Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:05,545 --> 00:00:07,546
(classical music plays softly)
2
00:00:16,988 --> 00:00:18,713
The plane is ready when
you are, Mr. Renner.
3
00:00:19,040 --> 00:00:20,691
I've loaded your luggage.
4
00:00:20,759 --> 00:00:22,626
I'll be down in a few minutes.
5
00:00:22,694 --> 00:00:24,194
Okay.
6
00:00:50,955 --> 00:00:52,956
(music continues)
7
00:01:06,404 --> 00:01:08,389
(dramatic classical music plays)
8
00:01:27,391 --> 00:01:29,392
(music stops)
9
00:01:29,444 --> 00:01:32,329
Forgive me, Boyle, but it's
just too early for Mahler.
10
00:01:32,396 --> 00:01:34,031
Of course, sir.
11
00:01:35,500 --> 00:01:37,067
(shot fires)
12
00:01:37,118 --> 00:01:38,118
(tires screeching)
13
00:01:40,755 --> 00:01:42,005
Boyle?
14
00:01:46,344 --> 00:01:47,377
(tires screech)
15
00:01:58,923 --> 00:02:00,607
No! No!
16
00:02:12,470 --> 00:02:16,473
♪ NCIS: LA 2x09 ♪
Absolution
Original air date on November 16, 2010
17
00:02:16,673 --> 00:02:20,473
== sync, corrected by elderman and pepelepew ==
== for www.MY-SUBS.com ==
18
00:02:34,692 --> 00:02:36,393
What ya got there,
Inspector Gadget?
19
00:02:36,461 --> 00:02:39,146
It's an electric
potential sensor
20
00:02:39,230 --> 00:02:41,331
that can read changes
in the electric field
21
00:02:41,399 --> 00:02:43,600
caused by your heartbeat.
22
00:02:43,668 --> 00:02:45,402
(sensor whirring) Hmm.
23
00:02:45,470 --> 00:02:46,636
72 beats per minute.
24
00:02:46,688 --> 00:02:48,272
That's pretty normal.
25
00:02:48,323 --> 00:02:49,606
So it's, like, a
high-tech stethoscope?
26
00:02:49,657 --> 00:02:51,375
Uh, no.
Way more than that.
27
00:02:51,442 --> 00:02:54,411
Okay. Everybody's
heartbeat's unique, right?
28
00:02:54,478 --> 00:02:55,996
Like a finger or voice print.
29
00:02:56,080 --> 00:02:58,615
Well, this sensor is strong
enough to pick up, record,
30
00:02:58,683 --> 00:03:00,033
and analyze your specific
31
00:03:00,118 --> 00:03:01,985
cardiac cycle from a
considerable distance.
32
00:03:02,036 --> 00:03:04,505
Even through walls.
33
00:03:04,589 --> 00:03:06,690
Wow. I thought
Mr. Microphone was fun.
34
00:03:06,758 --> 00:03:08,926
I'm sorry. Who?
35
00:03:08,993 --> 00:03:10,561
It was this toy microphone
36
00:03:10,628 --> 00:03:12,129
that amplified your
voice through the radio.
37
00:03:12,197 --> 00:03:13,297
Never mind.
38
00:03:13,364 --> 00:03:14,898
I got a "Person of
Interest" alert.
39
00:03:14,966 --> 00:03:17,434
The name "Sebastian Renner"
popped up on a police report.
40
00:03:17,501 --> 00:03:20,437
Hmm. I didn't flag him.
41
00:03:20,505 --> 00:03:23,040
Neither did I.
44
00:03:27,729 --> 00:03:31,448
46 beats per minute?
That's incredible.
45
00:03:31,516 --> 00:03:36,353
Ah, that's Tsa lung Trul khor.
Tibetan yoga.
46
00:03:37,288 --> 00:03:38,822
Sebastian Renner
47
00:03:38,890 --> 00:03:40,924
is a Swiss antiques dealer.
48
00:03:40,992 --> 00:03:42,292
Not anymore.
49
00:03:42,360 --> 00:03:44,361
He was just found murdered
near the Hollywood sign.
50
00:03:44,429 --> 00:03:47,664
You'd best rally the troops.
51
00:03:54,372 --> 00:03:56,740
(Sam panting)
52
00:03:56,808 --> 00:03:58,708
Would it help if I sing
the theme from Rocky?
53
00:03:58,760 --> 00:04:00,210
(laughs)
54
00:04:00,261 --> 00:04:01,979
Where the hell have you been?
55
00:04:02,046 --> 00:04:03,513
Waiting for you.
56
00:04:03,581 --> 00:04:05,682
We were supposed to meet,
go for a run before work.
57
00:04:05,733 --> 00:04:06,883
We were supposed to meet
58
00:04:06,951 --> 00:04:09,253
at Patrick's Roadhouse
for breakfast.
59
00:04:09,320 --> 00:04:11,521
If we try, we can still
get in a couple miles.
60
00:04:11,573 --> 00:04:12,990
No way.
61
00:04:13,057 --> 00:04:14,858
I just had pigs
in a blankets and waffles.
62
00:04:14,926 --> 00:04:16,260
I'm a little bit full.
63
00:04:16,327 --> 00:04:18,528
You're full of something,
and it ain't waffles.
64
00:04:18,596 --> 00:04:20,197
You know what?
You get a little grumpy
65
00:04:20,265 --> 00:04:21,731
when your blood sugar gets low.
66
00:04:21,783 --> 00:04:22,749
Yeah, Eric?
67
00:04:22,834 --> 00:04:24,401
Hetty wants everyone
in Ops... ASAP.
68
00:04:24,469 --> 00:04:26,870
All right.
We're on our way.
69
00:04:26,938 --> 00:04:28,789
Hey, hold on.
Let me get a towel.
70
00:04:28,873 --> 00:04:30,607
For what?
This is nice leather.
71
00:04:30,675 --> 00:04:32,125
(chuckles)
72
00:04:34,846 --> 00:04:36,413
It's nice.
73
00:04:46,958 --> 00:04:48,692
Morning, Sunshine.
74
00:04:48,759 --> 00:04:50,093
You lied to me.
75
00:04:50,144 --> 00:04:51,528
Not so much as a "hello"?
76
00:04:51,596 --> 00:04:52,696
I even called
you "sunshine."
77
00:04:52,763 --> 00:04:54,982
You said you needed a ride.
I do.
78
00:04:55,066 --> 00:04:56,667
Deeks, I'm your partner,
not your chauffeur.
79
00:04:56,734 --> 00:04:58,201
I thought you were
having car trouble.
80
00:04:58,269 --> 00:04:59,503
Nope.
81
00:04:59,570 --> 00:05:02,205
What are you doing?
82
00:05:02,273 --> 00:05:04,441
Hmm?
83
00:05:07,111 --> 00:05:08,745
Please tell me you didn't...
84
00:05:08,796 --> 00:05:10,380
What?
85
00:05:10,448 --> 00:05:11,748
Oh, my God. You're
using me as bait?
86
00:05:11,816 --> 00:05:13,950
No, no, no.
Not bait. As a wingman.
87
00:05:14,018 --> 00:05:15,302
This is what partners do.
88
00:05:15,386 --> 00:05:17,421
Do you know how utterly
unprofessional this is?
89
00:05:17,488 --> 00:05:18,889
You should tell me.
90
00:05:18,956 --> 00:05:20,123
I don't... What?
Don't stop.
91
00:05:20,174 --> 00:05:21,358
Keep telling me. Get mad.
92
00:05:21,426 --> 00:05:22,643
Act like we're breaking up.
Get angry. Ready? Go.
93
00:05:22,727 --> 00:05:24,761
Are you for real?
Partner?
94
00:05:24,812 --> 00:05:26,596
(sighs)
95
00:05:28,266 --> 00:05:30,300
Oh, come on!
Sunshine!
96
00:05:30,351 --> 00:05:31,351
Wait!
97
00:05:31,436 --> 00:05:32,969
Stay away from me.
It's over!
98
00:05:33,021 --> 00:05:34,237
I can't do this anymore!
99
00:05:35,406 --> 00:05:37,074
Listen, I-I'm sorry.
All right?
100
00:05:37,141 --> 00:05:39,142
I know that it's tough
when I'm on the road
101
00:05:39,193 --> 00:05:42,846
all the time,
touring with the band.
102
00:05:44,415 --> 00:05:46,450
I don't care about that!
103
00:05:46,517 --> 00:05:48,335
You-You cheated on me.
104
00:05:49,487 --> 00:05:50,987
With my brother!
105
00:05:59,731 --> 00:06:02,099
That's just mean.
106
00:06:07,171 --> 00:06:09,306
In addition to his
antiques dealership,
107
00:06:09,374 --> 00:06:13,210
Sebastian Renner was also
a known black marketer.
108
00:06:13,277 --> 00:06:14,378
Eric?
109
00:06:14,445 --> 00:06:16,146
(computer trilling)
110
00:06:16,197 --> 00:06:18,749
The footage you're watching is
from a surveillance perimeter
111
00:06:18,816 --> 00:06:21,068
around the Hollywood sign.
112
00:06:21,152 --> 00:06:23,120
Police are still on the scene.
