All language subtitles for 02Ncis.los.angeles.S02E15.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO(1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,597 --> 00:00:03,265
Previously on NCIS: Los Angeles...
2
00:00:03,365 --> 00:00:05,765
When I was a boy.
a man on the beach.
3
00:00:05,890 --> 00:00:07,275
handed me a toy soldier.
4
00:00:07,276 --> 00:00:09,526
HETTY:
A message from your past?
5
00:00:09,611 --> 00:00:10,711
Moe...
6
00:00:10,779 --> 00:00:12,413
SAM:
They killed Moe.
7
00:00:14,649 --> 00:00:15,716
Where's Callen?
8
00:00:15,784 --> 00:00:17,117
Temporarily unavailable.
9
00:00:21,957 --> 00:00:24,758
♪ ♪
10
00:00:29,581 --> 00:00:31,799
(Soft clicking)
11
00:01:01,730 --> 00:01:03,631
♪ ♪
12
00:01:17,812 --> 00:01:19,930
(glass clinking)
13
00:01:22,450 --> 00:01:24,718
(men grunting)
14
00:01:24,786 --> 00:01:27,921
(punches landing)
15
00:01:37,866 --> 00:01:39,233
(groans)
16
00:01:39,300 --> 00:01:41,101
(men grunting)
17
00:01:46,708 --> 00:01:50,711
* NCIS: LA 2x15 *
Tin Soldiers
Original air date on February 8, 2011>
18
00:01:50,911 --> 00:01:55,311
== sync, corrected by
elderman and pepelepew ==
== for
www.MY-SUBS.com ==
19
00:02:08,980 --> 00:02:12,566
♪ ♪
20
00:02:14,069 --> 00:02:17,571
(siren wailing)
21
00:02:35,056 --> 00:02:36,423
(siren stops)
22
00:02:36,491 --> 00:02:37,975
(sighs)
23
00:02:47,235 --> 00:02:49,636
Sorry I wasn't there
to help you with Moe.
24
00:02:49,704 --> 00:02:51,155
Yeah, that makes two of us.
25
00:02:51,239 --> 00:02:53,440
Three, if you count Moe.
But he's not feeling
26
00:02:53,508 --> 00:02:55,008
much of anything,
because he's dead.
27
00:02:55,076 --> 00:02:57,995
You may like working alone,
28
00:02:58,079 --> 00:02:59,246
but I don't.
29
00:02:59,313 --> 00:03:01,081
There's a reason why
SEALs operate in teams:
30
00:03:01,149 --> 00:03:02,616
it works.
31
00:03:02,684 --> 00:03:04,685
It protects you,
it protects your partner.
32
00:03:04,753 --> 00:03:06,386
It protects the mission.
33
00:03:06,454 --> 00:03:07,654
I know.
34
00:03:07,722 --> 00:03:09,923
We will get them, Sam;
I'm promising you that.
35
00:03:09,991 --> 00:03:10,924
Oh, yeah?
36
00:03:10,992 --> 00:03:12,392
When?
37
00:03:13,828 --> 00:03:14,845
And when the hell are you
38
00:03:14,929 --> 00:03:15,996
planning on
coming back to work?!
39
00:03:16,047 --> 00:03:17,531
I was expecting
to see you this morning.
40
00:03:17,599 --> 00:03:19,466
We were supposed to be
riding on this together.
41
00:03:19,517 --> 00:03:21,602
Instead, I'm out here all alone.
42
00:03:21,669 --> 00:03:24,071
I'm juggling a dozen cases.
43
00:03:28,476 --> 00:03:29,643
(grunting)
44
00:03:29,711 --> 00:03:30,944
CALLEN:
Broke into my house.
45
00:03:31,012 --> 00:03:33,180
No I.D., and
he's not talking.
46
00:03:33,231 --> 00:03:35,866
Not English, anyway.
47
00:03:41,289 --> 00:03:44,992
Someone left this on my
sister's grave three days ago.
48
00:03:45,059 --> 00:03:48,061
I remember a guy
giving this to me, as a kid.
49
00:03:48,129 --> 00:03:49,997
You think they're connected?
50
00:03:50,048 --> 00:03:52,232
That's what
I'm trying to figure out.
51
00:03:54,769 --> 00:03:56,236
(man grunting)
52
00:03:56,304 --> 00:03:57,638
(gunfire, shell casings
clinking on ground)
53
00:03:57,705 --> 00:04:00,007
I even called her to apologize,
all right? Twice.
54
00:04:02,110 --> 00:04:03,310
Too little, too late.
55
00:04:03,377 --> 00:04:04,578
You lied to her.
56
00:04:04,646 --> 00:04:06,513
Uh, no. No, I did not.
57
00:04:06,581 --> 00:04:09,249
Excuse me?
Lies of omission are still lies.
58
00:04:09,317 --> 00:04:11,051
I didn't tell her,
because I didn't think
59
00:04:11,119 --> 00:04:12,820
it was going to be a big deal.
60
00:04:12,887 --> 00:04:14,822
You went out
with one of her girlfriends.
61
00:04:16,357 --> 00:04:18,759
For drinks, all right?
And it was her friend's idea.
62
00:04:18,827 --> 00:04:21,094
I... I was just being polite.
63
00:04:21,162 --> 00:04:23,113
So you wouldn't have slept with
her friend if she'd offered?
64
00:04:23,198 --> 00:04:23,897
No.
65
00:04:25,133 --> 00:04:27,167
Okay, maybe.
66
00:04:27,235 --> 00:04:29,636
But just to be polite,
you know, 'cause...
67
00:04:29,704 --> 00:04:31,471
I'm a hopeless romantic.
68
00:04:31,539 --> 00:04:33,841
To me, you're just hopeless.
69
00:04:37,745 --> 00:04:38,929
Uh, what?
70
00:04:39,013 --> 00:04:42,182
No way. No... way.
71
00:04:42,250 --> 00:04:44,651
Are you kidding me?
72
00:04:44,719 --> 00:04:46,653
(chuckles)
73
00:04:46,721 --> 00:04:48,421
Hey, buddy.
74
00:04:48,473 --> 00:04:51,024
Are you working undercover
as highway patrol?
75
00:04:51,092 --> 00:04:52,726
Supposed to be.
76
00:04:52,777 --> 00:04:54,444
With Callen.
77
00:04:54,529 --> 00:04:55,729
Where is he?
78
00:04:55,780 --> 00:04:57,731
He's on his way in.
79
00:04:57,799 --> 00:04:59,700
How are you doing?
80
00:04:59,767 --> 00:05:01,401
I'm doing.
81
00:05:01,469 --> 00:05:02,970
DEEKS:
Dude, I grew up on CHiPs.
82
00:05:03,037 --> 00:05:04,321
I mean, I wanted to be Ponch.
83
00:05:04,405 --> 00:05:06,306
This right here is half
the reason I became a cop.
84
00:05:06,374 --> 00:05:08,108
You became a cop
because of a TV show?
85
00:05:08,176 --> 00:05:10,644
Not just one TV show.
T.J. Hooker. Hello?
86
00:05:10,712 --> 00:05:13,146
I mean, seriously, you guys have
to let me ride with you on this.
87
00:05:13,214 --> 00:05:15,082
It's a two-man op.
88
00:05:15,133 --> 00:05:16,300
Supposed to be.
89
00:05:16,384 --> 00:05:18,318
Besides, you don't
look like a cop.
90
00:05:18,386 --> 00:05:20,304
Okay, that's on purpose.
91
00:05:20,388 --> 00:05:22,189
All this is so I can
work undercover.
92
00:05:22,257 --> 00:05:23,340
As what?
93
00:05:23,424 --> 00:05:24,474
Shaggy from Scooby-Doo?
94
00:05:24,559 --> 00:05:25,893
(laughing):
Oh, my God.
95
00:05:25,960 --> 00:05:27,895
You do look like Shaggy.
96
00:05:27,962 --> 00:05:29,462
All right.
97
00:05:29,514 --> 00:05:33,433
And this...
has been put on hold.
98
00:05:33,501 --> 00:05:36,169
Somebody broke into
Callen's house last night.
99
00:05:36,237 --> 00:05:37,237
What?
100
00:05:37,305 --> 00:05:38,338
They steal anything?
101
00:05:39,974 --> 00:05:41,441
He's got nothing to steal.
102
00:05:46,030 --> 00:05:47,447
Where are we?
103
00:05:47,515 --> 00:05:49,816
No luck with facial or
fingerprint identification.
104
00:05:49,884 --> 00:05:51,718
This guy's a ghost.
105
00:05:51,786 --> 00:05:53,720
Where is our phantom
at the moment?
106
00:05:53,788 --> 00:05:55,289
He's secure in the boat shed.
107
00:05:55,356 --> 00:05:56,290
He say anything?
108
00:05:56,357 --> 00:05:58,325
Rewind the interrogation tape,
109
00:05:58,376 --> 00:06:00,427
will you, Eric?
110
00:06:01,496 --> 00:06:04,665
(speaking in foreign language)
111
00:06:10,438 --> 00:06:13,357
Sounds like
a Romani dialect to me.
112
00:06:13,441 --> 00:06:15,042
KENSI:
Yeah, Hetty's right.
113
00:06:15,109 --> 00:06:16,910
I hear a strong
Balkan influence.
