All language subtitles for 02Ncis.los.angeles.S02E17.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:16,179 --> 00:00:18,197 (beeping) 2 00:00:21,885 --> 00:00:24,369 - Morning, ladies. - Hey. 3 00:00:26,223 --> 00:00:28,007 Look back? 4 00:00:29,042 --> 00:00:30,926 DEEKS: Ah-ho! 5 00:00:31,011 --> 00:00:32,812 There it is. God, I love L.A.! 6 00:00:32,879 --> 00:00:34,313 Ooh! 7 00:00:36,349 --> 00:00:38,350 Morning. Hey. 8 00:00:53,400 --> 00:00:57,336 Oh. Frank. Five miles today, buddy. 9 00:00:57,404 --> 00:01:00,272 That's a lie, I did three. 10 00:01:00,340 --> 00:01:01,957 But I could've done five. 11 00:01:02,042 --> 00:01:05,244 This coffee just like I like it? 12 00:01:05,312 --> 00:01:07,346 Cold and stale? 13 00:01:15,972 --> 00:01:18,257 Got a question for you, Frank. 14 00:01:18,308 --> 00:01:19,825 What's the deal with these Funyuns? 15 00:01:19,893 --> 00:01:22,928 Why are they more expensive than Cheetos? 16 00:01:22,996 --> 00:01:25,264 They putting, uh, real fun in there? 17 00:01:28,535 --> 00:01:29,768 Turn over! 18 00:01:31,870 --> 00:01:33,371 Stay down! 19 00:01:33,422 --> 00:01:35,406 Behind you! 20 00:01:37,476 --> 00:01:39,093 (groans) 21 00:01:54,530 --> 00:01:58,530 ♪ NCIS: LA 2x17 ♪ Personal Original Air Date on February 22, 2011> 22 00:01:58,555 --> 00:02:02,555 == sync, corrected by elderman and pepelepew == == for www.MY-SUBS.com == 23 00:02:14,646 --> 00:02:18,265 Boom! Iceland, here I come. 24 00:02:18,350 --> 00:02:20,351 Why on earth would you want to go to Iceland? 25 00:02:20,402 --> 00:02:21,552 Because I'll have worked 26 00:02:21,620 --> 00:02:23,554 everywhere there's been a James Bond film. 27 00:02:23,622 --> 00:02:27,958 You'll have worked everywhere there's been a James Bond film? 28 00:02:28,026 --> 00:02:29,527 Everywhere except Iceland. 29 00:02:32,397 --> 00:02:34,331 Dr. No? 30 00:02:34,399 --> 00:02:37,401 Uh... Kingston, Crab Key, England, and Jamaica. 31 00:02:39,204 --> 00:02:42,373 License To Kill. 32 00:02:42,424 --> 00:02:45,209 Uh, Key West, Bimini Islands, 33 00:02:45,260 --> 00:02:48,379 Isthmus City, the Bahamas. 34 00:02:48,430 --> 00:02:50,047 Now all I gotta do is convince Hetty 35 00:02:50,115 --> 00:02:51,248 to send us to Iceland. 36 00:02:51,316 --> 00:02:53,384 To send you to Iceland. 37 00:02:53,452 --> 00:02:55,519 (chuckles) 38 00:02:55,587 --> 00:02:58,522 What about Moonraker? What about it? 39 00:02:58,590 --> 00:03:00,691 Didn't they go into outer space in Moonraker? 40 00:03:03,829 --> 00:03:06,030 Iceland and outer space. 41 00:03:06,097 --> 00:03:08,199 Good luck with that one. 42 00:03:08,266 --> 00:03:10,951 Oh, it never fails. Oh, it never fails! 43 00:03:11,036 --> 00:03:12,970 No matter how haggard you look at the gym, 44 00:03:13,038 --> 00:03:15,973 some guy is going to hit on you. 45 00:03:16,041 --> 00:03:17,541 What is that? 46 00:03:17,609 --> 00:03:21,245 Is that a humble brag? A what? 47 00:03:21,313 --> 00:03:23,981 You feign complaining while patting yourself on the back. 48 00:03:24,049 --> 00:03:25,332 No, I don't. 49 00:03:25,417 --> 00:03:26,717 No, what you're really saying is 50 00:03:26,785 --> 00:03:28,719 even at your worst, people still hit on you. 51 00:03:28,787 --> 00:03:30,387 No, that's-that's not what I'm saying... 52 00:03:30,455 --> 00:03:31,889 It's like me saying, 53 00:03:31,957 --> 00:03:33,791 "I can't believe the referee tripped over my feet 54 00:03:33,842 --> 00:03:35,092 at the Lakers game." 55 00:03:35,143 --> 00:03:36,427 Whoa, that is not what I was saying. 56 00:03:36,495 --> 00:03:37,812 Morning, Hetty. 57 00:03:40,632 --> 00:03:42,633 Deeks has been shot. 58 00:03:45,470 --> 00:03:47,321 How is he? 59 00:03:47,405 --> 00:03:48,906 He's in surgery 60 00:03:48,973 --> 00:03:50,941 at Pacific Beach Medical. 61 00:03:51,009 --> 00:03:52,710 When? 62 00:03:52,778 --> 00:03:54,278 This morning. 63 00:03:54,346 --> 00:03:58,649 At Sundune Convenience Store on Culver Boulevard. 64 00:03:58,717 --> 00:04:01,752 Let's take my car. 65 00:04:01,820 --> 00:04:03,954 I said, Mr. Deeks is in surgery. 66 00:04:04,022 --> 00:04:07,124 I think your particular skills would be better served 67 00:04:07,192 --> 00:04:08,425 at the crime scene. 68 00:04:08,493 --> 00:04:10,010 KENSI: Hetty, uh... 69 00:04:12,097 --> 00:04:16,033 Deeks is my second partner to get shot. 70 00:04:16,101 --> 00:04:18,102 So I would really like to be there. 71 00:04:20,572 --> 00:04:22,373 Look, last time I wasn't there for my partner. 72 00:04:22,440 --> 00:04:24,441 He was dead the next time that I saw him. 73 00:04:24,509 --> 00:04:25,876 So please, okay? 74 00:04:25,944 --> 00:04:31,215 I think your partner would want you there when he wakes up. 75 00:04:34,202 --> 00:04:36,654 Keep us posted. 76 00:04:36,721 --> 00:04:38,656 Okay. 77 00:04:38,707 --> 00:04:40,708 Thank you. 78 00:04:49,534 --> 00:04:52,086 Agent Hanna, NCIS. Detective Versey. 79 00:04:52,170 --> 00:04:54,338 Callan. What do you have so far? 80 00:04:54,406 --> 00:04:56,574 Well, it looks like he walked in on a robbery. 81 00:04:56,641 --> 00:04:58,142 There's been a dozen robberies like this 82 00:04:58,209 --> 00:04:59,810 every week for the last month. 83 00:04:59,878 --> 00:05:01,312 Not like this one. 84 00:05:01,379 --> 00:05:02,780 This time it's one of ours. 85 00:05:02,848 --> 00:05:06,767 Well, it looks cut-and-dry. But under the circumstances, 86 00:05:06,852 --> 00:05:09,403 I'd be happy to let you guys run with it. 87 00:05:10,555 --> 00:05:11,722 Let me know what you find, 88 00:05:11,773 --> 00:05:13,357 if there's anything we can do to help. 89 00:05:23,001 --> 00:05:25,202 Comes with the territory, right? 90 00:05:30,909 --> 00:05:32,927 You the owner? 91 00:05:33,011 --> 00:05:34,428 I can't believe it. 92 00:05:34,512 --> 00:05:36,096 Marty was such a nice guy. 93 00:05:36,181 --> 00:05:37,097 Still is. 94 00:05:37,182 --> 00:05:38,616 What happened? 95 00:05:38,683 --> 00:05:41,552 Two guys come in... one goes to the back, 96 00:05:41,620 --> 00:05:44,121 the other pulls a gun, made me empty the register. 97 00:05:44,189 --> 00:05:45,389 Did you get a good look at him? 98 00:05:45,457 --> 00:05:48,592 I was focused on the gun in my face. 99 00:05:48,660 --> 00:05:50,260 SAM: What can you tell us? 100 00:05:50,312 --> 00:05:52,112 They wouldn't leave after I gave them the money. 101 00:05:52,197 --> 00:05:53,497 The one guy, 102 00:05:53,565 --> 00:05:55,766 he kept glancing out the window. 103 00:05:55,834 --> 00:05:57,601 Checking to see if it was safe to leave. 104 00:05:57,669 --> 00:06:00,404 That's when Marty came in. 105 00:06:00,472 --> 00:06:03,574 Coffee, newspaper, always with a joke, every day. 106 00:06:03,642 --> 00:06:05,826 Gonna need to see your surveillance tapes. 