113
00:06:23,187 --> 00:06:24,621
That looks like an execution.
114
00:06:24,689 --> 00:06:28,325
Yeah. But they're also
looking for something.
115
00:06:28,393 --> 00:06:29,793
Apparently, Renner used
his antiques dealership
116
00:06:29,861 --> 00:06:32,496
as a front for brokering
some major arms deals.
117
00:06:32,563 --> 00:06:35,699
He specialized in weapons,
salvaged and stolen,
118
00:06:35,767 --> 00:06:37,968
following the breakup
of the Soviet Union.
119
00:06:38,035 --> 00:06:39,202
Finding out who killed Renner
120
00:06:39,270 --> 00:06:42,539
is secondary to finding
his little black book
121
00:06:42,607 --> 00:06:44,441
of weapon buyers and sellers.
122
00:06:45,643 --> 00:06:46,877
Every spook and his brother
123
00:06:46,944 --> 00:06:48,345
will be looking for that intel
124
00:06:48,413 --> 00:06:50,380
and we need to find it first.
125
00:06:50,448 --> 00:06:52,182
What if the men who killed him
already have it?
126
00:06:52,250 --> 00:06:55,402
Then we get it back.
127
00:06:55,486 --> 00:06:56,686
Hold on a second.
128
00:06:56,754 --> 00:06:58,655
That's it?
129
00:06:58,723 --> 00:07:00,157
End of discussion?
130
00:07:00,224 --> 00:07:02,125
The clock is ticking,
Mr. Callen,
131
00:07:02,193 --> 00:07:04,428
and you're already late
for the party.
132
00:07:04,495 --> 00:07:07,063
Any further queries
will have to wait.
133
00:07:10,201 --> 00:07:12,469
Okay, Deeks and Kensi,
see what you can find out
134
00:07:12,537 --> 00:07:13,770
from LAPD at the crime scene.
135
00:07:13,838 --> 00:07:15,739
Sam and I will take
Renner's house.
136
00:07:18,042 --> 00:07:19,843
Problem?
137
00:07:19,911 --> 00:07:21,545
No. We're cool.
138
00:07:21,596 --> 00:07:24,264
Yeah. You're so
the opposite of cool.
139
00:07:24,348 --> 00:07:25,949
So, that's hot?
140
00:07:26,017 --> 00:07:27,984
So, you think I'm hot.
141
00:07:28,052 --> 00:07:29,219
That's cool.
142
00:07:34,792 --> 00:07:36,793
Morning, Ray.
143
00:07:53,277 --> 00:07:56,413
Guess who's here
to see you, Mr. Cole?
144
00:07:56,481 --> 00:07:58,615
J. Edgar Hoover?
145
00:08:00,585 --> 00:08:03,620
We don't usually get to see you
during the week, Mrs. Cole.
146
00:08:03,688 --> 00:08:07,757
I thought I'd
surprise my husband.
147
00:08:20,629 --> 00:08:23,391
Looks like we beat LAPD here,
but somebody else beat us.
148
00:08:23,520 --> 00:08:26,188
Hetty's right.
We're late for the party.
149
00:08:26,256 --> 00:08:28,257
Huh.
150
00:08:35,232 --> 00:08:38,601
Mouton Rothschild Pauillac.
151
00:08:38,668 --> 00:08:40,636
Very fine.
Very rare.
152
00:08:40,687 --> 00:08:41,804
(inhales)
153
00:08:41,855 --> 00:08:42,905
Very expensive.
154
00:08:42,973 --> 00:08:44,340
Maybe Renner was celebrating.
155
00:08:44,391 --> 00:08:45,391
Maybe Sebastian Renner
156
00:08:45,475 --> 00:08:46,609
knew his time was running short,
157
00:08:46,677 --> 00:08:48,344
and he wanted
to enjoy it while he could.
158
00:08:48,395 --> 00:08:50,913
What's missing
from this picture?
159
00:08:50,981 --> 00:08:53,699
SAM:
Printer, scanner, cables...
160
00:08:53,784 --> 00:08:55,017
No computer.
161
00:08:57,387 --> 00:08:59,555
Speaking of missing pictures...
162
00:09:03,794 --> 00:09:05,494
Renner had no family...
163
00:09:05,562 --> 00:09:07,363
these must all be
friends or associates.
164
00:09:07,431 --> 00:09:09,415
Who was in this one?
165
00:09:14,037 --> 00:09:15,638
This guy's in a lot of 'em.
166
00:09:15,705 --> 00:09:17,440
Probably a pretty
good place to start.
167
00:09:17,507 --> 00:09:20,309
(keypad beeping)
168
00:09:20,377 --> 00:09:21,644
ERIC:
Yo.
169
00:09:21,711 --> 00:09:23,346
Eric, Callen's sending
you some photographs.
170
00:09:23,397 --> 00:09:24,764
Need to identify the players.
171
00:09:24,848 --> 00:09:26,232
Concentrate on
the guy in his 30s
172
00:09:26,316 --> 00:09:27,316
who appears the most.
173
00:09:27,384 --> 00:09:28,517
ERIC:
Got it.
(rustling)
174
00:09:28,585 --> 00:09:29,819
Federal agents!
175
00:09:29,886 --> 00:09:31,354
Come out with your hands up.
176
00:09:31,421 --> 00:09:33,489
(dog growling)
177
00:09:35,258 --> 00:09:36,609
Hey, boys.
How you doing?
178
00:09:36,693 --> 00:09:38,361
(barking)
CALLEN: Easy.
179
00:09:38,412 --> 00:09:39,528
Easy.
180
00:09:39,596 --> 00:09:41,580
You're good doggies,
aren't you?
181
00:09:41,665 --> 00:09:43,466
Yes, you are.
182
00:09:52,742 --> 00:09:54,110
(dogs barking)
183
00:10:08,425 --> 00:10:09,992
How those waffles
feeling right about now?
184
00:10:10,060 --> 00:10:12,061
Ha. You know what's
really funny?
185
00:10:12,112 --> 00:10:14,063
Your car's still in there.
186
00:10:18,902 --> 00:10:20,786
What's all this?
187
00:10:20,871 --> 00:10:22,905
Sebastian Renner's
personal effects.
188
00:10:22,956 --> 00:10:25,324
LAPD was more than happy
to hand the case over.
189
00:10:25,409 --> 00:10:27,777
Two less homicides for
them to worry about.
190
00:10:27,811 --> 00:10:29,111
No cell phone or laptop?
191
00:10:29,179 --> 00:10:31,613
Well, if he had either, the
killers must have grabbed them.
192
00:10:31,665 --> 00:10:33,382
All right.
I'll see what I can find
193
00:10:33,450 --> 00:10:34,750
in terms of phone, Internet,
194
00:10:34,818 --> 00:10:36,485
and travel records.
195
00:10:36,553 --> 00:10:38,320
Who's this with Renner?
196
00:10:38,388 --> 00:10:39,755
That's Sander Lee.
197
00:10:39,806 --> 00:10:42,624
Callen and Sam found his photo
all over Renner's house.
198
00:10:42,676 --> 00:10:44,343
He's an interior
designer here in L.A.
199
00:10:44,428 --> 00:10:46,228
He's got a store in the
Pacific Design Center.
200
00:10:46,296 --> 00:10:47,963
Could be a client.
201
00:10:48,031 --> 00:10:49,899
Or something
a little more significant.
202
00:10:49,966 --> 00:10:51,434
Call Callen.
203
00:10:51,501 --> 00:10:53,169
Let him know what you found.
204
00:10:53,236 --> 00:10:54,370
Where's Hetty?
205
00:10:54,438 --> 00:10:55,654
Uh, she left
206
00:10:55,739 --> 00:10:56,939
right after this
morning's briefing.
207
00:10:56,990 --> 00:10:58,741
She didn't say
where she was going.
208
00:11:00,777 --> 00:11:01,844
HETTY:
"They wrenched
209
00:11:01,912 --> 00:11:04,914
"the flag furiously
from the dead man,
210
00:11:04,981 --> 00:11:07,750
"and as they turned again,
211
00:11:07,817 --> 00:11:11,253
"the corpse swayed
forward with bowed head.
212
00:11:11,321 --> 00:11:14,356
"One arm swung high,
213
00:11:14,424 --> 00:11:18,427
"and the curved hand
fell with heavy protest
214
00:11:18,495 --> 00:11:21,663
on the friend's
unheeding shoulder."
215
00:11:31,191 --> 00:11:34,977
Sebastian Renner passed
away this morning.
216
00:11:35,979 --> 00:11:37,980
Do you remember him?
217
00:11:40,016 --> 00:11:42,017
He was an antique dealer.
218
00:11:44,588 --> 00:11:46,522
Among other things.
219
00:11:46,590 --> 00:11:50,960
I believe you had dealings
with him in the past.
220
00:11:51,027 --> 00:11:53,028
Did I?
221
00:11:54,931 --> 00:11:57,032
Yes.
222
00:11:57,100 --> 00:11:59,368
I don't remember.
223
00:12:00,403 --> 00:12:02,755
He helped smuggle you
224
00:12:02,839 --> 00:12:05,274
into this country.