114
00:06:16,978 --> 00:06:18,545
NELL: I could send
this to Washington,
115
00:06:18,613 --> 00:06:20,113
try to get it translated.
116
00:06:20,181 --> 00:06:22,749
No need.
117
00:06:22,817 --> 00:06:24,618
There's only one guy I know
that employs Gypsies.
118
00:06:24,686 --> 00:06:26,586
He's also the only person
who might have known
119
00:06:26,654 --> 00:06:28,488
to look for me in that house.
120
00:06:28,556 --> 00:06:30,257
Arkady.
121
00:06:30,325 --> 00:06:31,725
Who's Arkady?
122
00:06:31,793 --> 00:06:33,794
Arkady Kolcheck, former KGB.
123
00:06:33,861 --> 00:06:36,096
A friend of Callen's.
124
00:06:36,164 --> 00:06:38,498
NELL:
Why would he send someone
125
00:06:38,566 --> 00:06:41,301
to come after you
if he's your friend?
126
00:06:41,369 --> 00:06:45,072
Good question.
127
00:07:04,075 --> 00:07:06,259
MAN: Arkady, I didn't see him.
128
00:07:06,327 --> 00:07:07,327
Sorry, boss.
129
00:07:10,615 --> 00:07:13,867
I see you got my message.
130
00:07:13,935 --> 00:07:15,419
You couldn't have left a note?
131
00:07:15,503 --> 00:07:18,038
You couldn't have
rang the buzzer?
132
00:07:18,106 --> 00:07:19,306
Nice work.
133
00:07:19,374 --> 00:07:20,807
Get him cleaned up.
134
00:07:22,810 --> 00:07:24,811
Let's go.
135
00:07:26,948 --> 00:07:28,548
Here's your boy's gun.
136
00:07:30,351 --> 00:07:33,553
I needed to find you.
137
00:07:33,621 --> 00:07:36,790
I sent Niko to see
if you were living there.
138
00:07:36,858 --> 00:07:38,859
You look well.
139
00:07:45,033 --> 00:07:46,733
Toy soldier.
140
00:07:46,801 --> 00:07:48,335
Supposed to mean
something to me?
141
00:07:48,403 --> 00:07:49,669
Does it?
142
00:07:49,737 --> 00:07:52,606
Maybe if I was eight.
143
00:07:52,673 --> 00:07:54,774
No.
144
00:07:54,826 --> 00:07:56,109
Well...
145
00:07:56,160 --> 00:07:58,211
Do you know this man?
146
00:08:00,164 --> 00:08:02,149
Rameesh Nayam-Singh.
147
00:08:02,216 --> 00:08:03,283
Yeah, I've heard of him.
148
00:08:03,351 --> 00:08:05,619
He's a, uh, Indian
philanthropist.
149
00:08:05,686 --> 00:08:07,621
You should take
a closer look at the countries
150
00:08:07,688 --> 00:08:09,356
where he does his charity work.
151
00:08:09,424 --> 00:08:11,591
His black market
operations overseas
152
00:08:11,659 --> 00:08:14,661
are bigger than any of
his legitimate businesses.
153
00:08:14,729 --> 00:08:16,196
I still don't see
how this affects me.
154
00:08:16,264 --> 00:08:17,798
Singh is trying
155
00:08:17,865 --> 00:08:21,034
to move his illegal
operations here.
156
00:08:21,102 --> 00:08:24,905
In fact, there is rumor
he is smuggling a shipment
157
00:08:24,972 --> 00:08:26,239
of counterfeit computer chips
158
00:08:26,307 --> 00:08:28,442
worth millions of dollars
in a few days.
159
00:08:28,509 --> 00:08:30,577
Next time, call the FBI.
160
00:08:30,645 --> 00:08:33,680
I hear they got a hotline
for that sort of thing.
161
00:08:33,748 --> 00:08:36,083
I also came across this.
162
00:08:45,726 --> 00:08:47,494
(camera clicking)
163
00:08:50,398 --> 00:08:51,465
Hey!
164
00:08:53,301 --> 00:08:55,802
One of my men found it
on someone who was trying
165
00:08:55,870 --> 00:08:57,671
to infiltrate my operations.
166
00:08:57,738 --> 00:08:59,539
Where is this someone now?
167
00:08:59,607 --> 00:09:01,358
Who took this photo?
168
00:09:01,442 --> 00:09:03,944
I'm trying to find out.
Could take couple of days.
169
00:09:04,011 --> 00:09:05,445
Probably have an answer for you
170
00:09:05,513 --> 00:09:08,014
right around the time
that Singh's been arrested.
171
00:09:08,082 --> 00:09:09,783
(chuckles)
172
00:09:09,851 --> 00:09:12,452
Are you trying to blackmail me?
173
00:09:12,520 --> 00:09:15,956
I'm hurt you would even
consider such a thing.
174
00:09:16,023 --> 00:09:18,792
Don't send anybody
else to my house.
175
00:09:18,860 --> 00:09:20,961
Not unless you want
to get rid of them.
176
00:09:21,028 --> 00:09:22,295
We'll be in touch,
177
00:09:22,363 --> 00:09:24,197
old friend.
178
00:09:36,487 --> 00:09:39,790
Rameesh Nayam-Singh
is a slumdog billionaire.
179
00:09:40,385 --> 00:09:41,386
Literally.
180
00:09:41,459 --> 00:09:43,460
He's an orphan who grew up
on the streets of Mumbai,
181
00:09:43,527 --> 00:09:44,794
and within a few short years
182
00:09:44,862 --> 00:09:47,831
built an empire in tech
support and call centers.
183
00:09:47,898 --> 00:09:50,700
Most recently,
he's expanded into IT security
184
00:09:50,768 --> 00:09:52,736
with huge overseas contracts.
185
00:09:52,803 --> 00:09:53,920
He's also given millions
186
00:09:54,004 --> 00:09:56,339
of dollars to his various
refugee charities
187
00:09:56,407 --> 00:09:59,576
in Chad, Somalia,
Sudan, Afghanistan.
188
00:09:59,643 --> 00:10:01,578
Every single one in
a war-torn country.
189
00:10:01,645 --> 00:10:04,180
That's where you tend
to find refugees.
190
00:10:10,020 --> 00:10:12,222
SAM: All these countries
are in unstable areas
191
00:10:12,289 --> 00:10:13,757
where there's big money
to be made
192
00:10:13,824 --> 00:10:15,291
if you're in the right business.
193
00:10:15,359 --> 00:10:16,626
Big money.
194
00:10:16,694 --> 00:10:19,496
There have been rumors
of black market dealings
195
00:10:19,563 --> 00:10:21,030
and subsequent investigations,
196
00:10:21,098 --> 00:10:23,733
but no one's been able
to link him to anything shady.
197
00:10:23,801 --> 00:10:25,268
Singh also owns
the Kress nightclub,
198
00:10:25,336 --> 00:10:26,770
along with about six others.
199
00:10:26,837 --> 00:10:30,140
Every time he can't get
into a club, he buys it.
200
00:10:30,207 --> 00:10:31,708
Yeah, and according
to several magazine articles,
201
00:10:31,776 --> 00:10:33,843
he is quite the playboy.
202
00:10:35,312 --> 00:10:36,646
He's kind of cute.
It's funny
203
00:10:36,714 --> 00:10:37,747
how much sexier a couple of
204
00:10:37,815 --> 00:10:38,882
billion dollars
makes a guy, huh?
205
00:10:40,651 --> 00:10:42,385
Supposedly, Singh's got
impenetrable security
206
00:10:42,453 --> 00:10:44,354
due to a healthy paranoia.
207
00:10:44,422 --> 00:10:46,890
He's also extremely
superstitious,
208
00:10:46,957 --> 00:10:49,058
relying on astrology
and other esoteric means
209
00:10:49,126 --> 00:10:50,260
to pick his staff
210
00:10:50,327 --> 00:10:52,495
and make important
business decisions.
211
00:10:52,563 --> 00:10:53,863
I can appreciate that.
212
00:10:53,931 --> 00:10:55,765
Big fan of
the Magic 8 Ball, myself.
213
00:10:55,833 --> 00:10:59,202
Unconventional targets
require unconventional methods.
214
00:11:03,908 --> 00:11:05,742
(phone ringing)
215
00:11:05,809 --> 00:11:07,310
Gonna need some nightclub attire
216
00:11:07,361 --> 00:11:08,878
and some petty cash.
217
00:11:08,946 --> 00:11:11,865
And what op would this be?
218
00:11:11,949 --> 00:11:13,349
Need to check out a tip.
219
00:11:13,417 --> 00:11:15,084
From Arkady.
220
00:11:16,420 --> 00:11:18,821
And this tip concerns us how?
221
00:11:18,873 --> 00:11:20,924
Rameesh Nayam-Singh
is supposedly dealing
222
00:11:20,991 --> 00:11:22,325
in counterfeit computer chips.
223
00:11:23,561 --> 00:11:25,695
If a substandard chip
were to make it
224
00:11:25,763 --> 00:11:28,364
into a commercial airliner or in
one of our nuclear submarines...
225
00:11:28,432 --> 00:11:29,933
Aha.
226
00:11:30,000 --> 00:11:33,803
And would it be safe to assume
that Nayam-Singh
227
00:11:33,871 --> 00:11:37,073
is a business rival
of Arkady Kolcheck?
