Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,604 --> 00:00:07,171
[song: 'Knees Shakin'
by Don Terry]
2
00:00:09,565 --> 00:00:11,348
♪ And I looked at a mountain
3
00:00:11,349 --> 00:00:13,089
♪ And the mountain
started shakin'' ♪
4
00:00:13,090 --> 00:00:15,876
♪ I looked at a boulder and
the boulder started breakin'' ♪
5
00:00:15,877 --> 00:00:17,137
♪ I looked at the ground
6
00:00:17,138 --> 00:00:18,747
♪ And the ground
started shakin'' ♪
7
00:00:18,748 --> 00:00:21,272
♪ When I looked at you
my knees started shakin'' ♪
8
00:00:21,273 --> 00:00:23,100
♪ Knees shakin''
Heart achin' ♪
9
00:00:23,101 --> 00:00:24,448
♪ Bones a breakin'
10
00:00:24,449 --> 00:00:26,103
♪ I'm in love with you
11
00:00:55,959 --> 00:00:57,265
[clacking ghostly sound]
12
00:00:58,875 --> 00:01:00,442
Joe, you hear that?
13
00:01:03,619 --> 00:01:06,187
No. Hear what?
14
00:01:06,840 --> 00:01:09,059
I thought Big Red
wasn't scared of anything.
15
00:01:09,060 --> 00:01:11,671
You getting the heebie-jeebies, friend?
16
00:01:12,889 --> 00:01:14,412
I am the heebie-jeebies.
17
00:01:20,114 --> 00:01:23,007
Remind me why Junior G-man's
coming along for a ride?
18
00:01:23,008 --> 00:01:25,902
I'm just here to make sure that
whatever's in that box
19
00:01:26,381 --> 00:01:27,687
and one pretty lady
20
00:01:27,948 --> 00:01:31,212
make another 600 miles to
Fairfield without any trouble.
21
00:01:40,482 --> 00:01:42,527
[radio chatter]
22
00:01:42,832 --> 00:01:44,573
So what's in the box?
23
00:01:44,878 --> 00:01:46,314
Should I tell him?
24
00:01:50,361 --> 00:01:51,972
A funnel-web spider.
25
00:01:52,712 --> 00:01:55,236
Probably the most
deadly arachnid in the world.
26
00:01:56,585 --> 00:01:58,805
Only this one seems
to house a plausibly
27
00:01:58,806 --> 00:02:00,675
demonic entity.
28
00:02:00,676 --> 00:02:02,504
You're yanking my chain, right?
29
00:02:02,505 --> 00:02:03,897
That's not the half of it.
30
00:02:04,419 --> 00:02:08,031
There's all manner of bizarre
phenomena associated with this creature.
31
00:02:08,032 --> 00:02:09,249
Temporal, gravitational
32
00:02:09,250 --> 00:02:11,186
I mean things
you wouldn't believe.
33
00:02:11,187 --> 00:02:12,851
I barely believe it
and I've cataloged
34
00:02:12,852 --> 00:02:14,516
the photographic evidence
in detail.
35
00:02:14,517 --> 00:02:15,908
It's been kept sedated
36
00:02:15,909 --> 00:02:17,605
in a state of sensory
deprivation
37
00:02:17,606 --> 00:02:20,304
until we can analyze it
in a more controlled setting.
38
00:02:21,523 --> 00:02:23,046
Dammit, you're not hearing that?
39
00:02:23,047 --> 00:02:24,395
Hellboy, are you okay?
40
00:02:25,005 --> 00:02:26,701
[boxes fall]
41
00:02:26,702 --> 00:02:27,747
What's happening?
42
00:02:27,748 --> 00:02:29,205
[grunts]
43
00:02:29,206 --> 00:02:30,662
Oh my god!
44
00:02:30,663 --> 00:02:32,926
[song: 'Knees Shakin''
by Don Terry continues]
45
00:02:32,927 --> 00:02:34,579
[spider screeches]
46
00:02:36,625 --> 00:02:38,278
Oh my god!
47
00:02:38,279 --> 00:02:39,932
Ahh! Ahh!
48
00:02:39,933 --> 00:02:41,891
♪ Heart achin'
bones a breakin' ♪
49
00:02:41,892 --> 00:02:42,848
Ahh! Ahh!
50
00:02:42,849 --> 00:02:45,199
♪ I'm in love with you
51
00:02:45,895 --> 00:02:46,895
Ahh! Ahh!
52
00:03:04,218 --> 00:03:05,959
Ahh!
53
00:03:34,683 --> 00:03:36,379
[grunts]
54
00:03:36,380 --> 00:03:38,687
- You alright?
- Yeah, yeah.
55
00:03:38,688 --> 00:03:40,558
Hey, lay dead a sec.
56
00:03:45,868 --> 00:03:48,088
[high pitch sinister score]
57
00:03:48,392 --> 00:03:50,090
Ah! Oh fuck!
58
00:03:52,266 --> 00:03:54,529
Oh shit.
59
00:04:05,801 --> 00:04:07,411
[grunts]
60
00:04:18,771 --> 00:04:20,642
Hellboy, Hellboy, look.
61
00:04:29,694 --> 00:04:31,217
I like them better small.
62
00:04:31,218 --> 00:04:33,829
Don't let him get away.
Don't let him get away.
63
00:04:42,533 --> 00:04:43,752
It's...
64
00:04:48,061 --> 00:04:49,671
[grunts]
65
00:04:54,850 --> 00:04:56,243
Oh crap.
66
00:04:58,245 --> 00:05:01,248
Who builds a tunnel to hell
in the middle of the woods?
67
00:05:01,249 --> 00:05:03,511
Some kind of ventilation shaft.
68
00:05:06,557 --> 00:05:08,037
Coal mining country.
69
00:05:08,038 --> 00:05:09,604
Appalachia.
70
00:05:11,780 --> 00:05:14,304
Well that's just swell,
we lost the cargo.
71
00:05:15,871 --> 00:05:16,959
After you.
72
00:05:18,265 --> 00:05:19,527
[scoffs]
73
00:05:19,962 --> 00:05:21,877
Come on...
74
00:05:23,836 --> 00:05:24,967
[radio static]
75
00:05:25,228 --> 00:05:26,360
He, he, he.
76
00:05:27,840 --> 00:05:31,321
[sinister score]
77
00:05:41,418 --> 00:05:42,637
Joe?
78
00:05:42,898 --> 00:05:43,899
I'm okay.
79
00:05:46,989 --> 00:05:48,295
Field work, huh?
80
00:05:48,730 --> 00:05:50,558
It's not much like
research, is it?
81
00:05:54,562 --> 00:05:55,868
I just don't get it.
82
00:05:56,303 --> 00:05:58,479
Spider what made it
go crazy like that?
83
00:06:02,744 --> 00:06:04,746
Something in these hills.
84
00:06:05,355 --> 00:06:06,574
Trees,
85
00:06:07,096 --> 00:06:08,881
and the dirt.
86
00:06:10,230 --> 00:06:12,275
Something haunted.
87
00:06:12,841 --> 00:06:13,973
Evil.
88
00:06:15,191 --> 00:06:16,845
This place has the stink.
89
00:06:20,501 --> 00:06:22,155
I smell pine needles?
90
00:06:22,459 --> 00:06:24,244
Underneath that, Joe.
91
00:06:25,288 --> 00:06:26,507
Madness.
92
00:06:27,682 --> 00:06:28,813
Death,
93
00:06:29,075 --> 00:06:30,946
called out to Daddy Longlegs.
94
00:06:31,425 --> 00:06:32,774
Woke him up.
95
00:06:33,601 --> 00:06:35,081
How do you know that?
96
00:06:37,387 --> 00:06:39,955
Dark things call to dark things.
97
00:06:40,521 --> 00:06:41,739
[blows on cigar]
98
00:06:42,001 --> 00:06:43,219
I heard it too.
99
00:06:45,656 --> 00:06:47,048
We are so screwed.
100
00:06:47,049 --> 00:06:49,746
Screwed, chewed, and tattooed.
101
00:06:49,747 --> 00:06:52,663
We need, we need to find a
phone. We need to call this in.
102
00:06:53,795 --> 00:06:54,927
Yeah.
103
00:07:12,770 --> 00:07:14,947
Ma?
104
00:07:15,773 --> 00:07:19,255
Around these parts I'm not sure
which one of us stands out more.
105
00:07:19,256 --> 00:07:21,388
It's the devil come up the road.
106
00:07:23,564 --> 00:07:24,695
No it ain't.
107
00:07:24,696 --> 00:07:25,695
Get!
108
00:07:26,523 --> 00:07:29,134
It's that red fella
from the United Nations.
109
00:07:29,135 --> 00:07:31,789
I've seen him once on
the cover of Life magazine.
110
00:07:32,399 --> 00:07:33,966
United Nations?
111
00:07:34,531 --> 00:07:35,576
Look at you...
112
00:07:37,447 --> 00:07:39,145
little oriental doll.
113
00:07:40,189 --> 00:07:42,017
Ain't you a purdy thing.
114
00:07:43,149 --> 00:07:44,150
Um
115
00:07:44,411 --> 00:07:46,020
I'm Special Agent Song, ma'am.
116
00:07:46,021 --> 00:07:48,981
We've been in an accident;
do you happen to have a phone?
117
00:07:48,982 --> 00:07:49,982
Sure we do.
118
00:07:50,939 --> 00:07:54,247
It's in back next to the color
television
119
00:07:55,465 --> 00:07:58,381
and the chicken that
shits out silver dollars...
120
00:08:01,210 --> 00:08:03,908
- and the Mercedes Benz.
- Alright.
121
00:08:03,909 --> 00:08:05,823
May as well come inside.
122
00:08:06,650 --> 00:08:10,350
Ma'am, get these on some modern rags,
doll, they're all cut up and bloody.
123
00:08:10,351 --> 00:08:12,308
Oh no, that's not necessary.
124
00:08:16,573 --> 00:08:18,358
What happened to him?
125
00:08:18,880 --> 00:08:21,056
He ain't moved a muscle
since I found him.
126
00:08:23,711 --> 00:08:26,453
Anyone thought of
taking him to the doctor?
127
00:08:26,454 --> 00:08:28,542
You guys have doctors, right?
128
00:08:29,064 --> 00:08:31,675
- Or you like him as a rug?
- Truck's out.
