All language subtitles for 02Ncis.los.angeles.S02E15.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,597 --> 00:00:03,265 Previously on NCIS: Los Angeles... 2 00:00:03,365 --> 00:00:05,765 When I was a boy. a man on the beach. 3 00:00:05,890 --> 00:00:07,275 handed me a toy soldier. 4 00:00:07,276 --> 00:00:09,526 HETTY: A message from your past? 5 00:00:09,611 --> 00:00:10,711 Moe... 6 00:00:10,779 --> 00:00:12,413 SAM: They killed Moe. 7 00:00:14,649 --> 00:00:15,716 Where's Callen? 8 00:00:15,784 --> 00:00:17,117 Temporarily unavailable. 9 00:00:21,957 --> 00:00:24,758 ♪ ♪ 10 00:00:29,581 --> 00:00:31,799 (Soft clicking) 11 00:01:01,730 --> 00:01:03,631 ♪ ♪ 12 00:01:17,812 --> 00:01:19,930 (glass clinking) 13 00:01:22,450 --> 00:01:24,718 (men grunting) 14 00:01:24,786 --> 00:01:27,921 (punches landing) 15 00:01:37,866 --> 00:01:39,233 (groans) 16 00:01:39,300 --> 00:01:41,101 (men grunting) 17 00:01:46,708 --> 00:01:50,711 * NCIS: LA 2x15 * Tin Soldiers Original air date on February 8, 2011> 18 00:01:50,911 --> 00:01:55,311 == sync, corrected by elderman and pepelepew == == for www.MY-SUBS.com == 19 00:02:08,980 --> 00:02:12,566 ♪ ♪ 20 00:02:14,069 --> 00:02:17,571 (siren wailing) 21 00:02:35,056 --> 00:02:36,423 (siren stops) 22 00:02:36,491 --> 00:02:37,975 (sighs) 23 00:02:47,235 --> 00:02:49,636 Sorry I wasn't there to help you with Moe. 24 00:02:49,704 --> 00:02:51,155 Yeah, that makes two of us. 25 00:02:51,239 --> 00:02:53,440 Three, if you count Moe. But he's not feeling 26 00:02:53,508 --> 00:02:55,008 much of anything, because he's dead. 27 00:02:55,076 --> 00:02:57,995 You may like working alone, 28 00:02:58,079 --> 00:02:59,246 but I don't. 29 00:02:59,313 --> 00:03:01,081 There's a reason why SEALs operate in teams: 30 00:03:01,149 --> 00:03:02,616 it works. 31 00:03:02,684 --> 00:03:04,685 It protects you, it protects your partner. 32 00:03:04,753 --> 00:03:06,386 It protects the mission. 33 00:03:06,454 --> 00:03:07,654 I know. 34 00:03:07,722 --> 00:03:09,923 We will get them, Sam; I'm promising you that. 35 00:03:09,991 --> 00:03:10,924 Oh, yeah? 36 00:03:10,992 --> 00:03:12,392 When? 37 00:03:13,828 --> 00:03:14,845 And when the hell are you 38 00:03:14,929 --> 00:03:15,996 planning on coming back to work?! 39 00:03:16,047 --> 00:03:17,531 I was expecting to see you this morning. 40 00:03:17,599 --> 00:03:19,466 We were supposed to be riding on this together. 41 00:03:19,517 --> 00:03:21,602 Instead, I'm out here all alone. 42 00:03:21,669 --> 00:03:24,071 I'm juggling a dozen cases. 43 00:03:28,476 --> 00:03:29,643 (grunting) 44 00:03:29,711 --> 00:03:30,944 CALLEN: Broke into my house. 45 00:03:31,012 --> 00:03:33,180 No I.D., and he's not talking. 46 00:03:33,231 --> 00:03:35,866 Not English, anyway. 47 00:03:41,289 --> 00:03:44,992 Someone left this on my sister's grave three days ago. 48 00:03:45,059 --> 00:03:48,061 I remember a guy giving this to me, as a kid. 49 00:03:48,129 --> 00:03:49,997 You think they're connected? 50 00:03:50,048 --> 00:03:52,232 That's what I'm trying to figure out. 51 00:03:54,769 --> 00:03:56,236 (man grunting) 52 00:03:56,304 --> 00:03:57,638 (gunfire, shell casings clinking on ground) 53 00:03:57,705 --> 00:04:00,007 I even called her to apologize, all right? Twice. 54 00:04:02,110 --> 00:04:03,310 Too little, too late. 55 00:04:03,377 --> 00:04:04,578 You lied to her. 56 00:04:04,646 --> 00:04:06,513 Uh, no. No, I did not. 57 00:04:06,581 --> 00:04:09,249 Excuse me? Lies of omission are still lies. 58 00:04:09,317 --> 00:04:11,051 I didn't tell her, because I didn't think 59 00:04:11,119 --> 00:04:12,820 it was going to be a big deal. 60 00:04:12,887 --> 00:04:14,822 You went out with one of her girlfriends. 61 00:04:16,357 --> 00:04:18,759 For drinks, all right? And it was her friend's idea. 62 00:04:18,827 --> 00:04:21,094 I... I was just being polite. 63 00:04:21,162 --> 00:04:23,113 So you wouldn't have slept with her friend if she'd offered? 64 00:04:23,198 --> 00:04:23,897 No. 65 00:04:25,133 --> 00:04:27,167 Okay, maybe. 66 00:04:27,235 --> 00:04:29,636 But just to be polite, you know, 'cause... 67 00:04:29,704 --> 00:04:31,471 I'm a hopeless romantic. 68 00:04:31,539 --> 00:04:33,841 To me, you're just hopeless. 69 00:04:37,745 --> 00:04:38,929 Uh, what? 70 00:04:39,013 --> 00:04:42,182 No way. No... way. 71 00:04:42,250 --> 00:04:44,651 Are you kidding me? 72 00:04:44,719 --> 00:04:46,653 (chuckles) 73 00:04:46,721 --> 00:04:48,421 Hey, buddy. 74 00:04:48,473 --> 00:04:51,024 Are you working undercover as highway patrol? 75 00:04:51,092 --> 00:04:52,726 Supposed to be. 76 00:04:52,777 --> 00:04:54,444 With Callen. 77 00:04:54,529 --> 00:04:55,729 Where is he? 78 00:04:55,780 --> 00:04:57,731 He's on his way in. 79 00:04:57,799 --> 00:04:59,700 How are you doing? 80 00:04:59,767 --> 00:05:01,401 I'm doing. 81 00:05:01,469 --> 00:05:02,970 DEEKS: Dude, I grew up on CHiPs. 82 00:05:03,037 --> 00:05:04,321 I mean, I wanted to be Ponch. 83 00:05:04,405 --> 00:05:06,306 This right here is half the reason I became a cop. 84 00:05:06,374 --> 00:05:08,108 You became a cop because of a TV show? 85 00:05:08,176 --> 00:05:10,644 Not just one TV show. T.J. Hooker. Hello? 86 00:05:10,712 --> 00:05:13,146 I mean, seriously, you guys have to let me ride with you on this. 87 00:05:13,214 --> 00:05:15,082 It's a two-man op. 88 00:05:15,133 --> 00:05:16,300 Supposed to be. 89 00:05:16,384 --> 00:05:18,318 Besides, you don't look like a cop. 90 00:05:18,386 --> 00:05:20,304 Okay, that's on purpose. 91 00:05:20,388 --> 00:05:22,189 All this is so I can work undercover. 92 00:05:22,257 --> 00:05:23,340 As what? 93 00:05:23,424 --> 00:05:24,474 Shaggy from Scooby-Doo? 94 00:05:24,559 --> 00:05:25,893 (laughing): Oh, my God. 95 00:05:25,960 --> 00:05:27,895 You do look like Shaggy. 96 00:05:27,962 --> 00:05:29,462 All right. 97 00:05:29,514 --> 00:05:33,433 And this... has been put on hold. 98 00:05:33,501 --> 00:05:36,169 Somebody broke into Callen's house last night. 99 00:05:36,237 --> 00:05:37,237 What? 100 00:05:37,305 --> 00:05:38,338 They steal anything? 101 00:05:39,974 --> 00:05:41,441 He's got nothing to steal. 102 00:05:46,030 --> 00:05:47,447 Where are we? 103 00:05:47,515 --> 00:05:49,816 No luck with facial or fingerprint identification. 104 00:05:49,884 --> 00:05:51,718 This guy's a ghost. 105 00:05:51,786 --> 00:05:53,720 Where is our phantom at the moment? 106 00:05:53,788 --> 00:05:55,289 He's secure in the boat shed. 107 00:05:55,356 --> 00:05:56,290 He say anything? 108 00:05:56,357 --> 00:05:58,325 Rewind the interrogation tape, 109 00:05:58,376 --> 00:06:00,427 will you, Eric? 110 00:06:01,496 --> 00:06:04,665 (speaking in foreign language) 111 00:06:10,438 --> 00:06:13,357 Sounds like a Romani dialect to me. 112 00:06:13,441 --> 00:06:15,042 KENSI: Yeah, Hetty's right. 113 00:06:15,109 --> 00:06:16,910 I hear a strong Balkan influence. 114 00:06:16,978 --> 00:06:18,545 NELL: I could send this to Washington, 115 00:06:18,613 --> 00:06:20,113 try to get it translated. 116 00:06:20,181 --> 00:06:22,749 No need. 117 00:06:22,817 --> 00:06:24,618 There's only one guy I know that employs Gypsies. 