225
00:12:05,342 --> 00:12:09,345
In exchange
for a book you gave him.
226
00:12:09,396 --> 00:12:12,781
A book in which you'd recorded
227
00:12:12,849 --> 00:12:15,284
information about your past.
228
00:12:15,352 --> 00:12:18,187
I told you, I don't remember.
229
00:12:20,073 --> 00:12:22,024
Well, Renner's dead.
230
00:12:22,075 --> 00:12:24,093
He was murdered.
231
00:12:26,229 --> 00:12:27,296
You could be next...
232
00:12:27,364 --> 00:12:29,965
if they were to find you.
233
00:12:30,033 --> 00:12:34,136
I would prefer death over this.
234
00:12:34,204 --> 00:12:36,305
That should come
235
00:12:36,373 --> 00:12:39,942
as no surprise to you, Sylvia.
236
00:12:40,010 --> 00:12:41,961
No.
237
00:12:42,045 --> 00:12:45,147
What surprises me is
238
00:12:45,215 --> 00:12:48,183
that you haven't asked
who killed Renner or why.
239
00:12:48,251 --> 00:12:50,319
Perhaps I don't care.
240
00:12:50,387 --> 00:12:53,589
Or perhaps you
know who killed him,
241
00:12:53,640 --> 00:12:55,824
and perhaps
you remember a lot more
242
00:12:55,892 --> 00:12:57,860
than you're telling me.
243
00:12:57,928 --> 00:13:01,330
I am tired
of being your prisoner!
244
00:13:01,398 --> 00:13:03,032
Enough!
245
00:13:03,099 --> 00:13:05,734
(shouting in German)
246
00:13:05,802 --> 00:13:07,570
It's okay, Mr. Cole.
247
00:13:07,621 --> 00:13:08,904
Just try and relax.
248
00:13:08,955 --> 00:13:10,372
I'm sorry.
249
00:13:10,440 --> 00:13:11,773
Oh, it's quite all right.
250
00:13:11,825 --> 00:13:13,993
He gets...
frustrated sometimes.
251
00:13:14,077 --> 00:13:15,777
Yes.
252
00:13:17,330 --> 00:13:20,382
Perhaps it's best if you go
back in and rest, dear.
253
00:13:20,450 --> 00:13:22,951
I'll come back later.
254
00:13:25,839 --> 00:13:27,890
Gartenzwerg.
255
00:13:37,851 --> 00:13:41,270
CALLEN:
Place is enormous.
256
00:13:41,338 --> 00:13:44,239
One point two
million square feet.
257
00:13:44,307 --> 00:13:46,375
You've never been to the
Pacific Design Center?
258
00:13:46,443 --> 00:13:48,861
Look who I'm asking.
259
00:13:48,945 --> 00:13:50,946
Of course you've
never been here.
260
00:14:00,790 --> 00:14:02,691
That's a nice chair.
261
00:14:02,759 --> 00:14:03,842
What do you know?
262
00:14:03,927 --> 00:14:05,327
You don't own any furniture.
263
00:14:05,378 --> 00:14:07,496
Well, maybe it's time
I get a chair.
264
00:14:07,564 --> 00:14:08,830
(laughs) Yeah?
265
00:14:08,882 --> 00:14:10,633
(clears throat)
266
00:14:10,700 --> 00:14:12,968
$3,700.
267
00:14:13,036 --> 00:14:15,020
I don't need a chair.
268
00:14:17,641 --> 00:14:19,341
Sander Lee Design.
269
00:14:19,392 --> 00:14:21,477
This is it through here.
270
00:14:23,913 --> 00:14:25,381
MAN: How much did
you give him?
271
00:14:26,483 --> 00:14:28,350
MAN 2:
The usual.
272
00:14:28,401 --> 00:14:31,120
He must have had a reaction.
273
00:14:32,822 --> 00:14:34,289
MAN:
Pulse is weak.
274
00:14:35,058 --> 00:14:36,542
Federal Agents!
275
00:14:38,628 --> 00:14:39,695
Go! Go! Quickly!
276
00:14:42,666 --> 00:14:45,000
He's got a pulse,
but it's thready.
277
00:14:45,051 --> 00:14:46,635
Stay with him.
278
00:14:57,046 --> 00:14:58,880
Drop the gun!
279
00:14:58,932 --> 00:15:01,283
Drop it! Now!
280
00:15:01,351 --> 00:15:03,185
Okay. Okay.
281
00:15:15,665 --> 00:15:18,167
Did you get them?
282
00:15:18,234 --> 00:15:19,902
One of 'em got away.
283
00:15:19,969 --> 00:15:21,253
Other one needs an ambulance.
284
00:15:21,337 --> 00:15:22,604
He gonna make it?
285
00:15:35,332 --> 00:15:36,572
What's the word on Sander Lee?
286
00:15:36,745 --> 00:15:37,962
The guy's in critical condition.
287
00:15:38,047 --> 00:15:39,693
Would have been dead
if it hadn't been for Sam
288
00:15:39,793 --> 00:15:41,333
keeping him alive
until the paramedics got there.
289
00:15:41,554 --> 00:15:43,138
He's not out of the woods yet.
290
00:15:43,205 --> 00:15:45,223
Doctors say they pumped him
full of a narco-synthetic.
291
00:15:45,291 --> 00:15:46,841
A truth serum?
Yeah.
292
00:15:46,909 --> 00:15:49,227
They must have thought he knew
where Renner's black book was.
293
00:15:49,312 --> 00:15:50,729
This little black book
of Renner's must be
294
00:15:50,813 --> 00:15:52,263
one hell of a read,
if they're willing
295
00:15:52,348 --> 00:15:52,736
to keep killing people
to get it.
296
00:15:53,322 --> 00:15:54,055
You find anything?
297
00:15:54,123 --> 00:15:54,313
Yeah.
298
00:15:54,413 --> 00:15:55,630
I talked to Sander's parents.
299
00:15:55,698 --> 00:15:57,499
They're flying in from Phoenix
to be with him.
300
00:15:57,566 --> 00:15:59,417
They did confirm that he'd been
in a relationship
301
00:15:59,502 --> 00:16:01,085
with Sebastian Renner
for the past several years.
302
00:16:02,726 --> 00:16:03,780
Eric, what have you got?
303
00:16:03,880 --> 00:16:05,648
I managed to I.D.
The two men from Sander Lee's.
304
00:16:08,295 --> 00:16:09,962
The dead guy is Dars Talbert.
305
00:16:10,029 --> 00:16:12,898
The guy you wounded and captured
is one Frederick Harbin.
306
00:16:12,966 --> 00:16:15,968
They're both in the country
as agricultural attachés,
307
00:16:16,035 --> 00:16:18,537
but are suspected of being
Bundesnachrichtendienst.
308
00:16:18,605 --> 00:16:20,139
Gesundheit.
309
00:16:20,206 --> 00:16:22,808
BND is the German Federal
Intelligence Service.
310
00:16:22,876 --> 00:16:23,495
AKA spies.
311
00:16:23,543 --> 00:16:24,944
This just became
an international incident.
312
00:16:25,011 --> 00:16:26,579
You know, there is a
bright side to this.
313
00:16:26,646 --> 00:16:27,913
If these guys were
interrogating Sander Lee,
314
00:16:27,981 --> 00:16:29,148
it suggests they're still
looking for something.
315
00:16:29,216 --> 00:16:30,616
KENSI:
He's right.
316
00:16:30,684 --> 00:16:32,351
Maybe they didn't find Sebastian
Renner's little black book.
317
00:16:32,419 --> 00:16:33,519
Then again, they are Germans.
318
00:16:33,570 --> 00:16:35,521
They could be just
getting their kink on.
319
00:16:35,589 --> 00:16:37,122
I'm half German.
320
00:16:37,190 --> 00:16:38,591
I can see that.
321
00:16:38,658 --> 00:16:40,092
Director Vance is on the phone.
322
00:16:40,160 --> 00:16:41,360
Where the hell is Hetty?
323
00:16:41,428 --> 00:16:42,628
I'm right here.
324
00:16:43,897 --> 00:16:45,197
Let me deal with the director.
325
00:16:45,265 --> 00:16:47,900
I'll meet you in Ops
in ten minutes.
326
00:16:47,951 --> 00:16:52,671
Eric, access a file
that's called "Dinner Party 76."
327
00:16:52,739 --> 00:16:55,107
The password is.
328
00:16:55,175 --> 00:16:59,545
Haruspex 77981.
329
00:17:01,548 --> 00:17:03,315
"Dinner 76"
mean anything to you?
330
00:17:03,383 --> 00:17:04,550
Not a clue.
331
00:17:04,601 --> 00:17:05,718
It's buried
332
00:17:05,785 --> 00:17:07,636
in a bunch
of administration folders.
333
00:17:07,721 --> 00:17:09,188
What's that password code?
334
00:17:09,256 --> 00:17:11,090
Haruspex 77981.
335
00:17:11,157 --> 00:17:12,892
NELL:
In ancient Rome,
336
00:17:12,959 --> 00:17:15,427
a Haruspex was someone who
could predict the future
337
00:17:15,495 --> 00:17:18,864
by reading the entrails
of sacrificed sheep.