228
00:11:37,141 --> 00:11:38,875
Possibly.
229
00:11:38,943 --> 00:11:40,677
And this doesn't present itself
230
00:11:40,744 --> 00:11:42,779
as a conflict
of interest to you?
231
00:11:44,365 --> 00:11:46,883
How one gets one's information
232
00:11:46,951 --> 00:11:50,220
is often as important
as the information one gets,
233
00:11:50,287 --> 00:11:51,354
Mr. Callen.
234
00:11:51,422 --> 00:11:53,923
I'm just running down
a tip, Hetty.
235
00:11:53,991 --> 00:11:55,592
Run quickly.
236
00:12:03,767 --> 00:12:06,603
♪ ♪
237
00:12:17,848 --> 00:12:19,849
I got to get out more.
238
00:12:30,727 --> 00:12:32,762
SAM:
I got Singh.
239
00:12:32,830 --> 00:12:33,830
VIP section.
240
00:12:33,897 --> 00:12:35,398
KENSI (over comm):
What if he's not
241
00:12:35,466 --> 00:12:36,566
interested in me?
242
00:12:36,634 --> 00:12:38,568
Well, then we know
he's probably gay.
243
00:12:38,636 --> 00:12:41,921
Is that some kind of
weird compliment, Deeks?
244
00:12:42,006 --> 00:12:43,923
Yes.
245
00:12:44,909 --> 00:12:46,543
No. I don't know.
246
00:12:46,610 --> 00:12:47,794
Forget about it.
You're like my sister.
247
00:12:47,878 --> 00:12:50,380
Oh! Now it's just
getting creepy.
248
00:12:50,431 --> 00:12:52,915
Well, I do like
the Appalachians.
249
00:13:13,003 --> 00:13:15,238
Time to bait the hook, boys.
250
00:13:18,459 --> 00:13:19,909
Can I get a mojito, please?
251
00:13:19,977 --> 00:13:20,660
Yep.
252
00:13:20,744 --> 00:13:22,328
DEEKS:
Yo!
253
00:13:22,413 --> 00:13:23,379
Hey, listen, I'm so sorry
254
00:13:23,447 --> 00:13:24,981
to bother you again.
I was just wondering
255
00:13:25,049 --> 00:13:27,000
if you could read my
buddy's fortune real quick.
256
00:13:27,084 --> 00:13:29,586
Look, I'm just trying
to enjoy my drink, okay?
257
00:13:29,637 --> 00:13:31,721
Come on, please.
Please, please.
258
00:13:31,789 --> 00:13:33,623
Okay.
259
00:13:33,674 --> 00:13:35,008
Give me your hand.
260
00:13:35,092 --> 00:13:36,793
I'm telling you, she's good.
261
00:13:36,860 --> 00:13:40,063
You spend most
of your time alone.
262
00:13:40,130 --> 00:13:41,331
You have friends who love you,
263
00:13:41,398 --> 00:13:42,832
but you keep them
at arm's length.
264
00:13:42,900 --> 00:13:44,467
Your life has many secrets,
265
00:13:44,518 --> 00:13:47,904
some that even you don't know.
266
00:13:47,972 --> 00:13:51,708
You love kittens,
long walks in the rain
267
00:13:51,775 --> 00:13:53,493
and Barry Manilow.
268
00:13:53,577 --> 00:13:56,179
That's amazing.
269
00:13:56,246 --> 00:13:58,314
Seriously. You even
got the Manilow part.
270
00:13:58,382 --> 00:14:00,166
Told you she was the best.
271
00:14:00,250 --> 00:14:01,317
Hey, listen.
Let me buy you a drink.
272
00:14:01,368 --> 00:14:02,502
No, I'm okay. Thank you.
273
00:14:02,586 --> 00:14:04,587
No, we insist.
No, seriously, I'm fine.
274
00:14:04,655 --> 00:14:05,688
Please.
275
00:14:05,756 --> 00:14:07,190
I think the lady
has made herself
276
00:14:07,257 --> 00:14:08,458
quite clear, gentlemen.
277
00:14:08,525 --> 00:14:11,260
Perhaps you would like
a table in the VIP area?
278
00:14:11,328 --> 00:14:13,129
Mindy, take care of them.
279
00:14:13,180 --> 00:14:14,163
All right.
Thanks, man.
280
00:14:14,231 --> 00:14:16,132
I could use
a little VIP treatment.
281
00:14:16,183 --> 00:14:17,850
DEEKS:
Party in the VIP section, baby!
282
00:14:17,935 --> 00:14:19,102
I am Rameesh
Nayam-Singh.
283
00:14:19,169 --> 00:14:20,503
Welcome to my club.
284
00:14:20,571 --> 00:14:22,538
Hi. And thank you.
285
00:14:22,606 --> 00:14:23,706
My name is Esmaé.
286
00:14:23,774 --> 00:14:25,191
Hey, we're all set.
287
00:14:25,275 --> 00:14:26,192
Okay.
Thanks.
288
00:14:26,276 --> 00:14:27,944
Thank you so much, Mindy.
289
00:14:28,011 --> 00:14:29,779
SINGH (over comm):
I noticed you talking
290
00:14:29,847 --> 00:14:31,864
to that gentleman,
telling his fortune.
291
00:14:31,949 --> 00:14:33,983
Oh. He seemed quite
impressed, Esmaé©.
292
00:14:34,051 --> 00:14:36,219
Would I be out of
line if I asked?
293
00:14:36,286 --> 00:14:38,287
Well, it's going
to be a little hard in here
294
00:14:38,355 --> 00:14:40,256
with all the noise
and music, but, um...
295
00:14:40,324 --> 00:14:42,158
I suppose I owe you one.
296
00:14:42,226 --> 00:14:43,159
SINGH:
Great.
297
00:14:43,210 --> 00:14:44,961
Let's see...
298
00:14:45,028 --> 00:14:46,396
Ready, Eric?
299
00:14:46,463 --> 00:14:48,197
Ready, willing and able. Nell?
300
00:14:48,248 --> 00:14:50,600
Let's start with something easy.
301
00:14:50,668 --> 00:14:52,402
He spent some time
at the Pardesh Orphanage
302
00:14:52,469 --> 00:14:53,553
as a young boy.
303
00:14:53,637 --> 00:14:55,705
Looks like he was close
to a nun there
304
00:14:55,773 --> 00:14:57,173
named Sister Vimala.
305
00:14:57,241 --> 00:14:58,608
She died just last year.
306
00:14:58,676 --> 00:15:00,410
You lost your parents
at a young age.
307
00:15:02,379 --> 00:15:04,080
Life was hard,
308
00:15:04,148 --> 00:15:06,716
but there were saints
along the way.
309
00:15:06,784 --> 00:15:08,584
Um...
310
00:15:08,652 --> 00:15:11,387
I see a s-sister?
311
00:15:11,455 --> 00:15:14,057
Or a... a woman?
312
00:15:14,124 --> 00:15:16,459
Violet? Um...
313
00:15:16,527 --> 00:15:19,595
Villa?
314
00:15:19,663 --> 00:15:21,197
She's gone now, but, uh...
315
00:15:21,265 --> 00:15:23,132
but she watches over you.
316
00:15:23,200 --> 00:15:25,635
ERIC:
Three months ago,
317
00:15:25,703 --> 00:15:27,370
Singh suffered a minor injury
318
00:15:27,438 --> 00:15:28,705
in Cote d'Ivoire, Africa,
319
00:15:28,772 --> 00:15:30,473
when a truck he was
riding in flipped.
320
00:15:30,541 --> 00:15:33,076
You travel a lot.
321
00:15:33,143 --> 00:15:34,577
(chuckles)
322
00:15:34,645 --> 00:15:36,446
Those travels can be dangerous.
323
00:15:36,513 --> 00:15:38,281
You were injured recently?
324
00:15:38,348 --> 00:15:39,449
Uh...
325
00:15:39,516 --> 00:15:41,884
something to do with ivory?
326
00:15:44,021 --> 00:15:46,689
I am more interested in
what has yet to happen.
327
00:15:46,757 --> 00:15:48,491
Do you see a woman in my life?
328
00:15:48,559 --> 00:15:50,326
Is there love in my future?
329
00:15:50,394 --> 00:15:53,062
Maybe.
330
00:15:53,130 --> 00:15:54,831
Only maybe?
331
00:15:54,898 --> 00:15:56,966
Now, this under here...
332
00:15:57,034 --> 00:15:58,468
Well, well, well.
333
00:15:58,535 --> 00:16:01,954
If it ain't two-faced
Jimmy the Weasel.
334
00:16:02,039 --> 00:16:03,539
Little Keen.
335
00:16:03,607 --> 00:16:05,808
Been a while.
Yeah.
336
00:16:05,876 --> 00:16:07,777
Been a while in jail
because of you, Jimmy.
337
00:16:07,828 --> 00:16:09,345
That's funny,
'cause I don't remember
338
00:16:09,413 --> 00:16:11,080
telling you to rob that bank.
339
00:16:11,148 --> 00:16:12,749
It's good seeing you, Keen.
340
00:16:14,718 --> 00:16:16,669
Deeks has some
unwanted company.
341
00:16:16,754 --> 00:16:18,755
I'm on it.
342
00:16:21,558 --> 00:16:23,059
Kensi,
343
00:16:23,127 --> 00:16:24,494
be ready to move.