118 00:06:24,686 --> 00:06:26,586 He's also the only person who might have known 119 00:06:26,654 --> 00:06:28,488 to look for me in that house. 120 00:06:28,556 --> 00:06:30,257 Arkady. 121 00:06:30,325 --> 00:06:31,725 Who's Arkady? 122 00:06:31,793 --> 00:06:33,794 Arkady Kolcheck, former KGB. 123 00:06:33,861 --> 00:06:36,096 A friend of Callen's. 124 00:06:36,164 --> 00:06:38,498 NELL: Why would he send someone 125 00:06:38,566 --> 00:06:41,301 to come after you if he's your friend? 126 00:06:41,369 --> 00:06:45,072 Good question. 127 00:07:04,075 --> 00:07:06,259 MAN: Arkady, I didn't see him. 128 00:07:06,327 --> 00:07:07,327 Sorry, boss. 129 00:07:10,615 --> 00:07:13,867 I see you got my message. 130 00:07:13,935 --> 00:07:15,419 You couldn't have left a note? 131 00:07:15,503 --> 00:07:18,038 You couldn't have rang the buzzer? 132 00:07:18,106 --> 00:07:19,306 Nice work. 133 00:07:19,374 --> 00:07:20,807 Get him cleaned up. 134 00:07:22,810 --> 00:07:24,811 Let's go. 135 00:07:26,948 --> 00:07:28,548 Here's your boy's gun. 136 00:07:30,351 --> 00:07:33,553 I needed to find you. 137 00:07:33,621 --> 00:07:36,790 I sent Niko to see if you were living there. 138 00:07:36,858 --> 00:07:38,859 You look well. 139 00:07:45,033 --> 00:07:46,733 Toy soldier. 140 00:07:46,801 --> 00:07:48,335 Supposed to mean something to me? 141 00:07:48,403 --> 00:07:49,669 Does it? 142 00:07:49,737 --> 00:07:52,606 Maybe if I was eight. 143 00:07:52,673 --> 00:07:54,774 No. 144 00:07:54,826 --> 00:07:56,109 Well... 145 00:07:56,160 --> 00:07:58,211 Do you know this man? 146 00:08:00,164 --> 00:08:02,149 Rameesh Nayam-Singh. 147 00:08:02,216 --> 00:08:03,283 Yeah, I've heard of him. 148 00:08:03,351 --> 00:08:05,619 He's a, uh, Indian philanthropist. 149 00:08:05,686 --> 00:08:07,621 You should take a closer look at the countries 150 00:08:07,688 --> 00:08:09,356 where he does his charity work. 151 00:08:09,424 --> 00:08:11,591 His black market operations overseas 152 00:08:11,659 --> 00:08:14,661 are bigger than any of his legitimate businesses. 153 00:08:14,729 --> 00:08:16,196 I still don't see how this affects me. 154 00:08:16,264 --> 00:08:17,798 Singh is trying 155 00:08:17,865 --> 00:08:21,034 to move his illegal operations here. 156 00:08:21,102 --> 00:08:24,905 In fact, there is rumor he is smuggling a shipment 157 00:08:24,972 --> 00:08:26,239 of counterfeit computer chips 158 00:08:26,307 --> 00:08:28,442 worth millions of dollars in a few days. 159 00:08:28,509 --> 00:08:30,577 Next time, call the FBI. 160 00:08:30,645 --> 00:08:33,680 I hear they got a hotline for that sort of thing. 161 00:08:33,748 --> 00:08:36,083 I also came across this. 162 00:08:45,726 --> 00:08:47,494 (camera clicking) 163 00:08:50,398 --> 00:08:51,465 Hey! 164 00:08:53,301 --> 00:08:55,802 One of my men found it on someone who was trying 165 00:08:55,870 --> 00:08:57,671 to infiltrate my operations. 166 00:08:57,738 --> 00:08:59,539 Where is this someone now? 167 00:08:59,607 --> 00:09:01,358 Who took this photo? 168 00:09:01,442 --> 00:09:03,944 I'm trying to find out. Could take couple of days. 169 00:09:04,011 --> 00:09:05,445 Probably have an answer for you 170 00:09:05,513 --> 00:09:08,014 right around the time that Singh's been arrested. 171 00:09:08,082 --> 00:09:09,783 (chuckles) 172 00:09:09,851 --> 00:09:12,452 Are you trying to blackmail me? 173 00:09:12,520 --> 00:09:15,956 I'm hurt you would even consider such a thing. 174 00:09:16,023 --> 00:09:18,792 Don't send anybody else to my house. 175 00:09:18,860 --> 00:09:20,961 Not unless you want to get rid of them. 176 00:09:21,028 --> 00:09:22,295 We'll be in touch, 177 00:09:22,363 --> 00:09:24,197 old friend. 178 00:09:36,487 --> 00:09:39,790 Rameesh Nayam-Singh is a slumdog billionaire. 179 00:09:40,385 --> 00:09:41,386 Literally. 180 00:09:41,459 --> 00:09:43,460 He's an orphan who grew up on the streets of Mumbai, 181 00:09:43,527 --> 00:09:44,794 and within a few short years 182 00:09:44,862 --> 00:09:47,831 built an empire in tech support and call centers. 183 00:09:47,898 --> 00:09:50,700 Most recently, he's expanded into IT security 184 00:09:50,768 --> 00:09:52,736 with huge overseas contracts. 185 00:09:52,803 --> 00:09:53,920 He's also given millions 186 00:09:54,004 --> 00:09:56,339 of dollars to his various refugee charities 187 00:09:56,407 --> 00:09:59,576 in Chad, Somalia, Sudan, Afghanistan. 188 00:09:59,643 --> 00:10:01,578 Every single one in a war-torn country. 189 00:10:01,645 --> 00:10:04,180 That's where you tend to find refugees. 190 00:10:10,020 --> 00:10:12,222 SAM: All these countries are in unstable areas 191 00:10:12,289 --> 00:10:13,757 where there's big money to be made 192 00:10:13,824 --> 00:10:15,291 if you're in the right business. 193 00:10:15,359 --> 00:10:16,626 Big money. 194 00:10:16,694 --> 00:10:19,496 There have been rumors of black market dealings 195 00:10:19,563 --> 00:10:21,030 and subsequent investigations, 196 00:10:21,098 --> 00:10:23,733 but no one's been able to link him to anything shady. 197 00:10:23,801 --> 00:10:25,268 Singh also owns the Kress nightclub, 198 00:10:25,336 --> 00:10:26,770 along with about six others. 199 00:10:26,837 --> 00:10:30,140 Every time he can't get into a club, he buys it. 200 00:10:30,207 --> 00:10:31,708 Yeah, and according to several magazine articles, 201 00:10:31,776 --> 00:10:33,843 he is quite the playboy. 202 00:10:35,312 --> 00:10:36,646 He's kind of cute. It's funny 203 00:10:36,714 --> 00:10:37,747 how much sexier a couple of 204 00:10:37,815 --> 00:10:38,882 billion dollars makes a guy, huh? 205 00:10:40,651 --> 00:10:42,385 Supposedly, Singh's got impenetrable security 206 00:10:42,453 --> 00:10:44,354 due to a healthy paranoia. 207 00:10:44,422 --> 00:10:46,890 He's also extremely superstitious, 208 00:10:46,957 --> 00:10:49,058 relying on astrology and other esoteric means 209 00:10:49,126 --> 00:10:50,260 to pick his staff 210 00:10:50,327 --> 00:10:52,495 and make important business decisions. 211 00:10:52,563 --> 00:10:53,863 I can appreciate that. 212 00:10:53,931 --> 00:10:55,765 Big fan of the Magic 8 Ball, myself. 213 00:10:55,833 --> 00:10:59,202 Unconventional targets require unconventional methods. 214 00:11:03,908 --> 00:11:05,742 (phone ringing) 215 00:11:05,809 --> 00:11:07,310 Gonna need some nightclub attire 216 00:11:07,361 --> 00:11:08,878 and some petty cash. 217 00:11:08,946 --> 00:11:11,865 And what op would this be? 218 00:11:11,949 --> 00:11:13,349 Need to check out a tip. 219 00:11:13,417 --> 00:11:15,084 From Arkady. 220 00:11:16,420 --> 00:11:18,821 And this tip concerns us how? 221 00:11:18,873 --> 00:11:20,924 Rameesh Nayam-Singh is supposedly dealing 222 00:11:20,991 --> 00:11:22,325 in counterfeit computer chips. 223 00:11:23,561 --> 00:11:25,695 If a substandard chip were to make it 224 00:11:25,763 --> 00:11:28,364 into a commercial airliner or in one of our nuclear submarines... 225 00:11:28,432 --> 00:11:29,933 Aha. 226 00:11:30,000 --> 00:11:33,803 And would it be safe to assume that Nayam-Singh 227 00:11:33,871 --> 00:11:37,073 is a business rival of Arkady Kolcheck? 