
395
01:09:08,941 --> 01:09:11,181
kızım.
396
01:09:14,001 --> 01:09:17,861
Yani aslında yeni
evleniyorsunuz sayıdır. Yarık
397
01:09:17,861 --> 01:09:21,421
gece tamamlayacak buraya
gittik.
398
01:09:27,501 --> 01:09:30,901
Ay
399
01:09:31,641 --> 01:09:37,941
heyecanlanma da normal. Önemli
bir gece. Ay abla ne diyorsun
400
01:09:37,941 --> 01:09:40,241
sen?
401
01:09:42,001 --> 01:09:48,321
Ben yardım edeyim anne size.
Aaa olmaz kızım. Sen yeni gelin
402
01:09:48,321 --> 01:09:54,641
olacaksın. Bu senin işin değil.
O zaman ben biraz hava alayım.
403
01:09:54,641 --> 01:09:57,761
Hı hı.
404
01:10:05,641 --> 01:10:10,141
Yarın gece, yarın gece deyip
duruyorsun. Ay konuşmasan olmaz
405
01:10:10,141 --> 01:10:12,441
abla.
406
01:10:45,501 --> 01:10:50,701
Ne o? Ne düşürdün oraya? Yok
hiçbir şey. Var bir şey senin.
407
01:10:50,701 --> 01:10:53,921
Öyle ufak bir şey olmadı. Ay
hiçbir şey yok. Ne yapıyorsun?
408
01:10:53,921 --> 01:10:59,221
Yok. Zeynep var işte. Bırak.
Bırak. Bakayım bir. Var işte.
409
01:10:59,221 --> 01:11:02,221
Şey.
410
01:11:04,761 --> 01:11:10,641
Yeniden yapmışsın. Benim için
mi yaptın? Kimin için yapacağım
411
01:11:10,641 --> 01:11:16,921
ya? Senin için yapacağım tabii.
Gel. Senin burada ne işin var
412
01:11:16,921 --> 01:11:22,821
canım? Gitsene odana. Dur, dur.
Gidemem ben.
413
01:11:24,501 --> 01:11:29,941
Sen bir dur. Ben senden
gidemem.
414
01:11:31,001 --> 01:11:34,501
Iyi de uğursuzluk getirirmiş.
Senin beni görmemen lazım.
415
01:11:34,501 --> 01:11:40,361
Allah Allah. Kim demiş? Ne
bileyim ben? Kim demiş? Demiş
416
01:11:40,361 --> 01:11:45,101
işte biri. Öyle demiş. Ama ben
senden bir dakika bile ayrı
417
01:11:45,101 --> 01:11:50,281
kalamam. Eee
418
01:11:52,501 --> 01:11:59,981
Tam yani bende kalamam da hı.
Zaten ayrı olduğumuz son gece
419
01:11:59,981 --> 01:12:05,561
sonra hep yan yanayız. Son
gece. Hı? Benim gecem,
420
01:12:05,561 --> 01:12:10,901
gündüzüm, dünüm, bugünüm,
kışım, yazım, baharım, her
421
01:12:10,901 --> 01:12:18,301
şeyim sensin Zeynep. Ben senden
ayrı falan kalamam. Hı.
422
01:12:22,001 --> 01:12:25,701
Zeynep bir dur gitme.
423
01:12:30,821 --> 01:12:34,321
Eh
424
01:12:53,501 --> 01:12:58,641
Napıyosunuz siz çocuklar?
Fikirsin ki içerim.
425
01:13:03,001 --> 01:13:06,501
Bismillahirrahmanirrahim.
426
01:13:10,001 --> 01:13:14,241
Ve şimdi ben nasıl gideyim?
427
01:13:16,501 --> 01:13:19,721
Kendine gel Lali.
428
01:13:20,501 --> 01:13:24,081
Nasıl geleyim?
429
01:16:31,121 --> 01:16:35,341
Zeynep bugün
430
01:16:42,541 --> 01:16:46,761
Zeynep bugün
431
01:17:45,641 --> 01:17:49,741
Beş kere.
432
01:17:57,281 --> 01:18:00,781
Zeynep
433
01:18:36,321 --> 01:18:39,821
Zeynep
434
01:19:01,661 --> 01:19:05,161
Anlatamayacağım.
435
01:19:05,981 --> 01:19:10,861
Kelimeleri dökemeyeceğim kadar
güzelsin.
436
01:19:17,001 --> 01:19:21,001
Gözlerim alamıyorum senden.
437
01:19:27,101 --> 01:19:32,041
Seni bana veren Rabb'ime
şükürler olsun.