344
00:16:24,561 --> 00:16:26,295
I think you are teasing me now.
345
00:16:26,363 --> 00:16:28,030
Please, tell me more.
346
00:16:28,098 --> 00:16:31,184
You know, 61% of all felons
are repeat offenders.
347
00:16:31,268 --> 00:16:32,468
You know that, Jimmy?
348
00:16:32,519 --> 00:16:33,969
They taught me that in jail.
349
00:16:34,021 --> 00:16:36,322
So you learned something, right?
Wasn't a total waste.
350
00:16:36,406 --> 00:16:38,808
No, what I learned is that
I'm probably going back.
351
00:16:38,876 --> 00:16:39,976
Probably.
352
00:16:40,043 --> 00:16:42,345
But when I do, I'm
going back a hero
353
00:16:42,412 --> 00:16:44,347
for having turned
a cop inside out.
354
00:16:44,414 --> 00:16:46,516
Just a second. Just wanted
to introduce you to somebody.
355
00:16:46,583 --> 00:16:47,717
He's a friend of mine.
356
00:16:47,785 --> 00:16:49,869
What's up?
What's up?
357
00:16:49,953 --> 00:16:51,671
(chuckles) I should have known
358
00:16:51,755 --> 00:16:53,089
you don't fight
your own battles.
359
00:16:53,156 --> 00:16:56,092
Yo, Shorty. Baby D.
360
00:16:58,729 --> 00:16:59,495
Shorty and
361
00:16:59,546 --> 00:17:00,496
Baby D?
362
00:17:00,547 --> 00:17:01,881
Am I the only one
363
00:17:01,965 --> 00:17:04,834
that's reveling in the irony
of these nicknames?
364
00:17:04,885 --> 00:17:06,536
Apparently so.
365
00:17:06,603 --> 00:17:08,404
Time to go, Kensi.
366
00:17:08,472 --> 00:17:10,523
I'm sorry, um...
367
00:17:10,607 --> 00:17:13,576
I have to leave before
the trouble starts.
368
00:17:13,644 --> 00:17:15,711
What trouble?
369
00:17:17,548 --> 00:17:19,031
There you go.
370
00:17:19,116 --> 00:17:21,350
(men grunting)
371
00:17:21,401 --> 00:17:23,069
(crowd gasping) Oh, no.
372
00:17:23,153 --> 00:17:24,570
Security!
373
00:17:24,655 --> 00:17:26,122
Break it up!
All right, that's enough!
374
00:17:26,190 --> 00:17:27,323
I didn't start this, man!
375
00:17:27,374 --> 00:17:28,991
(clamoring)
Get your hand... yo!
376
00:17:29,042 --> 00:17:31,427
Easy on the leather, man!
Easy on the leather!
377
00:17:31,495 --> 00:17:32,962
Hey, easy, bro!
Easy, man!
378
00:17:33,030 --> 00:17:35,030
Let's go home.
379
00:17:39,236 --> 00:17:41,237
(groaning)
380
00:17:50,314 --> 00:17:52,315
This club sucks.
381
00:18:03,069 --> 00:18:04,720
(phone ringing)
382
00:18:04,788 --> 00:18:06,438
Singh try to contact you yet?
383
00:18:06,944 --> 00:18:07,544
No.
384
00:18:07,560 --> 00:18:09,928
Can't say I blame him after the
stunt Deeks pulled last night.
385
00:18:09,996 --> 00:18:11,229
(chuckles)
386
00:18:11,297 --> 00:18:12,664
That could have
happened to anyone.
387
00:18:12,732 --> 00:18:14,065
Yeah, but it didn't.
388
00:18:14,117 --> 00:18:15,567
You know what?
You should be thanking me.
389
00:18:15,618 --> 00:18:17,669
I stage-dove those bouncers
so you, my friend,
390
00:18:17,737 --> 00:18:19,071
could make a clean getaway.
391
00:18:19,138 --> 00:18:22,074
The day I need your help, Deeks,
is the day I hang up my gun.
392
00:18:22,141 --> 00:18:23,375
Oh, yeah, really?
'Cause there's actually
393
00:18:23,443 --> 00:18:25,427
this little hook right here
next to my desk,
394
00:18:25,511 --> 00:18:27,129
if you wanted to utilize that.
Guys, come on.
395
00:18:27,213 --> 00:18:28,463
I know you're
trying to rile me,
396
00:18:28,548 --> 00:18:30,082
but I won't be riled.
397
00:18:30,149 --> 00:18:30,949
You want a hug?
398
00:18:31,017 --> 00:18:33,118
Deeks.
What?
399
00:18:33,186 --> 00:18:34,987
HETTY: You see what happens when you
400
00:18:35,054 --> 00:18:37,189
pull away from your team?
401
00:18:37,256 --> 00:18:39,057
My team?
402
00:18:40,393 --> 00:18:43,445
I didn't hire Deeks,
or any of them, for that matter.
403
00:18:43,529 --> 00:18:45,597
No. If I left the
hiring up to you,
404
00:18:45,648 --> 00:18:47,649
you'd be the only
person working here.
405
00:18:47,734 --> 00:18:49,934
Are you saying that I don't
play well with others, Hetty?
406
00:18:49,986 --> 00:18:52,704
I'm suggesting
that your default
407
00:18:52,772 --> 00:18:56,107
is to go it alone when you
may be needing them most.
408
00:18:56,159 --> 00:18:58,176
I like to think that I impart
409
00:18:58,244 --> 00:19:00,612
a certain wisdom and skill set
410
00:19:00,680 --> 00:19:03,882
to those who pass
through these doors.
411
00:19:03,950 --> 00:19:07,486
The one wish I have
for you, Mr. Callen,
412
00:19:07,553 --> 00:19:09,788
is that, by the time
you leave here,
413
00:19:09,856 --> 00:19:13,058
you've learned the art
of trusting others.
414
00:19:13,126 --> 00:19:16,361
In your personal life
as well as at work.
415
00:19:18,064 --> 00:19:19,297
Yes, Nell?
416
00:19:19,365 --> 00:19:21,767
Oh. Yeah.
417
00:19:21,818 --> 00:19:24,169
Um, were you looking for me?
418
00:19:24,237 --> 00:19:25,303
No.
419
00:19:25,371 --> 00:19:26,838
I was.
420
00:19:26,906 --> 00:19:28,407
Excuse me.
421
00:19:31,944 --> 00:19:33,512
She still watching us?
422
00:19:33,579 --> 00:19:35,664
Uh... yep.
423
00:19:39,035 --> 00:19:40,152
Did you find anything?
424
00:19:40,219 --> 00:19:42,821
Well, no hair or fiber
to speak of on the photo,
425
00:19:42,889 --> 00:19:44,873
which is not unusual.
And the ink and paper
426
00:19:44,957 --> 00:19:46,391
can be bought anywhere,
427
00:19:46,459 --> 00:19:49,127
but I was able to pull several
partial prints off of it,
428
00:19:49,178 --> 00:19:51,997
and got a hit off
of IAFIS for this guy.
429
00:19:52,065 --> 00:19:53,832
Name is Dobrashin Garasovic.
430
00:19:53,900 --> 00:19:55,100
He's a Serbian national
431
00:19:55,168 --> 00:19:56,635
who goes by the nickname Senka,
432
00:19:56,703 --> 00:19:59,638
which means "shadow,"
so he moves around a lot.
433
00:19:59,706 --> 00:20:00,706
Which made it difficult to find
434
00:20:00,773 --> 00:20:02,057
his last known
place of residence.
435
00:20:02,141 --> 00:20:04,476
And I'm not even sure if the one
I got is still valid,
436
00:20:04,527 --> 00:20:06,378
but sent it to your phone.
437
00:20:06,446 --> 00:20:07,446
Nice work, Nell.
438
00:20:07,513 --> 00:20:08,880
Hmm. Thanks.
439
00:20:08,948 --> 00:20:10,282
You know, Deeks,
because of you,
440
00:20:10,349 --> 00:20:12,517
we have to find
a new way to Singh, right?
441
00:20:12,585 --> 00:20:13,919
That's good,
because the last plan was lame.
442
00:20:13,986 --> 00:20:15,404
All right? Seriously,
if Singh is this smart,
443
00:20:15,488 --> 00:20:16,755
how is he going to fall
for Kensi's
444
00:20:16,823 --> 00:20:18,023
fortune-telling routine?
No offense.
445
00:20:18,091 --> 00:20:19,458
(cell phone ringing) Hello?
446
00:20:19,525 --> 00:20:21,293
For your information, the
former prime minister of India
447
00:20:21,360 --> 00:20:22,527
used to consult
astrologers and gurus,
448
00:20:22,578 --> 00:20:24,362
and he wore a magical
chain around his neck
449
00:20:24,430 --> 00:20:26,048
to ward off evil.
450
00:20:26,132 --> 00:20:27,632
Hell, I had to face
a Liberian warlord
451
00:20:27,700 --> 00:20:29,217
who used to partake
in human sacrifices,
452
00:20:29,302 --> 00:20:31,169
then go into battle naked
'cause he didn't believe
453
00:20:31,237 --> 00:20:33,038
that American bullets
could hurt him.
454
00:20:33,106 --> 00:20:34,556
I had an uncle like that.