228 00:11:37,141 --> 00:11:38,875 Possibly. 229 00:11:38,943 --> 00:11:40,677 And this doesn't present itself 230 00:11:40,744 --> 00:11:42,779 as a conflict of interest to you? 231 00:11:44,365 --> 00:11:46,883 How one gets one's information 232 00:11:46,951 --> 00:11:50,220 is often as important as the information one gets, 233 00:11:50,287 --> 00:11:51,354 Mr. Callen. 234 00:11:51,422 --> 00:11:53,923 I'm just running down a tip, Hetty. 235 00:11:53,991 --> 00:11:55,592 Run quickly. 236 00:12:03,767 --> 00:12:06,603 ♪ ♪ 237 00:12:17,848 --> 00:12:19,849 I got to get out more. 238 00:12:30,727 --> 00:12:32,762 SAM: I got Singh. 239 00:12:32,830 --> 00:12:33,830 VIP section. 240 00:12:33,897 --> 00:12:35,398 KENSI (over comm): What if he's not 241 00:12:35,466 --> 00:12:36,566 interested in me? 242 00:12:36,634 --> 00:12:38,568 Well, then we know he's probably gay. 243 00:12:38,636 --> 00:12:41,921 Is that some kind of weird compliment, Deeks? 244 00:12:42,006 --> 00:12:43,923 Yes. 245 00:12:44,909 --> 00:12:46,543 No. I don't know. 246 00:12:46,610 --> 00:12:47,794 Forget about it. You're like my sister. 247 00:12:47,878 --> 00:12:50,380 Oh! Now it's just getting creepy. 248 00:12:50,431 --> 00:12:52,915 Well, I do like the Appalachians. 249 00:13:13,003 --> 00:13:15,238 Time to bait the hook, boys. 250 00:13:18,459 --> 00:13:19,909 Can I get a mojito, please? 251 00:13:19,977 --> 00:13:20,660 Yep. 252 00:13:20,744 --> 00:13:22,328 DEEKS: Yo! 253 00:13:22,413 --> 00:13:23,379 Hey, listen, I'm so sorry 254 00:13:23,447 --> 00:13:24,981 to bother you again. I was just wondering 255 00:13:25,049 --> 00:13:27,000 if you could read my buddy's fortune real quick. 256 00:13:27,084 --> 00:13:29,586 Look, I'm just trying to enjoy my drink, okay? 257 00:13:29,637 --> 00:13:31,721 Come on, please. Please, please. 258 00:13:31,789 --> 00:13:33,623 Okay. 259 00:13:33,674 --> 00:13:35,008 Give me your hand. 260 00:13:35,092 --> 00:13:36,793 I'm telling you, she's good. 261 00:13:36,860 --> 00:13:40,063 You spend most of your time alone. 262 00:13:40,130 --> 00:13:41,331 You have friends who love you, 263 00:13:41,398 --> 00:13:42,832 but you keep them at arm's length. 264 00:13:42,900 --> 00:13:44,467 Your life has many secrets, 265 00:13:44,518 --> 00:13:47,904 some that even you don't know. 266 00:13:47,972 --> 00:13:51,708 You love kittens, long walks in the rain 267 00:13:51,775 --> 00:13:53,493 and Barry Manilow. 268 00:13:53,577 --> 00:13:56,179 That's amazing. 269 00:13:56,246 --> 00:13:58,314 Seriously. You even got the Manilow part. 270 00:13:58,382 --> 00:14:00,166 Told you she was the best. 271 00:14:00,250 --> 00:14:01,317 Hey, listen. Let me buy you a drink. 272 00:14:01,368 --> 00:14:02,502 No, I'm okay. Thank you. 273 00:14:02,586 --> 00:14:04,587 No, we insist. No, seriously, I'm fine. 274 00:14:04,655 --> 00:14:05,688 Please. 275 00:14:05,756 --> 00:14:07,190 I think the lady has made herself 276 00:14:07,257 --> 00:14:08,458 quite clear, gentlemen. 277 00:14:08,525 --> 00:14:11,260 Perhaps you would like a table in the VIP area? 278 00:14:11,328 --> 00:14:13,129 Mindy, take care of them. 279 00:14:13,180 --> 00:14:14,163 All right. Thanks, man. 280 00:14:14,231 --> 00:14:16,132 I could use a little VIP treatment. 281 00:14:16,183 --> 00:14:17,850 DEEKS: Party in the VIP section, baby! 282 00:14:17,935 --> 00:14:19,102 I am Rameesh Nayam-Singh. 283 00:14:19,169 --> 00:14:20,503 Welcome to my club. 284 00:14:20,571 --> 00:14:22,538 Hi. And thank you. 285 00:14:22,606 --> 00:14:23,706 My name is Esmaé. 286 00:14:23,774 --> 00:14:25,191 Hey, we're all set. 287 00:14:25,275 --> 00:14:26,192 Okay. Thanks. 288 00:14:26,276 --> 00:14:27,944 Thank you so much, Mindy. 289 00:14:28,011 --> 00:14:29,779 SINGH (over comm): I noticed you talking 290 00:14:29,847 --> 00:14:31,864 to that gentleman, telling his fortune. 291 00:14:31,949 --> 00:14:33,983 Oh. He seemed quite impressed, Esmaé©. 292 00:14:34,051 --> 00:14:36,219 Would I be out of line if I asked? 293 00:14:36,286 --> 00:14:38,287 Well, it's going to be a little hard in here 294 00:14:38,355 --> 00:14:40,256 with all the noise and music, but, um... 295 00:14:40,324 --> 00:14:42,158 I suppose I owe you one. 296 00:14:42,226 --> 00:14:43,159 SINGH: Great. 297 00:14:43,210 --> 00:14:44,961 Let's see... 298 00:14:45,028 --> 00:14:46,396 Ready, Eric? 299 00:14:46,463 --> 00:14:48,197 Ready, willing and able. Nell? 300 00:14:48,248 --> 00:14:50,600 Let's start with something easy. 301 00:14:50,668 --> 00:14:52,402 He spent some time at the Pardesh Orphanage 302 00:14:52,469 --> 00:14:53,553 as a young boy. 303 00:14:53,637 --> 00:14:55,705 Looks like he was close to a nun there 304 00:14:55,773 --> 00:14:57,173 named Sister Vimala. 305 00:14:57,241 --> 00:14:58,608 She died just last year. 306 00:14:58,676 --> 00:15:00,410 You lost your parents at a young age. 307 00:15:02,379 --> 00:15:04,080 Life was hard, 308 00:15:04,148 --> 00:15:06,716 but there were saints along the way. 309 00:15:06,784 --> 00:15:08,584 Um... 310 00:15:08,652 --> 00:15:11,387 I see a s-sister? 311 00:15:11,455 --> 00:15:14,057 Or a... a woman? 312 00:15:14,124 --> 00:15:16,459 Violet? Um... 313 00:15:16,527 --> 00:15:19,595 Villa? 314 00:15:19,663 --> 00:15:21,197 She's gone now, but, uh... 315 00:15:21,265 --> 00:15:23,132 but she watches over you. 316 00:15:23,200 --> 00:15:25,635 ERIC: Three months ago, 317 00:15:25,703 --> 00:15:27,370 Singh suffered a minor injury 318 00:15:27,438 --> 00:15:28,705 in Cote d'Ivoire, Africa, 319 00:15:28,772 --> 00:15:30,473 when a truck he was riding in flipped. 320 00:15:30,541 --> 00:15:33,076 You travel a lot. 321 00:15:33,143 --> 00:15:34,577 (chuckles) 322 00:15:34,645 --> 00:15:36,446 Those travels can be dangerous. 323 00:15:36,513 --> 00:15:38,281 You were injured recently? 324 00:15:38,348 --> 00:15:39,449 Uh... 325 00:15:39,516 --> 00:15:41,884 something to do with ivory? 326 00:15:44,021 --> 00:15:46,689 I am more interested in what has yet to happen. 327 00:15:46,757 --> 00:15:48,491 Do you see a woman in my life? 328 00:15:48,559 --> 00:15:50,326 Is there love in my future? 329 00:15:50,394 --> 00:15:53,062 Maybe. 330 00:15:53,130 --> 00:15:54,831 Only maybe? 331 00:15:54,898 --> 00:15:56,966 Now, this under here... 332 00:15:57,034 --> 00:15:58,468 Well, well, well. 333 00:15:58,535 --> 00:16:01,954 If it ain't two-faced Jimmy the Weasel. 334 00:16:02,039 --> 00:16:03,539 Little Keen. 335 00:16:03,607 --> 00:16:05,808 Been a while. Yeah. 336 00:16:05,876 --> 00:16:07,777 Been a while in jail because of you, Jimmy. 337 00:16:07,828 --> 00:16:09,345 That's funny, 'cause I don't remember 338 00:16:09,413 --> 00:16:11,080 telling you to rob that bank. 339 00:16:11,148 --> 00:16:12,749 It's good seeing you, Keen. 340 00:16:14,718 --> 00:16:16,669 Deeks has some unwanted company. 341 00:16:16,754 --> 00:16:18,755 I'm on it. 342 00:16:21,558 --> 00:16:23,059 Kensi, 343 00:16:23,127 --> 00:16:24,494 be ready to move. 344 00:16:24,561 --> 00:16:26,295 I think you are teasing me now. 345 00:16:26,363 --> 00:16:28,030 Please, tell me more. 346 00:16:28,098 --> 00:16:31,184 You know, 61% of all felons are repeat offenders. 