129
00:08:31,676 --> 00:08:34,352
Anyhow ain't no doctor
gonna do him no good.
130
00:08:34,353 --> 00:08:37,029
- Why's that?
- Cause he witched, that's why.
131
00:08:37,030 --> 00:08:38,072
Witched?
132
00:08:38,073 --> 00:08:40,096
Child didn't have no sense.
133
00:08:40,097 --> 00:08:42,120
Kept teasing that Cora Fisher.
134
00:08:42,121 --> 00:08:45,471
Throwing rocks at her window,
leaving dead things for her to find.
135
00:08:45,472 --> 00:08:49,258
Told him he better stay away from her.
Everyone knows Cora Fisher be a witch.
136
00:08:49,259 --> 00:08:50,607
You said Cora Fisher?
137
00:08:51,347 --> 00:08:53,523
Tom Ferrell. I will be damned.
138
00:08:53,524 --> 00:08:55,090
I ain't dead yet.
139
00:08:56,265 --> 00:08:59,051
Never thought we'd see
you around these parts again.
140
00:08:59,355 --> 00:09:01,140
How many years it been, Tom?
141
00:09:01,792 --> 00:09:04,143
A spell, I reckon.
142
00:09:04,752 --> 00:09:06,449
I found this in the doorstep.
143
00:09:07,668 --> 00:09:08,669
Hmm.
144
00:09:09,017 --> 00:09:11,063
Let's see it.
145
00:09:12,281 --> 00:09:13,456
Ahh.
146
00:09:14,501 --> 00:09:15,502
Yeah.
147
00:09:16,807 --> 00:09:18,200
Witch ball.
148
00:09:18,766 --> 00:09:20,855
Yeah, I've I heard of these.
149
00:09:25,294 --> 00:09:27,253
That's what made
that mark there, ma'am.
150
00:09:27,254 --> 00:09:29,211
You said Cora Fisher did this?
151
00:09:29,864 --> 00:09:30,778
Why, you know her?
152
00:09:30,779 --> 00:09:32,084
Used to.
153
00:09:33,085 --> 00:09:34,825
She wasn't a witch back then.
154
00:09:38,351 --> 00:09:42,485
Take off that boy's clothes and
boil them, calling it out Cora Fisher's name.
155
00:09:42,833 --> 00:09:45,575
If she's one that witched him,
that'll bust the spell.
156
00:09:48,274 --> 00:09:49,927
You going up there, ain't ya?
157
00:09:50,232 --> 00:09:51,581
Yeah, reckon I will.
158
00:09:52,104 --> 00:09:54,410
First I'm going to
stop by and see my mama.
159
00:09:58,110 --> 00:09:59,197
Sorry, Tom.
160
00:09:59,198 --> 00:10:00,503
Figured you knew.
161
00:10:01,591 --> 00:10:02,636
She's, uh...
162
00:10:04,507 --> 00:10:05,552
she's dead?
163
00:10:06,509 --> 00:10:07,945
Long time now.
164
00:10:08,337 --> 00:10:11,949
Her brother come up to fetch
her. Took her back East.
165
00:10:13,821 --> 00:10:15,127
Oh, ain't that, uh...
166
00:10:16,302 --> 00:10:17,825
what about my daddy, then?
167
00:10:18,304 --> 00:10:20,392
Never did see much of him.
168
00:10:20,393 --> 00:10:22,481
Not once since you left.
169
00:10:22,482 --> 00:10:25,093
Guess he finally drunk himself
to death.
170
00:10:26,094 --> 00:10:27,835
He weren't ever much good.
171
00:10:29,097 --> 00:10:30,577
Well, friends,
172
00:10:30,838 --> 00:10:33,145
ma'am, I'll be on my way.
173
00:10:33,797 --> 00:10:36,278
Just a second, Mr. Ferrell.
174
00:10:36,279 --> 00:10:37,670
Um, was it?
175
00:10:37,671 --> 00:10:39,063
It's Tom.
176
00:10:39,064 --> 00:10:40,064
Tom,
177
00:10:40,413 --> 00:10:41,718
this witch, Cora
178
00:10:42,154 --> 00:10:43,415
you might say, eh
179
00:10:43,416 --> 00:10:45,679
this sort of thing falls
under our
180
00:10:45,680 --> 00:10:47,420
sphere of expertise.
181
00:10:48,812 --> 00:10:51,989
- Do you mind if we come along?
- Excuse us. Tom.
182
00:10:51,990 --> 00:10:54,470
Hey. What are you doing?
183
00:10:54,471 --> 00:10:56,951
- Field work.
- Field work?
184
00:10:57,343 --> 00:10:59,040
You're lucky to be alive.
185
00:10:59,997 --> 00:11:01,737
I'm taking you back
to headquarters,
186
00:11:01,738 --> 00:11:03,478
where you belong,
in the library,
187
00:11:03,479 --> 00:11:05,829
spilling coffee
on your weird old books.
188
00:11:05,830 --> 00:11:07,353
There's something going on here.
189
00:11:07,657 --> 00:11:09,050
You said it yourself.
190
00:11:09,355 --> 00:11:10,355
[grunts]
191
00:11:10,356 --> 00:11:12,358
'This place has the stink.'
192
00:11:12,359 --> 00:11:13,619
Yeah, it does.
193
00:11:13,620 --> 00:11:15,882
It's exactly why you shouldn't
be here.
194
00:11:15,883 --> 00:11:18,146
Look, I... I need to
understand it.
195
00:11:18,494 --> 00:11:21,671
Okay? And not from some weird
old book, but for real.
196
00:11:23,369 --> 00:11:24,544
Like you do.
197
00:11:25,719 --> 00:11:29,592
Besides, are you really in such a hurry
to tell Broom we lost the cargo?
198
00:11:29,593 --> 00:11:32,204
If y'all are coming along
you best come along.
199
00:11:33,030 --> 00:11:34,902
[song: 'Dead Man's Stroll'
by The Revels]
200
00:11:35,642 --> 00:11:38,427
♪ May not believe
it but it has to be told ♪
201
00:11:39,385 --> 00:11:44,955
♪ A poor soul
doing the Dead Man's Stroll ♪
202
00:11:46,087 --> 00:11:47,654
♪ [hysterical laughter]
203
00:11:49,090 --> 00:11:50,787
♪ [hysterical laughter]
204
00:11:51,266 --> 00:11:52,332
Ohh.
205
00:11:52,333 --> 00:11:53,399
[knocks]
206
00:11:59,274 --> 00:12:00,884
[clacking sound]
207
00:12:05,062 --> 00:12:06,955
Who's that there?
208
00:12:06,956 --> 00:12:08,849
[indistinct chatter]
209
00:12:10,111 --> 00:12:11,939
Oh,
210
00:12:12,505 --> 00:12:14,594
look at you
211
00:12:15,290 --> 00:12:17,160
all pie-eyed.
212
00:12:17,161 --> 00:12:19,599
What you come see
Grammy Oakum for?
213
00:12:19,600 --> 00:12:20,599
[kraa]
214
00:12:20,774 --> 00:12:21,775
[kraa]
215
00:12:22,471 --> 00:12:23,558
Huh?
216
00:12:23,559 --> 00:12:25,016
What's that?
217
00:12:25,017 --> 00:12:26,475
[clacking]
218
00:12:26,476 --> 00:12:27,607
Oh,
219
00:12:28,825 --> 00:12:32,220
they want to know
how to make a witch ball.
220
00:12:32,221 --> 00:12:33,982
Well, I'll tell you.
221
00:12:33,983 --> 00:12:35,995
It's easy peasy,
222
00:12:35,996 --> 00:12:38,008
you dance around,
223
00:12:38,009 --> 00:12:39,487
buck naked
224
00:12:39,488 --> 00:12:41,795
calling out: blood of weasel,
225
00:12:42,230 --> 00:12:43,449
tail a rat,
226
00:12:44,232 --> 00:12:48,235
guts and bladder of a black cat,
227
00:12:48,236 --> 00:12:52,240
buzzard eggs and baby's nails,
228
00:12:52,241 --> 00:12:54,590
foot of toad frog,
229
00:12:54,591 --> 00:12:56,330
brain of bat.
230
00:12:56,331 --> 00:12:58,159
And you put a pot to boil
231
00:12:58,160 --> 00:12:59,855
and it all goes in.
232
00:12:59,856 --> 00:13:02,250
Cut some hairs from your head
233
00:13:02,555 --> 00:13:04,034
and your nethers,
234
00:13:04,513 --> 00:13:06,254
and wrap 'em
235
00:13:06,646 --> 00:13:09,125
round a gob of stuff from
the pot.
236
00:13:09,126 --> 00:13:13,261
Make 'em round
and a good size for throwing
237
00:13:14,480 --> 00:13:16,395
and that's that.
238
00:13:16,396 --> 00:13:18,353
You people
239
00:13:19,659 --> 00:13:24,141
wanna trade your souls
for some balls of poison.
240
00:13:24,142 --> 00:13:27,971
Grammy Oakum says: 'Go
right at it.'
241
00:13:28,450 --> 00:13:29,407
[kraa]
242
00:13:29,408 --> 00:13:30,713
And she'll see you
243
00:13:31,888 --> 00:13:33,325
in hell.
244
00:13:36,980 --> 00:13:38,678
[caw, caw]
245
00:13:40,157 --> 00:13:42,812
Magazine said they found you in
a church in England.
246
00:13:45,032 --> 00:13:46,338
So they tell me.
247
00:13:47,730 --> 00:13:48,862
That's all right.
248
00:13:49,515 --> 00:13:52,039
Everybody knows the devil
can't set foot in no church.
249
00:13:55,129 --> 00:13:57,479
You know I'm not actually, uh
250
00:13:57,480 --> 00:13:58,480
The devil?
251
00:13:58,481 --> 00:13:59,481
Yeah.
252
00:13:59,786 --> 00:14:00,874
Oh,
253
00:14:01,222 --> 00:14:03,027
no, I met that son of a bitch.
254
00:14:03,028 --> 00:14:04,834
He don't look nothing like you.
255
00:14:06,880 --> 00:14:08,272
Here's Cora's place.
256
00:14:10,884 --> 00:14:12,080
Cora!
257
00:14:12,081 --> 00:14:13,277
It's Tom!
258
00:14:14,104 --> 00:14:15,279
Tom Ferrell!