107 00:06:05,911 --> 00:06:08,045 It's a new digital system. 108 00:06:08,112 --> 00:06:10,614 I haven't quite figured out 109 00:06:10,682 --> 00:06:12,282 how to use it. 110 00:06:14,803 --> 00:06:17,471 Eric. You got any cameras in the area we can look at? 111 00:06:17,555 --> 00:06:19,156 On it. 112 00:06:19,224 --> 00:06:20,424 CALLAN: Any word on Deeks? 113 00:06:20,492 --> 00:06:22,476 Kensi still hasn't checked in from the hospital. 114 00:06:22,560 --> 00:06:24,061 No news is good news, right? 115 00:06:26,014 --> 00:06:28,015 No word on Deeks. 116 00:06:29,935 --> 00:06:32,653 CALLAN: Why leave a witness? 117 00:06:32,737 --> 00:06:34,772 Why not shoot them both? 118 00:06:34,823 --> 00:06:37,574 Robbery's one thing, but it takes a cold-hearted person 119 00:06:37,642 --> 00:06:39,777 to kill someone in cold blood. 120 00:06:39,844 --> 00:06:42,112 Maybe Versey's right. 121 00:06:42,180 --> 00:06:43,864 Couple of wannabes got in over their heads, 122 00:06:43,949 --> 00:06:46,650 got scared and bailed. 123 00:06:46,701 --> 00:06:49,453 Maybe. 124 00:06:49,504 --> 00:06:51,005 You all right? 125 00:06:52,841 --> 00:06:55,793 Deeks is a pain in the ass, but he doesn't deserve this. 126 00:06:55,860 --> 00:06:58,762 No one does. 127 00:07:16,614 --> 00:07:17,731 How's he doing? 128 00:07:17,816 --> 00:07:19,650 Two shots. Worst was high in the chest. 129 00:07:19,701 --> 00:07:21,552 Luckily it missed his lung. 130 00:07:21,619 --> 00:07:23,620 Second fractured a rib, deflected away from the heart. 131 00:07:23,688 --> 00:07:25,689 It was a small-caliber weapon. He's going to be okay. 132 00:07:25,740 --> 00:07:27,875 You can talk to him when the anesthetic wears off. 133 00:07:27,959 --> 00:07:30,194 Uh, the nurse mentioned that there's no next of kin listed. 134 00:07:30,261 --> 00:07:31,595 Is there someone you can call? 135 00:07:34,499 --> 00:07:36,033 I don't know. 136 00:07:36,101 --> 00:07:38,836 ERIC: The cameras were too far away for an I.D., 137 00:07:38,887 --> 00:07:40,704 but they do tell us that the men spent 138 00:07:40,755 --> 00:07:43,240 seven minutes in the store before Deeks entered. 139 00:07:43,308 --> 00:07:45,142 I'm pulling up the traffic cam footage 140 00:07:45,210 --> 00:07:48,545 for the nearest intersection for the same time. 141 00:07:48,613 --> 00:07:49,880 CALLAN: Same gray Mustang. 142 00:07:49,948 --> 00:07:51,382 That's them. 143 00:07:51,449 --> 00:07:53,650 ERIC: No clear angle for an I.D. 144 00:07:53,718 --> 00:07:55,619 Why so long in the store? 145 00:07:55,687 --> 00:07:57,588 Seven minutes? That's an eternity for a heist. 146 00:07:57,655 --> 00:07:59,456 Get in, take the cash, get out. 147 00:07:59,524 --> 00:08:03,827 Mr. Beale, would you pull up 1894 Parkson Avenue. 148 00:08:03,895 --> 00:08:06,096 Traffic cam at the west end of the street. 149 00:08:06,164 --> 00:08:07,631 SAM: What are we looking at, here? 150 00:08:07,699 --> 00:08:11,368 HETTY: Footage from an hour before the shooting, please. 151 00:08:13,038 --> 00:08:15,706 CALLAN: That's Deeks' place. 152 00:08:15,774 --> 00:08:18,842 Just pull that address off the top of your head? 153 00:08:18,910 --> 00:08:22,713 I wouldn't be doing my job if I didn't keep track of my agents. 154 00:08:22,781 --> 00:08:25,416 And by the way, you're over-watering your lawn. 155 00:08:27,152 --> 00:08:28,769 I prefer a lush lawn. 156 00:08:28,853 --> 00:08:30,521 Eric, stop. 157 00:08:30,588 --> 00:08:32,756 Back up the video. 158 00:08:32,824 --> 00:08:34,224 Zoom in and enhance the bottom left. 159 00:08:34,292 --> 00:08:35,626 Gray Mustang. 160 00:08:37,145 --> 00:08:39,730 Those guys in the Mustang were waiting for him. 161 00:08:39,798 --> 00:08:42,332 CALLAN: Deeks didn't stumble on any robbery. 162 00:08:42,400 --> 00:08:44,468 He was ambushed. 163 00:08:57,366 --> 00:08:59,350 (monitor beeping rhythmically) 164 00:09:14,416 --> 00:09:17,351 (cell phone vibrating) 165 00:09:17,419 --> 00:09:18,153 Callan. 166 00:09:18,211 --> 00:09:19,311 How's he doing? 167 00:09:19,379 --> 00:09:20,479 He's out of surgery. 168 00:09:20,547 --> 00:09:21,714 Doctor says he's going to be okay. 169 00:09:23,750 --> 00:09:25,984 Anything at your end? 170 00:09:26,052 --> 00:09:28,704 Same gray Mustang that was at the crime scene 171 00:09:28,788 --> 00:09:32,374 was found this morning outside of Deeks' apartment. 172 00:09:32,459 --> 00:09:35,160 Then it wasn't just a robbery. 173 00:09:35,228 --> 00:09:38,063 No. Deeks was targeted. 174 00:09:38,131 --> 00:09:39,664 Visitation hours are over. 175 00:09:39,716 --> 00:09:41,666 You're on protection detail now. 176 00:09:41,718 --> 00:09:43,335 Sam and I are headed your way. 177 00:09:43,403 --> 00:09:44,870 Okay. 178 00:09:44,938 --> 00:09:48,073 Uh, Callan? Who's Deeks' next of kin? 179 00:09:48,141 --> 00:09:50,759 That's a good question. 180 00:09:57,016 --> 00:09:59,251 Eric's using Kaleidoscope to look for that Mustang. 181 00:09:59,302 --> 00:10:01,386 If we're lucky, 182 00:10:01,438 --> 00:10:02,921 we'll get a hit. 183 00:10:02,972 --> 00:10:04,857 He's out of surgery. He's going to be okay. 184 00:10:06,893 --> 00:10:09,812 One never gets used to the idea of losing an agent, 185 00:10:09,896 --> 00:10:11,830 on duty or off. 186 00:10:11,898 --> 00:10:13,732 Go make him safe! 187 00:10:15,568 --> 00:10:17,669 Oh. Hetty, the hospital wanted to know 188 00:10:17,737 --> 00:10:19,972 who to put down as Deeks' next of kin. 189 00:10:20,990 --> 00:10:23,008 Good question. 190 00:10:39,492 --> 00:10:41,426 Am I dead? 191 00:10:41,478 --> 00:10:43,428 'Cause I feel like I should be dead. 192 00:10:43,480 --> 00:10:45,063 Hey, there. 193 00:10:45,131 --> 00:10:46,765 You're not getting rid of me that easily. 194 00:10:47,801 --> 00:10:49,568 Do I know you? 195 00:10:49,636 --> 00:10:51,870 Deeks... 196 00:10:51,938 --> 00:10:53,972 Not my nurse? 197 00:10:54,040 --> 00:10:55,674 I'm serious, Deeks. 198 00:10:55,742 --> 00:10:58,544 My name is "Deeks"? 199 00:10:58,611 --> 00:11:00,078 Really? 200 00:11:03,249 --> 00:11:04,349 I'm just kidding. 201 00:11:04,417 --> 00:11:06,118 I remember you, Fern. 202 00:11:06,186 --> 00:11:07,319 Yeah? You're a funny guy. 203 00:11:07,387 --> 00:11:08,554 I'm gonna punch you in your bullet hole. 204 00:11:08,621 --> 00:11:09,838 That sounds vaguely dirty. 205 00:11:09,923 --> 00:11:11,623 I think I'm gonna have to tell Hetty. 206 00:11:11,691 --> 00:11:12,958 Ah! Hi. 207 00:11:13,026 --> 00:11:15,294 I'm sorry. Security. Can I see your I.D., please? 208 00:11:19,816 --> 00:11:21,216 You're awake. 