438
01:19:41,001 --> 01:19:49,081
Sen benim en büyük dağımsın
Zeynep. Sen de benim.
439
01:19:59,001 --> 01:20:03,241
Artık aşağı inmemiz gerekiyor.
440
01:21:53,001 --> 01:21:58,461
Bu kafkas müze değil mi? Yanlış
mı duyuyorum ben? Hı Kafkas
441
01:21:58,461 --> 01:22:02,861
müziği değil mi diyorum? Doğru
diyorsun.
442
01:22:37,001 --> 01:22:41,481
Ben seni hak edecek ne yaptım?
443
01:22:45,501 --> 01:22:50,221
Bundan sonra hiçbir hayalim
yarım kalmayacak.
444
01:27:38,001 --> 01:27:42,461
Ilacı getirdim. Çiftliğin
önünde sote bir yerde
445
01:27:42,461 --> 01:27:46,261
bekliyorum. Alabilirsiniz.
446
01:27:53,201 --> 01:28:01,101
Seni küçük yalan. Mutluluğun
uzun sürmeyecek. Hiç merak
447
01:28:01,101 --> 01:28:03,461
etme.
448
01:28:24,501 --> 01:28:39,001
Bir nefesli kömürde kalbimi
kırdın, değdi mi söyle bir şey
449
01:28:39,001 --> 01:28:44,121
gençler olmamış bir ay
üzerinde.
450
01:28:46,001 --> 01:28:53,881
Bir kalp vurup bir sana hay
451
01:28:55,001 --> 01:28:58,521
Bir ateş gibi
452
01:29:06,501 --> 01:29:16,041
Kalmasın tek bir kül başka
sende hiç. Magoncu büyük. Yoksa
453
01:29:20,001 --> 01:29:24,901
üç geceyle kün.
454
01:29:43,501 --> 01:29:55,481
Ilk nefesli kömürdür. Kalbimi
kırdın, değdi mi söyle bir
455
01:29:55,481 --> 01:30:06,581
şehir. Bense doğmamış bir ay
üzerinde. Sayamam. Ne bir kalp
456
01:30:06,581 --> 01:30:12,401
var Nerede?
457
01:30:13,081 --> 01:30:20,301
Benimle dans etmek ister misin?
Yakıyor tüm şehri
458
01:30:26,001 --> 01:30:34,681
tek bir kür başka tende değil
Gonca gül yaz
459
01:30:37,501 --> 01:30:43,241
Boşmuş bu ki hiç geceyle gün
460
01:31:01,501 --> 01:31:12,821
Birazdan pasta kesilecek. Ilaç
hazır mı? Hazır. Bu mutluluk
461
01:31:12,821 --> 01:31:22,381
tablosu bu. Sonsuza dek veda
edeceğiz birazdan. Başlıyoruz.
462
01:31:33,001 --> 01:31:40,241
Sakin ol. Sakin ol. Bir hata
yapma sakın.
463
01:31:50,501 --> 01:31:53,961
Arzu.
464
01:31:54,501 --> 01:31:59,501
Bütün iş sende. Hata
istemiyorum tamam mı? Sakın bir
465
01:31:59,501 --> 01:32:02,161
yanlışlık yapma.
466
01:32:20,001 --> 01:32:26,521
Arzu Portakal suları Oradalar.
467
01:32:41,001 --> 01:32:44,861
Sen ye benim içeceğinin altının
farklı renkte peçete koy ki
468
01:32:44,861 --> 01:32:50,381
karışmasın. Unutma. Az içerse
sadece uyutur. Hepsinin
469
01:32:50,381 --> 01:32:53,881
içtiğinden emin olacaksın.
470
01:32:58,001 --> 01:33:04,841
Zeynep Hanım ölmeyecek değil
mi? Ben katil değilim. Merak
471
01:33:04,841 --> 01:33:14,961
etme, ölmeyecek. Ama sürünecek.
Bunu içtikten sonra kendi dahil
472
01:33:14,961 --> 01:33:21,841
hiç kimseyi hatırlamayacağım.
Eğer tüm bu dediklerimi
473
01:33:21,841 --> 01:33:26,641
yapmazsan buradan kovulmakla
kalmazsın. Seni şikayet ederse
474
01:33:26,641 --> 01:33:33,181
hapse de girersin. O yüzden
panik yapmadan, sakince her
475
01:33:33,181 --> 01:33:39,681
şeyi doğru ve eksiksiz
yapmalısın. Duydun mu beni?
476
01:35:45,521 --> 01:35:53,921
Serdar Bey yemedi ya. Serdar
Bey sesini hoparlöre veriyorum.