259
00:14:16,716 --> 00:14:18,326
[sinister score]
260
00:14:38,651 --> 00:14:39,739
Cora?
261
00:14:46,441 --> 00:14:47,442
Cora?
262
00:14:53,927 --> 00:14:55,972
You knew this girl pretty
well, huh?
263
00:14:58,366 --> 00:14:59,366
Well
264
00:15:00,281 --> 00:15:02,414
we, uh, we weren't much more
than kids.
265
00:15:02,979 --> 00:15:04,459
We were sweethearts.
266
00:15:05,329 --> 00:15:06,418
Figured we'd
267
00:15:07,331 --> 00:15:08,768
always be together.
268
00:15:10,944 --> 00:15:12,554
It's a long time ago, I guess.
269
00:16:07,043 --> 00:16:08,392
Oh, girl
270
00:16:09,219 --> 00:16:10,524
what you do?
271
00:16:10,525 --> 00:16:13,049
Great. Fucking witch balls.
272
00:16:17,880 --> 00:16:19,578
There's more.
273
00:16:40,555 --> 00:16:42,514
Eh, guys?
274
00:17:10,063 --> 00:17:13,283
What do you make of this?
275
00:17:13,588 --> 00:17:16,025
She must be out roaming around.
276
00:17:16,809 --> 00:17:18,680
Just gotta wait for her to
get back.
277
00:17:21,553 --> 00:17:24,251
[buzzing]
278
00:17:24,773 --> 00:17:27,863
That'll be her demon familiar,
I suspect.
279
00:17:29,648 --> 00:17:30,953
I hate those.
280
00:17:31,563 --> 00:17:34,261
They feed on
the witch they're attached to.
281
00:17:34,262 --> 00:17:36,350
They feed off each other.
282
00:17:36,785 --> 00:17:38,743
The witch, the animal.
283
00:17:38,744 --> 00:17:42,269
According to the lore, they
function as symbiotic parasites.
284
00:17:42,270 --> 00:17:43,487
The lore.
285
00:17:44,793 --> 00:17:46,447
Lord, have mercy.
286
00:17:46,448 --> 00:17:48,623
[scoffs]
287
00:17:49,842 --> 00:17:51,931
My mother was a witch.
288
00:17:53,236 --> 00:17:57,110
I bet they left that little detail out
of your magazine, huh, Tom?
289
00:17:57,111 --> 00:17:58,154
Hmm?
290
00:17:59,416 --> 00:18:01,244
I never met my mother.
291
00:18:05,031 --> 00:18:06,772
Never wanted to.
292
00:18:10,645 --> 00:18:12,081
In fact...
293
00:18:14,040 --> 00:18:16,477
everything I ever knew
about witches
294
00:18:17,260 --> 00:18:19,480
I wish I didn't.
295
00:18:24,224 --> 00:18:27,183
On the way up here
you mentioned you saw the devil.
296
00:18:30,099 --> 00:18:31,666
Some 15 years ago,
297
00:18:33,189 --> 00:18:35,148
about a mile from this
very spot,
298
00:18:36,802 --> 00:18:38,978
come upon a stream, and
299
00:18:39,369 --> 00:18:40,632
there she was.
300
00:18:42,155 --> 00:18:43,243
No, not the devil.
301
00:18:43,504 --> 00:18:45,071
Close enough.
302
00:18:45,680 --> 00:18:47,682
Her name was Effie Kolb.
303
00:18:48,509 --> 00:18:49,815
I knew right off
304
00:18:50,729 --> 00:18:51,817
she was trouble.
305
00:18:53,514 --> 00:18:55,210
I'm ashamed to say
306
00:18:55,211 --> 00:18:58,040
I forgot all about
poor old Cora Fisher after that.
307
00:18:58,041 --> 00:18:59,911
You see, Effie,
308
00:18:59,912 --> 00:19:03,350
she was a witch,
and she got me all twisted up,
309
00:19:03,351 --> 00:19:06,135
thinking maybe I ought
to be a witch, too.
310
00:19:07,136 --> 00:19:10,313
And all that talk about
having power over other folks,
311
00:19:10,749 --> 00:19:12,402
made it sound real good.
312
00:19:12,403 --> 00:19:14,229
Yeah.
313
00:19:14,230 --> 00:19:16,645
So, I went out
and I got me a dead black cat.
314
00:19:16,646 --> 00:19:19,061
While my Ma was out,
I boiled it on the stovetop
315
00:19:19,062 --> 00:19:20,976
till it went all to pieces.
316
00:19:21,498 --> 00:19:23,196
Took that mess down
to the creek,
317
00:19:23,197 --> 00:19:24,937
to clean off the bones.
318
00:19:25,198 --> 00:19:29,071
Now Effie told me whatever bone
I was holding when the devil showed up
319
00:19:31,291 --> 00:19:33,336
that was gonna be my lucky bone.
320
00:19:33,337 --> 00:19:34,947
So arbitrary.
321
00:19:42,998 --> 00:19:45,435
I knew him right off.
322
00:19:46,654 --> 00:19:49,091
I heard tales about him all
my life.
323
00:19:50,266 --> 00:19:52,311
Mister Onselm,
324
00:19:52,312 --> 00:19:54,009
some of the old folks
called him.
325
00:19:54,880 --> 00:19:57,709
Most just called him the
Crooked Man.
326
00:19:58,187 --> 00:20:01,102
Crooked Man. Uhh.
327
00:20:01,103 --> 00:20:04,454
As story goes, Mr. Onselm
was one of the first white men
328
00:20:04,455 --> 00:20:07,305
who came here from Europe
hundreds of years ago.
329
00:20:07,306 --> 00:20:10,156
He played both sides
in the war between the states.
330
00:20:11,461 --> 00:20:13,463
He came to be a very rich man.
331
00:20:14,029 --> 00:20:16,379
Sounds like a real clever
little fella.
332
00:20:18,164 --> 00:20:19,992
How did that work out for him?
333
00:20:21,558 --> 00:20:24,648
They say heaven don't have much
room for rich folks.
334
00:20:25,127 --> 00:20:26,868
They got plenty down there.
335
00:20:27,434 --> 00:20:29,392
They sent him back up,
336
00:20:29,915 --> 00:20:32,526
to claim souls instead of
legal tender.
337
00:20:32,527 --> 00:20:34,180
They say he takes a
338
00:20:34,181 --> 00:20:35,789
a copper penny
339
00:20:35,790 --> 00:20:38,314
for every soul he claims for
the devil.
340
00:20:38,750 --> 00:20:41,883
He gets enough of them,
one day he'll be rich again.
341
00:20:43,189 --> 00:20:46,932
One look at old Mr. Onselm scared all them
witchy thoughts right out of me.
342
00:20:47,933 --> 00:20:51,110
Got lit off for home, swearing
the whole way to be good again.
343
00:20:51,501 --> 00:20:55,288
I even took that lucky bone,
threw it as far as I could.
344
00:20:56,855 --> 00:20:58,813
Somehow I never could be
rid of it.
345
00:20:59,161 --> 00:21:02,556
I was so scared when I got home,
I just kept right on running.
346
00:21:02,557 --> 00:21:04,645
Guess that's how I wound up in
the army.
347
00:21:05,777 --> 00:21:07,648
[screams]
348
00:21:10,564 --> 00:21:11,913
I come through it,
349
00:21:14,046 --> 00:21:15,874
without a scratch.
350
00:21:16,918 --> 00:21:19,094
It ain't because I was
born lucky,
351
00:21:19,660 --> 00:21:20,791
smart,
352
00:21:20,792 --> 00:21:21,923
tough...
353
00:21:23,838 --> 00:21:25,057
quite the opposite.
354
00:21:33,630 --> 00:21:35,197
It's got power in it.
355
00:21:35,763 --> 00:21:37,330
Just like that old witch said:
356
00:21:37,939 --> 00:21:39,898
It's got the power to hurt
people.
357
00:21:41,073 --> 00:21:42,901
But I never used it.
358
00:21:43,553 --> 00:21:45,119
Not once.
359
00:21:45,120 --> 00:21:48,471
Like I said, I never wished harm
on anybody my entire life.
360
00:21:49,255 --> 00:21:52,954
But not even them boys over there trying
their damndest to put holes in me.
361
00:21:53,694 --> 00:21:56,175
You think that means
I ain't really a witch?
362
00:21:56,915 --> 00:21:58,177
[clanking of wood and glass]
363
00:21:58,178 --> 00:21:59,918
You hear something?
364
00:22:00,875 --> 00:22:01,875
[animal sounds]
365
00:23:08,029 --> 00:23:09,813
[chokes]
366
00:23:11,206 --> 00:23:12,425
[gasps]
367
00:23:16,342 --> 00:23:18,779
Ahh!
368
00:23:21,608 --> 00:23:22,870
No.
369
00:23:23,262 --> 00:23:25,133
Ahh!
370
00:23:25,481 --> 00:23:27,744
Ahh! Ma!
371
00:23:37,798 --> 00:23:39,060
Cora.
372
00:23:40,932 --> 00:23:43,282
[heavy panting]
373
00:23:43,283 --> 00:23:45,023
[cries]
374
00:23:48,113 --> 00:23:49,810
I'm sorry, Cora.
375
00:23:50,245 --> 00:23:51,812
You can't see me like this, Tom.
376
00:23:51,813 --> 00:23:53,117
Shh, shh.
377
00:23:53,118 --> 00:23:54,227
You just can't.
378
00:23:54,228 --> 00:23:55,336
Hey, it's alright.
379
00:23:55,337 --> 00:23:56,948
Hey, Cora, it's alright.
380
00:23:56,949 --> 00:23:58,732
Shh, Shh.
381
00:23:59,037 --> 00:24:00,952
[cries]
382
00:24:05,217 --> 00:24:07,828
Enjoying that field work, Joe?
383
00:24:08,437 --> 00:24:10,048
How do you get used to this?
384
00:24:10,700 --> 00:24:13,573
I'm gonna get you by the fire.
385
00:24:16,619 --> 00:24:18,011
Why you done it, Cora? Huh?
386
00:24:18,012 --> 00:24:19,883
I know I was
a shit for brains kid back then,
387
00:24:19,884 --> 00:24:21,580
but you was the smart one.
388
00:24:21,581 --> 00:24:23,670
After you left, I didn't know
what to do.
389
00:24:23,671 --> 00:24:26,586
I had to go up with
Nate Southby.