455
00:20:34,640 --> 00:20:35,373
(snapping) SAM: No doubt.
456
00:20:35,441 --> 00:20:37,109
KENSI:
Yeah.
457
00:20:37,176 --> 00:20:38,977
Sounds great.
458
00:20:39,045 --> 00:20:40,712
I will be there. Gladstones.
459
00:20:40,780 --> 00:20:42,597
Okay. Bye-bye.
460
00:20:42,682 --> 00:20:44,382
That was Rameesh Nayam-Singh
461
00:20:44,450 --> 00:20:45,951
calling my undercover number.
462
00:20:46,018 --> 00:20:47,719
He's invited Esmaé© for lunch.
463
00:20:47,787 --> 00:20:50,122
Looks like he tracked me down
from my credit card receipt.
464
00:20:50,189 --> 00:20:52,324
Hopefully,
Eric's backstopping holds up.
465
00:20:52,391 --> 00:20:53,925
How do you want to play it?
466
00:20:53,993 --> 00:20:55,127
Your call.
467
00:20:55,194 --> 00:20:57,028
I got to run something down,
but I will
468
00:20:57,096 --> 00:20:58,663
hook back up
with you when I'm done.
469
00:21:01,617 --> 00:21:03,635
♪ ♪
470
00:21:17,884 --> 00:21:19,651
Hello, again.
471
00:21:19,719 --> 00:21:20,719
(camera beeps)
472
00:21:22,488 --> 00:21:23,638
Please.
473
00:21:23,723 --> 00:21:25,323
Thank you.
474
00:21:25,391 --> 00:21:26,975
I make out two guys
here with Singh,
475
00:21:27,059 --> 00:21:29,194
table at your 12:00,
my 10:00.
476
00:21:30,296 --> 00:21:31,797
Turns out,
you were right last night.
477
00:21:31,864 --> 00:21:34,199
How did you know
a fight would break out
478
00:21:34,267 --> 00:21:35,901
at my club right
after you left?
479
00:21:35,968 --> 00:21:37,202
Predicting a fight at a club
480
00:21:37,270 --> 00:21:38,837
is like predicting
crying at a wedding.
481
00:21:38,905 --> 00:21:40,622
It's not that impressive.
482
00:21:40,706 --> 00:21:42,207
So tell me something that is.
483
00:21:42,275 --> 00:21:44,943
You're not here alone.
484
00:21:45,011 --> 00:21:47,045
I sense the presence of others.
485
00:21:47,113 --> 00:21:49,014
I know some things
about you, too.
486
00:21:49,081 --> 00:21:51,449
You have been
using your abilities
487
00:21:51,517 --> 00:21:53,552
for some less than
admirable intentions.
488
00:21:53,619 --> 00:21:55,954
Several charges
of insider trading,
489
00:21:56,022 --> 00:21:57,122
and apparently,
490
00:21:57,190 --> 00:21:59,724
you're not allowed
to set foot in Las Vegas.
491
00:21:59,792 --> 00:22:01,810
I'm sorry. This is not going to work.
Oh, wait.
492
00:22:01,894 --> 00:22:03,261
Please. I'm sorry.
493
00:22:03,329 --> 00:22:04,729
I'm not judging you.
494
00:22:04,797 --> 00:22:07,699
I find it amusing at best
and quite intriguing.
495
00:22:07,767 --> 00:22:10,068
It's part of the reason
I've asked you here.
496
00:22:10,136 --> 00:22:11,937
Please.
497
00:22:15,191 --> 00:22:17,075
And you're right.
498
00:22:17,143 --> 00:22:19,311
I'm not alone.
499
00:22:19,378 --> 00:22:22,013
I travel with some assistants,
that's all.
500
00:22:22,081 --> 00:22:24,282
Relationships are hard for me
501
00:22:24,350 --> 00:22:26,518
because I know when
people are lying to me.
502
00:22:26,586 --> 00:22:28,954
I haven't lied
to you yet, have I?
503
00:22:29,021 --> 00:22:31,890
In fact, most people think
I'm a good guy.
504
00:22:31,958 --> 00:22:33,425
A humanitarian even.
505
00:22:33,492 --> 00:22:35,794
Well, then this is never
going to work out,
506
00:22:35,862 --> 00:22:38,530
because I've never had luck
with nice guys.
507
00:22:38,598 --> 00:22:41,099
I said people think
I'm a good guy.
508
00:22:41,167 --> 00:22:42,934
I didn't say I was one.
509
00:22:57,733 --> 00:22:59,251
(lock clicks)
510
00:23:24,010 --> 00:23:26,845
You, me,
everyone has their secrets.
511
00:23:26,896 --> 00:23:28,747
But I guess you know that.
512
00:23:28,814 --> 00:23:30,749
I can only see
into a person's future
513
00:23:30,816 --> 00:23:32,734
as far as they're willing
to trust me.
514
00:23:32,818 --> 00:23:35,353
I have an associate, a gypsy,
515
00:23:35,421 --> 00:23:37,455
who claims to have the gift,
as well.
516
00:23:37,523 --> 00:23:39,624
You should meet him.
517
00:23:41,327 --> 00:23:44,412
Niko, this is Esmaé©.
518
00:23:45,998 --> 00:23:47,415
DEEKS (over comm):
Oh, man.
519
00:23:47,500 --> 00:23:49,067
You seeing this, Sam?
520
00:23:49,118 --> 00:23:50,401
I got him.
521
00:23:50,453 --> 00:23:52,454
DEEKS: I thought that
guy worked for Arkady.
522
00:23:52,538 --> 00:23:53,672
So does Callen.
523
00:23:53,739 --> 00:23:56,074
Eric, conference G in
on this line.
524
00:23:56,142 --> 00:23:57,876
On it, Sam.
525
00:24:08,354 --> 00:24:10,288
(cell phone ringing)
526
00:24:10,356 --> 00:24:11,756
Callen.
527
00:24:11,824 --> 00:24:13,458
G, we got a situation here.
528
00:24:13,526 --> 00:24:15,110
The guy Arkady sent
to break into
529
00:24:15,194 --> 00:24:17,028
your place
is having lunch with Singh.
530
00:24:29,241 --> 00:24:30,742
You hearing me, G?
531
00:24:30,810 --> 00:24:32,610
Yeah, I hear you.
532
00:24:42,303 --> 00:24:46,072
You know, most people think
that gypsies come from Egypt.
533
00:24:46,140 --> 00:24:49,909
That's where the name comes from
originally... Gyptians.
534
00:24:49,977 --> 00:24:52,979
But the truth is,
they came from India.
535
00:24:53,047 --> 00:24:55,148
Isn't that right, Niko?
536
00:24:55,216 --> 00:24:57,050
So they say.
537
00:24:57,118 --> 00:24:59,069
But we prefer
to be called Roma.
538
00:24:59,153 --> 00:25:00,787
She's gadjo.
539
00:25:00,855 --> 00:25:03,056
DEEKS:
How long are we gonna let
540
00:25:03,124 --> 00:25:05,025
History Channel go on here?
541
00:25:05,092 --> 00:25:06,726
Relax, Deeks.
542
00:25:06,794 --> 00:25:08,928
Niko never saw or heard Kensi.
543
00:25:08,963 --> 00:25:10,563
We let it play out.
544
00:25:10,631 --> 00:25:11,865
No, Sam's right.
545
00:25:11,932 --> 00:25:14,334
If she felt threatened,
Kensi would get up and leave.
546
00:25:14,402 --> 00:25:15,868
Eric, you on the line?
547
00:25:15,920 --> 00:25:17,037
Yeah, I'm here.
548
00:25:17,104 --> 00:25:19,606
Send a forensics team
to this address.
549
00:25:19,674 --> 00:25:21,875
Dig up everything you can
on Dobrashin Garasovic.
550
00:25:21,942 --> 00:25:24,060
I want his phone, Internet,
travel, the works.
551
00:25:24,145 --> 00:25:25,445
Oh, and tell Nell
552
00:25:25,513 --> 00:25:28,248
I'm sending her over a tattoo
I want her to identify.
553
00:25:28,316 --> 00:25:28,982
You got it.
554
00:25:32,219 --> 00:25:34,187
(camera clicks)
555
00:25:34,255 --> 00:25:35,188
(speed dials)
556
00:25:35,239 --> 00:25:36,389
Sam?
557
00:25:36,457 --> 00:25:37,557
SAM:
Yeah?
558
00:25:37,625 --> 00:25:39,993
I think it's time
we turn up the heat.
559
00:25:40,061 --> 00:25:43,830
Tell Kensi to burn Niko,
force him to show his hand.
560
00:25:46,951 --> 00:25:48,401
She heard you.
561
00:25:48,469 --> 00:25:51,104
She's tougher than she looks.
562
00:25:51,172 --> 00:25:52,872
Maybe even ex-military.
563
00:25:52,940 --> 00:25:54,907
(laughing):
Oh, my God.
564
00:25:54,959 --> 00:25:56,609
The closest thing
to the military
565
00:25:56,677 --> 00:25:59,295
I've ever been was
the Old Navy store.
566
00:25:59,380 --> 00:26:00,613
She's lying.
567
00:26:00,681 --> 00:26:01,915
No, I'm not.
568
00:26:01,982 --> 00:26:03,450
But you are.
569
00:26:05,453 --> 00:26:08,154
You're not the only man
he works for.