347 00:16:31,268 --> 00:16:32,468 You know that, Jimmy? 348 00:16:32,519 --> 00:16:33,969 They taught me that in jail. 349 00:16:34,021 --> 00:16:36,322 So you learned something, right? Wasn't a total waste. 350 00:16:36,406 --> 00:16:38,808 No, what I learned is that I'm probably going back. 351 00:16:38,876 --> 00:16:39,976 Probably. 352 00:16:40,043 --> 00:16:42,345 But when I do, I'm going back a hero 353 00:16:42,412 --> 00:16:44,347 for having turned a cop inside out. 354 00:16:44,414 --> 00:16:46,516 Just a second. Just wanted to introduce you to somebody. 355 00:16:46,583 --> 00:16:47,717 He's a friend of mine. 356 00:16:47,785 --> 00:16:49,869 What's up? What's up? 357 00:16:49,953 --> 00:16:51,671 (chuckles) I should have known 358 00:16:51,755 --> 00:16:53,089 you don't fight your own battles. 359 00:16:53,156 --> 00:16:56,092 Yo, Shorty. Baby D. 360 00:16:58,729 --> 00:16:59,495 Shorty and 361 00:16:59,546 --> 00:17:00,496 Baby D? 362 00:17:00,547 --> 00:17:01,881 Am I the only one 363 00:17:01,965 --> 00:17:04,834 that's reveling in the irony of these nicknames? 364 00:17:04,885 --> 00:17:06,536 Apparently so. 365 00:17:06,603 --> 00:17:08,404 Time to go, Kensi. 366 00:17:08,472 --> 00:17:10,523 I'm sorry, um... 367 00:17:10,607 --> 00:17:13,576 I have to leave before the trouble starts. 368 00:17:13,644 --> 00:17:15,711 What trouble? 369 00:17:17,548 --> 00:17:19,031 There you go. 370 00:17:19,116 --> 00:17:21,350 (men grunting) 371 00:17:21,401 --> 00:17:23,069 (crowd gasping) Oh, no. 372 00:17:23,153 --> 00:17:24,570 Security! 373 00:17:24,655 --> 00:17:26,122 Break it up! All right, that's enough! 374 00:17:26,190 --> 00:17:27,323 I didn't start this, man! 375 00:17:27,374 --> 00:17:28,991 (clamoring) Get your hand... yo! 376 00:17:29,042 --> 00:17:31,427 Easy on the leather, man! Easy on the leather! 377 00:17:31,495 --> 00:17:32,962 Hey, easy, bro! Easy, man! 378 00:17:33,030 --> 00:17:35,030 Let's go home. 379 00:17:39,236 --> 00:17:41,237 (groaning) 380 00:17:50,314 --> 00:17:52,315 This club sucks. 381 00:18:03,069 --> 00:18:04,720 (phone ringing) 382 00:18:04,788 --> 00:18:06,438 Singh try to contact you yet? 383 00:18:06,944 --> 00:18:07,544 No. 384 00:18:07,560 --> 00:18:09,928 Can't say I blame him after the stunt Deeks pulled last night. 385 00:18:09,996 --> 00:18:11,229 (chuckles) 386 00:18:11,297 --> 00:18:12,664 That could have happened to anyone. 387 00:18:12,732 --> 00:18:14,065 Yeah, but it didn't. 388 00:18:14,117 --> 00:18:15,567 You know what? You should be thanking me. 389 00:18:15,618 --> 00:18:17,669 I stage-dove those bouncers so you, my friend, 390 00:18:17,737 --> 00:18:19,071 could make a clean getaway. 391 00:18:19,138 --> 00:18:22,074 The day I need your help, Deeks, is the day I hang up my gun. 392 00:18:22,141 --> 00:18:23,375 Oh, yeah, really? 'Cause there's actually 393 00:18:23,443 --> 00:18:25,427 this little hook right here next to my desk, 394 00:18:25,511 --> 00:18:27,129 if you wanted to utilize that. Guys, come on. 395 00:18:27,213 --> 00:18:28,463 I know you're trying to rile me, 396 00:18:28,548 --> 00:18:30,082 but I won't be riled. 397 00:18:30,149 --> 00:18:30,949 You want a hug? 398 00:18:31,017 --> 00:18:33,118 Deeks. What? 399 00:18:33,186 --> 00:18:34,987 HETTY: You see what happens when you 400 00:18:35,054 --> 00:18:37,189 pull away from your team? 401 00:18:37,256 --> 00:18:39,057 My team? 402 00:18:40,393 --> 00:18:43,445 I didn't hire Deeks, or any of them, for that matter. 403 00:18:43,529 --> 00:18:45,597 No. If I left the hiring up to you, 404 00:18:45,648 --> 00:18:47,649 you'd be the only person working here. 405 00:18:47,734 --> 00:18:49,934 Are you saying that I don't play well with others, Hetty? 406 00:18:49,986 --> 00:18:52,704 I'm suggesting that your default 407 00:18:52,772 --> 00:18:56,107 is to go it alone when you may be needing them most. 408 00:18:56,159 --> 00:18:58,176 I like to think that I impart 409 00:18:58,244 --> 00:19:00,612 a certain wisdom and skill set 410 00:19:00,680 --> 00:19:03,882 to those who pass through these doors. 411 00:19:03,950 --> 00:19:07,486 The one wish I have for you, Mr. Callen, 412 00:19:07,553 --> 00:19:09,788 is that, by the time you leave here, 413 00:19:09,856 --> 00:19:13,058 you've learned the art of trusting others. 414 00:19:13,126 --> 00:19:16,361 In your personal life as well as at work. 415 00:19:18,064 --> 00:19:19,297 Yes, Nell? 416 00:19:19,365 --> 00:19:21,767 Oh. Yeah. 417 00:19:21,818 --> 00:19:24,169 Um, were you looking for me? 418 00:19:24,237 --> 00:19:25,303 No. 419 00:19:25,371 --> 00:19:26,838 I was. 420 00:19:26,906 --> 00:19:28,407 Excuse me. 421 00:19:31,944 --> 00:19:33,512 She still watching us? 422 00:19:33,579 --> 00:19:35,664 Uh... yep. 423 00:19:39,035 --> 00:19:40,152 Did you find anything? 424 00:19:40,219 --> 00:19:42,821 Well, no hair or fiber to speak of on the photo, 425 00:19:42,889 --> 00:19:44,873 which is not unusual. And the ink and paper 426 00:19:44,957 --> 00:19:46,391 can be bought anywhere, 427 00:19:46,459 --> 00:19:49,127 but I was able to pull several partial prints off of it, 428 00:19:49,178 --> 00:19:51,997 and got a hit off of IAFIS for this guy. 429 00:19:52,065 --> 00:19:53,832 Name is Dobrashin Garasovic. 430 00:19:53,900 --> 00:19:55,100 He's a Serbian national 431 00:19:55,168 --> 00:19:56,635 who goes by the nickname Senka, 432 00:19:56,703 --> 00:19:59,638 which means "shadow," so he moves around a lot. 433 00:19:59,706 --> 00:20:00,706 Which made it difficult to find 434 00:20:00,773 --> 00:20:02,057 his last known place of residence. 435 00:20:02,141 --> 00:20:04,476 And I'm not even sure if the one I got is still valid, 436 00:20:04,527 --> 00:20:06,378 but sent it to your phone. 437 00:20:06,446 --> 00:20:07,446 Nice work, Nell. 438 00:20:07,513 --> 00:20:08,880 Hmm. Thanks. 439 00:20:08,948 --> 00:20:10,282 You know, Deeks, because of you, 440 00:20:10,349 --> 00:20:12,517 we have to find a new way to Singh, right? 441 00:20:12,585 --> 00:20:13,919 That's good, because the last plan was lame. 442 00:20:13,986 --> 00:20:15,404 All right? Seriously, if Singh is this smart, 443 00:20:15,488 --> 00:20:16,755 how is he going to fall for Kensi's 444 00:20:16,823 --> 00:20:18,023 fortune-telling routine? No offense. 445 00:20:18,091 --> 00:20:19,458 (cell phone ringing) Hello? 446 00:20:19,525 --> 00:20:21,293 For your information, the former prime minister of India 447 00:20:21,360 --> 00:20:22,527 used to consult astrologers and gurus, 448 00:20:22,578 --> 00:20:24,362 and he wore a magical chain around his neck 449 00:20:24,430 --> 00:20:26,048 to ward off evil. 450 00:20:26,132 --> 00:20:27,632 Hell, I had to face a Liberian warlord 451 00:20:27,700 --> 00:20:29,217 who used to partake in human sacrifices, 452 00:20:29,302 --> 00:20:31,169 then go into battle naked 'cause he didn't believe 453 00:20:31,237 --> 00:20:33,038 that American bullets could hurt him. 454 00:20:33,106 --> 00:20:34,556 I had an uncle like that. 455 00:20:34,640 --> 00:20:35,373 (snapping) SAM: No doubt. 