390
00:24:26,587 --> 00:24:28,631
We married, but he died.
391
00:24:29,328 --> 00:24:31,372
Our babies died.
392
00:24:31,373 --> 00:24:32,939
I was all alone, Tom.
393
00:24:32,940 --> 00:24:35,246
It's alright.
You just gotta rest now, okay?
394
00:24:35,247 --> 00:24:37,552
- You just gotta rest.
- They're coming for me.
395
00:24:37,553 --> 00:24:40,861
They're out there, Tom. They want my soul,
and they gonna have it.
396
00:24:40,862 --> 00:24:42,994
Not while I'm here. Not while
I'm here.
397
00:24:43,385 --> 00:24:44,821
Hey, Shh, shh, shh, shh.
398
00:24:52,481 --> 00:24:53,808
She out there!
399
00:24:53,809 --> 00:24:54,972
She out...
400
00:24:54,973 --> 00:24:56,137
Shh, shh.
401
00:24:56,833 --> 00:24:57,834
[cries]
402
00:24:58,313 --> 00:24:59,575
[clacking sound]
403
00:25:04,754 --> 00:25:07,453
Looks like Deadsville to me.
404
00:25:08,062 --> 00:25:09,629
[horse neighs]
405
00:25:13,111 --> 00:25:14,460
Ohh.
406
00:25:14,764 --> 00:25:15,896
[sinister score]
407
00:25:21,032 --> 00:25:22,293
[gasps]
408
00:25:22,294 --> 00:25:23,382
Hey, you're alright.
409
00:25:28,952 --> 00:25:30,867
Who's this now?
410
00:25:31,564 --> 00:25:34,175
This ain't who I come to see.
411
00:25:35,220 --> 00:25:40,399
Well, don't I just like the
look of you.
412
00:25:41,965 --> 00:25:45,491
She never did have much
use for going to church clothes.
413
00:25:45,492 --> 00:25:47,406
There's my Tommy.
414
00:25:47,710 --> 00:25:50,583
She don't look a day older
than the last time I saw her.
415
00:25:50,584 --> 00:25:53,106
The only way to tell how old a
witch is,
416
00:25:53,107 --> 00:25:56,023
you gotta cut her leg
off and count the rings.
417
00:25:56,458 --> 00:25:58,808
You come back to see me, Tommy?
418
00:25:58,809 --> 00:26:00,201
Hell no, I ain't.
419
00:26:00,941 --> 00:26:02,682
You know who I came to see.
420
00:26:03,248 --> 00:26:06,468
Not that pitiful thing
Cora Fisher I hope.
421
00:26:06,903 --> 00:26:11,517
Why, she ain't even much worth tormenting,
but I do it all the same.
422
00:26:12,126 --> 00:26:13,867
[cries]
423
00:26:15,173 --> 00:26:19,002
How's a girl expected to pass
the time?
424
00:26:19,525 --> 00:26:26,271
I don't know what you ever saw
in that tragic little creature, Tommy.
425
00:26:26,880 --> 00:26:30,012
Why she barely got any soul
to steal.
426
00:26:30,013 --> 00:26:32,799
You keep her name out of your
mouth, you wicked old whore!
427
00:26:33,104 --> 00:26:34,409
[giggles]
428
00:26:35,236 --> 00:26:38,239
I'm just playing.
429
00:26:41,155 --> 00:26:45,028
You 'member how I like to
play, Tom?
430
00:26:45,029 --> 00:26:46,552
Don't you?
431
00:26:47,509 --> 00:26:49,706
I know why you're here.
432
00:26:49,707 --> 00:26:51,905
And he knows it, too.
433
00:26:52,601 --> 00:26:53,689
He got,
434
00:26:54,429 --> 00:26:55,691
let's just call it
435
00:26:57,171 --> 00:27:00,392
un-finished business with you.
436
00:27:00,393 --> 00:27:01,696
I know.
437
00:27:01,697 --> 00:27:03,177
I aim to finish it.
438
00:27:03,178 --> 00:27:04,504
[laughs]
439
00:27:04,505 --> 00:27:05,832
Ahh!
440
00:27:06,833 --> 00:27:08,355
- Jesus
- Hey!
441
00:27:08,356 --> 00:27:11,751
Still a wild hare with
more spunk than sense, ain't ya?
442
00:27:11,752 --> 00:27:12,791
Hey that's enough of that.
443
00:27:13,709 --> 00:27:16,669
You tell your master if he wants
to get to these poor folks,
444
00:27:16,670 --> 00:27:18,540
he's gonna have to go
through me.
445
00:27:18,541 --> 00:27:21,369
You? Ha. Mister
446
00:27:21,978 --> 00:27:25,286
he ain't a tiny bit afraid
of you.
447
00:27:25,852 --> 00:27:27,527
And Tommy,
448
00:27:27,528 --> 00:27:29,202
I near forgot.
449
00:27:29,203 --> 00:27:32,598
He asked me to give you a
present.
450
00:27:34,252 --> 00:27:35,557
No!
451
00:27:35,905 --> 00:27:38,168
'fraid he don't look like much.
452
00:27:38,169 --> 00:27:42,173
I've been riding him pretty hard
every night since you left.
453
00:27:43,217 --> 00:27:46,220
Guess he pretty near wore out.
454
00:27:46,221 --> 00:27:47,352
Curse you, Effie Kolb!
455
00:27:47,787 --> 00:27:49,222
Curse you!
456
00:27:49,223 --> 00:27:50,311
This can't be real.
457
00:27:51,791 --> 00:27:53,401
Radioactive, man.
458
00:27:56,012 --> 00:27:57,100
Oh,
459
00:28:01,931 --> 00:28:03,281
Oh, no.
460
00:28:04,151 --> 00:28:05,718
No.
461
00:28:09,025 --> 00:28:11,941
[horse whinnies]
462
00:28:18,644 --> 00:28:20,733
What'd they do to you,
Daddy? What?
463
00:28:21,777 --> 00:28:23,170
[wheezing]
464
00:28:23,953 --> 00:28:27,000
Daddy. Shh, shh, shh. Hey.
465
00:28:27,001 --> 00:28:28,306
Tommy.
466
00:28:28,958 --> 00:28:31,873
That's you, boy?
467
00:28:31,874 --> 00:28:34,790
You, you come home.
468
00:28:34,791 --> 00:28:35,790
You.
469
00:28:35,965 --> 00:28:37,402
Come...
470
00:28:40,840 --> 00:28:42,755
I'm sorry, Daddy. I...
471
00:28:54,723 --> 00:28:55,985
Cora?
472
00:28:57,726 --> 00:29:01,687
Is Reverend Watts still in that little church
up on the side of the mountain?
473
00:29:01,688 --> 00:29:04,037
He is, but you can't go up
there, Tom.
474
00:29:04,603 --> 00:29:06,431
You heard Effie Kolb,
475
00:29:06,692 --> 00:29:09,085
Crooked Man's waiting on ya.
476
00:29:10,783 --> 00:29:12,175
Maybe he is...
477
00:29:14,134 --> 00:29:15,918
Maybe that's why I came back.
478
00:29:17,180 --> 00:29:19,400
Thought I'd have it out
with that old devil.
479
00:29:21,315 --> 00:29:24,362
Not before I get this
sinner buried in church ground.
480
00:29:25,928 --> 00:29:27,407
[buzzing]
481
00:29:27,408 --> 00:29:29,845
Oh, my God, Cora!
482
00:29:30,846 --> 00:29:32,499
Oh!
483
00:29:32,500 --> 00:29:34,109
[buzzing]
484
00:29:34,110 --> 00:29:35,503
[heavy panting]
485
00:29:36,417 --> 00:29:38,680
[gasp]
486
00:29:42,815 --> 00:29:44,119
Oh.
487
00:29:44,120 --> 00:29:46,166
- You didn't want me to squash?
- No,
488
00:29:46,167 --> 00:29:47,645
squashing's good.
489
00:29:47,646 --> 00:29:49,169
Totally approve of that.
490
00:29:51,780 --> 00:29:54,914
[song: 'Did You'
by Morrie Morrison Orchestra ft Alyce Hauser]
491
00:29:54,915 --> 00:29:57,743
♪ Did you ever really
love me? ♪
492
00:30:03,531 --> 00:30:07,448
♪ Did you ever really care?
493
00:30:10,930 --> 00:30:14,325
♪ Did you ever really
miss me? ♪
494
00:30:14,326 --> 00:30:15,717
[mumbling]
495
00:30:17,371 --> 00:30:19,025
♪ Kiss me,
496
00:30:19,373 --> 00:30:24,596
♪ I wonder if your heart
was ever there ♪
497
00:30:28,774 --> 00:30:30,515
What?
498
00:30:30,863 --> 00:30:33,344
Nothing. Shh...
499
00:30:36,303 --> 00:30:39,132
Hey, try to get some Z's, okay?
500
00:30:39,785 --> 00:30:41,177
Yeah right.
501
00:30:54,147 --> 00:31:00,153
♪ Or did you really
tell a lie ♪
502
00:31:03,069 --> 00:31:06,377
♪ Did you ever really
503
00:31:06,986 --> 00:31:09,684
♪ ever really care?
504
00:31:10,642 --> 00:31:11,730
[kraa]
505
00:31:12,513 --> 00:31:15,494
♪ ever really love me?
506
00:31:15,495 --> 00:31:18,476
[clacking sound and screams]
507
00:31:19,477 --> 00:31:22,131
[screams]
508
00:31:31,402 --> 00:31:33,664
You want me to take him
for a while?
509
00:31:33,665 --> 00:31:37,756
Oh, it's my sins that done it.
He's my burden to carry.
510
00:31:39,671 --> 00:31:41,412
Think of it a little different,
511
00:31:42,151 --> 00:31:45,110
I think sins are
just a part of who we are.
512
00:31:45,111 --> 00:31:48,113
We're born with them
and we'll die with them.
513
00:31:48,114 --> 00:31:51,117
You mean like a Adam and Eve
kind of sin?
514
00:31:51,118 --> 00:31:52,901
I mean sins you can't shake.
515
00:31:53,467 --> 00:31:54,773
Saw 'em off,
516
00:31:55,034 --> 00:31:56,862
and they just grow back.
517
00:31:59,212 --> 00:32:01,736
I'm speaking metaphorically,
of course.
518
00:32:06,785 --> 00:32:09,221
Friendly folks around here.