570
00:26:08,222 --> 00:26:10,523
I can see someone else.
571
00:26:10,591 --> 00:26:12,726
Older.
572
00:26:12,793 --> 00:26:14,861
Foreign.
573
00:26:14,929 --> 00:26:16,863
Ukrainian.
574
00:26:16,931 --> 00:26:19,766
No. Russian.
575
00:26:19,834 --> 00:26:22,268
I see initials.
576
00:26:22,336 --> 00:26:25,705
A... K.
577
00:26:25,773 --> 00:26:27,240
Like the gun.
578
00:26:28,275 --> 00:26:30,410
You see?
579
00:26:30,461 --> 00:26:32,479
(laughs)
You see? Damn.
580
00:26:32,546 --> 00:26:33,847
She's good.
581
00:26:33,914 --> 00:26:35,382
You're absolutely right.
582
00:26:35,449 --> 00:26:37,784
He works for a man
with those initials.
583
00:26:37,835 --> 00:26:40,620
Or at least he pretends to.
584
00:26:40,671 --> 00:26:42,655
Sounds like
Arkady's getting played.
585
00:26:42,723 --> 00:26:44,023
Which means
we're getting played.
586
00:26:44,091 --> 00:26:45,992
I think we can
help each other out, Esmaé©.
587
00:26:46,060 --> 00:26:48,161
Come to my club
588
00:26:48,229 --> 00:26:51,431
this afternoon, and we can
discuss a business arrangement.
589
00:26:51,499 --> 00:26:53,700
I might just do that.
590
00:26:53,768 --> 00:26:55,869
Excuse me.
591
00:27:00,374 --> 00:27:02,275
You're making a mistake.
592
00:27:02,343 --> 00:27:05,612
A man can make many mistakes
with a woman like that.
593
00:27:05,679 --> 00:27:06,980
I don't trust her.
594
00:27:07,047 --> 00:27:10,817
You don't get paid to
trust people, Niko.
595
00:27:14,388 --> 00:27:16,256
SAM:
Singh's on the move.
596
00:27:16,323 --> 00:27:17,924
Got him.
597
00:27:38,479 --> 00:27:41,030
(grunting)
598
00:27:45,236 --> 00:27:47,120
SAM:
Don't move!
599
00:27:47,187 --> 00:27:48,455
Don't move!
Turn over!
600
00:27:49,189 --> 00:27:50,573
You okay?
601
00:27:50,658 --> 00:27:52,625
Yeah, yeah, I'm fine.
602
00:27:56,897 --> 00:27:58,248
Who's this guy?
603
00:27:58,332 --> 00:28:00,433
Niko's friend.
DEEKS: I got a cell phone here.
604
00:28:04,972 --> 00:28:05,889
(speed dials)
605
00:28:05,973 --> 00:28:08,374
(line ringing)
606
00:28:08,442 --> 00:28:10,310
(phone ringing) Hello?
607
00:28:10,377 --> 00:28:11,544
CALLEN:
I'm sending you
608
00:28:11,612 --> 00:28:13,680
a SIM card that belonged
to a friend of Niko's.
609
00:28:13,747 --> 00:28:15,548
Have Eric see
what he can get off it.
610
00:28:15,599 --> 00:28:16,716
Ah, will do.
611
00:28:16,784 --> 00:28:18,551
Oh, and I, uh,
got some information
612
00:28:18,602 --> 00:28:20,103
on that thing you sent me.
613
00:28:20,187 --> 00:28:21,321
The tattoo?
614
00:28:21,388 --> 00:28:22,589
Yeah, that's the one.
615
00:28:22,656 --> 00:28:24,524
It's the 16-spoked wheel
of the Hindu chakra,
616
00:28:24,592 --> 00:28:25,725
which is the same symbol
617
00:28:25,793 --> 00:28:27,660
used by the Romani.
It represents
618
00:28:27,728 --> 00:28:30,964
the vardo, or the wagon wheels
of their traditional caravans.
619
00:28:31,031 --> 00:28:32,799
Garasovic was Romani?
620
00:28:32,867 --> 00:28:34,400
(whispering):
Just like Niko.
621
00:28:34,468 --> 00:28:36,068
Nell,
622
00:28:36,120 --> 00:28:37,804
you don't have to whisper.
623
00:28:37,872 --> 00:28:39,506
Right.
Well, maybe I don't have to,
624
00:28:39,573 --> 00:28:41,908
but I would prefer to,
if that's okay with you.
625
00:28:41,976 --> 00:28:44,110
Not that I don't respect
your authority, Agent Callen.
626
00:28:44,178 --> 00:28:46,579
It's just that I think
it's in my best interest
627
00:28:46,630 --> 00:28:48,314
not to get on Hetty's bad side.
628
00:28:48,382 --> 00:28:50,183
Too late, dear.
629
00:28:51,719 --> 00:28:55,021
Forensics confirms Niko's prints
at Dobrashin Garasovic's house.
630
00:28:55,088 --> 00:28:57,156
So, why would Niko kill
this Garasovic guy
631
00:28:57,224 --> 00:28:58,458
if they're both
working for Singh?
632
00:28:58,526 --> 00:29:00,193
More importantly,
why would he have
633
00:29:00,261 --> 00:29:01,861
that guy try to kill me?
634
00:29:01,929 --> 00:29:03,863
He obviously thought
you were a threat.
635
00:29:03,931 --> 00:29:05,031
To his job?
636
00:29:05,099 --> 00:29:06,332
Or his plans.
637
00:29:06,400 --> 00:29:08,001
If Niko's trying
to sell out Arkady,
638
00:29:08,068 --> 00:29:10,370
he might be trying
to sell out Singh, as well.
639
00:29:10,437 --> 00:29:13,873
Garasovic might have figured
it out, so Niko had to kill him.
640
00:29:13,941 --> 00:29:15,975
Do you really think
Niko has the connections
641
00:29:16,043 --> 00:29:17,677
to fence computer chips?
(phone ringing)
642
00:29:17,745 --> 00:29:19,178
ERIC: Hello?
Hey, Eric.
643
00:29:19,246 --> 00:29:21,831
So, I accessed
this guy's, uh, SIM card.
644
00:29:21,916 --> 00:29:24,667
Most of the numbers
he called were burn phones,
645
00:29:24,752 --> 00:29:26,286
so that's a dead end.
646
00:29:26,353 --> 00:29:28,288
He also sent a bunch
of text messages,
647
00:29:28,355 --> 00:29:31,224
but they're too brief and
too cryptic to be of much use.
648
00:29:31,292 --> 00:29:32,825
However, he sent the same text
649
00:29:32,893 --> 00:29:35,828
to several
different phones today.
650
00:29:35,896 --> 00:29:37,530
There's an address and a time.
651
00:29:37,598 --> 00:29:41,734
Uh, it's 3900 West
Manchester Boulevard, Inglewood.
652
00:29:41,802 --> 00:29:43,670
That's got to be near
the L.A. Forum.
653
00:29:43,737 --> 00:29:44,971
That is the Forum.
654
00:29:45,039 --> 00:29:48,174
Boom. Didn't even
need MapQuest.
655
00:29:48,242 --> 00:29:49,342
At 1600 hours.
656
00:29:49,410 --> 00:29:50,977
We have got less than an hour.
657
00:29:51,045 --> 00:29:53,212
Did you trace
those phones, Eric?
658
00:29:53,280 --> 00:29:54,547
This is where they were
659
00:29:54,615 --> 00:29:56,499
at the time
that they received the texts.
660
00:29:56,567 --> 00:30:00,219
Which they, in turn, sent to
several other cell phones.
661
00:30:00,287 --> 00:30:02,221
They look like they're
concentrated in three areas.
662
00:30:02,289 --> 00:30:04,257
That's Hollywood, Beverly
Hills and the Valley.
663
00:30:04,325 --> 00:30:07,594
Or three different groups...
Singh, Arkady and Niko,
664
00:30:07,661 --> 00:30:09,195
all of whom have
the same information.
665
00:30:09,263 --> 00:30:10,730
Eric, can you show me where
666
00:30:10,798 --> 00:30:11,864
the phones are right now?
667
00:30:11,932 --> 00:30:13,866
Yep.
668
00:30:13,934 --> 00:30:15,852
SAM: Two of the three groups
669
00:30:15,936 --> 00:30:17,103
are headed to the Forum,
670
00:30:17,171 --> 00:30:18,738
which is where
Singh is getting his delivery.
671
00:30:18,806 --> 00:30:19,906
KENSI:
Great.
672
00:30:19,974 --> 00:30:21,741
Three heavily-armed groups
converging,
673
00:30:21,809 --> 00:30:23,910
two of which are planning
to kill everyone
674
00:30:23,978 --> 00:30:25,178
and steal those chips.
675
00:30:25,245 --> 00:30:27,013
Why we need
to divide and conquer.
676
00:30:27,081 --> 00:30:29,032
If you can convince Singh
677
00:30:29,116 --> 00:30:31,417
to cancel his shipment
or to the change location,
678
00:30:31,485 --> 00:30:32,752
we'll eliminate
one of the players.
679
00:30:32,820 --> 00:30:34,387
Okay, well,
that still leaves Arkady
680
00:30:34,455 --> 00:30:36,189
and Niko's paramilitary group.