338
00:17:18,932 --> 00:17:21,901
You don't think that Hetty...?
339
00:17:21,968 --> 00:17:23,802
NELL:
Okay.
340
00:17:23,870 --> 00:17:25,137
Here it is.
341
00:17:25,205 --> 00:17:27,907
It's a surveillance folder
on Bernstrom Kohl.
342
00:17:29,976 --> 00:17:31,660
CALLEN:
Bernstrom Kohl.
343
00:17:31,745 --> 00:17:33,512
Guy was Staatssicherheit.
344
00:17:33,580 --> 00:17:34,613
Gesundheit.
345
00:17:35,782 --> 00:17:36,849
Just wait for it.
346
00:17:36,917 --> 00:17:38,083
Rule of threes.
347
00:17:38,151 --> 00:17:39,985
Third one's gonna be hilarious,
I promise you.
348
00:17:40,053 --> 00:17:41,554
SAM:
STASI were
349
00:17:41,621 --> 00:17:43,339
the East German Secret Police
during the Cold War.
350
00:17:43,423 --> 00:17:45,324
Cold War ended 20 years ago.
351
00:17:45,392 --> 00:17:46,809
Seems to me
like it's heating up again.
352
00:17:46,893 --> 00:17:49,261
Bernstrom Kohl
was a rising star
353
00:17:49,312 --> 00:17:50,663
in the former Soviet Republic,
354
00:17:50,730 --> 00:17:53,732
before running into some
trouble with his superiors.
355
00:17:53,800 --> 00:17:56,435
Apparently, he had a little
black book on some of his
356
00:17:56,503 --> 00:17:57,670
fellow STASI operatives,
357
00:17:57,737 --> 00:17:59,939
as well as foreign agents
from numerous countries.
358
00:18:00,006 --> 00:18:03,275
The little black book Sebastian
Renner ostensibly possessed.
359
00:18:03,343 --> 00:18:05,010
Kohl allegedly had evidence
360
00:18:05,078 --> 00:18:08,197
of some of the more infamous,
albeit secret,
361
00:18:08,281 --> 00:18:11,517
operations of the KGB,
the U.S. and Israel,
362
00:18:11,585 --> 00:18:13,852
including assassinations.
363
00:18:13,920 --> 00:18:15,554
That's one hell
of a dinner party.
364
00:18:15,622 --> 00:18:17,356
So why would Hetty tell us
this book has a list
365
00:18:17,424 --> 00:18:19,375
of arms dealers?
(door opens)
366
00:18:19,459 --> 00:18:23,329
Because the actual specifics
of the book
367
00:18:23,396 --> 00:18:26,231
are way beyond all
of our pay grades,
368
00:18:26,299 --> 00:18:27,967
Ms. Blye.
369
00:18:28,034 --> 00:18:30,002
Where did Renner get the book?
370
00:18:30,070 --> 00:18:31,570
Bernstrom Kohl
traded the information
371
00:18:31,638 --> 00:18:35,107
to our friend Renner
for safe passage to the West.
372
00:18:35,175 --> 00:18:39,745
Renner kept the book as a sort
of get-out-of-jail-free card.
373
00:18:39,813 --> 00:18:42,047
Nobody wanted to risk that
information leaking out,
374
00:18:42,115 --> 00:18:43,382
so they left him alone.
375
00:18:43,450 --> 00:18:45,050
So why did the Germans
whack him now?
376
00:18:45,118 --> 00:18:47,019
Ah, one never knows
with the Germans.
377
00:18:47,087 --> 00:18:48,954
(scoffs) Right.
378
00:18:49,022 --> 00:18:50,689
Come on, guys.
I'm right here.
379
00:18:50,757 --> 00:18:53,092
Apologies, Herr Beale.
380
00:18:53,159 --> 00:18:54,209
Danke.
381
00:18:54,294 --> 00:18:55,160
Where's Bernstrom Kohl now?
382
00:18:55,228 --> 00:18:56,695
He's been living in this country
383
00:18:56,763 --> 00:19:00,065
for several years
under the name Branston Cole.
384
00:19:00,133 --> 00:19:01,467
C-O-L-E.
385
00:19:01,534 --> 00:19:03,602
He had a stroke a while back
386
00:19:03,670 --> 00:19:06,905
which left him crippled
and legally blind.
387
00:19:06,973 --> 00:19:09,642
It may have contributed
to early onset Alzheimer's,
388
00:19:09,709 --> 00:19:11,910
but that's debatable.
389
00:19:11,978 --> 00:19:14,079
He's waiting in the boatshed.
390
00:19:14,147 --> 00:19:15,648
Question Cole,
391
00:19:15,715 --> 00:19:18,233
see if you can get
anything useful out of him.
392
00:19:21,021 --> 00:19:22,421
Oh, I had
393
00:19:22,489 --> 00:19:23,989
animal control move the dogs
394
00:19:24,057 --> 00:19:26,125
from Renner's property.
395
00:19:26,192 --> 00:19:30,396
Perhaps Ms. Blye and Mr. Deeks
can have a more thorough search.
396
00:19:30,463 --> 00:19:32,131
Absolutely.
397
00:19:32,198 --> 00:19:34,199
Done.
398
00:19:35,234 --> 00:19:36,969
Hetty?
399
00:19:37,037 --> 00:19:39,371
Do you have some sort of
plan you want to share?
400
00:19:39,439 --> 00:19:42,941
Yes. My plan is to prevent an
onslaught of foreign operatives
401
00:19:43,009 --> 00:19:46,278
from tearing this town apart
looking for that book.
402
00:19:46,346 --> 00:19:51,116
I suggest you and your team
do the same thing.
403
00:20:01,461 --> 00:20:03,762
This place looks more like
a museum than a house.
404
00:20:03,813 --> 00:20:06,131
How can you even relax
in a place like this?
405
00:20:06,199 --> 00:20:07,499
You don't like antiques?
406
00:20:07,567 --> 00:20:09,702
Antique is just a fancy
word for secondhand goods.
407
00:20:09,769 --> 00:20:11,403
Why on earth would
I want something
408
00:20:11,454 --> 00:20:12,571
that somebody else had?
409
00:20:12,622 --> 00:20:13,972
We're not talking
about a toothbrush.
410
00:20:14,040 --> 00:20:15,841
I mean, look around.
You don't find
411
00:20:15,909 --> 00:20:17,576
craftsmanship like this anymore.
412
00:20:17,627 --> 00:20:19,845
Some of this stuff
is probably worth a fortune.
413
00:20:19,913 --> 00:20:21,280
Reason number two.
414
00:20:21,347 --> 00:20:23,716
Why would I want a coffee table
I can't put my boots on,
415
00:20:23,783 --> 00:20:25,617
or have to worry
about my beer leaving a ring?
416
00:20:25,668 --> 00:20:27,419
You are a classy chick.
417
00:20:27,470 --> 00:20:28,721
I'm classy.
418
00:20:28,788 --> 00:20:32,558
You're more sassy than classy.
419
00:20:32,625 --> 00:20:33,759
Oh, and those yoga bunnies
420
00:20:33,827 --> 00:20:35,144
you were perving on before...
they're classy?
421
00:20:35,228 --> 00:20:36,829
It's really hard
when I'm on the road
422
00:20:36,896 --> 00:20:38,897
all the time touring...
with the band.
423
00:20:38,965 --> 00:20:40,315
(gags)
424
00:20:40,400 --> 00:20:42,735
Like I said, classy.
425
00:20:42,802 --> 00:20:45,303
Whoa.
426
00:20:45,355 --> 00:20:46,522
Check this out.
427
00:20:46,606 --> 00:20:49,208
It's an application
for a clinical trial
428
00:20:49,275 --> 00:20:52,161
at UCLA Johnson's
Comprehensive Cancer Center.
429
00:20:52,245 --> 00:20:53,495
Renner had cancer?
430
00:20:53,580 --> 00:20:55,814
I don't know.
If he did, it wasn't good.
431
00:20:55,865 --> 00:20:59,284
This trial involves placing
experimental chemotherapy wafers
432
00:20:59,335 --> 00:21:00,919
into the brain
after the removal
433
00:21:00,987 --> 00:21:03,055
of a metastatic tumor.
434
00:21:03,123 --> 00:21:05,824
Brain cancer.
435
00:21:05,875 --> 00:21:08,177
Might explain why the Germans
came after Renner now.
436
00:21:08,261 --> 00:21:10,095
If they learned that he was
dying, maybe they were afraid
437
00:21:10,163 --> 00:21:11,563
that he was going
to unload the book.
438
00:21:11,631 --> 00:21:13,182
Well, selling it would provide
his companion Sander Lee
439
00:21:13,266 --> 00:21:14,600
with a pretty nice nest egg.
440
00:21:14,667 --> 00:21:16,802
Well, he's already got
a nice little nest egg here.
441
00:21:16,870 --> 00:21:18,737
Maybe Renner was planning
on getting rid of it
442
00:21:18,805 --> 00:21:21,273
so that no one would come after
Sander Lee looking for it.
443
00:21:21,341 --> 00:21:22,674
Well, if so, he waited too long.