519
00:32:09,222 --> 00:32:11,659
Salt of the damn earth.
520
00:32:13,139 --> 00:32:15,446
Maybe you can
help me with something, Cora.
521
00:32:15,750 --> 00:32:18,186
I'll try.
522
00:32:18,187 --> 00:32:20,842
I've been studying spells.
523
00:32:21,190 --> 00:32:22,540
What makes them tick?
524
00:32:23,279 --> 00:32:25,325
It's more than
just the words, right? I mean,
525
00:32:25,326 --> 00:32:27,544
an incantation on its own does
nothing.
526
00:32:27,545 --> 00:32:31,636
Well, in my case, I sold
my mortal soul off to the Devil.
527
00:32:32,245 --> 00:32:35,204
So that probably helps
grease the wheels some.
528
00:32:35,596 --> 00:32:36,771
Right.
529
00:32:37,119 --> 00:32:38,904
Besides that?
530
00:32:44,300 --> 00:32:46,302
Needs to touch your heart.
531
00:32:48,261 --> 00:32:50,045
When I do a hex,
532
00:32:51,264 --> 00:32:53,527
I think of the saddest
thing I can.
533
00:32:54,702 --> 00:32:58,010
That seems to make
the magic come on stronger.
534
00:33:03,276 --> 00:33:05,060
Ain't none of my business,
535
00:33:06,148 --> 00:33:07,280
ma'am,
536
00:33:07,628 --> 00:33:09,717
have you been trying to do
witch magic?
537
00:33:11,502 --> 00:33:12,590
It's just research.
538
00:33:13,895 --> 00:33:16,942
You want to be real careful
with that.
539
00:33:37,571 --> 00:33:39,007
Coal mining country.
540
00:33:39,008 --> 00:33:40,139
Yeah,
541
00:33:40,531 --> 00:33:42,576
whole territory's snake full of
tunnels.
542
00:33:43,534 --> 00:33:45,144
If these woods are alive,
543
00:33:45,536 --> 00:33:48,321
tunnels are like
veins underneath the skin.
544
00:33:48,322 --> 00:33:49,540
[kraa]
545
00:33:52,978 --> 00:33:54,719
[clacking]
546
00:34:05,512 --> 00:34:06,860
Ohh.
547
00:34:06,861 --> 00:34:07,906
What is it?
548
00:34:08,341 --> 00:34:09,472
Nothing.
549
00:34:10,256 --> 00:34:12,563
Cora? Cora?
550
00:34:14,086 --> 00:34:15,261
Cora?
551
00:34:17,611 --> 00:34:18,960
Cora!?
552
00:34:19,352 --> 00:34:21,136
- Cora?
- Cora?
553
00:34:21,789 --> 00:34:23,182
Cora!
554
00:34:23,530 --> 00:34:26,054
[anxiety inducing score]
555
00:34:48,120 --> 00:34:50,209
That's interesting.
556
00:34:51,906 --> 00:34:53,299
[bones cracking]
557
00:35:31,772 --> 00:35:33,644
Ahh!
558
00:35:48,049 --> 00:35:49,616
Arg!
559
00:35:57,319 --> 00:35:58,799
Ahh!
560
00:35:59,104 --> 00:36:00,671
Ahh!
561
00:36:19,864 --> 00:36:21,517
Fuck.
562
00:36:24,607 --> 00:36:26,218
Am I dead?
563
00:36:28,046 --> 00:36:29,743
Maybe.
564
00:36:37,795 --> 00:36:39,621
Well,
565
00:36:39,622 --> 00:36:41,537
that's all right.
566
00:36:45,672 --> 00:36:49,154
Everybody knows the devil can't
set foot in no church.
567
00:37:35,983 --> 00:37:38,116
What the hell is this place?
568
00:37:38,769 --> 00:37:41,335
I think you know.
569
00:37:41,336 --> 00:37:44,513
It's your mama, ain't it?
570
00:37:46,341 --> 00:37:49,475
That's news to me.
I've never seen her face.
571
00:37:54,480 --> 00:37:57,047
Yeah, I guess that's her.
572
00:37:57,048 --> 00:38:00,834
She tried to get out
of paying for all them sins.
573
00:38:01,269 --> 00:38:04,011
Now she'll have no rest from
tormenting.
574
00:38:04,925 --> 00:38:08,407
She ain't slept a wink for more
days than I know how to count.
575
00:38:09,712 --> 00:38:11,497
[gasps]
576
00:38:12,367 --> 00:38:13,760
Sins?
577
00:38:14,369 --> 00:38:16,589
They couldn't have been
that bad,
578
00:38:16,590 --> 00:38:17,720
right?
579
00:38:18,112 --> 00:38:22,812
They were many. Consorted
with demons,
580
00:38:22,813 --> 00:38:27,295
flew upon the black goat and
gave herself for the Sabbat,
581
00:38:27,296 --> 00:38:30,342
changed her shape into that of
varmints,
582
00:38:30,343 --> 00:38:32,605
and things unnameable.
583
00:38:33,432 --> 00:38:35,826
[wings flap]
584
00:38:38,829 --> 00:38:40,265
He's here.
585
00:38:51,102 --> 00:38:52,320
Wow.
586
00:38:52,799 --> 00:38:54,670
That's a big fucking bird.
587
00:38:55,106 --> 00:38:57,282
Beast takes many forms,
588
00:38:57,283 --> 00:38:59,023
this be but one.
589
00:38:59,501 --> 00:39:00,938
Sweet
590
00:39:01,808 --> 00:39:04,114
Sarah.
591
00:39:04,115 --> 00:39:05,333
What the fuck?
592
00:39:06,595 --> 00:39:07,814
Please.
593
00:39:09,381 --> 00:39:10,904
Mercy.
594
00:39:13,037 --> 00:39:16,388
If you will forgive me,
let me go up to God.
595
00:39:16,649 --> 00:39:18,433
To God?
596
00:39:18,781 --> 00:39:22,568
No. This is where you belong.
597
00:39:22,569 --> 00:39:24,417
My Lord.
598
00:39:24,418 --> 00:39:26,267
My master.
599
00:39:27,051 --> 00:39:29,575
What more can I give thee?
600
00:39:29,576 --> 00:39:31,446
So much more.
601
00:39:31,882 --> 00:39:36,321
Can you not feel
the new life growing inside you?
602
00:39:38,062 --> 00:39:39,367
It can't be possible?
603
00:39:39,368 --> 00:39:41,108
A dark thing.
604
00:39:41,456 --> 00:39:43,109
Malignant.
605
00:39:43,110 --> 00:39:45,459
It can't be for I am dead.
606
00:39:45,460 --> 00:39:48,463
You sang out to the deep
of night,
607
00:39:48,464 --> 00:39:50,988
and the night things answered.
608
00:39:51,336 --> 00:39:55,644
Now you will give the
world a gift.
609
00:39:59,344 --> 00:40:00,911
A gift.
610
00:40:01,912 --> 00:40:03,261
A son.
611
00:40:03,957 --> 00:40:04,958
[screams]
612
00:40:08,048 --> 00:40:11,051
A beautiful son.
613
00:40:17,884 --> 00:40:19,842
Ow.
614
00:40:20,626 --> 00:40:23,107
Woah, easy there, easy.
615
00:40:23,108 --> 00:40:24,977
I'm fine.
616
00:40:24,978 --> 00:40:29,504
Oh shit, my head feels
like Minnie Minoso took a swing at it.
617
00:40:29,983 --> 00:40:31,158
Ahh.
618
00:40:31,767 --> 00:40:32,943
He brought you back.
619
00:40:36,163 --> 00:40:39,210
Cora. Cora!
620
00:40:50,917 --> 00:40:52,963
Cora!
621
00:40:56,923 --> 00:40:58,533
Cora.
622
00:40:59,012 --> 00:41:01,058
[gasps]
623
00:41:15,289 --> 00:41:17,378
I used it.
624
00:41:18,423 --> 00:41:20,991
I used the lucky bone.
625
00:41:21,774 --> 00:41:23,950
If I wasn't a witch before...
626
00:41:26,083 --> 00:41:27,388
I surely am now.
627
00:41:34,439 --> 00:41:36,093
[somber score]
628
00:42:02,597 --> 00:42:04,469
There you go, Daddy.
629
00:42:04,817 --> 00:42:06,297
It's consecrated ground.
630
00:42:07,167 --> 00:42:08,821
Let's get you inside, you
old sinner.
631
00:42:26,578 --> 00:42:28,493
Reverend.
632
00:42:32,845 --> 00:42:36,109
That you? Tom Ferrell?
633
00:42:38,459 --> 00:42:40,331
How'd you know, Reverend?
634
00:42:40,332 --> 00:42:41,897
She told me.
635
00:42:42,507 --> 00:42:43,550
She?
636
00:42:43,551 --> 00:42:45,248
There's a girl here.
637
00:42:45,249 --> 00:42:49,166
Come in a couple of minutes
before you fellas. Bold as brass.
638
00:42:51,124 --> 00:42:53,387
You don't see her?
639
00:42:57,304 --> 00:42:58,565
Well,
640
00:42:58,566 --> 00:43:01,003
maybe she a ghost.
641
00:43:01,874 --> 00:43:04,094
Is it Cora Fisher?
642
00:43:04,095 --> 00:43:05,530
Cora Fisher?
643
00:43:06,096 --> 00:43:07,445
Yep.
644
00:43:08,228 --> 00:43:11,449
Remember her when she was just a
little tadpole.
645
00:43:12,798 --> 00:43:14,887
Devil might have got a body,
646
00:43:16,193 --> 00:43:18,760
but he didn't get her soul.
647
00:43:23,939 --> 00:43:26,986
It's y'daddy, ain't it?
648
00:43:27,291 --> 00:43:30,729
Figured he ought to be
buried in proper church ground.
649
00:43:31,208 --> 00:43:33,297
So he shall.
650
00:43:33,558 --> 00:43:35,342
All right, Daddy.
651
00:43:42,219 --> 00:43:46,788
But I think you got another purpose
for being up here on the Hurricane, don't you?
652
00:43:46,789 --> 00:43:48,050
Yes, sir.
653
00:43:48,529 --> 00:43:50,009
We, uh,
654
00:43:50,923 --> 00:43:52,577
we aim to go up that hill.
655
00:43:53,273 --> 00:43:55,188
You're going to his house?