209 00:11:21,301 --> 00:11:23,735 Yeah. 210 00:11:23,803 --> 00:11:25,037 How do you feel? 211 00:11:25,104 --> 00:11:27,639 Better and better. 212 00:11:27,690 --> 00:11:29,942 Pain relief button, call button. 213 00:11:30,009 --> 00:11:31,376 Okay, Mr. Deeks? 214 00:11:31,444 --> 00:11:32,811 You can call me Marty. 215 00:11:32,879 --> 00:11:35,747 If you need anything, I'm right outside. 216 00:11:35,815 --> 00:11:37,382 Okay. Thank you, Nurse, uh... 217 00:11:37,450 --> 00:11:39,852 Debbie. 218 00:11:39,919 --> 00:11:41,119 (chuckles) 219 00:11:41,187 --> 00:11:43,589 Nurse Debbie. 220 00:11:45,191 --> 00:11:46,592 What? 221 00:11:46,659 --> 00:11:49,211 "What?" What? 222 00:11:49,295 --> 00:11:51,363 (chuckles) What is it with guys and nurses? 223 00:11:51,414 --> 00:11:52,548 What are you talking about? 224 00:11:52,632 --> 00:11:54,700 They're helpful and they're caring 225 00:11:54,767 --> 00:11:57,169 and you know, they do the whole sponge bath thing. 226 00:11:57,220 --> 00:11:59,771 Oh! I should shoot you myself. 227 00:11:59,839 --> 00:12:02,474 Get in line. 228 00:12:04,677 --> 00:12:06,411 You guys catch my shooter yet? 229 00:12:06,479 --> 00:12:07,913 Working on it. 230 00:12:07,981 --> 00:12:10,182 And? 231 00:12:10,250 --> 00:12:13,185 What makes you think there's an "and"? 232 00:12:13,253 --> 00:12:15,287 You heightened security, you're checking badges. 233 00:12:15,355 --> 00:12:18,023 You're obviously expecting unwanted visitors. 234 00:12:23,329 --> 00:12:25,697 The guys who shot you this morning? 235 00:12:25,765 --> 00:12:26,732 (clears throat) 236 00:12:26,799 --> 00:12:28,450 Do you recognize them? 237 00:12:28,534 --> 00:12:30,535 It's hard to remember. 238 00:12:33,306 --> 00:12:35,440 I didn't walk in on a robbery, 239 00:12:35,508 --> 00:12:37,409 is that what you're telling me? 240 00:12:37,477 --> 00:12:39,845 You were targeted. (groans) 241 00:12:39,913 --> 00:12:42,347 There's footage of the car on your block this morning. 242 00:12:42,415 --> 00:12:45,017 Why would somebody target me? 243 00:12:45,084 --> 00:12:47,953 Hey, I'm sure we all have a very long list. 244 00:12:48,021 --> 00:12:50,055 Yeah. 245 00:12:50,123 --> 00:12:53,125 Is there anyone you want me to contact? 246 00:12:53,192 --> 00:12:55,260 Friends, family... 247 00:12:55,328 --> 00:12:57,229 girlfriend? 248 00:12:58,264 --> 00:13:00,966 I'm not dying, am I? 249 00:13:01,034 --> 00:13:03,001 Not yet. 250 00:13:03,069 --> 00:13:05,404 Okay. 251 00:13:05,471 --> 00:13:07,339 Next of kin? 252 00:13:09,776 --> 00:13:12,911 Good question. 253 00:13:14,631 --> 00:13:17,215 He's lucky he's not dead, 'cause I'm gonna kill him. 254 00:13:17,283 --> 00:13:18,616 Ah, cut him some slack. 255 00:13:18,668 --> 00:13:20,953 What was he thinking? 256 00:13:21,020 --> 00:13:22,921 Leaving at the same time every day, 257 00:13:22,972 --> 00:13:24,089 running the same route, 258 00:13:24,140 --> 00:13:26,475 buying coffee from the same store every day? 259 00:13:26,559 --> 00:13:27,476 Deeks is a cop. 260 00:13:27,560 --> 00:13:29,061 Wasn't trained as an agent. 261 00:13:29,128 --> 00:13:31,229 It's easy to fall into a routine. 262 00:13:31,297 --> 00:13:33,181 It's bad tradecraft. As soon as he recovers, 263 00:13:33,266 --> 00:13:34,399 he's gonna hear about it. 264 00:13:34,467 --> 00:13:36,685 It's his neighborhood. 265 00:13:36,769 --> 00:13:38,186 He felt safe. 266 00:13:38,271 --> 00:13:40,305 Look where that got him. 267 00:13:40,356 --> 00:13:41,990 Two shots to the chest. 268 00:13:42,075 --> 00:13:46,411 The last thing we need is another Dom situation. 269 00:13:49,482 --> 00:13:51,533 When I run, I switch up the times, 270 00:13:51,617 --> 00:13:53,835 I vary distance and directions. 271 00:13:53,920 --> 00:13:55,988 I belong to multiple gyms under multiple names. 272 00:13:56,055 --> 00:13:59,341 It's complicated but necessary. 273 00:13:59,425 --> 00:14:00,876 Is that a humble brag? 274 00:14:00,960 --> 00:14:02,260 What? 275 00:14:02,328 --> 00:14:04,829 You kind of went on there about how much you work out. 276 00:14:04,881 --> 00:14:07,599 I was proving a point. 277 00:14:07,666 --> 00:14:09,501 I don't know. 278 00:14:09,552 --> 00:14:11,803 Sounded like a humble brag to me. 279 00:14:11,871 --> 00:14:13,772 Whatever. 280 00:14:22,899 --> 00:14:25,150 Remember, Deeks has been traumatized. 281 00:14:25,201 --> 00:14:26,852 Go easy on him. 282 00:14:26,919 --> 00:14:29,421 Okay. After I give him a crash course in tradecraft 283 00:14:29,489 --> 00:14:31,156 and before I rip him a new one. 284 00:14:31,207 --> 00:14:32,624 You're starting to sound like Hetty. 285 00:14:32,691 --> 00:14:33,792 (phone rings) 286 00:14:33,859 --> 00:14:34,960 Eric. 287 00:14:35,028 --> 00:14:37,162 Kaleidoscope got a hit on our Mustang. 288 00:14:37,230 --> 00:14:40,916 Where? Just outside Pacific Beach Medical. 289 00:14:41,000 --> 00:14:42,751 Callen, he's right there. 290 00:14:42,835 --> 00:14:44,870 Sam, gray Mustang. 291 00:14:44,937 --> 00:14:46,138 Two suspects. 292 00:14:46,205 --> 00:14:47,889 Coming to finish the job. 293 00:14:52,578 --> 00:14:55,113 Federal agents! 294 00:14:59,552 --> 00:15:01,153 (tires squealing) 295 00:15:07,293 --> 00:15:10,128 (grunting) 296 00:15:15,368 --> 00:15:17,919 (tires hissing and squealing) 297 00:15:44,066 --> 00:15:46,701 VERSEY: A 24-hour security detail's been assigned. 298 00:15:46,769 --> 00:15:48,837 CALLEN: Who would target Deeks? 299 00:15:48,905 --> 00:15:50,022 SAM: Must have been some mission for them 300 00:15:50,065 --> 00:15:51,633 to come back in broad daylight. 301 00:15:51,700 --> 00:15:53,234 CALLEN: You think it's LAPD-related? 302 00:15:54,270 --> 00:15:55,503 Us or you guys. 303 00:15:55,571 --> 00:15:57,906 I mean, a guy like Deeks... 304 00:15:57,973 --> 00:15:59,274 could be anybody. 305 00:15:59,341 --> 00:16:02,243 I'm sure he's made plenty of friends on both sides. 306 00:16:02,311 --> 00:16:03,678 Think you can put together 307 00:16:03,746 --> 00:16:05,246 a list of possible suspects? 308 00:16:05,314 --> 00:16:06,848 (phone rings) Consider it done. 309 00:16:06,916 --> 00:16:08,883 Okay. What do you got, Eric? 310 00:16:08,951 --> 00:16:11,536 Positive I.D. on the driver: Carlos Guzman. 311 00:16:11,620 --> 00:16:12,954 He's a South L.A. gang member 312 00:16:13,022 --> 00:16:15,206 who's been linked to three non-gang-related murders. 313 00:16:15,291 --> 00:16:16,507 And he usually works with a buddy 314 00:16:16,592 --> 00:16:17,692 by the name of Santo Perez. 315 00:16:17,760 --> 00:16:19,260 I sent the file to your smartphone. 316 00:16:19,328 --> 00:16:21,045 (phone chirps) 317 00:16:21,130 --> 00:16:23,348 (speaking low and indistinctly) 318 00:16:23,432 --> 00:16:25,466 It's our passenger from the Mustang. 