444
00:21:22,742 --> 00:21:23,842
(thudding)
445
00:21:23,893 --> 00:21:26,245
I thought Hetty said
the dogs were gone.
446
00:21:26,312 --> 00:21:28,113
Dogs don't wear shoes.
Well, that's not
447
00:21:28,181 --> 00:21:30,082
necessarily true. You ever seen
those little dog booties?
448
00:21:30,150 --> 00:21:31,817
Shh. Shh.
Get little bells on 'em.
449
00:21:31,868 --> 00:21:33,919
- Federal agents! Don't move!
- LAPD!
450
00:21:33,987 --> 00:21:35,320
NSA!
NCIS!
451
00:21:35,388 --> 00:21:36,421
M-O-U-S-E.
452
00:21:45,665 --> 00:21:47,099
What are you doing here?
453
00:21:47,167 --> 00:21:48,267
This is our case.
454
00:21:48,334 --> 00:21:49,585
Sebastian Renner was
a foreign national
455
00:21:49,669 --> 00:21:51,103
with information
considered a threat
456
00:21:51,171 --> 00:21:52,704
to the United
States of America.
457
00:21:52,755 --> 00:21:54,273
Still our case.
458
00:21:54,340 --> 00:21:55,774
We don't have to
be adversaries.
459
00:21:55,842 --> 00:21:57,609
After all, we are
on the same side.
460
00:21:57,677 --> 00:22:00,229
Perhaps we could work together.
461
00:22:00,313 --> 00:22:01,730
Have you found anything
that might be...
462
00:22:01,815 --> 00:22:03,048
(groans) Whoa!
463
00:22:09,489 --> 00:22:10,556
What are you doing?
464
00:22:10,623 --> 00:22:12,741
You heard the guy.
We're on the same side.
465
00:22:12,826 --> 00:22:15,360
I'm pretty sure he's not NSA.
Pretty sure?
466
00:22:15,411 --> 00:22:17,229
'Cause you teed off on him like
you were kicking a field goal.
467
00:22:17,297 --> 00:22:19,598
Deeks, I got a hunch they're
foreign operatives, okay?
468
00:22:19,666 --> 00:22:21,099
A hunch?
469
00:22:21,167 --> 00:22:24,403
You don't kick
a guy in his junk on a hunch.
470
00:22:24,470 --> 00:22:26,038
Geez.
471
00:22:26,089 --> 00:22:27,840
Sometimes I don't even know you.
472
00:22:27,907 --> 00:22:30,008
Who does that?
473
00:22:30,076 --> 00:22:34,980
This place smells
like fish and gasoline.
474
00:22:35,982 --> 00:22:40,018
I can hear the water
underneath me.
475
00:22:40,086 --> 00:22:43,822
Where the hell am I,
a boat house?
476
00:22:43,890 --> 00:22:45,224
Something like that.
477
00:22:45,291 --> 00:22:46,758
Budget cuts,
478
00:22:46,826 --> 00:22:50,896
or are you planning
on chopping me up into chum?
479
00:22:50,964 --> 00:22:53,599
We'd just like to ask you
a few questions, Mr. Cole.
480
00:22:53,666 --> 00:22:56,501
You were an East German agent?
481
00:22:56,569 --> 00:22:58,937
Was I?
482
00:22:59,005 --> 00:23:01,940
I don't remember things.
483
00:23:04,077 --> 00:23:06,144
Tell us what you do remember.
484
00:23:06,212 --> 00:23:10,048
I remember...
485
00:23:10,116 --> 00:23:13,752
San Francisco.
486
00:23:13,820 --> 00:23:19,691
November 22, 1989.
487
00:23:19,759 --> 00:23:22,261
Smelled just like this.
488
00:23:22,328 --> 00:23:25,564
But it was cold and drizzly.
489
00:23:27,000 --> 00:23:32,504
Last day I had eyesight
and the sun wasn't even shining.
490
00:23:32,572 --> 00:23:34,706
Was that when you
had your stroke?
491
00:23:34,774 --> 00:23:39,211
My stroke was caused by blood
loss from two bullet holes,
492
00:23:39,279 --> 00:23:42,714
compliments
of an American operative.
493
00:23:42,782 --> 00:23:44,583
You were fortunate to survive.
494
00:23:44,651 --> 00:23:45,951
(laughs)
495
00:23:46,019 --> 00:23:47,619
Was I?
496
00:23:50,089 --> 00:23:52,658
Why don't you tell us
about Sebastian Renner.
497
00:23:52,725 --> 00:23:54,126
He was an antiques dealer.
498
00:23:54,193 --> 00:23:55,494
SAM:
Was?
499
00:23:55,561 --> 00:23:57,796
He's dead, isn't he?
500
00:23:57,864 --> 00:24:00,766
Supposedly, he has
a book of yours.
501
00:24:00,833 --> 00:24:03,001
I don't remember any book.
502
00:24:03,069 --> 00:24:04,269
Sorry.
503
00:24:04,337 --> 00:24:06,805
You were told Sebastian Renner
died this morning.
504
00:24:06,873 --> 00:24:09,041
Usually, Alzheimer's patients
have more of a problem
505
00:24:09,108 --> 00:24:10,542
with short-term memory.
506
00:24:10,610 --> 00:24:12,678
I am not a doctor.
507
00:24:12,745 --> 00:24:16,281
No, you were a spy.
508
00:24:16,349 --> 00:24:19,484
I was a lot of things.
509
00:24:19,552 --> 00:24:23,455
Now, I am just this.
510
00:24:24,457 --> 00:24:27,059
You want my help?
511
00:24:27,126 --> 00:24:28,360
So be it.
512
00:24:28,428 --> 00:24:30,262
We make a trade.
513
00:24:30,330 --> 00:24:34,032
I tell you
what you need to know
514
00:24:34,100 --> 00:24:35,968
and, in exchange,
515
00:24:36,035 --> 00:24:39,638
Sylvia finishes
what she started.
516
00:24:39,706 --> 00:24:41,707
Sylvia?
517
00:24:43,209 --> 00:24:47,980
Vicious pixie
owes me that much.
518
00:24:59,668 --> 00:25:01,752
Sylvia is one of
Hetty's aliases.
519
00:25:01,786 --> 00:25:03,921
Hmm. Seems like
there's a lot
520
00:25:03,989 --> 00:25:05,923
of old school cloak and dagger
stuff going on here
521
00:25:05,991 --> 00:25:07,091
that we're not
being told about.
522
00:25:07,142 --> 00:25:08,392
(door opens)
523
00:25:08,460 --> 00:25:09,727
How'd you make out?
524
00:25:09,794 --> 00:25:10,978
Did you take anything new
away from Renner's?
525
00:25:11,062 --> 00:25:14,131
Yes. These two guys.
526
00:25:15,266 --> 00:25:16,567
These jokers waltzed in
527
00:25:16,634 --> 00:25:18,002
while we were there,
tried to pass themselves off
528
00:25:18,069 --> 00:25:19,203
as NSA agents,
529
00:25:19,270 --> 00:25:20,804
but they're DGSE.
530
00:25:20,872 --> 00:25:22,806
French Intelligence Agency.
531
00:25:22,857 --> 00:25:23,907
How'd you know they were bogus?
532
00:25:23,975 --> 00:25:25,109
Their accents.
533
00:25:25,176 --> 00:25:26,710
They didn't have accents.
534
00:25:26,778 --> 00:25:27,978
Do you know the difference
535
00:25:28,046 --> 00:25:29,780
between French
open syllabic organization
536
00:25:29,848 --> 00:25:31,949
and English trochaic
speech patterning, Deeks?
537
00:25:32,684 --> 00:25:34,718
That old chestnut?
538
00:25:34,786 --> 00:25:36,120
CALLEN:
Hetty was right.
539
00:25:36,187 --> 00:25:37,921
They're coming
out of the woodwork.
540
00:25:37,989 --> 00:25:39,223
Where are they now?
541
00:25:39,290 --> 00:25:40,924
Had my LAPD buddies
lock 'em up downtown
542
00:25:40,992 --> 00:25:42,126
for a few hours.
543
00:25:42,193 --> 00:25:43,961
You know? Give them a
taste of the real L.A.
544
00:25:44,029 --> 00:25:45,095
That's not in the star tours.
545
00:25:45,163 --> 00:25:46,597
They probably have
diplomatic immunity.
546
00:25:46,664 --> 00:25:48,132
That's exactly why
we put 'em in county.
547
00:25:48,199 --> 00:25:49,299
I mean, they're gonna be
lucky if they get
548
00:25:49,367 --> 00:25:50,601
to make a phone call
by Christmas.
549
00:25:50,669 --> 00:25:52,569
Hmm.
Just, uh,
550
00:25:52,637 --> 00:25:54,004
don't let Kensi
interrogate them.
551
00:25:54,072 --> 00:25:55,172
Why's that?
552
00:25:55,223 --> 00:25:56,223
'Cause the guy on the right?
553
00:25:56,307 --> 00:25:57,775
She kicked him
in the nom de plumes.
554
00:25:58,342 --> 00:25:59,343
No.
555
00:25:59,411 --> 00:26:00,444
Guy didn't even
have his weapon out.