681
00:30:36,256 --> 00:30:37,357
I'll deal with Arkady.
682
00:30:37,424 --> 00:30:38,658
If I warn him what's happening,
683
00:30:38,726 --> 00:30:40,927
Niko's boys will show up
to an empty Forum,
684
00:30:40,995 --> 00:30:42,495
and we'll avoid a bloodbath.
685
00:30:42,563 --> 00:30:43,830
(door opens)
686
00:30:44,882 --> 00:30:46,766
KENSI:
Nell,
687
00:30:46,834 --> 00:30:48,635
what are you doing here?
You have to call first.
688
00:30:48,702 --> 00:30:49,969
This is how
you get yourself killed.
689
00:30:50,037 --> 00:30:51,871
Well, you'd be
doing me a favor.
690
00:30:51,905 --> 00:30:53,406
(clears throat)
691
00:30:53,474 --> 00:30:55,008
HETTY:
Well,
692
00:30:55,059 --> 00:30:59,879
aren't you a cozy bunch
in your secret little hideout?
693
00:30:59,947 --> 00:31:02,715
Hetty. What are
you doing here?
694
00:31:02,783 --> 00:31:05,718
You know damn well
what I'm doing here, Mr. Callen.
695
00:31:05,786 --> 00:31:07,320
I'm shutting you down.
696
00:31:16,575 --> 00:31:19,363
We call it intelligence
for a reason, Mr. Callen,
697
00:31:19,377 --> 00:31:20,744
which is why
698
00:31:20,812 --> 00:31:23,314
you're going
to provide full disclosure
699
00:31:23,381 --> 00:31:25,049
before we go one step further.
700
00:31:25,116 --> 00:31:26,333
There's no time for that.
701
00:31:26,418 --> 00:31:27,785
If we don't act on this now,
702
00:31:27,853 --> 00:31:29,920
we're going to have
a minor war on our hands.
703
00:31:29,988 --> 00:31:31,188
HETTY:
Never
704
00:31:31,256 --> 00:31:33,057
mistake recklessness
for bravery.
705
00:31:33,124 --> 00:31:34,725
I'm not.
706
00:31:34,793 --> 00:31:36,193
Hetty, you're asking me
to trust, okay?
707
00:31:36,261 --> 00:31:37,828
I am.
708
00:31:37,896 --> 00:31:39,163
I'm trusting Kensi
to convince Singh
709
00:31:39,231 --> 00:31:40,681
to either cancel or
move his shipment.
710
00:31:40,765 --> 00:31:43,166
And I'm trusting Sam and
Deeks to watch her back.
711
00:31:43,218 --> 00:31:45,669
And I'm asking you to trust me
to deal with Arkady.
712
00:31:45,737 --> 00:31:47,738
Alone?
713
00:31:47,806 --> 00:31:49,940
Your team is not
here because of
714
00:31:50,008 --> 00:31:51,709
computer chips,
Mr. Callen.
715
00:31:51,776 --> 00:31:53,911
They're here because of you!
716
00:31:53,979 --> 00:31:55,913
SAM: Last time you went
off the reservation, G,
717
00:31:55,981 --> 00:31:58,849
without me,
I lost someone I cared about.
718
00:31:58,917 --> 00:32:00,584
That's not going to
happen this time.
719
00:32:02,420 --> 00:32:05,089
Trust me?
720
00:32:11,396 --> 00:32:13,264
Esmaé©.
721
00:32:13,331 --> 00:32:14,865
I was getting worried.
722
00:32:14,916 --> 00:32:17,034
Well, that's a good sign.
Means you sensed it, too.
723
00:32:18,837 --> 00:32:21,105
Niko's betrayed you,
to the police.
724
00:32:21,172 --> 00:32:22,673
You're teasing me.
725
00:32:24,442 --> 00:32:26,143
Find Niko.
726
00:32:26,211 --> 00:32:29,213
Now.
727
00:32:29,281 --> 00:32:30,614
I saw him trying to cut a deal...
728
00:32:30,682 --> 00:32:34,118
trade something valuable
of yours for his freedom.
729
00:32:34,185 --> 00:32:37,154
Look, if you trust me,
730
00:32:37,222 --> 00:32:40,291
and I'm wrong, then this is
inconvenient for you, and it is
731
00:32:40,358 --> 00:32:41,292
embarrassing for me.
732
00:32:41,359 --> 00:32:43,827
However, if I'm right...
733
00:32:48,033 --> 00:32:49,466
(whispering)
734
00:32:52,437 --> 00:32:54,972
Seems no one knows where he is.
735
00:32:56,641 --> 00:32:58,075
(speed dials)
736
00:32:58,143 --> 00:33:00,077
(line ringing)
737
00:33:00,145 --> 00:33:01,078
MAN:
Hello?
738
00:33:01,146 --> 00:33:02,112
Change of plans.
739
00:33:02,180 --> 00:33:03,213
Uh-huh.
740
00:33:03,281 --> 00:33:04,982
Move the delivery
to the backup location.
741
00:33:05,050 --> 00:33:06,317
(phone beeps off) Let's go.
742
00:33:06,384 --> 00:33:07,785
Wait. Where
are we going?
743
00:33:07,852 --> 00:33:09,853
You're the psychic.
You tell me.
744
00:33:23,702 --> 00:33:25,436
Eric, Kensi's on
the move with Singh.
745
00:33:25,503 --> 00:33:27,671
ERIC (over comm):
Okay.
746
00:33:27,739 --> 00:33:28,672
We got 'em.
747
00:33:28,740 --> 00:33:31,158
(engine starts)
748
00:33:35,146 --> 00:33:36,847
Okay. These buildings
and properties
749
00:33:36,915 --> 00:33:39,350
are all owned
or leased by Singh.
750
00:33:39,417 --> 00:33:41,352
Send the list to Callen and Sam,
751
00:33:41,419 --> 00:33:44,688
and keep LAPD apprised
as we narrow it down.
752
00:33:44,756 --> 00:33:47,291
We're going to need
containment and backup.
753
00:33:47,325 --> 00:33:49,226
(sighs)
754
00:33:52,864 --> 00:33:54,798
Don't get too close.
755
00:33:54,849 --> 00:33:56,600
I know how to run
a tail, Deeks.
756
00:33:56,651 --> 00:33:58,369
Okay. Then just
fall back a little bit.
757
00:33:58,436 --> 00:34:01,021
I'll fall back to the
curb and kick you out,
758
00:34:01,106 --> 00:34:02,272
you don't shut up.
759
00:34:02,340 --> 00:34:04,775
What is your problem?
760
00:34:04,826 --> 00:34:06,043
Seriously.
761
00:34:06,111 --> 00:34:07,144
You're my problem.
That, and the fact
762
00:34:07,195 --> 00:34:08,529
that I have a partner out there
763
00:34:08,613 --> 00:34:10,814
who's on his own while
I'm here stuck with you.
764
00:34:10,882 --> 00:34:12,383
Okay, well, I'm stuck
in here with you, too,
765
00:34:12,450 --> 00:34:13,701
while my partner
is trapped in the car
766
00:34:13,785 --> 00:34:14,868
ahead of us
with three armed guys.
767
00:34:14,953 --> 00:34:16,353
So maybe we have
the same problem.
768
00:34:16,421 --> 00:34:17,504
Yeah, well, maybe we do.
769
00:34:17,589 --> 00:34:19,289
Okay, then we can
agree to agree
770
00:34:19,357 --> 00:34:20,557
on the shared problem thing.
771
00:34:20,625 --> 00:34:22,009
And maybe we should
act like partners
772
00:34:22,093 --> 00:34:23,227
so we can save our partners,
773
00:34:23,294 --> 00:34:24,995
so you and I don't
have to be partners.
774
00:34:25,063 --> 00:34:26,997
What?
775
00:34:27,065 --> 00:34:29,183
Just drive.
776
00:34:29,267 --> 00:34:31,201
Not too close.
777
00:34:31,269 --> 00:34:32,603
(chuckles)
778
00:34:42,247 --> 00:34:44,248
Arkady!
779
00:34:51,122 --> 00:34:53,757
Singh's stopping.
780
00:34:53,825 --> 00:34:56,060
It looks like
an industrial park.
781
00:34:59,214 --> 00:35:01,215
Open the door.
782
00:35:18,066 --> 00:35:21,118
Buy yourself
something sexy, Esmaé©.
783
00:35:21,186 --> 00:35:22,519
Federal agents!
784
00:35:24,389 --> 00:35:25,489
Away from the truck!
785
00:35:25,557 --> 00:35:27,524
Down on the ground! Move!
786
00:35:28,460 --> 00:35:29,777
That sexy enough for you?
787
00:35:29,861 --> 00:35:30,944
Huh?
788
00:35:31,029 --> 00:35:32,029
All the way down!
789
00:35:34,833 --> 00:35:35,833
How you doing, partner?
790
00:35:35,900 --> 00:35:38,085
Much better. Thank you.
791
00:35:38,169 --> 00:35:40,537
What do we got?
792
00:35:42,540 --> 00:35:43,740
Hetty,
793
00:35:43,808 --> 00:35:45,759
it wasn't computer chips,
it was cash.
794
00:35:45,844 --> 00:35:46,944
Bags of it.
795
00:35:47,011 --> 00:35:48,946
Do you think Arkady
knew it was cash
796
00:35:49,013 --> 00:35:50,580
and not computer chips?