456 00:20:35,441 --> 00:20:37,109 KENSI: Yeah. 457 00:20:37,176 --> 00:20:38,977 Sounds great. 458 00:20:39,045 --> 00:20:40,712 I will be there. Gladstones. 459 00:20:40,780 --> 00:20:42,597 Okay. Bye-bye. 460 00:20:42,682 --> 00:20:44,382 That was Rameesh Nayam-Singh 461 00:20:44,450 --> 00:20:45,951 calling my undercover number. 462 00:20:46,018 --> 00:20:47,719 He's invited Esmaé© for lunch. 463 00:20:47,787 --> 00:20:50,122 Looks like he tracked me down from my credit card receipt. 464 00:20:50,189 --> 00:20:52,324 Hopefully, Eric's backstopping holds up. 465 00:20:52,391 --> 00:20:53,925 How do you want to play it? 466 00:20:53,993 --> 00:20:55,127 Your call. 467 00:20:55,194 --> 00:20:57,028 I got to run something down, but I will 468 00:20:57,096 --> 00:20:58,663 hook back up with you when I'm done. 469 00:21:01,617 --> 00:21:03,635 ♪ ♪ 470 00:21:17,884 --> 00:21:19,651 Hello, again. 471 00:21:19,719 --> 00:21:20,719 (camera beeps) 472 00:21:22,488 --> 00:21:23,638 Please. 473 00:21:23,723 --> 00:21:25,323 Thank you. 474 00:21:25,391 --> 00:21:26,975 I make out two guys here with Singh, 475 00:21:27,059 --> 00:21:29,194 table at your 12:00, my 10:00. 476 00:21:30,296 --> 00:21:31,797 Turns out, you were right last night. 477 00:21:31,864 --> 00:21:34,199 How did you know a fight would break out 478 00:21:34,267 --> 00:21:35,901 at my club right after you left? 479 00:21:35,968 --> 00:21:37,202 Predicting a fight at a club 480 00:21:37,270 --> 00:21:38,837 is like predicting crying at a wedding. 481 00:21:38,905 --> 00:21:40,622 It's not that impressive. 482 00:21:40,706 --> 00:21:42,207 So tell me something that is. 483 00:21:42,275 --> 00:21:44,943 You're not here alone. 484 00:21:45,011 --> 00:21:47,045 I sense the presence of others. 485 00:21:47,113 --> 00:21:49,014 I know some things about you, too. 486 00:21:49,081 --> 00:21:51,449 You have been using your abilities 487 00:21:51,517 --> 00:21:53,552 for some less than admirable intentions. 488 00:21:53,619 --> 00:21:55,954 Several charges of insider trading, 489 00:21:56,022 --> 00:21:57,122 and apparently, 490 00:21:57,190 --> 00:21:59,724 you're not allowed to set foot in Las Vegas. 491 00:21:59,792 --> 00:22:01,810 I'm sorry. This is not going to work. Oh, wait. 492 00:22:01,894 --> 00:22:03,261 Please. I'm sorry. 493 00:22:03,329 --> 00:22:04,729 I'm not judging you. 494 00:22:04,797 --> 00:22:07,699 I find it amusing at best and quite intriguing. 495 00:22:07,767 --> 00:22:10,068 It's part of the reason I've asked you here. 496 00:22:10,136 --> 00:22:11,937 Please. 497 00:22:15,191 --> 00:22:17,075 And you're right. 498 00:22:17,143 --> 00:22:19,311 I'm not alone. 499 00:22:19,378 --> 00:22:22,013 I travel with some assistants, that's all. 500 00:22:22,081 --> 00:22:24,282 Relationships are hard for me 501 00:22:24,350 --> 00:22:26,518 because I know when people are lying to me. 502 00:22:26,586 --> 00:22:28,954 I haven't lied to you yet, have I? 503 00:22:29,021 --> 00:22:31,890 In fact, most people think I'm a good guy. 504 00:22:31,958 --> 00:22:33,425 A humanitarian even. 505 00:22:33,492 --> 00:22:35,794 Well, then this is never going to work out, 506 00:22:35,862 --> 00:22:38,530 because I've never had luck with nice guys. 507 00:22:38,598 --> 00:22:41,099 I said people think I'm a good guy. 508 00:22:41,167 --> 00:22:42,934 I didn't say I was one. 509 00:22:57,733 --> 00:22:59,251 (lock clicks) 510 00:23:24,010 --> 00:23:26,845 You, me, everyone has their secrets. 511 00:23:26,896 --> 00:23:28,747 But I guess you know that. 512 00:23:28,814 --> 00:23:30,749 I can only see into a person's future 513 00:23:30,816 --> 00:23:32,734 as far as they're willing to trust me. 514 00:23:32,818 --> 00:23:35,353 I have an associate, a gypsy, 515 00:23:35,421 --> 00:23:37,455 who claims to have the gift, as well. 516 00:23:37,523 --> 00:23:39,624 You should meet him. 517 00:23:41,327 --> 00:23:44,412 Niko, this is Esmaé©. 518 00:23:45,998 --> 00:23:47,415 DEEKS (over comm): Oh, man. 519 00:23:47,500 --> 00:23:49,067 You seeing this, Sam? 520 00:23:49,118 --> 00:23:50,401 I got him. 521 00:23:50,453 --> 00:23:52,454 DEEKS: I thought that guy worked for Arkady. 522 00:23:52,538 --> 00:23:53,672 So does Callen. 523 00:23:53,739 --> 00:23:56,074 Eric, conference G in on this line. 524 00:23:56,142 --> 00:23:57,876 On it, Sam. 525 00:24:08,354 --> 00:24:10,288 (cell phone ringing) 526 00:24:10,356 --> 00:24:11,756 Callen. 527 00:24:11,824 --> 00:24:13,458 G, we got a situation here. 528 00:24:13,526 --> 00:24:15,110 The guy Arkady sent to break into 529 00:24:15,194 --> 00:24:17,028 your place is having lunch with Singh. 530 00:24:29,241 --> 00:24:30,742 You hearing me, G? 531 00:24:30,810 --> 00:24:32,610 Yeah, I hear you. 532 00:24:42,303 --> 00:24:46,072 You know, most people think that gypsies come from Egypt. 533 00:24:46,140 --> 00:24:49,909 That's where the name comes from originally... Gyptians. 534 00:24:49,977 --> 00:24:52,979 But the truth is, they came from India. 535 00:24:53,047 --> 00:24:55,148 Isn't that right, Niko? 536 00:24:55,216 --> 00:24:57,050 So they say. 537 00:24:57,118 --> 00:24:59,069 But we prefer to be called Roma. 538 00:24:59,153 --> 00:25:00,787 She's gadjo. 539 00:25:00,855 --> 00:25:03,056 DEEKS: How long are we gonna let 540 00:25:03,124 --> 00:25:05,025 History Channel go on here? 541 00:25:05,092 --> 00:25:06,726 Relax, Deeks. 542 00:25:06,794 --> 00:25:08,928 Niko never saw or heard Kensi. 543 00:25:08,963 --> 00:25:10,563 We let it play out. 544 00:25:10,631 --> 00:25:11,865 No, Sam's right. 545 00:25:11,932 --> 00:25:14,334 If she felt threatened, Kensi would get up and leave. 546 00:25:14,402 --> 00:25:15,868 Eric, you on the line? 547 00:25:15,920 --> 00:25:17,037 Yeah, I'm here. 548 00:25:17,104 --> 00:25:19,606 Send a forensics team to this address. 549 00:25:19,674 --> 00:25:21,875 Dig up everything you can on Dobrashin Garasovic. 550 00:25:21,942 --> 00:25:24,060 I want his phone, Internet, travel, the works. 551 00:25:24,145 --> 00:25:25,445 Oh, and tell Nell 552 00:25:25,513 --> 00:25:28,248 I'm sending her over a tattoo I want her to identify. 553 00:25:28,316 --> 00:25:28,982 You got it. 554 00:25:32,219 --> 00:25:34,187 (camera clicks) 555 00:25:34,255 --> 00:25:35,188 (speed dials) 556 00:25:35,239 --> 00:25:36,389 Sam? 557 00:25:36,457 --> 00:25:37,557 SAM: Yeah? 558 00:25:37,625 --> 00:25:39,993 I think it's time we turn up the heat. 559 00:25:40,061 --> 00:25:43,830 Tell Kensi to burn Niko, force him to show his hand. 560 00:25:46,951 --> 00:25:48,401 She heard you. 561 00:25:48,469 --> 00:25:51,104 She's tougher than she looks. 562 00:25:51,172 --> 00:25:52,872 Maybe even ex-military. 563 00:25:52,940 --> 00:25:54,907 (laughing): Oh, my God. 564 00:25:54,959 --> 00:25:56,609 The closest thing to the military 565 00:25:56,677 --> 00:25:59,295 I've ever been was the Old Navy store. 566 00:25:59,380 --> 00:26:00,613 She's lying. 