556
00:26:00,512 --> 00:26:01,528
Really?
557
00:26:01,613 --> 00:26:02,746
Eh...
558
00:26:02,814 --> 00:26:04,515
Mm-hmm. Right in
the cul-de-sac.
559
00:26:04,582 --> 00:26:06,617
Kicked him so hard it
gave me a stomachache.
560
00:26:06,685 --> 00:26:07,785
So what?
It would have been better
561
00:26:07,852 --> 00:26:09,019
if I'd pistol-whipped him
across the face?
562
00:26:09,087 --> 00:26:10,070
MEN:
Yes!
563
00:26:10,155 --> 00:26:13,424
What is with you guys
and-and your...
564
00:26:13,491 --> 00:26:16,026
Really, it's not...
565
00:26:16,077 --> 00:26:19,663
It's not all that, trust me.
566
00:26:19,714 --> 00:26:23,467
Did you guys manage
to get anything out of Cole?
567
00:26:23,534 --> 00:26:24,535
Not so much.
568
00:26:24,602 --> 00:26:25,836
He's playing us.
569
00:26:27,839 --> 00:26:29,573
He may not be the only one.
570
00:26:29,641 --> 00:26:31,942
What do you mean?
(auto-dial beeps)
571
00:26:32,010 --> 00:26:34,378
ERIC: Yo.
Eric, I need to talk to Hetty.
572
00:26:34,446 --> 00:26:36,046
She left again.
How long ago?
573
00:26:36,114 --> 00:26:37,414
Uh, about an hour ago.
574
00:26:37,482 --> 00:26:39,183
She say where she was going?
575
00:26:39,250 --> 00:26:42,019
No. When I asked, she stared me
down like a mongoose.
576
00:27:08,346 --> 00:27:09,646
(door closes)
577
00:27:33,404 --> 00:27:35,155
(gun cocking)
578
00:27:36,274 --> 00:27:37,941
Bugger.
579
00:27:38,009 --> 00:27:39,143
And don't tell me you're here
580
00:27:39,210 --> 00:27:40,477
'cause you wanted your
chair reupholstered.
581
00:27:40,545 --> 00:27:43,313
That was very foolish of you,
Mr. Callen.
582
00:27:43,381 --> 00:27:46,550
You came dangerously close
to having your head blown off.
583
00:27:46,618 --> 00:27:48,819
You're lucky I caught a whiff
584
00:27:48,887 --> 00:27:51,488
of your partner's
baby fresh scent.
585
00:27:51,556 --> 00:27:53,257
You and I need to talk.
586
00:27:53,324 --> 00:27:55,092
Shall we start
with Branston Cole?
587
00:27:55,160 --> 00:27:58,729
Not unless he told you
something useful.
588
00:27:58,797 --> 00:28:00,931
Well, it was as much
what he didn't tell me.
589
00:28:00,999 --> 00:28:03,000
(trilling and beeping)
590
00:28:06,137 --> 00:28:08,138
It was you.
591
00:28:09,474 --> 00:28:10,974
I'm sorry?
592
00:28:11,042 --> 00:28:12,276
You shot him.
593
00:28:12,327 --> 00:28:14,645
It was your wounds that
led to his stroke.
594
00:28:14,712 --> 00:28:17,848
Which also suggests it was
you that kept him from dying.
595
00:28:17,916 --> 00:28:19,583
That is quite a theory,
Mr. Callen.
596
00:28:19,651 --> 00:28:21,451
You put him into an
assisted living facility
597
00:28:21,519 --> 00:28:23,220
as your husband,
under a new name,
598
00:28:23,288 --> 00:28:25,255
so you could keep working
him for information.
599
00:28:25,323 --> 00:28:26,557
Only it's difficult, sometimes,
600
00:28:26,624 --> 00:28:28,592
to tell when it's
his Alzheimer's,
601
00:28:28,659 --> 00:28:31,295
and when he's just playing you.
602
00:28:31,362 --> 00:28:33,530
Tell me if I'm wrong.
603
00:28:37,936 --> 00:28:40,337
He's a stubborn old bastard.
604
00:28:40,405 --> 00:28:43,740
But I'm patient.
605
00:28:43,808 --> 00:28:47,177
Occasionally, he trips up,
and I get him.
606
00:28:47,245 --> 00:28:48,979
(chuckles)
607
00:28:49,030 --> 00:28:50,197
If I didn't know any better,
608
00:28:50,231 --> 00:28:51,882
I'd say that you two
enjoy the game.
609
00:28:51,950 --> 00:28:54,885
Maybe even each other's company.
610
00:28:54,953 --> 00:28:58,956
Now you're straying into
fantasy, Mr. Callen.
611
00:28:59,023 --> 00:29:02,326
Cole is an asset from
the past, nothing more.
612
00:29:02,393 --> 00:29:06,230
You read to him every week,
for years.
613
00:29:06,297 --> 00:29:07,798
It's a cover.
614
00:29:07,866 --> 00:29:09,800
And it's wearing thin.
615
00:29:09,868 --> 00:29:13,570
He's become more and
more withdrawn lately.
616
00:29:13,638 --> 00:29:16,106
As his physical
condition worsens,
617
00:29:16,174 --> 00:29:17,808
so does his spirit.
618
00:29:17,875 --> 00:29:20,244
He's willing to cooperate.
619
00:29:20,311 --> 00:29:22,579
(chuckles)
620
00:29:22,647 --> 00:29:25,549
If you agree to finish
what you've started.
621
00:29:27,819 --> 00:29:29,953
Oh... (sighs)
622
00:29:33,491 --> 00:29:35,592
He's asked you before?
623
00:29:35,660 --> 00:29:38,929
About a year ago.
624
00:29:38,997 --> 00:29:42,666
Taking a life in the line
of duty is one thing.
625
00:29:42,734 --> 00:29:44,434
Hell, I've already shot him.
626
00:29:44,502 --> 00:29:46,670
Twice.
627
00:29:46,738 --> 00:29:49,039
I'm not a murderer,
Mr. Callen.
628
00:29:52,143 --> 00:29:54,378
But I may be a hypocrite.
629
00:29:55,780 --> 00:29:58,015
Cole's fate is now in the hands
630
00:29:58,082 --> 00:30:00,951
of someone far greater than I.
631
00:30:01,019 --> 00:30:03,887
I didn't think there
was such a person.
632
00:30:09,978 --> 00:30:12,896
What about this little
black book of secrets?
633
00:30:12,964 --> 00:30:15,799
I don't think he knows
what Renner did with it.
634
00:30:15,867 --> 00:30:18,502
Is it really as valuable
as everyone thinks?
635
00:30:20,238 --> 00:30:23,340
From what I know,
636
00:30:23,408 --> 00:30:27,210
it could permanently damage
international relationships
637
00:30:27,278 --> 00:30:30,580
and jeopardize our country's
political security.
638
00:30:30,648 --> 00:30:32,349
Such as what?
639
00:30:32,417 --> 00:30:33,450
Sanctioned assassinations?
640
00:30:33,518 --> 00:30:36,253
Use your imagination.
641
00:30:40,725 --> 00:30:43,493
Are you in the book?
642
00:30:43,561 --> 00:30:48,031
The longer one stays in
this business, Mr. Callen,
643
00:30:48,099 --> 00:30:52,002
the more one's closet
resembles an ossuary.
644
00:30:52,070 --> 00:30:53,403
Mine, I'm afraid, is beginning
645
00:30:53,471 --> 00:30:56,173
to look like the
Paris catacombs.
646
00:30:56,240 --> 00:30:58,742
Speaking of closets,
647
00:30:58,809 --> 00:31:01,545
did you find anything before
you ducked into Sander Lee's?
648
00:31:02,997 --> 00:31:04,948
NELL:
I found something!
649
00:31:04,999 --> 00:31:06,984
I'm sorry.
650
00:31:07,051 --> 00:31:09,686
I didn't mean to interrupt.
I could just...
651
00:31:09,754 --> 00:31:11,955
No, no, tell us
what you discovered, Nell.
652
00:31:12,023 --> 00:31:14,624
Well, I was going
through the manuscripts,
653
00:31:14,692 --> 00:31:19,029
thinking that maybe there's
something hidden in them.
654
00:31:19,097 --> 00:31:21,999
It took me a while to even
figure out what they were,
655
00:31:22,066 --> 00:31:24,267
because they're written
in Boustrophedon.
656
00:31:24,335 --> 00:31:26,203
Back and forth, like
plowing a field.
657
00:31:26,270 --> 00:31:28,872
Exactly.
Very old school.
658
00:31:28,940 --> 00:31:30,974
Uh, Ms. Jones, to the point.
659
00:31:31,042 --> 00:31:33,043
Right.
Well, the manuscript's legit.
660
00:31:33,111 --> 00:31:35,278
It's not the book.
It's the bookmark.
661
00:31:35,346 --> 00:31:36,446
Eric.
662
00:31:36,514 --> 00:31:40,384
It's sterling silver
and very rare. See?
663
00:31:40,451 --> 00:31:41,818
It has a magnifying
glass compartment
664
00:31:41,886 --> 00:31:43,653
which contains
a miniature dictionary.