319 00:16:25,517 --> 00:16:28,052 Guns for hire? 320 00:16:28,137 --> 00:16:29,354 Sounds like it. 321 00:16:29,438 --> 00:16:31,139 Question is, who hired them? 322 00:16:31,206 --> 00:16:35,109 You know, Versey sure handed this case over pretty easily. 323 00:16:36,812 --> 00:16:39,314 CALLEN. He's not exactly shaken up. 324 00:16:39,365 --> 00:16:44,252 Didn't even put a protective detail on one of his own. 325 00:16:44,320 --> 00:16:46,087 (speed dialing, line ringing) 326 00:16:46,155 --> 00:16:47,355 ERIC: Yeah? 327 00:16:47,406 --> 00:16:48,589 Eric. 328 00:16:48,657 --> 00:16:50,858 Run Detective Jeff Versey through our system. 329 00:16:50,909 --> 00:16:52,894 You got it. 330 00:16:52,962 --> 00:16:56,864 I get shot again, you guys better be in tears. 331 00:16:56,915 --> 00:16:58,716 We weren't the last time. 332 00:16:58,801 --> 00:17:00,902 You weren't? 333 00:17:00,970 --> 00:17:03,704 I mean, Eric may have teared up a little. 334 00:17:03,756 --> 00:17:05,773 Where's the love? 335 00:17:13,615 --> 00:17:14,949 It won't happen again. 336 00:17:15,017 --> 00:17:17,185 Then you're gonna need this. 337 00:17:18,554 --> 00:17:20,738 They're moving you to a room... 338 00:17:20,823 --> 00:17:21,939 with a view. 339 00:17:22,024 --> 00:17:24,092 Thank you. 340 00:17:26,929 --> 00:17:29,263 You recognize either of these guys? 341 00:17:29,331 --> 00:17:30,398 Gang members. 342 00:17:30,449 --> 00:17:32,934 This one's deceased. 343 00:17:33,002 --> 00:17:37,071 Other than the one that used me for target practice? No. 344 00:17:37,139 --> 00:17:38,539 Any idea who would want you dead? 345 00:17:38,607 --> 00:17:40,291 We're not doing our job 346 00:17:40,376 --> 00:17:42,410 if a few people don't want us dead, right? 347 00:17:42,478 --> 00:17:43,811 Humble brag. 348 00:17:43,879 --> 00:17:45,413 We'll let him slide. 349 00:17:45,481 --> 00:17:46,981 Considering he's been shot. 350 00:17:47,049 --> 00:17:48,116 Humble what? 351 00:17:49,651 --> 00:17:51,119 One of Kensi's bad habits. 352 00:17:51,186 --> 00:17:53,588 Oh, you mean like 353 00:17:53,655 --> 00:17:55,823 when she complains about something really positive? 354 00:17:55,891 --> 00:17:57,225 Exactly. 355 00:17:57,292 --> 00:18:00,895 Like when she says her size-two jeans are too baggy on her? 356 00:18:00,946 --> 00:18:03,731 That's not what I meant. 357 00:18:03,799 --> 00:18:05,666 Okay, did you see 358 00:18:05,734 --> 00:18:07,068 the shooter or not? 359 00:18:07,136 --> 00:18:10,004 Small guy, small gun. 360 00:18:10,072 --> 00:18:13,674 About five-seven, wiry, pretty fast. 361 00:18:13,742 --> 00:18:15,877 Fits Santo's description. 362 00:18:15,944 --> 00:18:18,312 For gang members, 363 00:18:18,380 --> 00:18:19,847 that's not a lot of firepower. 364 00:18:19,915 --> 00:18:22,150 Looked like a .22. 365 00:18:22,217 --> 00:18:24,786 That's gonna get you laughed at in the streets, right? 366 00:18:24,853 --> 00:18:26,521 That driver must have gunned up. 367 00:18:26,588 --> 00:18:30,258 Found a .45 cal with Rhinos on the driver. 368 00:18:30,325 --> 00:18:32,860 CALLEN: Somebody really doesn't like you, Deeks. 369 00:18:32,928 --> 00:18:36,864 Yeah? Why didn't he get it right the first time? 370 00:18:36,932 --> 00:18:36,981 CALLEN: The place is crawling with LAPD. 371 00:18:38,667 --> 00:18:39,767 You should be safe. 372 00:18:39,835 --> 00:18:41,903 Yeah? Who's gonna protect me from her? 373 00:18:41,970 --> 00:18:43,337 Oh, I think he's feeling better. 374 00:18:43,405 --> 00:18:44,672 After you recover, 375 00:18:44,740 --> 00:18:46,407 you and I are gonna talk. 376 00:18:49,745 --> 00:18:52,980 Hey, if you see Nurse Debbie out there, will you, uh, 377 00:18:53,048 --> 00:18:55,716 will you ask her when I get my sponge bath? 378 00:18:55,784 --> 00:18:58,686 Definitely feeling better. 379 00:18:58,754 --> 00:19:00,855 Yeah. (chuckling) 380 00:19:04,526 --> 00:19:06,394 Miss Jones. 381 00:19:06,462 --> 00:19:09,263 A moment. 382 00:19:13,001 --> 00:19:15,002 For me? 383 00:19:16,672 --> 00:19:21,109 Uh, release papers for inmate Gordon John Brandel 384 00:19:21,176 --> 00:19:23,077 from Folsom State Prison? 385 00:19:23,145 --> 00:19:25,012 Parole contacts and addresses. 386 00:19:25,080 --> 00:19:27,248 I need you to track him down. 387 00:19:27,316 --> 00:19:29,517 Will do. 388 00:19:31,203 --> 00:19:33,588 Oh, Miss Jones? 389 00:19:35,324 --> 00:19:37,525 Discreetly. 390 00:19:43,165 --> 00:19:44,732 Yes! 391 00:19:44,800 --> 00:19:47,301 Oh. What's all the hubbub? 392 00:19:47,369 --> 00:19:49,137 I tracked down our driver's partner in crime... 393 00:19:49,204 --> 00:19:50,972 pun intended... Santo Perez. 394 00:19:51,039 --> 00:19:52,006 That was fast. 395 00:19:52,074 --> 00:19:53,307 One way of putting it. 396 00:19:53,375 --> 00:19:55,376 Another way would be, expeditious, swift 397 00:19:55,444 --> 00:19:57,879 or my personal favorite, greased lightning. 398 00:19:57,946 --> 00:20:00,114 Too much? 399 00:20:00,182 --> 00:20:02,517 Tad bit. So how did you find him? 400 00:20:02,568 --> 00:20:05,987 I plugged Santo's mug shot into the facial rec database 401 00:20:06,054 --> 00:20:07,755 and cross-referenced it with 402 00:20:07,823 --> 00:20:09,774 all the major social media networking sites. 403 00:20:09,892 --> 00:20:11,826 Now, the majority of smartphones 404 00:20:11,894 --> 00:20:14,662 and digital cameras nowadays use some version 405 00:20:14,729 --> 00:20:16,497 of instant upload software. 406 00:20:16,565 --> 00:20:19,400 So if he pops up on a Buddybook page 407 00:20:19,451 --> 00:20:21,452 or a Twit-pic, we'll know. 408 00:20:21,537 --> 00:20:23,371 Case in point: Mmm. 409 00:20:23,438 --> 00:20:26,073 Mid-Town Lanes bowling alley, 410 00:20:26,141 --> 00:20:29,343 friends of birthday girl Katrina Hobbs. 411 00:20:29,411 --> 00:20:33,014 Girls just want to have fun. Okay. 412 00:20:33,081 --> 00:20:34,015 Wait for it. 413 00:20:35,350 --> 00:20:36,817 Santo. 414 00:20:38,954 --> 00:20:41,289 I accessed their surveillance system. 415 00:20:41,356 --> 00:20:42,657 He's still there. 416 00:20:42,724 --> 00:20:45,860 And I know where he's going next. 417 00:20:45,927 --> 00:20:47,395 The boat shed. 418 00:20:47,446 --> 00:20:49,096 I'm calling the guys. 419 00:20:51,149 --> 00:20:52,116 "Assault and battery, 420 00:20:52,201 --> 00:20:55,203 armed robbery, attempted murder." 421 00:20:55,270 --> 00:20:56,671 It's quite a résumé, Santo. 422 00:20:56,738 --> 00:21:00,374 What can I say? I'm an overachiever. 423 00:21:00,442 --> 00:21:02,176 Who hired you and your buddy 424 00:21:02,244 --> 00:21:03,878 to shoot the guy in the store? 