567 00:26:00,681 --> 00:26:01,915 No, I'm not. 568 00:26:01,982 --> 00:26:03,450 But you are. 569 00:26:05,453 --> 00:26:08,154 You're not the only man he works for. 570 00:26:08,222 --> 00:26:10,523 I can see someone else. 571 00:26:10,591 --> 00:26:12,726 Older. 572 00:26:12,793 --> 00:26:14,861 Foreign. 573 00:26:14,929 --> 00:26:16,863 Ukrainian. 574 00:26:16,931 --> 00:26:19,766 No. Russian. 575 00:26:19,834 --> 00:26:22,268 I see initials. 576 00:26:22,336 --> 00:26:25,705 A... K. 577 00:26:25,773 --> 00:26:27,240 Like the gun. 578 00:26:28,275 --> 00:26:30,410 You see? 579 00:26:30,461 --> 00:26:32,479 (laughs) You see? Damn. 580 00:26:32,546 --> 00:26:33,847 She's good. 581 00:26:33,914 --> 00:26:35,382 You're absolutely right. 582 00:26:35,449 --> 00:26:37,784 He works for a man with those initials. 583 00:26:37,835 --> 00:26:40,620 Or at least he pretends to. 584 00:26:40,671 --> 00:26:42,655 Sounds like Arkady's getting played. 585 00:26:42,723 --> 00:26:44,023 Which means we're getting played. 586 00:26:44,091 --> 00:26:45,992 I think we can help each other out, Esmaé©. 587 00:26:46,060 --> 00:26:48,161 Come to my club 588 00:26:48,229 --> 00:26:51,431 this afternoon, and we can discuss a business arrangement. 589 00:26:51,499 --> 00:26:53,700 I might just do that. 590 00:26:53,768 --> 00:26:55,869 Excuse me. 591 00:27:00,374 --> 00:27:02,275 You're making a mistake. 592 00:27:02,343 --> 00:27:05,612 A man can make many mistakes with a woman like that. 593 00:27:05,679 --> 00:27:06,980 I don't trust her. 594 00:27:07,047 --> 00:27:10,817 You don't get paid to trust people, Niko. 595 00:27:14,388 --> 00:27:16,256 SAM: Singh's on the move. 596 00:27:16,323 --> 00:27:17,924 Got him. 597 00:27:38,479 --> 00:27:41,030 (grunting) 598 00:27:45,236 --> 00:27:47,120 SAM: Don't move! 599 00:27:47,187 --> 00:27:48,455 Don't move! Turn over! 600 00:27:49,189 --> 00:27:50,573 You okay? 601 00:27:50,658 --> 00:27:52,625 Yeah, yeah, I'm fine. 602 00:27:56,897 --> 00:27:58,248 Who's this guy? 603 00:27:58,332 --> 00:28:00,433 Niko's friend. DEEKS: I got a cell phone here. 604 00:28:04,972 --> 00:28:05,889 (speed dials) 605 00:28:05,973 --> 00:28:08,374 (line ringing) 606 00:28:08,442 --> 00:28:10,310 (phone ringing) Hello? 607 00:28:10,377 --> 00:28:11,544 CALLEN: I'm sending you 608 00:28:11,612 --> 00:28:13,680 a SIM card that belonged to a friend of Niko's. 609 00:28:13,747 --> 00:28:15,548 Have Eric see what he can get off it. 610 00:28:15,599 --> 00:28:16,716 Ah, will do. 611 00:28:16,784 --> 00:28:18,551 Oh, and I, uh, got some information 612 00:28:18,602 --> 00:28:20,103 on that thing you sent me. 613 00:28:20,187 --> 00:28:21,321 The tattoo? 614 00:28:21,388 --> 00:28:22,589 Yeah, that's the one. 615 00:28:22,656 --> 00:28:24,524 It's the 16-spoked wheel of the Hindu chakra, 616 00:28:24,592 --> 00:28:25,725 which is the same symbol 617 00:28:25,793 --> 00:28:27,660 used by the Romani. It represents 618 00:28:27,728 --> 00:28:30,964 the vardo, or the wagon wheels of their traditional caravans. 619 00:28:31,031 --> 00:28:32,799 Garasovic was Romani? 620 00:28:32,867 --> 00:28:34,400 (whispering): Just like Niko. 621 00:28:34,468 --> 00:28:36,068 Nell, 622 00:28:36,120 --> 00:28:37,804 you don't have to whisper. 623 00:28:37,872 --> 00:28:39,506 Right. Well, maybe I don't have to, 624 00:28:39,573 --> 00:28:41,908 but I would prefer to, if that's okay with you. 625 00:28:41,976 --> 00:28:44,110 Not that I don't respect your authority, Agent Callen. 626 00:28:44,178 --> 00:28:46,579 It's just that I think it's in my best interest 627 00:28:46,630 --> 00:28:48,314 not to get on Hetty's bad side. 628 00:28:48,382 --> 00:28:50,183 Too late, dear. 629 00:28:51,719 --> 00:28:55,021 Forensics confirms Niko's prints at Dobrashin Garasovic's house. 630 00:28:55,088 --> 00:28:57,156 So, why would Niko kill this Garasovic guy 631 00:28:57,224 --> 00:28:58,458 if they're both working for Singh? 632 00:28:58,526 --> 00:29:00,193 More importantly, why would he have 633 00:29:00,261 --> 00:29:01,861 that guy try to kill me? 634 00:29:01,929 --> 00:29:03,863 He obviously thought you were a threat. 635 00:29:03,931 --> 00:29:05,031 To his job? 636 00:29:05,099 --> 00:29:06,332 Or his plans. 637 00:29:06,400 --> 00:29:08,001 If Niko's trying to sell out Arkady, 638 00:29:08,068 --> 00:29:10,370 he might be trying to sell out Singh, as well. 639 00:29:10,437 --> 00:29:13,873 Garasovic might have figured it out, so Niko had to kill him. 640 00:29:13,941 --> 00:29:15,975 Do you really think Niko has the connections 641 00:29:16,043 --> 00:29:17,677 to fence computer chips? (phone ringing) 642 00:29:17,745 --> 00:29:19,178 ERIC: Hello? Hey, Eric. 643 00:29:19,246 --> 00:29:21,831 So, I accessed this guy's, uh, SIM card. 644 00:29:21,916 --> 00:29:24,667 Most of the numbers he called were burn phones, 645 00:29:24,752 --> 00:29:26,286 so that's a dead end. 646 00:29:26,353 --> 00:29:28,288 He also sent a bunch of text messages, 647 00:29:28,355 --> 00:29:31,224 but they're too brief and too cryptic to be of much use. 648 00:29:31,292 --> 00:29:32,825 However, he sent the same text 649 00:29:32,893 --> 00:29:35,828 to several different phones today. 650 00:29:35,896 --> 00:29:37,530 There's an address and a time. 651 00:29:37,598 --> 00:29:41,734 Uh, it's 3900 West Manchester Boulevard, Inglewood. 652 00:29:41,802 --> 00:29:43,670 That's got to be near the L.A. Forum. 653 00:29:43,737 --> 00:29:44,971 That is the Forum. 654 00:29:45,039 --> 00:29:48,174 Boom. Didn't even need MapQuest. 655 00:29:48,242 --> 00:29:49,342 At 1600 hours. 656 00:29:49,410 --> 00:29:50,977 We have got less than an hour. 657 00:29:51,045 --> 00:29:53,212 Did you trace those phones, Eric? 658 00:29:53,280 --> 00:29:54,547 This is where they were 659 00:29:54,615 --> 00:29:56,499 at the time that they received the texts. 660 00:29:56,567 --> 00:30:00,219 Which they, in turn, sent to several other cell phones. 661 00:30:00,287 --> 00:30:02,221 They look like they're concentrated in three areas. 662 00:30:02,289 --> 00:30:04,257 That's Hollywood, Beverly Hills and the Valley. 663 00:30:04,325 --> 00:30:07,594 Or three different groups... Singh, Arkady and Niko, 664 00:30:07,661 --> 00:30:09,195 all of whom have the same information. 665 00:30:09,263 --> 00:30:10,730 Eric, can you show me where 666 00:30:10,798 --> 00:30:11,864 the phones are right now? 667 00:30:11,932 --> 00:30:13,866 Yep. 668 00:30:13,934 --> 00:30:15,852 SAM: Two of the three groups 669 00:30:15,936 --> 00:30:17,103 are headed to the Forum, 670 00:30:17,171 --> 00:30:18,738 which is where Singh is getting his delivery. 671 00:30:18,806 --> 00:30:19,906 KENSI: Great. 672 00:30:19,974 --> 00:30:21,741 Three heavily-armed groups converging, 673 00:30:21,809 --> 00:30:23,910 two of which are planning to kill everyone 674 00:30:23,978 --> 00:30:25,178 and steal those chips. 675 00:30:25,245 --> 00:30:27,013 Why we need to divide and conquer. 676 00:30:27,081 --> 00:30:29,032 If you can convince Singh 677 00:30:29,116 --> 00:30:31,417 to cancel his shipment or to the change location, 678 00:30:31,485 --> 00:30:32,752 we'll eliminate one of the players. 