477
01:35:53,921 --> 01:36:00,081
Zeynep de yanımda. Merhabalar
Serdar Bey. Merhabalar. Hayırlı
478
01:36:00,081 --> 01:36:03,561
olsun. Düğününüz varmış bugün.
Düğünü nikahtan sonraya
479
01:36:03,561 --> 01:36:10,121
bıraktınız demek. Evet öyle
oldu. Evlilik teklifim gibi.
480
01:36:10,121 --> 01:36:14,201
Evliliğimiz de aceleye geldi.
Ama uzun zamandır düşünüyorduk.
481
01:36:14,201 --> 01:36:19,941
Kısmet bugüneymiş. Keşke sizi
de aramızda görebilseydik. Çok
482
01:36:19,941 --> 01:36:23,701
isterdim ama Fab açıldığı zaman
anca gelebileceğim. Bu arada
483
01:36:23,701 --> 01:36:27,541
Zeynep Hanım biliyorum hiç
sırası değil ama malum fabrika
484
01:36:27,541 --> 01:36:30,121
açılışı yaklaşıyor. Bütün
evrakların hazır olması
485
01:36:30,121 --> 01:36:33,781
gerekiyor. Siz hiç merak
etmeyin. Her şeyi hemen hemen
486
01:36:33,781 --> 01:36:37,501
hazır sayılır. Sadece eksik bir
imza için Özer Bey'in yurt
487
01:36:37,501 --> 01:36:41,461
dışından gelmesini bekliyor.
Çok güzel. Elinize sağlık. Eee
488
01:36:41,461 --> 01:36:44,461
bu kadar iş yeter. Ben sizi bu
güzel gününüzde daha fazla
489
01:36:44,461 --> 01:36:50,961
meşgul etmeyeyim. Hayırlı olsun
tekrar. Sağ olun. Teşekkürler.
490
01:37:03,501 --> 01:37:15,501
Her şey yolunda mı? Yolunda.
Görev tamam. Artık iş arzulu.
491
01:38:39,001 --> 01:38:42,341
Görüşürüz.
492
01:39:16,001 --> 01:39:26,601
Anne. Ne? Kesede ne var? Gelin
hanıma minnak bir hediye işte.
493
01:39:28,521 --> 01:39:36,081
Pek minnak gözükmüyor mu anne?
He minnak değil. Şanımıza bu
494
01:39:36,081 --> 01:39:38,741
layıktır.
495
01:39:46,001 --> 01:39:50,761
Ablacığım bir tane fotoğraf
çekinebilir miyiz? Arkadaşların
496
01:39:50,761 --> 01:39:54,921
içini çok merak ediyor. Tabii
Haklıcığım.
497
01:40:00,001 --> 01:40:04,881
Ablacığım çok güzel kokuyorsun.
Bu senin özel ürettiğin parfüm
498
01:40:04,881 --> 01:40:11,001
müydü? Evet. Bir bana
yapmadığın şundan aşk olsun.
499
01:40:11,001 --> 01:40:16,781
Yani sadece Halil enişten
burada ocak bu kokuyu. Yoksa
500
01:40:16,781 --> 01:40:22,441
sadece onun özeli olsun mu
istiyorsun? Alper ne diyorsun?
501
01:41:14,501 --> 01:41:21,501
Babaanne. Hadi gel sen de. Hadi
sultanım hadi.
502
01:42:39,881 --> 01:42:44,681
Zeynep. Hadi artık düğün
bitiyor. At çiçeğini bekletme
503
01:42:44,681 --> 01:42:57,841
insanların. Abla birazdan.
Zeynep. Iyi misin sen? Düğün
504
01:42:57,841 --> 01:43:00,561
yorgunluğu işte.
505
01:43:02,261 --> 01:43:07,141
Bekarlar buraya gelin çiçeği
geliyor.
506
01:43:16,501 --> 01:43:20,021
Hazır mısınız?
507
01:43:38,501 --> 01:43:42,541
Aferin kız Kumru. Belli olayım.
Bu sene sen gideceksin
508
01:43:42,541 --> 01:43:44,901
inşallah.
509
01:43:47,501 --> 01:43:54,061
Dur dur öyle oturmak yok. Gelin
kısmı adettir. Kapı önünde
510
01:43:54,061 --> 01:43:57,261
testi kırar.
511
01:43:58,501 --> 01:44:02,441
Emir büyük yerden.
512
01:44:34,501 --> 01:44:39,941
Herkes geldi mi? Geldi geldi.
513
01:44:43,501 --> 01:44:47,321
Hadi kır kızım kır.
514
01:44:49,741 --> 01:44:53,241
Bismillahirrahmanirrahim.