425 00:21:03,946 --> 00:21:05,646 I don't know what you're talking about. 426 00:21:05,714 --> 00:21:07,181 Third strike, Santo. 427 00:21:07,249 --> 00:21:09,250 The guy you shot was a cop. 428 00:21:10,919 --> 00:21:13,688 Oh, guy who hired you didn't tell you that, huh? 429 00:21:15,924 --> 00:21:19,360 Give me his name. I may be able to help you. 430 00:21:19,428 --> 00:21:22,230 Maybe reduce your sentence. 431 00:21:26,668 --> 00:21:28,836 You think you know what's going down, 432 00:21:28,904 --> 00:21:30,204 but you don't know nothing. 433 00:21:30,272 --> 00:21:33,241 Enjoy your vacation in Chino. 434 00:21:35,744 --> 00:21:37,028 We're missing something. 435 00:21:37,112 --> 00:21:38,446 And he knows it. 436 00:21:38,497 --> 00:21:39,580 No, he's taunting us. 437 00:21:39,648 --> 00:21:40,948 More like he's scared of something. 438 00:21:41,016 --> 00:21:43,651 You can be a little intimidating. 439 00:21:43,719 --> 00:21:45,536 Someone bigger than me. 440 00:21:47,339 --> 00:21:48,656 This is what I'm thinking. 441 00:21:48,724 --> 00:21:50,841 This phone is registered to Santo. 442 00:21:50,926 --> 00:21:53,094 This one's burned. 443 00:21:53,161 --> 00:21:54,428 Check the call log. 444 00:21:54,496 --> 00:21:55,429 I already did. 445 00:21:55,497 --> 00:21:56,864 Nothing older than a week. 446 00:21:56,932 --> 00:21:58,432 This was just activated. 447 00:21:58,500 --> 00:22:00,351 No calls going out, 13 calls coming in... 448 00:22:00,435 --> 00:22:02,236 all from blocked numbers. 449 00:22:02,304 --> 00:22:03,938 Or maybe from one number. 450 00:22:04,006 --> 00:22:05,873 Exactly. If you want to talk to the guy 451 00:22:05,941 --> 00:22:08,442 who's doing your dirty work, you give him a clean phone. 452 00:22:08,510 --> 00:22:09,677 Let's call Eric. 453 00:22:09,745 --> 00:22:10,978 Hey, guys. 454 00:22:11,046 --> 00:22:13,414 Hey, either you've got impeccable timing 455 00:22:13,482 --> 00:22:15,750 or you're developing ESP. 456 00:22:15,817 --> 00:22:16,984 I found something. 457 00:22:17,052 --> 00:22:18,653 Internal affairs investigated 458 00:22:18,720 --> 00:22:21,789 an LAPD officer for corruption three years ago. 459 00:22:21,857 --> 00:22:24,392 How is this connected to Deeks? 460 00:22:24,459 --> 00:22:25,426 Deeks was the informant. 461 00:22:25,494 --> 00:22:27,328 He initiated the investigation. 462 00:22:27,396 --> 00:22:29,030 Who were they investigating? 463 00:22:30,365 --> 00:22:32,400 Detective Jeff Versey. 464 00:22:46,215 --> 00:22:48,200 Versey was eventually cleared by Internal Affairs. 465 00:22:48,225 --> 00:22:50,814 But has been passed up for promotion three times. 466 00:22:52,074 --> 00:22:53,912 I think Versey picked a fist fight with Deeks. 467 00:22:54,540 --> 00:22:56,389 Blamed him for ruining his career. 468 00:22:57,158 --> 00:22:59,199 Looks like Versey forgot a few minor details. 469 00:23:10,657 --> 00:23:12,361 Just on my way to see you guys. 470 00:23:13,213 --> 00:23:16,048 It's seems you left out a few details at our last meeting. 471 00:23:16,116 --> 00:23:18,750 You forgot to mention you had history with Deeks. 472 00:23:18,802 --> 00:23:22,454 Because that's exactly what it is... history. 473 00:23:22,522 --> 00:23:24,056 (chuckles) 474 00:23:24,124 --> 00:23:25,590 What happened? 475 00:23:25,642 --> 00:23:27,059 You blame Deeks 476 00:23:27,127 --> 00:23:28,444 for your career stalling out? 477 00:23:28,528 --> 00:23:30,195 Decide to get a little revenge? 478 00:23:30,263 --> 00:23:34,733 Look, Deeks' accusation was a wake-up call. 479 00:23:34,801 --> 00:23:37,136 It made me take the steps to get sober. 480 00:23:37,203 --> 00:23:39,071 So, yeah, I may not get promoted, 481 00:23:39,139 --> 00:23:41,807 but I also know that I'm lucky to still have a job. 482 00:23:43,643 --> 00:23:45,644 Last year, 483 00:23:45,712 --> 00:23:48,580 Deeks comes by banging on my door at 3:00 a.m. 484 00:23:48,631 --> 00:23:50,049 I'm on vacation. 485 00:23:50,116 --> 00:23:52,968 I almost ripped his head off when I saw him. 486 00:23:53,053 --> 00:23:55,620 You're not exactly helping your case here. 487 00:23:55,672 --> 00:23:58,841 When I calmed down, I realized what he was doing. 488 00:24:00,827 --> 00:24:03,495 He was checking in on my sobriety. 489 00:24:03,563 --> 00:24:07,466 Deeks is the closest thing I have to a sponsor. 490 00:24:09,652 --> 00:24:11,603 I hate to admit it, but I need him. 491 00:24:14,657 --> 00:24:18,911 Doesn't mean I like him, but he's a good cop. 492 00:24:20,313 --> 00:24:23,082 Better off looking at those guys before you look at me. 493 00:24:24,584 --> 00:24:25,834 A lot of names. 494 00:24:25,919 --> 00:24:28,387 Like I said, good cop. 495 00:24:33,993 --> 00:24:36,628 (engine starting) 496 00:24:36,662 --> 00:24:38,730 (slurping) 497 00:24:40,567 --> 00:24:42,568 (slurping continues) 498 00:24:47,140 --> 00:24:49,007 I was going to eat that. 499 00:24:51,444 --> 00:24:52,945 It's been sitting there for hours. 500 00:24:53,012 --> 00:24:55,280 I like to let my Jell-O breathe. 501 00:24:58,952 --> 00:25:01,987 Mmm. Big baby. 502 00:25:02,055 --> 00:25:05,023 I got shot, all right? 503 00:25:05,074 --> 00:25:06,992 It's not like it is in the movies. 504 00:25:07,043 --> 00:25:08,794 (straining): There's no slow motion... ouch. 505 00:25:08,862 --> 00:25:11,330 There's no awesome music being played. 506 00:25:11,397 --> 00:25:13,966 It's just pain. 507 00:25:14,033 --> 00:25:16,401 Have you ever been shot? 508 00:25:16,469 --> 00:25:19,138 You have been shot. 509 00:25:19,205 --> 00:25:20,339 Where? 510 00:25:20,406 --> 00:25:22,174 I've never been shot. 511 00:25:22,242 --> 00:25:24,476 I don't believe you. 512 00:25:24,544 --> 00:25:27,813 Was it an embarrassing body part? 513 00:25:27,881 --> 00:25:29,932 (chuckles) It was, wasn't it? 514 00:25:30,016 --> 00:25:31,216 There's a lot about ourselves 515 00:25:31,267 --> 00:25:32,951 that we haven't told each other yet, 516 00:25:33,019 --> 00:25:35,220 so let's just respect the pace, okay? 517 00:25:35,288 --> 00:25:36,855 Okay. 518 00:25:36,923 --> 00:25:38,724 Can you give me a hint? 519 00:25:38,791 --> 00:25:41,226 Was it above or below the waist? 520 00:25:41,294 --> 00:25:43,595 Sam faxed over a list of suspects. 521 00:25:43,663 --> 00:25:45,164 And there's a lot of names here. 522 00:25:45,231 --> 00:25:46,782 There's got to be about a hundred, 523 00:25:46,866 --> 00:25:47,900 so let's just... 524 00:25:47,967 --> 00:25:50,102 I really pissed off that many people? 525 00:25:50,170 --> 00:25:52,171 I was actually thinking the list was pretty short. 526 00:25:52,238 --> 00:25:53,572 Maybe you should add your name to it. 527 00:25:53,640 --> 00:25:54,907 Yeah? You have a pencil? 