679 00:30:32,820 --> 00:30:34,387 Okay, well, that still leaves Arkady 680 00:30:34,455 --> 00:30:36,189 and Niko's paramilitary group. 681 00:30:36,256 --> 00:30:37,357 I'll deal with Arkady. 682 00:30:37,424 --> 00:30:38,658 If I warn him what's happening, 683 00:30:38,726 --> 00:30:40,927 Niko's boys will show up to an empty Forum, 684 00:30:40,995 --> 00:30:42,495 and we'll avoid a bloodbath. 685 00:30:42,563 --> 00:30:43,830 (door opens) 686 00:30:44,882 --> 00:30:46,766 KENSI: Nell, 687 00:30:46,834 --> 00:30:48,635 what are you doing here? You have to call first. 688 00:30:48,702 --> 00:30:49,969 This is how you get yourself killed. 689 00:30:50,037 --> 00:30:51,871 Well, you'd be doing me a favor. 690 00:30:51,905 --> 00:30:53,406 (clears throat) 691 00:30:53,474 --> 00:30:55,008 HETTY: Well, 692 00:30:55,059 --> 00:30:59,879 aren't you a cozy bunch in your secret little hideout? 693 00:30:59,947 --> 00:31:02,715 Hetty. What are you doing here? 694 00:31:02,783 --> 00:31:05,718 You know damn well what I'm doing here, Mr. Callen. 695 00:31:05,786 --> 00:31:07,320 I'm shutting you down. 696 00:31:16,575 --> 00:31:19,363 We call it intelligence for a reason, Mr. Callen, 697 00:31:19,377 --> 00:31:20,744 which is why 698 00:31:20,812 --> 00:31:23,314 you're going to provide full disclosure 699 00:31:23,381 --> 00:31:25,049 before we go one step further. 700 00:31:25,116 --> 00:31:26,333 There's no time for that. 701 00:31:26,418 --> 00:31:27,785 If we don't act on this now, 702 00:31:27,853 --> 00:31:29,920 we're going to have a minor war on our hands. 703 00:31:29,988 --> 00:31:31,188 HETTY: Never 704 00:31:31,256 --> 00:31:33,057 mistake recklessness for bravery. 705 00:31:33,124 --> 00:31:34,725 I'm not. 706 00:31:34,793 --> 00:31:36,193 Hetty, you're asking me to trust, okay? 707 00:31:36,261 --> 00:31:37,828 I am. 708 00:31:37,896 --> 00:31:39,163 I'm trusting Kensi to convince Singh 709 00:31:39,231 --> 00:31:40,681 to either cancel or move his shipment. 710 00:31:40,765 --> 00:31:43,166 And I'm trusting Sam and Deeks to watch her back. 711 00:31:43,218 --> 00:31:45,669 And I'm asking you to trust me to deal with Arkady. 712 00:31:45,737 --> 00:31:47,738 Alone? 713 00:31:47,806 --> 00:31:49,940 Your team is not here because of 714 00:31:50,008 --> 00:31:51,709 computer chips, Mr. Callen. 715 00:31:51,776 --> 00:31:53,911 They're here because of you! 716 00:31:53,979 --> 00:31:55,913 SAM: Last time you went off the reservation, G, 717 00:31:55,981 --> 00:31:58,849 without me, I lost someone I cared about. 718 00:31:58,917 --> 00:32:00,584 That's not going to happen this time. 719 00:32:02,420 --> 00:32:05,089 Trust me? 720 00:32:11,396 --> 00:32:13,264 Esmaé©. 721 00:32:13,331 --> 00:32:14,865 I was getting worried. 722 00:32:14,916 --> 00:32:17,034 Well, that's a good sign. Means you sensed it, too. 723 00:32:18,837 --> 00:32:21,105 Niko's betrayed you, to the police. 724 00:32:21,172 --> 00:32:22,673 You're teasing me. 725 00:32:24,442 --> 00:32:26,143 Find Niko. 726 00:32:26,211 --> 00:32:29,213 Now. 727 00:32:29,281 --> 00:32:30,614 I saw him trying to cut a deal... 728 00:32:30,682 --> 00:32:34,118 trade something valuable of yours for his freedom. 729 00:32:34,185 --> 00:32:37,154 Look, if you trust me, 730 00:32:37,222 --> 00:32:40,291 and I'm wrong, then this is inconvenient for you, and it is 731 00:32:40,358 --> 00:32:41,292 embarrassing for me. 732 00:32:41,359 --> 00:32:43,827 However, if I'm right... 733 00:32:48,033 --> 00:32:49,466 (whispering) 734 00:32:52,437 --> 00:32:54,972 Seems no one knows where he is. 735 00:32:56,641 --> 00:32:58,075 (speed dials) 736 00:32:58,143 --> 00:33:00,077 (line ringing) 737 00:33:00,145 --> 00:33:01,078 MAN: Hello? 738 00:33:01,146 --> 00:33:02,112 Change of plans. 739 00:33:02,180 --> 00:33:03,213 Uh-huh. 740 00:33:03,281 --> 00:33:04,982 Move the delivery to the backup location. 741 00:33:05,050 --> 00:33:06,317 (phone beeps off) Let's go. 742 00:33:06,384 --> 00:33:07,785 Wait. Where are we going? 743 00:33:07,852 --> 00:33:09,853 You're the psychic. You tell me. 744 00:33:23,702 --> 00:33:25,436 Eric, Kensi's on the move with Singh. 745 00:33:25,503 --> 00:33:27,671 ERIC (over comm): Okay. 746 00:33:27,739 --> 00:33:28,672 We got 'em. 747 00:33:28,740 --> 00:33:31,158 (engine starts) 748 00:33:35,146 --> 00:33:36,847 Okay. These buildings and properties 749 00:33:36,915 --> 00:33:39,350 are all owned or leased by Singh. 750 00:33:39,417 --> 00:33:41,352 Send the list to Callen and Sam, 751 00:33:41,419 --> 00:33:44,688 and keep LAPD apprised as we narrow it down. 752 00:33:44,756 --> 00:33:47,291 We're going to need containment and backup. 753 00:33:47,325 --> 00:33:49,226 (sighs) 754 00:33:52,864 --> 00:33:54,798 Don't get too close. 755 00:33:54,849 --> 00:33:56,600 I know how to run a tail, Deeks. 756 00:33:56,651 --> 00:33:58,369 Okay. Then just fall back a little bit. 757 00:33:58,436 --> 00:34:01,021 I'll fall back to the curb and kick you out, 758 00:34:01,106 --> 00:34:02,272 you don't shut up. 759 00:34:02,340 --> 00:34:04,775 What is your problem? 760 00:34:04,826 --> 00:34:06,043 Seriously. 761 00:34:06,111 --> 00:34:07,144 You're my problem. That, and the fact 762 00:34:07,195 --> 00:34:08,529 that I have a partner out there 763 00:34:08,613 --> 00:34:10,814 who's on his own while I'm here stuck with you. 764 00:34:10,882 --> 00:34:12,383 Okay, well, I'm stuck in here with you, too, 765 00:34:12,450 --> 00:34:13,701 while my partner is trapped in the car 766 00:34:13,785 --> 00:34:14,868 ahead of us with three armed guys. 767 00:34:14,953 --> 00:34:16,353 So maybe we have the same problem. 768 00:34:16,421 --> 00:34:17,504 Yeah, well, maybe we do. 769 00:34:17,589 --> 00:34:19,289 Okay, then we can agree to agree 770 00:34:19,357 --> 00:34:20,557 on the shared problem thing. 771 00:34:20,625 --> 00:34:22,009 And maybe we should act like partners 772 00:34:22,093 --> 00:34:23,227 so we can save our partners, 773 00:34:23,294 --> 00:34:24,995 so you and I don't have to be partners. 774 00:34:25,063 --> 00:34:26,997 What? 775 00:34:27,065 --> 00:34:29,183 Just drive. 776 00:34:29,267 --> 00:34:31,201 Not too close. 777 00:34:31,269 --> 00:34:32,603 (chuckles) 778 00:34:42,247 --> 00:34:44,248 Arkady! 779 00:34:51,122 --> 00:34:53,757 Singh's stopping. 780 00:34:53,825 --> 00:34:56,060 It looks like an industrial park. 781 00:34:59,214 --> 00:35:01,215 Open the door. 782 00:35:18,066 --> 00:35:21,118 Buy yourself something sexy, Esmaé©. 783 00:35:21,186 --> 00:35:22,519 Federal agents! 784 00:35:24,389 --> 00:35:25,489 Away from the truck! 785 00:35:25,557 --> 00:35:27,524 Down on the ground! Move! 786 00:35:28,460 --> 00:35:29,777 That sexy enough for you? 787 00:35:29,861 --> 00:35:30,944 Huh? 788 00:35:31,029 --> 00:35:32,029 All the way down! 789 00:35:34,833 --> 00:35:35,833 How you doing, partner? 790 00:35:35,900 --> 00:35:38,085 Much better. Thank you. 791 00:35:38,169 --> 00:35:40,537 What do we got? 792 00:35:42,540 --> 00:35:43,740 Hetty, 793 00:35:43,808 --> 00:35:45,759 it wasn't computer chips, it was cash. 794 00:35:45,844 --> 00:35:46,944 Bags of it. 795 00:35:47,011 --> 00:35:48,946 Do you think Arkady knew it was cash 796 00:35:49,013 --> 00:35:50,580 and not computer chips? 