656
00:43:56,537 --> 00:44:01,020
Now, why would any damn fool
want to do a thing like that for?
657
00:44:11,422 --> 00:44:13,380
My daddy's dead.
658
00:44:13,381 --> 00:44:15,643
Cora
659
00:44:17,079 --> 00:44:19,125
You're dead.
660
00:44:20,039 --> 00:44:22,389
I'm sorry, girl.
661
00:44:23,999 --> 00:44:27,046
Maybe all that's left to do is
surrender myself to him.
662
00:44:27,438 --> 00:44:29,135
Tell him, take my body,
663
00:44:29,657 --> 00:44:31,050
take my soul,
664
00:44:31,485 --> 00:44:33,792
take your goddamn penny.
665
00:44:35,707 --> 00:44:38,797
Just so long as there's no
more killing on my conscience.
666
00:44:39,406 --> 00:44:41,408
After all, a deal's a deal,
ain't it?
667
00:44:41,409 --> 00:44:42,930
That's ridiculous.
668
00:44:42,931 --> 00:44:45,151
You were just a kid.
A deal with a demonic entity?
669
00:44:45,152 --> 00:44:47,349
How can that possibly
be binding?
670
00:44:47,350 --> 00:44:49,547
- Oh, it be binding.
- Hellboy.
671
00:44:49,548 --> 00:44:52,506
Yeah, it's kind of binding.
672
00:44:53,551 --> 00:44:56,554
Look, there may be some
wiggle room.
673
00:44:56,555 --> 00:44:58,033
It's what I'm here for.
674
00:44:58,034 --> 00:45:00,122
To renegotiate.
675
00:45:00,123 --> 00:45:02,211
Negotiate, my ass.
676
00:45:02,212 --> 00:45:06,825
Well, he do seem like a pretty persuasive fella,
Reverend, don't he?
677
00:45:06,826 --> 00:45:10,001
Men's pride and folly, all
that is.
678
00:45:10,002 --> 00:45:14,441
Well, if you're gonna go, best do it
when the sun's up in the sky.
679
00:45:14,442 --> 00:45:16,922
His power's strongest when
it's dark.
680
00:45:17,444 --> 00:45:19,010
Y'all stay here tonight.
681
00:45:19,011 --> 00:45:20,882
We got to boogie-woogie, preach.
682
00:45:21,492 --> 00:45:23,711
Looks like we still
have some daylight left.
683
00:45:23,712 --> 00:45:25,322
You sure about that?
684
00:45:25,800 --> 00:45:27,324
[sinister score]
685
00:45:35,462 --> 00:45:38,290
That, that's, no,
wait, that's not possible.
686
00:45:38,291 --> 00:45:41,947
no, the Earth, the Earth doesn't spin.
It, it, that's not how it works.
687
00:45:41,948 --> 00:45:43,601
[laughs]
688
00:45:44,471 --> 00:45:48,606
We on his time up in the
Hurricane.
689
00:45:48,607 --> 00:45:50,172
[clacking]
690
00:45:51,043 --> 00:45:53,306
[psychotic echoing chants]
691
00:45:59,138 --> 00:46:01,052
We've got company.
692
00:46:01,053 --> 00:46:03,969
A lot of witches around
these parts.
693
00:46:03,970 --> 00:46:05,492
Always have been.
694
00:46:05,927 --> 00:46:09,148
Used to be plenty of regular
folks, too.
695
00:46:09,149 --> 00:46:13,195
Nowadays, mostly just witches.
696
00:46:17,852 --> 00:46:20,376
Haha! Hallelujah.
697
00:46:20,377 --> 00:46:24,511
And I will lead the blind
by a way they know not.
698
00:46:25,991 --> 00:46:32,214
And I will make
the darkness light for them.
699
00:46:33,564 --> 00:46:37,698
And the crooked things straight.
700
00:46:37,699 --> 00:46:39,831
Oneiros und Nótt
701
00:46:41,528 --> 00:46:43,748
SchlieBßen Sie ihre Augen
702
00:46:43,749 --> 00:46:47,273
[whispers]
703
00:46:48,013 --> 00:46:50,145
Needs to touch your heart.
704
00:46:50,885 --> 00:46:52,496
When I do a hex.
705
00:46:53,584 --> 00:46:56,413
I think of the saddest
thing I can.
706
00:46:56,674 --> 00:47:00,895
Let not your hearts be troubled.
707
00:47:02,201 --> 00:47:07,337
Them witches. Can't set
foot on this holy ground.
708
00:47:07,859 --> 00:47:10,317
And that black magic.
709
00:47:10,318 --> 00:47:12,776
Ain't no good here.
710
00:47:12,777 --> 00:47:15,780
I guess we'll find out
soon enough.
711
00:47:18,217 --> 00:47:21,873
You doubt the power of
prayers, son?
712
00:47:28,053 --> 00:47:32,100
I just like to have some
excessively high-caliber ammo on hand.
713
00:47:32,797 --> 00:47:34,755
Just in case.
714
00:47:38,585 --> 00:47:41,719
Oh! Sheee. Ha!
715
00:48:02,740 --> 00:48:04,067
Tommy...
716
00:48:04,068 --> 00:48:05,395
Shhh!
717
00:48:05,743 --> 00:48:07,527
Tommy...
718
00:48:08,136 --> 00:48:10,661
I know you can hear me in there.
719
00:48:11,923 --> 00:48:14,273
Ain't you had enough trouble
for one day?
720
00:48:14,274 --> 00:48:18,320
[moan]
It ain't even really begun.
721
00:48:19,321 --> 00:48:22,629
All your friends in that church
with you,
722
00:48:24,109 --> 00:48:25,850
they all gonna die.
723
00:48:26,546 --> 00:48:28,809
All on your account.
724
00:48:29,767 --> 00:48:32,291
That's why you gotta
come out and face him.
725
00:48:33,858 --> 00:48:35,947
[giggles]
726
00:48:38,558 --> 00:48:40,995
[knock]
727
00:48:41,953 --> 00:48:44,216
[knock]
728
00:48:45,217 --> 00:48:47,219
[knock]
729
00:48:49,656 --> 00:48:51,484
[screeching]
730
00:48:54,574 --> 00:48:57,533
Elvis's ass don't shake
this hard.
731
00:48:57,534 --> 00:49:00,450
Reverend, the coal mines,
do they run under this church?
732
00:49:00,451 --> 00:49:02,756
Oh, they run everywhere.
733
00:49:03,191 --> 00:49:10,068
A coal mine collapsed about 30 years ago.
Last time the ground shook like this.
734
00:49:10,069 --> 00:49:11,743
100 men killed.
735
00:49:11,744 --> 00:49:13,418
Buried alive.
736
00:49:13,419 --> 00:49:15,813
Great place to build a church,
huh, Joe?
737
00:49:17,554 --> 00:49:18,903
Where's Tom?
738
00:49:19,512 --> 00:49:21,471
[laughs]
739
00:49:24,648 --> 00:49:27,041
I don't see what's so
godforsaken funny.
740
00:49:29,914 --> 00:49:31,785
[clacking]
741
00:49:32,177 --> 00:49:33,700
[chants]
742
00:49:59,247 --> 00:50:01,467
[hellish whispers]
743
00:50:25,926 --> 00:50:31,105
Little Tom Ferrell, come back
to see me.
744
00:50:32,759 --> 00:50:34,979
Bring me my lucky bone.
745
00:50:36,067 --> 00:50:40,245
I come to collect it,
Tom Ferrell.
746
00:50:40,767 --> 00:50:42,290
Yeah and I'm gonna give it
to you.
747
00:50:42,291 --> 00:50:44,815
You gotta make me one promise.
748
00:50:45,642 --> 00:50:49,254
No harm comes
to those good folks in there.
749
00:50:50,211 --> 00:50:53,954
But it was you who put them in
harms way,
750
00:50:54,607 --> 00:50:56,566
not I.
751
00:51:06,619 --> 00:51:08,578
All right, then.
752
00:51:11,406 --> 00:51:13,365
All right.
753
00:51:27,945 --> 00:51:30,904
[chants]
754
00:51:36,693 --> 00:51:38,956
I don't think so.
755
00:51:41,959 --> 00:51:45,049
See, I don't like this deal.
756
00:51:45,050 --> 00:51:46,440
You want it too bad,
757
00:51:46,441 --> 00:51:49,183
and that makes me not want you
to have it.
758
00:51:49,836 --> 00:51:52,665
Go on inside, Tom.
759
00:51:52,666 --> 00:51:53,927
Go.
760
00:51:56,147 --> 00:51:59,237
Well, ain't you
a pug-ugly son of a bitch?
761
00:52:00,194 --> 00:52:02,501
Pot calling the kettle black
here, but
762
00:52:02,502 --> 00:52:05,460
Jesus H.
763
00:52:12,380 --> 00:52:15,645
[chants]
764
00:52:16,080 --> 00:52:17,994
Oh, yeah, that's right.
765
00:52:17,995 --> 00:52:22,390
The nympho-broad in the tree
mentioned you weren't afraid of me.
766
00:52:23,783 --> 00:52:26,699
Well guess what?
I'm not afraid of you either.
767
00:52:26,700 --> 00:52:29,658
So why don't you turn around,
768
00:52:29,659 --> 00:52:33,140
take your crooked ass out of here,
and take those dizzy bitches with you.
769
00:52:34,533 --> 00:52:37,143
You had a different aspect
770
00:52:37,144 --> 00:52:40,278
when you watched
your mother burn.
771
00:52:41,192 --> 00:52:42,932
What the hell you say, Gumby?
772
00:52:42,933 --> 00:52:46,850
Be gone from this church,
Mr. Onselm. You be gone now.
773
00:52:46,851 --> 00:52:49,243
You saw how she is.
774
00:52:50,201 --> 00:52:52,507
This sorrowful thing.
775
00:52:53,378 --> 00:52:56,294
She suffers so.
776
00:52:56,990 --> 00:53:03,344
But I have it in
my power to mollify her pain.
777
00:53:03,345 --> 00:53:07,609
Let her feathered soul
take wing.
778
00:53:07,610 --> 00:53:09,001
Really?
779
00:53:09,002 --> 00:53:10,917
You would do that?
780
00:53:10,918 --> 00:53:12,439
Yeah.
781
00:53:12,440 --> 00:53:16,052
Something small in return is
all I ask.
782
00:53:16,053 --> 00:53:21,449
That you twist off the head of
that little Tom Ferrell.