528 00:25:54,974 --> 00:25:55,941 The butt. 529 00:25:56,009 --> 00:25:58,577 I bet you were shot in the butt. 530 00:25:58,645 --> 00:26:00,913 How about we start at the beginning? 531 00:26:00,980 --> 00:26:03,048 Seems like as good a place as any. 532 00:26:03,116 --> 00:26:06,185 Victor Rush. 533 00:26:06,252 --> 00:26:07,486 Victor Rush, Victor Rush. 534 00:26:07,554 --> 00:26:09,521 Petty theft, repeat offender. 535 00:26:09,589 --> 00:26:11,923 Ronald Greene. 536 00:26:11,975 --> 00:26:13,775 (sighs) 537 00:26:13,860 --> 00:26:17,429 Second degree murder, um, surrendered. 538 00:26:17,497 --> 00:26:18,697 Sylvia Gray. 539 00:26:18,765 --> 00:26:21,567 Restraining order. 540 00:26:21,634 --> 00:26:24,736 Me against her, because it was a... 541 00:26:24,804 --> 00:26:27,039 it was a bad breakup. 542 00:26:27,106 --> 00:26:30,209 We're going to need more Jell-O. 543 00:26:30,276 --> 00:26:33,178 Uh, you wanted to see me? 544 00:26:33,246 --> 00:26:34,780 Any progress, Miss Jones? 545 00:26:34,847 --> 00:26:37,482 Well, I checked the DMV, IRS and Social Security. 546 00:26:37,550 --> 00:26:39,151 And checking in with 547 00:26:39,219 --> 00:26:42,287 the state police as we speak. 548 00:26:42,355 --> 00:26:44,356 I take that as a "no." 549 00:26:44,424 --> 00:26:47,526 Yes, that's a "no." 550 00:26:48,728 --> 00:26:51,863 Something I can do for you, Mr. Callen? 551 00:26:51,931 --> 00:26:54,499 Is there something you want to tell me? 552 00:26:55,535 --> 00:26:58,036 No. 553 00:26:58,104 --> 00:27:00,706 We're on the same page here, right? 554 00:27:00,773 --> 00:27:03,208 What would make you think otherwise? 555 00:27:03,276 --> 00:27:05,811 Just seems like you're a few pages ahead. 556 00:27:05,878 --> 00:27:08,647 I'm a fast reader. 557 00:27:08,715 --> 00:27:13,118 CALLEN: You will tell me if something comes up, right? 558 00:27:13,186 --> 00:27:14,419 Of course, Mr. Callen. 559 00:27:18,958 --> 00:27:20,825 Keep looking, Miss Jones. 560 00:27:23,329 --> 00:27:24,546 SAM: We got something. 561 00:27:24,631 --> 00:27:26,598 I used the burn phone's serial number 562 00:27:26,666 --> 00:27:28,333 to track down its supplier. 563 00:27:28,384 --> 00:27:30,269 It's a retailer in North Hollywood, to be exact. 564 00:27:30,336 --> 00:27:31,436 Cash payment. 565 00:27:31,504 --> 00:27:33,021 CALLEN: There's no surprise there. 566 00:27:33,106 --> 00:27:34,573 Now if you want to be safe, 567 00:27:34,641 --> 00:27:36,608 you wouldn't use your own phone to place calls. 568 00:27:36,676 --> 00:27:37,809 You'd buy two burn phones. 569 00:27:37,877 --> 00:27:40,112 One for him, one for Santo. 570 00:27:40,179 --> 00:27:42,814 Which is precisely what he did. 571 00:27:42,882 --> 00:27:45,284 The retailer sold two burn phones and kept a record 572 00:27:45,351 --> 00:27:47,319 of the allocated SIM cards for both of them. 573 00:27:47,387 --> 00:27:50,122 We've got the number of the second burn phone. 574 00:27:50,189 --> 00:27:51,923 It's still active. 575 00:27:51,991 --> 00:27:54,626 We can call him, set up a meet. 576 00:27:54,694 --> 00:27:57,379 It's got to be somebody he can't ignore. 577 00:27:58,831 --> 00:28:01,333 With something he really needs. 578 00:28:01,401 --> 00:28:03,602 All right, Eric, I need some backstopping. 579 00:28:03,670 --> 00:28:05,587 Name, phone number, address. 580 00:28:05,672 --> 00:28:07,306 Occupation? 581 00:28:07,373 --> 00:28:09,441 Attorney. 582 00:28:09,509 --> 00:28:11,510 Uh, 60 more to go. 583 00:28:11,577 --> 00:28:15,263 I'd say that's progress in a Bizarro type of way. 584 00:28:15,348 --> 00:28:17,683 Bizarro? 585 00:28:17,734 --> 00:28:21,019 It's Superman's evil opposite. It's nothing. 586 00:28:21,087 --> 00:28:23,288 I know who he is. How do you know who he is? 587 00:28:23,356 --> 00:28:25,624 My dad's comic book collection. 588 00:28:25,692 --> 00:28:27,159 I got my own. 589 00:28:27,226 --> 00:28:29,127 DC and Marvel. 590 00:28:29,195 --> 00:28:31,563 - You still got yours? - Of course. 591 00:28:31,631 --> 00:28:33,198 Me, too. 592 00:28:34,200 --> 00:28:35,667 Hmm. 593 00:28:39,372 --> 00:28:40,739 All right. 594 00:28:42,008 --> 00:28:44,909 Eduardo Cruz. 595 00:28:50,583 --> 00:28:53,352 Yo. What's up? 596 00:28:53,419 --> 00:28:55,987 I just got lazy. 597 00:28:56,055 --> 00:28:57,556 I didn't change my routine. 598 00:28:57,657 --> 00:29:00,258 Made myself an easy target. 599 00:29:02,862 --> 00:29:06,481 I change my routine every single day. 600 00:29:06,566 --> 00:29:08,066 Never drive the same way to work. 601 00:29:08,134 --> 00:29:09,501 Always security conscious. 602 00:29:09,569 --> 00:29:11,436 Impossible target, I get it. 603 00:29:11,504 --> 00:29:14,539 No. Deeks, what I'm saying is that it's hard. 604 00:29:14,607 --> 00:29:16,441 You shouldn't beat yourself up. 605 00:29:16,509 --> 00:29:18,143 I can't help it. 606 00:29:18,211 --> 00:29:21,279 It's one of the things I'm good at. 607 00:29:21,330 --> 00:29:23,749 (groans) 608 00:29:23,800 --> 00:29:26,001 Ooh! 609 00:29:30,356 --> 00:29:32,624 Some cop, huh? 610 00:29:35,161 --> 00:29:37,696 Your name is Kurt Donnerson. 611 00:29:37,764 --> 00:29:39,514 Small-time attorney with a questionable background. 612 00:29:39,599 --> 00:29:41,032 Kurt Donnerson. 613 00:29:41,100 --> 00:29:43,535 What if he doesn't take the bait? 614 00:29:43,603 --> 00:29:46,405 He'll take the bait, as long as he answers his phone. 615 00:29:48,141 --> 00:29:49,908 (dial tone drones) Trace is set to activate. 616 00:29:49,976 --> 00:29:52,911 (phone dialing, line ringing) 617 00:29:59,285 --> 00:30:01,887 (ringing continues) 618 00:30:01,954 --> 00:30:03,688 (busy signal) 619 00:30:03,756 --> 00:30:05,624 Again. 620 00:30:07,293 --> 00:30:09,995 (phone dialing, line ringing) 621 00:30:10,062 --> 00:30:11,596 MAN: Yes. 622 00:30:11,664 --> 00:30:14,599 This is Kurt Donnerson. I've got something you'll want. 623 00:30:14,667 --> 00:30:17,035 How did you get this number? A friendly cop. 624 00:30:17,103 --> 00:30:19,337 What do you want? 625 00:30:19,405 --> 00:30:22,541 Marty Deeks died 30 minutes ago. 626 00:30:22,608 --> 00:30:24,509 And how do you know this? 627 00:30:24,577 --> 00:30:27,512 I'm his attorney... well, I was his attorney. 628 00:30:27,580 --> 00:30:29,781 You don't have anything I need. 629 00:30:29,849 --> 00:30:31,817 I have a lot of details. 630 00:30:31,884 --> 00:30:34,786 I'm sure you know Marty liked to talk. 631 00:30:34,854 --> 00:30:37,489 I think maybe you and I ought to meet 632 00:30:37,557 --> 00:30:40,025 to come up with a mutually beneficial deal, 633 00:30:40,092 --> 00:30:42,861 so that Marty takes his secrets to the grave. 