665
00:31:43,705 --> 00:31:46,790
It was a very clever novelty
item back in Victorian England.
666
00:31:46,857 --> 00:31:48,492
That's when Eric
and I started talking
667
00:31:48,543 --> 00:31:49,659
about Sherlock Holmes
668
00:31:49,711 --> 00:31:50,894
and vintage cloak
and dagger stuff.
669
00:31:50,962 --> 00:31:53,897
And, anyway,
it was Eric who found it.
670
00:31:53,965 --> 00:31:56,533
It was the punctuation
that was the tip-off.
671
00:31:56,584 --> 00:31:57,867
There's just too much of it.
672
00:31:57,919 --> 00:32:00,087
And that's when our
conversation started me thinking
673
00:32:00,171 --> 00:32:02,472
about Cold War spycraft,
and then it hit me.
674
00:32:02,540 --> 00:32:04,674
Microdots.
Exactly!
675
00:32:04,726 --> 00:32:06,710
Renner was using
old-school techniques
676
00:32:06,778 --> 00:32:08,245
to hide his assets
in plain sight.
677
00:32:08,312 --> 00:32:09,980
It was easily overlooked
by everyone.
678
00:32:10,047 --> 00:32:12,215
I managed to enlarge
one of the microdots.
679
00:32:14,652 --> 00:32:15,819
So we found it?
680
00:32:15,886 --> 00:32:17,120
Yes and no.
681
00:32:17,188 --> 00:32:19,106
I'm still analyzing this,
but, for the most part,
682
00:32:19,190 --> 00:32:21,992
it just seems like a lot of
outdated Cold War information,
683
00:32:22,060 --> 00:32:24,995
the value of which
is suspect at best.
684
00:32:25,062 --> 00:32:27,364
But it could mean that the
information we're looking for
685
00:32:27,432 --> 00:32:30,000
is hidden in a similar manner.
686
00:32:30,067 --> 00:32:31,234
You see how many books
were in Renner's place?
687
00:32:31,302 --> 00:32:33,103
It could take years
to look through them all
688
00:32:33,171 --> 00:32:34,371
for microdots.
689
00:32:34,439 --> 00:32:36,039
It's like picking fly...
690
00:32:36,107 --> 00:32:38,075
Yes, Mr. Hanna, it would
be labor-intensive,
691
00:32:38,142 --> 00:32:39,443
to say the very least.
692
00:32:39,510 --> 00:32:41,928
But we have to do something.
693
00:32:42,013 --> 00:32:43,947
Washington is having
a conniption fit
694
00:32:44,015 --> 00:32:46,583
over the number
of foreign operatives
695
00:32:46,651 --> 00:32:48,285
who've descended on our city.
696
00:32:48,352 --> 00:32:49,886
What if we put word
out on the street
697
00:32:49,954 --> 00:32:51,855
that Cole's book had been found
and it's up for sale?
698
00:32:51,923 --> 00:32:53,723
We could use some
of what we found
699
00:32:53,791 --> 00:32:55,492
as proof to help smoke out
the foreign operatives
700
00:32:55,560 --> 00:32:57,627
that have infiltrated the city.
701
00:32:57,695 --> 00:32:58,779
Sounds like a plan.
702
00:32:58,863 --> 00:33:01,731
Let's do it.
703
00:33:04,118 --> 00:33:07,804
I put it out to the Koreans
and the Armenians
704
00:33:07,872 --> 00:33:09,206
that the book is for sale.
705
00:33:09,273 --> 00:33:10,841
You speak to your buddy Arkady?
706
00:33:10,908 --> 00:33:12,976
He might be helpful
in spreading the word.
707
00:33:13,044 --> 00:33:14,211
(sniffles)
708
00:33:14,278 --> 00:33:15,679
What is it?
709
00:33:15,746 --> 00:33:17,681
It's Hetty.
710
00:33:17,748 --> 00:33:19,049
What about her?
711
00:33:19,116 --> 00:33:20,851
Something's not right.
712
00:33:20,918 --> 00:33:22,169
I'll be right back.
713
00:33:23,221 --> 00:33:24,721
What's going on?
714
00:33:24,789 --> 00:33:26,056
Not sure.
715
00:33:26,123 --> 00:33:27,790
Nell, have you seen Hetty?
716
00:33:27,842 --> 00:33:29,342
She was in her office.
717
00:33:30,394 --> 00:33:32,496
Eric?!
718
00:33:32,563 --> 00:33:33,897
Yeah?
719
00:33:33,964 --> 00:33:35,832
Hetty up there?
Yeah, she was...
720
00:33:35,900 --> 00:33:37,651
I'm sorry.
She's like a ninja.
721
00:33:52,917 --> 00:33:54,918
(laughs)
722
00:34:02,326 --> 00:34:03,660
Mattias.
723
00:34:03,728 --> 00:34:05,061
Herta.
724
00:34:05,129 --> 00:34:07,197
I'd hoped you'd find my note.
725
00:34:07,265 --> 00:34:08,682
You look well.
726
00:34:08,766 --> 00:34:10,851
Well enough, as do you.
727
00:34:10,935 --> 00:34:12,269
Too much sun,
728
00:34:12,336 --> 00:34:13,904
too much wine, too much food.
729
00:34:13,971 --> 00:34:15,272
(laughs)
730
00:34:15,339 --> 00:34:17,274
But I didn't
expect either one of us
731
00:34:17,341 --> 00:34:19,059
to live this long,
so who cares?
732
00:34:20,978 --> 00:34:22,379
If you hand over your weapons,
733
00:34:22,446 --> 00:34:24,214
it would spare us both
the vulgarity
734
00:34:24,282 --> 00:34:25,515
of having me search you.
735
00:34:31,706 --> 00:34:33,290
That's it these days.
736
00:34:33,357 --> 00:34:36,526
And even then, it's mostly
for the common street thug.
737
00:34:36,594 --> 00:34:38,245
(laughs) Please, sit.
738
00:34:38,329 --> 00:34:39,663
Thank you.
739
00:34:39,730 --> 00:34:41,731
(sighs)
740
00:34:45,203 --> 00:34:47,337
It's a shame, isn't it?
741
00:34:47,405 --> 00:34:50,073
So much crime and corruption.
742
00:34:50,141 --> 00:34:53,176
Whatever happened to
honor among thieves, huh?
743
00:34:53,244 --> 00:34:57,814
Or respect for one's elders,
let alone one's enemies.
744
00:34:57,881 --> 00:34:59,983
Chivalry.
745
00:35:00,051 --> 00:35:01,918
Indeed.
746
00:35:04,322 --> 00:35:06,907
Do you ever come here?
747
00:35:06,991 --> 00:35:08,558
Occasionally.
748
00:35:08,626 --> 00:35:10,660
Reminds me
of the first time we met.
749
00:35:10,728 --> 00:35:15,232
Vienna, the Volksoper Wien.
750
00:35:15,299 --> 00:35:17,601
I missed the second act
of Die Landstreicher
751
00:35:17,668 --> 00:35:19,169
because of you.
752
00:35:19,237 --> 00:35:21,738
I wish you'd stayed.
753
00:35:21,839 --> 00:35:26,409
Of course you still would have
missed the second act.
754
00:35:31,582 --> 00:35:34,050
I don't have the book, Mattias.
755
00:35:35,820 --> 00:35:37,520
I don't even care anymore.
756
00:35:37,588 --> 00:35:39,689
To be honest,
I'm beginning to think
757
00:35:39,757 --> 00:35:42,092
it's nothing more than a legend.
758
00:35:42,159 --> 00:35:44,527
No, I don't want the book.
759
00:35:44,595 --> 00:35:47,230
I want Cole.
760
00:35:47,298 --> 00:35:48,615
He's dead.
761
00:35:48,699 --> 00:35:49,866
(scoffs) Herta.
762
00:35:49,934 --> 00:35:51,234
I shot him myself.
763
00:35:51,285 --> 00:35:53,937
That much is true,
but our agents confirmed
764
00:35:54,005 --> 00:35:56,806
that he survived his run-in
with the gartenzwerg...
765
00:35:57,942 --> 00:35:59,125
With you.
766
00:35:59,210 --> 00:36:00,810
Cole was most fortunate.
767
00:36:00,878 --> 00:36:04,114
I know only too well
that most aren't.
768
00:36:04,181 --> 00:36:06,149
Present company excepted.
769
00:36:07,485 --> 00:36:10,353
You must know then that
I won't tell you anything.
770
00:36:10,421 --> 00:36:12,722
I would never insult you
by suggesting you would.
771
00:36:12,790 --> 00:36:14,457
I'm confident, however,
772
00:36:14,525 --> 00:36:16,826
that you are worth
far more to your people
773
00:36:16,894 --> 00:36:18,995
than a crippled,
old, blind man.
774
00:36:20,264 --> 00:36:21,831
Which is why I am certain
775
00:36:21,899 --> 00:36:25,802
they will be willing
to trade him for you.
776
00:36:39,166 --> 00:36:40,400
(sighs)
777
00:36:40,437 --> 00:36:43,439
I apologize for the
distastefulness of it all,
778
00:36:43,507 --> 00:36:46,175
but we should get going.