515
01:45:34,881 --> 01:45:38,381
Bismillahirrahmanirrahim
516
01:48:16,501 --> 01:48:27,021
Sen iyi misin Zeynep? Yorgun
görünüyorsun Iyiyim.
517
01:48:41,501 --> 01:48:45,321
Menemen bana bakıp geliyorum.
518
01:49:15,001 --> 01:49:19,541
Allah'ım nasıl bir yorgunluk
böyle?
519
01:50:15,001 --> 01:50:19,401
Ya ilaç işe yaramadıysa? Her
şey planladığım gibi gitti.
520
01:50:19,401 --> 01:50:27,641
Merak etme. Zeynep çoktan derin
bir uykuya daldı. Uyandığında
521
01:50:27,641 --> 01:50:33,161
bir bitkiden farksız olacağım.
Özetle o evlilik asla
522
01:50:33,161 --> 01:50:40,361
tamamlanmayacak. Umarım dediğin
gibi olur. Ben de artık eski
523
01:50:40,361 --> 01:50:44,461
evime, eski hayatıma döneyim.
524
01:50:58,061 --> 01:51:02,041
Sana bir sürpriz.
525
01:51:37,001 --> 01:51:41,301
Uyumuş beni düzelmeli.
526
01:51:45,501 --> 01:51:49,381
Ve yoruldun tabii.
527
01:52:02,501 --> 01:52:07,461
Rüyandan da sana çok güzel bir
sürprizim var.
528
01:52:54,501 --> 01:53:00,341
Senin de muhabbetin pek
tatlıymış kız. Bak sana ne
529
01:53:00,341 --> 01:53:07,781
diyeceğim. Az biraz daha benim
bahsim etsene. Misal ben nasıl
530
01:53:07,781 --> 01:53:13,861
bir kadınım? Çok güzel ve
ılımlı bir kadın.
531
01:53:14,501 --> 01:53:20,301
Allah canını almaya. Vallahi
Ökkeş daha tatlı dilim var ha.
532
01:53:20,301 --> 01:53:28,161
Ama az biraz sus. Herkes
duymasın anladın. Eh
533
01:53:38,501 --> 01:53:44,621
Bir anneye telefon almışsın
işte. Zaten telefonun vardı
534
01:53:44,621 --> 01:53:46,921
anne.
535
01:53:48,501 --> 01:53:56,021
Ne gerek vardı yeni telefona?
Gören de paramız yok ne var az
536
01:53:56,021 --> 01:54:01,481
biraz da ben kendimi şımartsam?
Herkes alırsa o olayı ****
537
01:54:01,481 --> 01:54:04,741
alınca olmuyor he mi?
538
01:54:11,501 --> 01:54:21,501
Anne. Ne demek o? Hemen yanlış
anlama. Elbette senin de hakkın
539
01:54:21,501 --> 01:54:29,061
para harcamak. Özlemek
istemedim. Ama
540
01:54:29,761 --> 01:54:34,341
Ama ben miras alamıyorum.
541
01:54:35,001 --> 01:54:43,301
Evet, anlamıyorum. Kolyeyi
sattım. Evet. Ama anca izin
542
01:54:43,301 --> 01:54:51,061
etti. Yüz bin mi? Yüz bin olur
mu Haç? Hem ya Allah'ım
543
01:54:51,061 --> 01:55:00,601
miraslık mı oldu ki? Salam.
Mirası alabilmek için Selma'dan
544
01:55:00,601 --> 01:55:06,441
boşanıp o Şükran denen kadınla
evlenmemi istiyor.
545
01:55:08,001 --> 01:55:15,961
Parayı alamazsak borçları nasıl
ödeyeceğiz? Onu şu an
546
01:55:15,961 --> 01:55:21,401
bilmiyorum anne. Hiçbir fikrim
yok.
547
01:55:40,501 --> 01:55:46,301
Zeynep Hanım'la Halil Bey
gittiler. Nereye gittiler?
548
01:55:46,301 --> 01:55:50,961
Bilmiyorum. Ama Zeynep Hanım
kendinde değildi. Böyle baygın
549
01:55:50,961 --> 01:55:57,361
gibiydi. Halil Bey onu kucağına
alıp götürdü.
550
01:57:12,001 --> 01:57:17,621
Hala uyanmamış benim güzeller
güzeli karım.
551
01:57:52,001 --> 01:57:55,281
Söyledi.
552
01:58:03,501 --> 01:58:10,621
Fotoğrafın altında gitmeyi
hayal ettiğin yerdeyiz.
553
01:58:13,261 --> 01:58:16,761
Abatayız.45190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.