783
00:53:21,450 --> 00:53:22,886
and bring it hither.
784
00:53:24,757 --> 00:53:26,954
We're just
785
00:53:26,955 --> 00:53:29,153
renegotiating.
786
00:53:31,982 --> 00:53:37,117
I'm sure we can see eye to eye.
787
00:53:37,857 --> 00:53:39,379
Why?
788
00:53:39,380 --> 00:53:43,167
You got witch blood in
you, friend.
789
00:53:45,778 --> 00:53:47,975
You're more like me
790
00:53:47,976 --> 00:53:50,174
than you are like them.
791
00:53:51,175 --> 00:53:53,568
Come on, snake, let's rattle.
792
00:53:55,745 --> 00:53:58,051
[buzzing]
793
00:54:00,401 --> 00:54:02,621
[buzzing intensifies]
794
00:54:14,633 --> 00:54:16,200
Ohh!
795
00:54:16,766 --> 00:54:18,289
[laughs]
796
00:54:22,728 --> 00:54:24,034
Help him.
797
00:54:26,863 --> 00:54:30,040
Oh, come on!
798
00:54:41,442 --> 00:54:44,924
Oh! He's kilt. He's kilt
for sure.
799
00:54:45,533 --> 00:54:48,319
Arg! I ain't kilt.
800
00:54:51,148 --> 00:54:54,107
You can't hide in there
forever, Tommy.
801
00:54:54,499 --> 00:54:58,068
Crooked Man gonna wear you
out, boy.
802
00:54:58,069 --> 00:55:00,809
Oh, you shut your cursed mouth.
803
00:55:00,810 --> 00:55:05,249
He gonna heap sorrows on you a hundred times
worse than what you drunken
804
00:55:05,250 --> 00:55:06,685
daddy ever got.
805
00:55:06,990 --> 00:55:11,298
You get out of my skull, you witch!
Witch! Get out of my skull!
806
00:55:11,690 --> 00:55:13,344
Ahh!
807
00:55:15,259 --> 00:55:16,520
Joe,
808
00:55:16,521 --> 00:55:18,500
I need you.
809
00:55:18,501 --> 00:55:20,481
Reverend.
810
00:55:21,831 --> 00:55:26,183
Now we both know,
Reverend, a deal's a deal.
811
00:55:26,705 --> 00:55:29,185
Here's what I'll do.
812
00:55:29,186 --> 00:55:33,798
I'll buy that lucky bone
from you.
813
00:55:33,799 --> 00:55:37,890
Ain't nothing in here
for sale to you, Mr. Onselm.
814
00:55:40,110 --> 00:55:41,110
Do it.
815
00:55:41,720 --> 00:55:43,634
Okay.
816
00:55:43,635 --> 00:55:45,115
Urmm! Ahh!
817
00:55:46,159 --> 00:55:48,727
Come on, Joe, you gotta
pull harder.
818
00:55:48,728 --> 00:55:49,728
- Come on!
- Ahh!
819
00:55:51,599 --> 00:55:56,169
Uhh, I know you got no use for
legal tender, old man.
820
00:55:56,735 --> 00:55:58,737
But what about time?
821
00:55:59,738 --> 00:56:01,827
What do you give for
822
00:56:02,349 --> 00:56:04,046
ten years of it?
823
00:56:04,047 --> 00:56:06,919
What are you doing to me, Satan?
824
00:56:06,920 --> 00:56:08,094
How about
825
00:56:08,095 --> 00:56:09,269
twenty?
826
00:56:09,661 --> 00:56:11,705
Fix up those
827
00:56:11,706 --> 00:56:14,840
eyes of yours while we're at it.
828
00:56:19,497 --> 00:56:21,194
Come on!
829
00:56:24,850 --> 00:56:28,462
No, sir! I come fairly
by my years and my afflictions,
830
00:56:28,463 --> 00:56:30,638
and I don't want nothing else.
831
00:56:31,378 --> 00:56:32,553
[clacking]
832
00:56:35,513 --> 00:56:42,085
Abby Riley done poisoned two husbands.
How'd she get planted in a church yard?
833
00:56:46,437 --> 00:56:52,660
So many sinners
in this consecrated ground.
834
00:56:56,360 --> 00:56:58,057
[chants]
835
00:57:04,890 --> 00:57:09,764
Flesh rots, but the sin goes on.
836
00:57:11,766 --> 00:57:14,030
[chants]
837
00:57:27,217 --> 00:57:28,739
Oh shit.
838
00:57:28,740 --> 00:57:30,829
Okay, are you sure you're okay?
Because...
839
00:57:30,830 --> 00:57:32,483
You want to stick your
finger in?
840
00:57:32,484 --> 00:57:33,526
No I do not.
841
00:57:33,527 --> 00:57:34,920
You can't keep bleeding
like this
842
00:57:34,921 --> 00:57:36,181
I'll be fine.
843
00:57:36,182 --> 00:57:38,315
- No, no, you will not be fine
- Bobbie Jo.
844
00:57:38,316 --> 00:57:40,098
Part of the job.
845
00:57:40,099 --> 00:57:45,017
Okay? I can't wait to get my
hands on that Howdy Doody fuck.
846
00:58:07,213 --> 00:58:09,999
Where the hits just keep
on coming.
847
00:58:35,372 --> 00:58:37,896
He looks a little different,
doesn't he?
848
00:58:37,897 --> 00:58:38,940
Mm-hmm.
849
00:58:41,856 --> 00:58:45,382
You always did like them pretty
girls, didn't you, Reverend?
850
00:58:47,079 --> 00:58:51,692
I could feel your eyes on
me giving them Sunday sermons.
851
00:58:52,650 --> 00:58:57,220
You go lay back down, Abigail.
This ain't your world no more.
852
00:59:01,267 --> 00:59:03,355
Kiss me, Father.
853
00:59:03,356 --> 00:59:07,012
Kiss me like you always
wanted to.
854
00:59:08,274 --> 00:59:10,711
Kiss this.
855
00:59:16,369 --> 00:59:18,458
[chants]
856
00:59:19,590 --> 00:59:21,331
What are you doing?
857
00:59:22,810 --> 00:59:24,812
Callie Hicks, fornicator.
858
00:59:24,813 --> 00:59:26,640
Fornicator!
859
00:59:31,384 --> 00:59:33,538
Abel Jacobs.
860
00:59:33,539 --> 00:59:35,693
Gambler.
861
00:59:36,781 --> 00:59:39,065
Josie Ward.
862
00:59:39,066 --> 00:59:41,351
Philanderer.
863
00:59:43,701 --> 00:59:46,486
Manly Langrishe.
864
00:59:46,487 --> 00:59:48,793
Lying drunk.
865
00:59:48,794 --> 00:59:51,100
Lying drunk!
866
00:59:56,844 --> 00:59:59,108
Nathan Green.
867
00:59:59,586 --> 01:00:03,111
Murderer.
868
01:00:03,112 --> 01:00:05,157
Like ducks at the county fair.
869
01:00:05,158 --> 01:00:07,246
Flora Sue Baker.
870
01:00:07,551 --> 01:00:09,161
Cheatin' whore.
871
01:00:10,206 --> 01:00:12,077
Cheatin' whore.
872
01:00:12,599 --> 01:00:14,123
Ada Calder.
873
01:00:14,732 --> 01:00:18,038
Child killer.
874
01:00:18,039 --> 01:00:20,694
[indistinct chants
and hysterical laughter]
875
01:00:23,915 --> 01:00:26,396
They were dead, and buried.
876
01:00:26,397 --> 01:00:28,267
Sins were forgiven.
877
01:00:28,528 --> 01:00:30,922
Forgiven don't mean forgotten.
878
01:00:31,575 --> 01:00:33,620
Wyatt Ferrell.
879
01:00:34,143 --> 01:00:36,057
Drunken old fool.
880
01:00:36,667 --> 01:00:38,712
Ha ha ha.
881
01:00:38,713 --> 01:00:40,236
Agsk
882
01:00:40,671 --> 01:00:41,540
Ugh!
883
01:00:41,541 --> 01:00:44,065
What is this?
884
01:00:47,417 --> 01:00:49,027
No, wait, wait.
885
01:00:53,205 --> 01:00:54,728
Fuck.
886
01:01:11,658 --> 01:01:13,443
Sorry Daddy.
887
01:01:14,052 --> 01:01:17,403
Lord, I can't look on this
no more.
888
01:01:17,404 --> 01:01:20,493
Take my eyes away.
889
01:01:21,190 --> 01:01:24,584
And I don't want no gifts from
the devil.
890
01:01:31,635 --> 01:01:33,506
Thank you, Lord.
891
01:01:45,605 --> 01:01:47,303
Tom Ferrell!
892
01:01:47,607 --> 01:01:49,695
Give me that old cat bone!
893
01:01:49,696 --> 01:01:52,220
I was never gonna use it,
Reverend.
894
01:01:52,221 --> 01:01:54,745
You watch now. I ain't no
perfect man.
895
01:01:55,093 --> 01:01:56,528
None of us is.
896
01:01:56,529 --> 01:01:59,793
I got a shadow in
my heart like anyone else.
897
01:02:00,229 --> 01:02:03,144
But you gonna see that light,
Tom Ferrell.
898
01:02:04,755 --> 01:02:08,759
You gonna let it
blaze bright inside of you.
899
01:02:08,760 --> 01:02:11,327
Just like that light be
blazing in me.
900
01:02:20,858 --> 01:02:23,425
I'm all fired up.
901
01:02:23,426 --> 01:02:26,429
I'm gonna bust that evil
wide open.
902
01:02:26,430 --> 01:02:27,908
I'm gonna squeeze it.
903
01:02:28,779 --> 01:02:31,825
I'm gonna squeeze the
Holy Spirit
904
01:02:31,826 --> 01:02:36,308
into this vile unlucky bone!
905
01:02:36,309 --> 01:02:38,396
I can feel it.
906
01:02:38,397 --> 01:02:41,487
Look at it blaze, Tom Ferrell.
907
01:02:41,488 --> 01:02:42,923
Look at it!
908
01:02:45,752 --> 01:02:49,539
Every grave in this yards
909
01:02:49,800 --> 01:02:51,410
been dug with this shovel.
910
01:02:55,371 --> 01:02:57,547
If it ain't full of God
911
01:02:58,025 --> 01:03:00,811
then nothing is.