634 00:30:42,929 --> 00:30:45,997 Or I could call my friend at the LAPD. 635 00:30:46,065 --> 00:30:49,134 Downtown. 4th and Anderson. Warehouse. 636 00:30:49,202 --> 00:30:51,970 - 3:00. - Yeah, I don't think so. 637 00:30:52,038 --> 00:30:55,006 How about the food court at Santa Monica Place. 638 00:30:55,057 --> 00:30:57,576 Got a variety of dining options, plenty of shopping 639 00:30:57,643 --> 00:30:59,845 and lots of people around. 640 00:30:59,912 --> 00:31:02,614 Warehouse. Take it or leave it. 641 00:31:02,682 --> 00:31:04,516 I'll be there. 642 00:31:04,584 --> 00:31:07,385 You might want to ditch your burn phone. 643 00:31:07,453 --> 00:31:09,888 Next call's likely going to be from the LAPD. 644 00:31:09,956 --> 00:31:12,607 (line disconnects) Narrowed the location 645 00:31:12,692 --> 00:31:13,892 to downtown. 646 00:31:13,960 --> 00:31:15,727 Close, but no prize. 647 00:31:15,795 --> 00:31:17,796 Play it back. 648 00:31:17,864 --> 00:31:19,531 (audio rewinding) 649 00:31:19,599 --> 00:31:21,566 MAN: Yes. 650 00:31:21,634 --> 00:31:22,701 CALLEN: This is Kurt Donnerson. 651 00:31:22,768 --> 00:31:24,035 I've got something you'll want. 652 00:31:24,103 --> 00:31:25,203 Eastern European maybe. 653 00:31:25,271 --> 00:31:27,138 How did you get this number? Friendly cop. 654 00:31:27,206 --> 00:31:29,073 What do you want? 655 00:31:29,125 --> 00:31:32,077 Marty Deeks died 30 minutes ago. 656 00:31:32,144 --> 00:31:34,579 And how do you know this? I'm his attorney... 657 00:31:34,647 --> 00:31:36,314 Meet's in two hours. 658 00:31:36,382 --> 00:31:38,850 I was his attorney... He'll bring friends. 659 00:31:38,918 --> 00:31:41,219 You don't have anything I need. Yeah, but he's going to want to know 660 00:31:41,287 --> 00:31:42,554 what Kurt Donnerson knows before he kills him. 661 00:31:42,622 --> 00:31:44,589 I'm sure you know Marty liked to talk. 662 00:31:57,453 --> 00:31:58,787 MAN (on recording): How did you get this number? 663 00:31:58,855 --> 00:32:01,256 CALLEN: A friendly cop. 664 00:32:01,307 --> 00:32:03,492 (sighs) It doesn't sound familiar. 665 00:32:03,559 --> 00:32:06,528 MAN: And how do you know this? NELL: You got something? 666 00:32:06,596 --> 00:32:08,480 Ah, I can't put my finger on it. 667 00:32:08,564 --> 00:32:09,898 You recognize the voice? 668 00:32:09,965 --> 00:32:11,433 Not the voice, the accent. 669 00:32:11,501 --> 00:32:14,703 Yeah, I'm pretty sure it's Eastern European, maybe Russian. 670 00:32:14,771 --> 00:32:17,939 That's awesome, because I've narrowed it down to three. 671 00:32:18,007 --> 00:32:20,075 None of which are Eastern European. 672 00:32:20,142 --> 00:32:21,309 Well, we'll know soon enough. 673 00:32:21,377 --> 00:32:23,412 Callen's on his way to meet this guy. 674 00:32:23,479 --> 00:32:27,015 Okay, Ivan Lee and... 675 00:32:27,083 --> 00:32:29,084 Michael Thompson. 676 00:32:29,152 --> 00:32:32,587 My personal testimony put them both away... life sentences. 677 00:32:32,655 --> 00:32:34,322 Non-related cases and they're both going to hate me 678 00:32:34,390 --> 00:32:36,224 until the day that I die. 679 00:32:36,292 --> 00:32:38,393 It's possible they could have hired someone. 680 00:32:38,461 --> 00:32:40,529 Possible. 681 00:32:40,596 --> 00:32:43,031 - But you highly doubt it? - Yeah. 682 00:32:44,066 --> 00:32:45,634 There's only two names here. 683 00:32:45,701 --> 00:32:47,202 You said there were three. 684 00:32:47,270 --> 00:32:49,971 Third guy I shot when I was 11 years old. 685 00:32:53,876 --> 00:32:55,577 His name? 686 00:32:56,612 --> 00:32:59,247 Gordon John Brandel. 687 00:33:15,998 --> 00:33:17,365 Callan, do you read? 688 00:33:18,401 --> 00:33:20,385 Loud and clear. 689 00:33:23,172 --> 00:33:24,272 Sam? 690 00:33:24,340 --> 00:33:26,842 SAM: I copy. 691 00:33:28,177 --> 00:33:30,145 Deeks gave me the names of three people 692 00:33:30,213 --> 00:33:34,349 who may have targeted him. 693 00:33:34,417 --> 00:33:37,586 What did he say about Brandel? 694 00:33:37,653 --> 00:33:41,523 That he shot him when he was 11. 695 00:33:41,591 --> 00:33:43,492 Anything else? 696 00:33:43,559 --> 00:33:46,294 That's it. 697 00:33:46,362 --> 00:33:49,531 Keep looking for him, Nell. 698 00:34:05,298 --> 00:34:07,115 Maybe after this, Sam, 699 00:34:07,183 --> 00:34:10,919 we can get Hetty to put us on the next space shuttle launch. 700 00:34:10,970 --> 00:34:13,121 Knock it off your Bond list. 701 00:34:13,189 --> 00:34:14,589 Keep talking, and me and the tac-team 702 00:34:14,657 --> 00:34:16,358 will be a little slow in saving you. 703 00:34:16,425 --> 00:34:18,894 Mm-hmm. That's assuming that I would need to be saved. 704 00:34:18,961 --> 00:34:20,362 You always need saving. 705 00:34:20,429 --> 00:34:23,532 That's really not true, although Hetty tells me I do need 706 00:34:23,599 --> 00:34:25,667 to learn to include others. 707 00:34:41,150 --> 00:34:43,117 Why didn't he finish me off? 708 00:34:43,169 --> 00:34:45,287 KENSI: Panic? Fired wildly? 709 00:34:45,354 --> 00:34:46,988 No, he aimed. 710 00:34:47,056 --> 00:34:48,223 And missed. 711 00:34:48,291 --> 00:34:50,191 Okay, so, then, why is he carrying a .22? 712 00:34:50,259 --> 00:34:51,493 It's a girl's gun. 713 00:34:51,561 --> 00:34:52,727 I'm a girl. 714 00:34:52,795 --> 00:34:54,863 (straining): Well, you're not a real girl. 715 00:34:54,931 --> 00:34:57,315 You're like... you're like Wonder Woman. 716 00:34:57,400 --> 00:35:00,368 You know, and Wonder Woman wouldn't carry a .22. 717 00:35:00,436 --> 00:35:02,904 Compliment accepted. 718 00:35:02,972 --> 00:35:04,272 Yeah. 719 00:35:04,340 --> 00:35:06,274 Also, if you're going to kill someone with a .22, 720 00:35:06,342 --> 00:35:08,043 you got to shoot them directly in the head. 721 00:35:08,110 --> 00:35:09,878 Otherwise, it's only going to wound you. 722 00:35:11,614 --> 00:35:13,782 Unless that's what they wanted. 723 00:35:16,118 --> 00:35:17,586 ERIC: It's after 3:00. 724 00:35:17,653 --> 00:35:19,254 Where is he? 725 00:35:37,106 --> 00:35:39,107 ♪ ♪ 726 00:35:54,557 --> 00:35:56,224 Wait a minute. 727 00:35:56,292 --> 00:35:58,193 If I'm an easy target, 728 00:35:58,260 --> 00:36:00,428 that makes you guys impossible targets, right? 729 00:36:00,496 --> 00:36:03,098 I mean, I'm new to this, but you guys... 730 00:36:03,165 --> 00:36:05,133 you guys live your life with a strict regimen 731 00:36:05,201 --> 00:36:06,885 that includes heightened security awareness at all times. 732 00:36:06,969 --> 00:36:08,303 You said so yourself. 733 00:36:08,371 --> 00:36:10,505 I'm-I'm sorry. I'm not following. 734 00:36:10,556 --> 00:36:11,806 I'm a cop, right? 735 00:36:11,874 --> 00:36:13,808 And like it or not, I'm the weakest link here, 736 00:36:13,876 --> 00:36:15,610 so what if... what if I'm not the target? 