797 00:35:50,632 --> 00:35:52,983 If he did, then Callen could be walking into a firestorm. 798 00:35:53,051 --> 00:35:55,769 Eric, connect me to Callen. 799 00:35:55,854 --> 00:35:57,771 Callen, do you copy? 800 00:35:57,856 --> 00:36:00,474 We've lost contact. 801 00:36:00,558 --> 00:36:01,658 (sighs) 802 00:36:28,786 --> 00:36:30,787 Arkady? 803 00:36:33,975 --> 00:36:35,959 Arkady? 804 00:36:37,262 --> 00:36:39,563 Shipment's not coming. 805 00:36:43,268 --> 00:36:44,768 (footsteps approaching) 806 00:36:53,545 --> 00:36:55,646 Why is that? 807 00:36:55,713 --> 00:36:58,815 'Cause by now, Singh's probably been arrested. 808 00:36:58,883 --> 00:37:01,885 The whole thing was a set-up. 809 00:37:01,953 --> 00:37:05,088 Niko was playing you and he was playing Singh. 810 00:37:05,156 --> 00:37:07,724 You're getting sloppy, my old friend. 811 00:37:07,792 --> 00:37:10,194 I'm not the one getting photographed at cemetery. 812 00:37:12,997 --> 00:37:16,049 There's no way you could tell where I was in that photograph. 813 00:37:16,134 --> 00:37:18,402 There were other pictures of you 814 00:37:18,469 --> 00:37:20,537 at your sister's grave. 815 00:37:20,605 --> 00:37:23,574 I was curious. 816 00:37:23,641 --> 00:37:26,243 I'm sorry. I know how much family means to you. 817 00:37:26,311 --> 00:37:28,445 Who is Garasovic working for? 818 00:37:28,512 --> 00:37:31,114 Singh hired him to spy on me. 819 00:37:31,182 --> 00:37:33,534 Perhaps he hired him to spy on you as well. 820 00:37:33,618 --> 00:37:36,053 I didn't even know Singh until two days ago. 821 00:37:36,120 --> 00:37:37,988 But maybe he knew you. 822 00:37:38,056 --> 00:37:39,790 And Garasovic... who knows? 823 00:37:39,857 --> 00:37:42,359 Hey, look. 824 00:37:42,427 --> 00:37:43,427 We have common enemy once again. 825 00:37:43,494 --> 00:37:45,195 (automatic gunfire) 826 00:37:47,882 --> 00:37:48,832 Call them off! 827 00:37:48,883 --> 00:37:50,634 Those aren't my guys, durak. 828 00:37:55,306 --> 00:37:56,924 (speaking in foreign language) 829 00:37:57,008 --> 00:37:58,208 You know this saying? 830 00:37:58,276 --> 00:38:01,878 I ran from the wolf, but ran into a bear. 831 00:38:01,946 --> 00:38:03,764 I think we're surrounded by bears. 832 00:38:13,625 --> 00:38:15,742 Agent Callen, can you hear me? 833 00:38:15,827 --> 00:38:18,528 Still nothing. 834 00:38:18,580 --> 00:38:20,697 Mr. Hanna, what's your status? 835 00:38:20,765 --> 00:38:23,267 SAM: Driving. Fast. 836 00:38:23,334 --> 00:38:25,085 Some green lights would help, Mister Beale. 837 00:38:25,169 --> 00:38:26,670 (automatic gunfire) 838 00:38:32,010 --> 00:38:33,410 Did you bring anybody else with you? 839 00:38:33,461 --> 00:38:34,678 No. Did you? 840 00:38:34,745 --> 00:38:36,179 Who's the durak now? 841 00:38:41,769 --> 00:38:43,186 You know what this reminds me of? 842 00:38:43,254 --> 00:38:45,022 Kosovo. Yes. 843 00:38:45,089 --> 00:38:46,857 And we got out of there alive. 844 00:38:46,924 --> 00:38:48,325 We surrendered. 845 00:38:48,393 --> 00:38:50,527 Maybe I'm thinking Chechnya. 846 00:38:57,235 --> 00:38:59,486 I'm out of bullets, and I know you got three left. 847 00:38:59,570 --> 00:39:01,604 Four. 848 00:39:01,656 --> 00:39:03,657 You wouldn't consider giving me one? Sure. 849 00:39:03,741 --> 00:39:04,791 How much is it worth to you? 850 00:39:04,876 --> 00:39:05,876 (laughs) 851 00:39:09,047 --> 00:39:10,814 (tires screeching) 852 00:39:19,474 --> 00:39:20,724 (grunts) 853 00:39:24,228 --> 00:39:25,295 (grunts) 854 00:39:27,365 --> 00:39:28,982 (grunts) 855 00:39:29,067 --> 00:39:31,468 Federal agents! Drop your weapon! 856 00:39:33,638 --> 00:39:34,738 Move! 857 00:39:42,013 --> 00:39:43,246 Ba-ba-ba-ba. 858 00:39:43,314 --> 00:39:45,148 Uh-uh. 859 00:39:47,168 --> 00:39:49,036 Cut that one kind of close, don't you think? 860 00:39:49,120 --> 00:39:51,204 You're like the lone wolf until your butt's on the line, 861 00:39:51,289 --> 00:39:52,823 then you expect me to come to your rescue. 862 00:39:52,890 --> 00:39:54,591 Isn't that what partners do? 863 00:39:54,658 --> 00:39:57,094 You're pushing it, you know that? 864 00:40:02,467 --> 00:40:03,684 Nice shooting, Deeks. 865 00:40:03,768 --> 00:40:06,303 Thanks. You, too. 866 00:40:09,374 --> 00:40:11,892 What do you want me to do with this one? 867 00:40:13,644 --> 00:40:16,413 Let him go. 868 00:40:16,481 --> 00:40:18,815 (speaking foreign language) 869 00:40:18,883 --> 00:40:21,385 (responding in foreign language) 870 00:40:28,092 --> 00:40:30,060 You're going to explain this one to Hetty. 871 00:40:30,128 --> 00:40:33,230 He's more valuable to us on the street, 872 00:40:33,297 --> 00:40:35,699 especially now that he owes me one. 873 00:40:35,767 --> 00:40:38,702 Suppose I owe you one, too, huh? 874 00:40:38,770 --> 00:40:40,203 (scoffs) One? 875 00:40:40,254 --> 00:40:41,755 (chuckles) More like 20. 876 00:40:41,839 --> 00:40:43,006 And that's just today. 877 00:40:43,074 --> 00:40:44,574 You're just lucky I don't keep count. 878 00:40:44,642 --> 00:40:46,876 I'm just lucky you can't count. 879 00:40:46,928 --> 00:40:48,228 (chuckles) 880 00:40:51,899 --> 00:40:52,949 Boo-yah. 881 00:40:53,017 --> 00:40:54,651 You ever think we're gonna be that happy? 882 00:40:54,719 --> 00:40:56,219 Yeah. 883 00:40:56,287 --> 00:40:57,320 Yeah. 884 00:40:57,388 --> 00:40:59,389 Just not together. 885 00:41:24,015 --> 00:41:25,549 (floor creaking) 886 00:41:39,864 --> 00:41:42,966 I like what you've done with the place. 887 00:41:43,034 --> 00:41:44,835 Okay, now, if this is about Arkady, 888 00:41:44,902 --> 00:41:46,036 I can... 889 00:41:46,103 --> 00:41:48,505 I would have done the same thing myself. 890 00:41:48,573 --> 00:41:49,806 No. 891 00:41:49,874 --> 00:41:52,509 This is about you, Mr. Callen. 892 00:41:52,577 --> 00:41:56,313 I know that you are looking for answers. 893 00:41:56,380 --> 00:41:59,649 But the thing about the past 894 00:41:59,717 --> 00:42:01,852 is just that. 895 00:42:01,919 --> 00:42:04,688 It's the past. 896 00:42:04,755 --> 00:42:08,191 Today is what's important. 897 00:42:08,259 --> 00:42:12,195 And I, for one, am glad you're here. 898 00:42:18,035 --> 00:42:20,036 I brought this for you. 899 00:42:24,809 --> 00:42:26,409 Did you buy me a plant? 900 00:42:26,477 --> 00:42:27,577 (laughs) 901 00:42:27,612 --> 00:42:30,013 It's an epiphyte. 902 00:42:30,081 --> 00:42:31,648 It's perfect for you. 903 00:42:31,716 --> 00:42:33,983 It doesn't require soil. 904 00:42:34,035 --> 00:42:35,986 You don't need to water it. 905 00:42:36,053 --> 00:42:39,055 It absorbs moisture from the air. 906 00:42:39,123 --> 00:42:42,759 It doesn't even need roots. 907 00:42:42,827 --> 00:42:46,363 But they make it more stable. 908 00:42:50,368 --> 00:42:53,537 Good night, Mr. Callen. 909 00:42:53,604 --> 00:42:55,939 Good night, Hetty. 910 00:42:56,007 --> 00:42:59,009 (door opens, closes) 911 00:43:19,564 --> 00:43:24,034 == sync, corrected by elderman and pepelepew == == for www.MY-SUBS.com == 62309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.