797
00:35:50,632 --> 00:35:52,983
If he did, then Callen could be
walking into a firestorm.
798
00:35:53,051 --> 00:35:55,769
Eric, connect me to Callen.
799
00:35:55,854 --> 00:35:57,771
Callen, do you copy?
800
00:35:57,856 --> 00:36:00,474
We've lost contact.
801
00:36:00,558 --> 00:36:01,658
(sighs)
802
00:36:28,786 --> 00:36:30,787
Arkady?
803
00:36:33,975 --> 00:36:35,959
Arkady?
804
00:36:37,262 --> 00:36:39,563
Shipment's not coming.
805
00:36:43,268 --> 00:36:44,768
(footsteps approaching)
806
00:36:53,545 --> 00:36:55,646
Why is that?
807
00:36:55,713 --> 00:36:58,815
'Cause by now,
Singh's probably been arrested.
808
00:36:58,883 --> 00:37:01,885
The whole thing
was a set-up.
809
00:37:01,953 --> 00:37:05,088
Niko was playing you
and he was playing Singh.
810
00:37:05,156 --> 00:37:07,724
You're getting sloppy,
my old friend.
811
00:37:07,792 --> 00:37:10,194
I'm not the one getting
photographed at cemetery.
812
00:37:12,997 --> 00:37:16,049
There's no way you could tell
where I was in that photograph.
813
00:37:16,134 --> 00:37:18,402
There were other
pictures of you
814
00:37:18,469 --> 00:37:20,537
at your sister's grave.
815
00:37:20,605 --> 00:37:23,574
I was curious.
816
00:37:23,641 --> 00:37:26,243
I'm sorry. I know how
much family means to you.
817
00:37:26,311 --> 00:37:28,445
Who is Garasovic working for?
818
00:37:28,512 --> 00:37:31,114
Singh hired him to spy on me.
819
00:37:31,182 --> 00:37:33,534
Perhaps he hired him
to spy on you as well.
820
00:37:33,618 --> 00:37:36,053
I didn't even know Singh
until two days ago.
821
00:37:36,120 --> 00:37:37,988
But maybe he knew you.
822
00:37:38,056 --> 00:37:39,790
And Garasovic... who knows?
823
00:37:39,857 --> 00:37:42,359
Hey, look.
824
00:37:42,427 --> 00:37:43,427
We have common
enemy once again.
825
00:37:43,494 --> 00:37:45,195
(automatic gunfire)
826
00:37:47,882 --> 00:37:48,832
Call them off!
827
00:37:48,883 --> 00:37:50,634
Those aren't my guys, durak.
828
00:37:55,306 --> 00:37:56,924
(speaking in foreign language)
829
00:37:57,008 --> 00:37:58,208
You know this saying?
830
00:37:58,276 --> 00:38:01,878
I ran from the wolf,
but ran into a bear.
831
00:38:01,946 --> 00:38:03,764
I think we're surrounded
by bears.
832
00:38:13,625 --> 00:38:15,742
Agent Callen, can you hear me?
833
00:38:15,827 --> 00:38:18,528
Still nothing.
834
00:38:18,580 --> 00:38:20,697
Mr. Hanna, what's your status?
835
00:38:20,765 --> 00:38:23,267
SAM:
Driving. Fast.
836
00:38:23,334 --> 00:38:25,085
Some green lights
would help, Mister Beale.
837
00:38:25,169 --> 00:38:26,670
(automatic gunfire)
838
00:38:32,010 --> 00:38:33,410
Did you bring
anybody else with you?
839
00:38:33,461 --> 00:38:34,678
No. Did you?
840
00:38:34,745 --> 00:38:36,179
Who's the durak now?
841
00:38:41,769 --> 00:38:43,186
You know what
this reminds me of?
842
00:38:43,254 --> 00:38:45,022
Kosovo.
Yes.
843
00:38:45,089 --> 00:38:46,857
And we got out of there alive.
844
00:38:46,924 --> 00:38:48,325
We surrendered.
845
00:38:48,393 --> 00:38:50,527
Maybe I'm thinking Chechnya.
846
00:38:57,235 --> 00:38:59,486
I'm out of bullets,
and I know you got three left.
847
00:38:59,570 --> 00:39:01,604
Four.
848
00:39:01,656 --> 00:39:03,657
You wouldn't consider giving me one?
Sure.
849
00:39:03,741 --> 00:39:04,791
How much is it worth to you?
850
00:39:04,876 --> 00:39:05,876
(laughs)
851
00:39:09,047 --> 00:39:10,814
(tires screeching)
852
00:39:19,474 --> 00:39:20,724
(grunts)
853
00:39:24,228 --> 00:39:25,295
(grunts)
854
00:39:27,365 --> 00:39:28,982
(grunts)
855
00:39:29,067 --> 00:39:31,468
Federal agents!
Drop your weapon!
856
00:39:33,638 --> 00:39:34,738
Move!
857
00:39:42,013 --> 00:39:43,246
Ba-ba-ba-ba.
858
00:39:43,314 --> 00:39:45,148
Uh-uh.
859
00:39:47,168 --> 00:39:49,036
Cut that one kind of close,
don't you think?
860
00:39:49,120 --> 00:39:51,204
You're like the lone wolf
until your butt's on the line,
861
00:39:51,289 --> 00:39:52,823
then you expect me
to come to your rescue.
862
00:39:52,890 --> 00:39:54,591
Isn't that what partners do?
863
00:39:54,658 --> 00:39:57,094
You're pushing it,
you know that?
864
00:40:02,467 --> 00:40:03,684
Nice shooting, Deeks.
865
00:40:03,768 --> 00:40:06,303
Thanks. You, too.
866
00:40:09,374 --> 00:40:11,892
What do you want me
to do with this one?
867
00:40:13,644 --> 00:40:16,413
Let him go.
868
00:40:16,481 --> 00:40:18,815
(speaking foreign language)
869
00:40:18,883 --> 00:40:21,385
(responding
in foreign language)
870
00:40:28,092 --> 00:40:30,060
You're going to explain
this one to Hetty.
871
00:40:30,128 --> 00:40:33,230
He's more valuable
to us on the street,
872
00:40:33,297 --> 00:40:35,699
especially now
that he owes me one.
873
00:40:35,767 --> 00:40:38,702
Suppose I owe you one,
too, huh?
874
00:40:38,770 --> 00:40:40,203
(scoffs) One?
875
00:40:40,254 --> 00:40:41,755
(chuckles) More like 20.
876
00:40:41,839 --> 00:40:43,006
And that's just today.
877
00:40:43,074 --> 00:40:44,574
You're just lucky
I don't keep count.
878
00:40:44,642 --> 00:40:46,876
I'm just lucky you can't count.
879
00:40:46,928 --> 00:40:48,228
(chuckles)
880
00:40:51,899 --> 00:40:52,949
Boo-yah.
881
00:40:53,017 --> 00:40:54,651
You ever think
we're gonna be that happy?
882
00:40:54,719 --> 00:40:56,219
Yeah.
883
00:40:56,287 --> 00:40:57,320
Yeah.
884
00:40:57,388 --> 00:40:59,389
Just not together.
885
00:41:24,015 --> 00:41:25,549
(floor creaking)
886
00:41:39,864 --> 00:41:42,966
I like what you've done
with the place.
887
00:41:43,034 --> 00:41:44,835
Okay, now,
if this is about Arkady,
888
00:41:44,902 --> 00:41:46,036
I can...
889
00:41:46,103 --> 00:41:48,505
I would have done
the same thing myself.
890
00:41:48,573 --> 00:41:49,806
No.
891
00:41:49,874 --> 00:41:52,509
This is about you,
Mr. Callen.
892
00:41:52,577 --> 00:41:56,313
I know that you are
looking for answers.
893
00:41:56,380 --> 00:41:59,649
But the thing about the past
894
00:41:59,717 --> 00:42:01,852
is just that.
895
00:42:01,919 --> 00:42:04,688
It's the past.
896
00:42:04,755 --> 00:42:08,191
Today is what's important.
897
00:42:08,259 --> 00:42:12,195
And I, for one,
am glad you're here.
898
00:42:18,035 --> 00:42:20,036
I brought this for you.
899
00:42:24,809 --> 00:42:26,409
Did you buy me a plant?
900
00:42:26,477 --> 00:42:27,577
(laughs)
901
00:42:27,612 --> 00:42:30,013
It's an epiphyte.
902
00:42:30,081 --> 00:42:31,648
It's perfect for you.
903
00:42:31,716 --> 00:42:33,983
It doesn't require soil.
904
00:42:34,035 --> 00:42:35,986
You don't need to water it.
905
00:42:36,053 --> 00:42:39,055
It absorbs moisture
from the air.
906
00:42:39,123 --> 00:42:42,759
It doesn't even need roots.
907
00:42:42,827 --> 00:42:46,363
But they make it more stable.
908
00:42:50,368 --> 00:42:53,537
Good night, Mr. Callen.
909
00:42:53,604 --> 00:42:55,939
Good night, Hetty.
910
00:42:56,007 --> 00:42:59,009
(door opens, closes)
911
00:43:19,564 --> 00:43:24,034
== sync, corrected by
elderman and pepelepew ==
== for
www.MY-SUBS.com ==
62309