737 00:36:15,678 --> 00:36:17,412 What if I'm the bait? 738 00:36:17,480 --> 00:36:19,547 To lure the rest of us out. 739 00:36:19,615 --> 00:36:21,983 (phone dialing, line ringing) 740 00:36:22,051 --> 00:36:23,618 Go, Kensi. 741 00:36:23,686 --> 00:36:25,086 Eric, Callen is walking into a trap. 742 00:36:25,154 --> 00:36:26,237 Deeks was not the target. 743 00:36:26,322 --> 00:36:28,523 This was a setup to hit the rest of the team. 744 00:36:28,591 --> 00:36:31,326 Callen, Sam, Kensi says abort mission. 745 00:36:31,394 --> 00:36:32,861 It's a trap. 746 00:36:33,896 --> 00:36:36,164 You are safe. They are not. 747 00:36:36,231 --> 00:36:37,866 Wait a minute. I'm still thinking here. 748 00:36:39,234 --> 00:36:41,586 Doesn't add up. 749 00:36:41,671 --> 00:36:46,091 If we're the targets, this is the perfect place for an ambush. 750 00:36:46,175 --> 00:36:48,376 Unless we're not the target. 751 00:36:48,427 --> 00:36:50,812 If I'm not the target, why does Santos and his buddy 752 00:36:50,880 --> 00:36:53,214 come back to the hospital? 753 00:36:53,265 --> 00:36:55,050 Kensi! 754 00:36:55,117 --> 00:36:56,818 Kensi. Kensi. 755 00:37:04,026 --> 00:37:05,860 (tires squealing) 756 00:37:08,864 --> 00:37:11,649 (horns honking, tires screeching) 757 00:37:17,039 --> 00:37:18,156 Sorry. 758 00:37:18,207 --> 00:37:19,374 (phone rings) Sam. 759 00:37:19,442 --> 00:37:20,508 SAM (breaking up): Kensi. 760 00:37:20,576 --> 00:37:21,543 Sam? 761 00:37:21,610 --> 00:37:23,478 Kensi! Hello? 762 00:37:23,546 --> 00:37:24,662 (beeping) 763 00:37:24,747 --> 00:37:25,880 Oh, great. 764 00:37:26,916 --> 00:37:28,282 Lost her. (speed dialing) 765 00:37:28,334 --> 00:37:29,751 Eric. 766 00:37:29,802 --> 00:37:31,119 Call LAPD security at the hospital 767 00:37:31,187 --> 00:37:32,637 and let them know what's going on. 768 00:37:32,722 --> 00:37:33,805 And keep trying Kensi. 769 00:37:33,889 --> 00:37:35,256 Do not let her leave the hospital. 770 00:37:35,324 --> 00:37:37,926 She's the target. 771 00:37:40,229 --> 00:37:42,347 Come on. Come on. Come on. 772 00:37:42,431 --> 00:37:44,298 (phone ringing) 773 00:37:44,350 --> 00:37:46,985 Oh, finally. Sam, I'm coming to you guys. 774 00:37:47,069 --> 00:37:48,236 SAM: Do not leave the hospital. 775 00:37:48,303 --> 00:37:49,687 We're on our way to you. 776 00:37:49,772 --> 00:37:52,540 Kensi, you're the target. 777 00:37:57,279 --> 00:37:59,948 (grunting and groaning) 778 00:38:04,954 --> 00:38:06,487 (gunfire) 779 00:38:11,460 --> 00:38:15,330 (groaning) 780 00:38:15,397 --> 00:38:17,665 OFFICER: Everybody back! 781 00:38:17,716 --> 00:38:20,802 (indistinct shouting nearby) 782 00:38:22,338 --> 00:38:23,772 (whispering): Joshua. 783 00:38:26,108 --> 00:38:27,675 (groaning) 784 00:38:31,363 --> 00:38:33,114 - Deeks. I got him. - (groans) Oh, God. 785 00:38:33,182 --> 00:38:34,983 Gurney! Get a gurney! 786 00:38:35,034 --> 00:38:36,451 Give me your weapon. 787 00:38:39,354 --> 00:38:40,688 (tires screeching) 788 00:38:48,497 --> 00:38:49,697 All right. 789 00:38:49,765 --> 00:38:51,432 (groaning) Okay. 790 00:38:53,335 --> 00:38:56,204 ERIC: Our Chechen terrorist, 791 00:38:56,272 --> 00:38:58,239 known only as Vakar. 792 00:38:58,307 --> 00:39:00,775 He must have thought you could lead him to his wife and son. 793 00:39:00,843 --> 00:39:04,078 Joshua Mastin and his mother, Emma. 794 00:39:04,146 --> 00:39:06,181 CALLEN: Former Chechen Shahidka... 795 00:39:06,248 --> 00:39:08,817 or, in English, Black Widow. 796 00:39:08,884 --> 00:39:10,985 When I was relocating them after the first attempt 797 00:39:11,053 --> 00:39:13,354 to kill her, she told me he'd try again. 798 00:39:13,422 --> 00:39:15,523 ERIC: She was right. 799 00:39:15,591 --> 00:39:17,659 But he had to find you first. 800 00:39:20,563 --> 00:39:22,263 Deeks. 801 00:39:22,331 --> 00:39:26,034 Mr. Deeks needs to brush up his security protocol. 802 00:39:26,101 --> 00:39:27,669 Mr. Hanna. 803 00:39:28,704 --> 00:39:31,506 With pleasure. 804 00:39:33,008 --> 00:39:35,009 Should be worth watching. 805 00:39:48,357 --> 00:39:51,025 So, will you tell them? 806 00:39:51,093 --> 00:39:52,694 (chuckles) 807 00:39:52,761 --> 00:39:54,429 I wish I could. 808 00:39:54,496 --> 00:39:57,899 Three days after I relocated them with new identities, 809 00:39:57,967 --> 00:39:59,434 they vanished. 810 00:40:12,147 --> 00:40:13,948 (sighs) 811 00:40:17,786 --> 00:40:20,788 I've finished the research on Gordon John Brandel. 812 00:40:21,974 --> 00:40:24,008 Thank you, Miss Jones. 813 00:40:37,873 --> 00:40:40,375 Thank you, Miss Jones. 814 00:40:57,927 --> 00:40:59,928 (monitor beeping rhythmically) 815 00:41:01,163 --> 00:41:03,731 Hey. 816 00:41:04,767 --> 00:41:07,402 How long have you been there? 817 00:41:08,971 --> 00:41:10,805 Long enough. 818 00:41:10,873 --> 00:41:13,074 You should have woke me up. 819 00:41:13,142 --> 00:41:15,143 You need your rest. 820 00:41:23,419 --> 00:41:25,520 You ate my Jell-O. 821 00:41:31,527 --> 00:41:33,361 (chuckles) 822 00:41:35,164 --> 00:41:37,165 What can I do for you? 823 00:41:39,034 --> 00:41:41,803 Well, given the circumstances, 824 00:41:41,870 --> 00:41:44,038 I thought it would be appropriate 825 00:41:44,106 --> 00:41:45,907 to update my files 826 00:41:45,975 --> 00:41:48,643 on your next of kin. 827 00:41:48,711 --> 00:41:51,446 Gordon John Brandel. 828 00:41:53,749 --> 00:41:55,817 Your father. 829 00:41:58,554 --> 00:42:01,155 I figured you always knew. 830 00:42:01,223 --> 00:42:03,458 You figured correctly. 831 00:42:07,062 --> 00:42:09,864 I was 11 when I shot him. 832 00:42:09,932 --> 00:42:12,433 He was wielding a shotgun. 833 00:42:12,501 --> 00:42:13,868 Yeah. 834 00:42:13,936 --> 00:42:16,170 It was self-defense. 835 00:42:18,574 --> 00:42:19,941 (sighs) 836 00:42:20,009 --> 00:42:24,078 He was incarcerated in, um, Folsom State Prison. 837 00:42:24,146 --> 00:42:26,647 Paroled in 1996 838 00:42:26,715 --> 00:42:31,052 after serving five years of a seven-year sentence. 839 00:42:34,790 --> 00:42:36,491 You found him? 840 00:42:37,526 --> 00:42:39,660 Yes. 841 00:42:39,728 --> 00:42:42,163 I found him. 842 00:42:49,405 --> 00:42:53,875 He died in 1998. 843 00:42:55,911 --> 00:42:58,212 Auto accident. 844 00:43:09,058 --> 00:43:11,092 Hospital admin asked me for my next of kin. 845 00:43:11,160 --> 00:43:12,427 Who should I, uh... 846 00:43:14,229 --> 00:43:16,230 Who should I put down? 847 00:43:18,500 --> 00:43:22,232 HETTY: Lange, Henrietta. 848 00:43:22,369 --> 00:43:25,371 == sync, corrected by elderman and pepelepew == == for www.MY-SUBS.com == 58397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.