779
00:36:48,011 --> 00:36:49,812
I'm not going anywhere.
780
00:36:49,880 --> 00:36:52,081
You're just going
to have to shoot me
781
00:36:52,149 --> 00:36:54,250
right here.
782
00:36:54,318 --> 00:36:57,787
Herta, I could kiss
you right now,
783
00:36:57,855 --> 00:36:59,255
if I wasn't afraid you would
784
00:36:59,323 --> 00:37:00,957
gouge out both my eyes
785
00:37:01,024 --> 00:37:03,793
and bite through my windpipe
if I got close enough.
786
00:37:03,861 --> 00:37:06,462
The fact that you're
so damn defiant,
787
00:37:06,530 --> 00:37:09,332
especially knowing
what I'm capable of.
788
00:37:09,400 --> 00:37:12,568
You truly are the last
of a dying breed.
789
00:37:12,636 --> 00:37:15,438
We both are, Mattias.
790
00:37:15,506 --> 00:37:17,740
We are, aren't we?
791
00:37:17,808 --> 00:37:20,309
It's not just
my Kodachrome nostalgia
792
00:37:20,377 --> 00:37:22,078
for a simpler time?
793
00:37:22,146 --> 00:37:25,031
The world has changed...
794
00:37:26,417 --> 00:37:28,351
and our business has changed.
795
00:37:28,419 --> 00:37:30,453
And I for one,
796
00:37:30,521 --> 00:37:32,688
have seen enough bloodshed
797
00:37:32,740 --> 00:37:35,925
in the name of king and country.
798
00:37:35,993 --> 00:37:38,361
Let me appeal to you,
799
00:37:38,429 --> 00:37:41,097
as one Cold War survivor
to another.
800
00:37:42,099 --> 00:37:44,267
What is Kohl to you?
801
00:37:44,334 --> 00:37:47,270
No one cares about a
crippled, blind traitor.
802
00:37:49,339 --> 00:37:53,643
Surely you haven't developed
feelings for the old man?
803
00:37:53,710 --> 00:37:56,846
You know, he's the one who gave
you the nickname Gartenzwerg.
804
00:37:56,914 --> 00:37:58,898
(laughs)
805
00:37:59,900 --> 00:38:02,452
Sticks and stones...
806
00:38:02,519 --> 00:38:04,787
Unfortunately,
we are now talking guns...
807
00:38:04,855 --> 00:38:06,923
and knives.
808
00:38:06,990 --> 00:38:11,294
You're just as valuable
to me dead, my dear.
809
00:38:11,361 --> 00:38:13,663
I send your people an ear,
maybe a finger,
810
00:38:13,730 --> 00:38:16,432
they'll hand over Kohl
before your corpse is cold.
811
00:38:16,500 --> 00:38:18,468
Why now?
812
00:38:18,535 --> 00:38:23,406
Who cares about the incoherent
babblings of an old man?
813
00:38:23,474 --> 00:38:26,843
Some wounds last a lifetime.
814
00:38:26,910 --> 00:38:28,878
Treason is one of them.
815
00:38:28,929 --> 00:38:32,381
I'm sorry, Herta.
816
00:38:32,449 --> 00:38:35,284
I find it hard
to even do this myself.
817
00:38:35,352 --> 00:38:39,088
But in the end,
we all die alone.
818
00:38:42,276 --> 00:38:43,192
One more step,
819
00:38:43,260 --> 00:38:44,760
and she's dead.
820
00:38:44,828 --> 00:38:46,095
Don't listen to him.
821
00:38:46,163 --> 00:38:48,464
I already told him to shoot me,
and I'm still here.
822
00:38:52,569 --> 00:38:53,870
Clear.
823
00:38:53,937 --> 00:38:55,454
Clear.
Clear.
824
00:39:03,847 --> 00:39:08,000
I guess that's the difference
between us, Mattias.
825
00:39:11,054 --> 00:39:12,255
Despite my best efforts
826
00:39:12,322 --> 00:39:15,324
to keep these ones
at arms' length...
827
00:39:15,392 --> 00:39:17,793
I'm not in this alone.
828
00:39:17,861 --> 00:39:21,097
Schweinepriester.
829
00:39:21,164 --> 00:39:22,331
Gesundheit.
830
00:39:22,399 --> 00:39:24,150
Nicely played.
831
00:39:29,506 --> 00:39:32,475
So, the FBI and the real NSA
have been brought up to speed,
832
00:39:32,543 --> 00:39:33,743
along with the other agencies.
833
00:39:33,810 --> 00:39:35,745
Hopefully, we'll be able
to round up the rest
834
00:39:35,812 --> 00:39:37,547
of the foreign operatives
still lurking around town.
835
00:39:37,614 --> 00:39:39,882
What's going to
happen to Mattias?
836
00:39:39,950 --> 00:39:42,351
Well, if he's lucky, he'll
be sent back to Germany
837
00:39:42,419 --> 00:39:43,953
in some face-saving
spy trade.
838
00:39:44,021 --> 00:39:46,255
Along with Kensi's
French boyfriends.
839
00:39:47,558 --> 00:39:49,125
What about this missing book?
840
00:39:49,192 --> 00:39:50,426
If it's hidden
among Renner's manuscripts
841
00:39:50,494 --> 00:39:53,095
or in his library, it'll
take a while to find it.
842
00:39:53,163 --> 00:39:57,500
Nevertheless,
it was a job well done.
843
00:39:57,568 --> 00:39:59,302
National Security
844
00:39:59,369 --> 00:40:01,771
is a marathon,
845
00:40:01,838 --> 00:40:03,673
not a sprint.
846
00:40:03,740 --> 00:40:05,808
I suggest you all get some rest.
847
00:40:05,876 --> 00:40:07,209
The game begins anew
848
00:40:07,277 --> 00:40:08,844
tomorrow.
849
00:40:12,049 --> 00:40:14,317
DEEKS:
Well,
850
00:40:14,384 --> 00:40:17,486
I don't know about you guys,
but I could use a drink.
851
00:40:17,554 --> 00:40:19,789
You'd be better off
getting a good night's sleep.
852
00:40:19,856 --> 00:40:21,457
Don't let alcohol become
your chosen form
853
00:40:21,525 --> 00:40:22,625
of stress management.
854
00:40:22,692 --> 00:40:24,961
I'm not stressed, man,
but I'm buying.
855
00:40:25,028 --> 00:40:27,129
Then I'm in.
Me, too.
856
00:40:27,197 --> 00:40:28,397
KENSI: Nell, that means
you got to come, too.
857
00:40:28,465 --> 00:40:30,249
I can't be the only woman
in this group.
858
00:40:30,334 --> 00:40:32,168
Really?
859
00:40:32,235 --> 00:40:33,536
Okay.
860
00:40:33,604 --> 00:40:34,770
SAM: Looks like
you're the designated
861
00:40:34,838 --> 00:40:36,072
driver, G.
862
00:40:36,139 --> 00:40:37,573
Nice.
863
00:40:37,641 --> 00:40:40,076
Well, if that's the case,
I'm gonna check with Hetty
864
00:40:40,143 --> 00:40:43,045
and see if she wants to make
this the Magnificent Seven.
865
00:40:55,025 --> 00:40:57,126
I'm all right, Mr. Callen.
866
00:40:57,194 --> 00:40:59,195
Thank you for not asking.
867
00:40:59,262 --> 00:41:01,464
Just wanted to see if you want
to join us for a drink.
868
00:41:01,531 --> 00:41:02,832
I'm driving.
869
00:41:02,899 --> 00:41:07,203
A more generous, inviting offer
I can't imagine,
870
00:41:07,270 --> 00:41:09,805
but I have plans.
871
00:41:09,873 --> 00:41:11,707
Hetty, you're kidding me.
872
00:41:11,775 --> 00:41:12,975
You almost getting killed
873
00:41:13,043 --> 00:41:14,210
today... that doesn't merit
874
00:41:14,277 --> 00:41:16,379
a celebratory cocktail
with your rescuers?
875
00:41:16,446 --> 00:41:18,848
I have a previous commitment.
876
00:41:18,915 --> 00:41:21,083
Forgive me if I'm, uh, hesitant
877
00:41:21,134 --> 00:41:23,052
to let you out of my sight.
878
00:41:25,522 --> 00:41:27,440
If you must know,
879
00:41:27,524 --> 00:41:30,026
I'm going to see Branston Cole.
880
00:41:30,093 --> 00:41:33,362
Which means what exactly?
881
00:41:33,430 --> 00:41:35,898
I'm not certain myself.
882
00:41:35,966 --> 00:41:39,902
But it's something
I have to do alone this time.
883
00:41:39,970 --> 00:41:41,303
And I'm confident
884
00:41:41,371 --> 00:41:43,606
that you'll respect my wishes
to do so.
885
00:41:46,076 --> 00:41:49,078
Good night... Mr. Callen.
886
00:42:19,109 --> 00:42:21,277
(gentle theme playing)
887
00:42:39,429 --> 00:42:40,930
(quiet gasp)
888
00:43:12,162 --> 00:43:16,098
== sync, corrected by elderman and pepelepew ==
== for www.MY-SUBS.com ==
62067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.