912
01:03:07,687 --> 01:03:10,908
Thy rod and thy staff!
913
01:03:11,300 --> 01:03:14,085
They comfort me.
914
01:03:14,346 --> 01:03:15,608
That'll work.
915
01:03:21,353 --> 01:03:22,963
Yep.
916
01:03:43,375 --> 01:03:46,509
[coughs]
917
01:03:56,214 --> 01:03:58,521
[clacking]
918
01:03:59,391 --> 01:04:01,262
[caw]
919
01:04:04,135 --> 01:04:06,920
He's going home.
920
01:04:08,531 --> 01:04:10,401
Ah-ah. Hellboy, no.
921
01:04:10,402 --> 01:04:13,710
We call this in and come back
with the whole team from the bureau.
922
01:04:13,711 --> 01:04:15,407
Better to finish this.
He's hurt.
923
01:04:15,668 --> 01:04:16,799
He's weak.
924
01:04:16,800 --> 01:04:18,888
Joe, you're done.
925
01:04:18,889 --> 01:04:21,021
Staying back here
with the Reverend.
926
01:04:21,022 --> 01:04:23,196
- No.
- We don't come back,
927
01:04:23,197 --> 01:04:26,418
you keep going down that mountain
and you don't stop until you find a telephone.
928
01:04:28,246 --> 01:04:30,030
Don't ever come back here.
929
01:04:32,946 --> 01:04:34,644
What?
930
01:04:40,432 --> 01:04:42,391
Keep the shovel.
931
01:04:46,003 --> 01:04:48,919
[song: 'Enchanted Sea'
by The Bentleys]
932
01:04:56,013 --> 01:04:58,668
It's been called
that since I can remember.
933
01:04:59,146 --> 01:05:03,107
A long time back a hurricane blew down
a mess of trees on this mountain.
934
01:05:03,412 --> 01:05:05,109
They never grew back.
935
01:05:05,414 --> 01:05:07,763
No one still alive remembers it.
936
01:05:07,764 --> 01:05:10,462
Might have been a thousand years
ago for all I know.
937
01:05:10,463 --> 01:05:12,856
And hell, maybe
it wasn't no hurricane at all.
938
01:05:12,857 --> 01:05:14,597
How's that?
939
01:05:14,598 --> 01:05:15,989
Well,
940
01:05:16,381 --> 01:05:18,514
the Indians say it's always
been bad.
941
01:05:18,992 --> 01:05:22,605
They say there's ghosts and
critters up here older than the flood.
942
01:05:22,606 --> 01:05:26,783
Scarce animals.
Shonokins. Mountain spirits.
943
01:05:27,174 --> 01:05:28,653
Here me out,
944
01:05:28,654 --> 01:05:33,093
I might be just talking
out of my ass here, but
945
01:05:33,442 --> 01:05:35,705
might be looking at a
dimensional rifting.
946
01:05:36,009 --> 01:05:38,838
Lovecraft type scenario.
947
01:05:39,099 --> 01:05:43,016
The old gods forcing their way
into our world type thing.
948
01:05:43,017 --> 01:05:45,148
I don't know nothing about
that, but
949
01:05:45,149 --> 01:05:47,630
it's a queer, bad feeling place,
that's for sure.
950
01:05:58,467 --> 01:06:00,817
Gonna need a new shovel.
951
01:06:03,036 --> 01:06:05,256
Something in these hills.
952
01:06:05,257 --> 01:06:06,823
Something haunted.
953
01:06:06,824 --> 01:06:08,389
Evil.
954
01:06:08,694 --> 01:06:09,890
In the trees.
955
01:06:09,891 --> 01:06:11,088
In the dirt.
956
01:06:15,962 --> 01:06:18,791
Tom said these hills
were like a living thing.
957
01:06:19,400 --> 01:06:21,359
Come again?
958
01:06:22,142 --> 01:06:25,145
He said the old mines were like
its circulatory system.
959
01:06:25,146 --> 01:06:26,930
Its veins running underground.
960
01:06:28,366 --> 01:06:30,020
The Crooked Man, I think,
961
01:06:30,629 --> 01:06:33,196
I think he draws power from it.
962
01:06:33,197 --> 01:06:34,981
You got something
on your mind, girl?
963
01:06:34,982 --> 01:06:36,504
Something I don't like.
964
01:06:36,505 --> 01:06:39,508
Maybe if we disrupt the power
source, we can hurt him.
965
01:06:39,509 --> 01:06:41,248
What?
966
01:06:49,779 --> 01:06:52,302
I'm talking about sabotage.
967
01:06:52,303 --> 01:06:56,089
If this were a war and those tunnels were
supply lines, we'd plant dynamite.
968
01:06:56,481 --> 01:06:58,570
You gonna dynamite that mine?
969
01:06:58,571 --> 01:06:59,832
No.
970
01:07:00,964 --> 01:07:02,574
Maybe something better.
971
01:07:02,966 --> 01:07:04,097
A spell.
972
01:07:06,317 --> 01:07:08,100
Girl,
973
01:07:08,101 --> 01:07:10,713
You outta your mother
fucking mind.
974
01:07:19,025 --> 01:07:20,679
I didn't know if it was real,
975
01:07:21,680 --> 01:07:25,249
or if it was just a story they
tell little chaps to scare them.
976
01:07:29,253 --> 01:07:31,472
You ready?
977
01:07:32,299 --> 01:07:35,215
They told me them stories too.
978
01:08:04,723 --> 01:08:07,117
Could use a woman's touch.
979
01:08:07,118 --> 01:08:08,379
[kraa]
980
01:08:17,910 --> 01:08:21,305
They go down into them mines.
981
01:08:27,485 --> 01:08:28,965
Make me understand
982
01:08:29,748 --> 01:08:31,620
why they built a church
983
01:08:32,185 --> 01:08:35,101
on top of a very
convenient access
984
01:08:36,625 --> 01:08:38,148
to a collapsed coal mine?
985
01:08:38,714 --> 01:08:40,759
Explain it to me
like I'm a little...
986
01:08:41,847 --> 01:08:43,501
a little slow.
987
01:08:43,502 --> 01:08:44,588
Wha-
988
01:08:44,589 --> 01:08:46,546
S'ppose they thought
989
01:08:46,547 --> 01:08:49,201
it was some kind of doorway
990
01:08:49,202 --> 01:08:52,988
'tween this world and the other.
991
01:08:52,989 --> 01:08:56,601
They reckon they'd drop a
church on top.
992
01:08:57,384 --> 01:08:58,994
Consecrate the soil.
993
01:08:58,995 --> 01:09:00,605
Block the doorway.
994
01:09:01,998 --> 01:09:03,695
Maybe not such a swell idea.
995
01:09:04,174 --> 01:09:07,220
Worked all right up until today.
996
01:09:10,006 --> 01:09:11,572
It's dark down there.
997
01:09:13,096 --> 01:09:15,664
Dark as the devil's asshole.
998
01:09:17,230 --> 01:09:19,232
If we're going...
999
01:09:21,147 --> 01:09:22,758
I'm bringing this along.
1000
01:09:23,889 --> 01:09:27,066
Maybe it got a bit of holy
left in it.
1001
01:09:27,067 --> 01:09:28,111
We?
1002
01:09:28,981 --> 01:09:31,157
- No, Reverend, I...
- Down there,
1003
01:09:31,505 --> 01:09:34,465
I ain't much more blind than you
is, girl.
1004
01:10:18,857 --> 01:10:20,859
[baby cries]
1005
01:10:55,154 --> 01:10:56,634
[baby screams]
1006
01:11:05,164 --> 01:11:08,864
I always figured rich folks had
them some real fine soirees.
1007
01:11:10,082 --> 01:11:11,692
Mm-hmm.
1008
01:11:11,997 --> 01:11:13,738
Real fine.
1009
01:11:15,174 --> 01:11:17,394
All right.
1010
01:11:19,265 --> 01:11:21,050
[baby whimpers]
1011
01:11:44,247 --> 01:11:45,683
Tom!
1012
01:12:12,275 --> 01:12:15,473
Bet you wishing your friend
was here.
1013
01:12:15,474 --> 01:12:18,672
Yeah, he's not afraid of
anything.
1014
01:12:18,934 --> 01:12:21,110
Oh, I know somethin' afraid of:
1015
01:12:21,588 --> 01:12:25,201
he afraid to tell you how
he really feels about you.
1016
01:12:32,382 --> 01:12:34,993
Tom?
1017
01:12:37,082 --> 01:12:38,997
Tom.
1018
01:12:39,780 --> 01:12:42,653
Ahh!
1019
01:12:50,182 --> 01:12:52,141
Something's coming.
1020
01:12:52,142 --> 01:12:53,403
[laughter]
1021
01:13:01,672 --> 01:13:03,065
Ahh!
1022
01:13:08,113 --> 01:13:09,898
Run, girl!
1023
01:13:12,683 --> 01:13:14,945
Hurry up! This way, this way!
1024
01:13:14,946 --> 01:13:18,994
And he shall eat the flesh of
your sons,
1025
01:13:18,995 --> 01:13:21,126
and the flesh of your daughters
1026
01:13:22,214 --> 01:13:23,432
shall he eat.
1027
01:13:23,433 --> 01:13:25,696
Destroy them in wrath.
1028
01:13:26,262 --> 01:13:27,784
Destroy them
1029
01:13:27,785 --> 01:13:31,310
that they may be no more.
1030
01:13:36,881 --> 01:13:39,449
Magic ain't like a bullet, girl.
1031
01:13:39,710 --> 01:13:42,103
You just can't pull the trigger.
1032
01:13:42,104 --> 01:13:45,672
Some things you
can't understand by thinking.
1033
01:13:45,673 --> 01:13:49,198
It comes from the spirits, not
the meat!
1034
01:13:49,546 --> 01:13:51,374
Ahh!
1035
01:14:17,617 --> 01:14:19,141
Ahh!
1036
01:14:19,445 --> 01:14:21,012
Oh, crap.
1037
01:14:21,013 --> 01:14:22,883
Ahh!
1038
01:14:51,042 --> 01:14:52,348
[baby toy sounds]
1039
01:14:55,438 --> 01:14:58,528
When's the last time you felt
the touch of a woman, Tommy?
1040
01:15:00,269 --> 01:15:03,619
Have all these years been so
lonesome?
1041
01:15:03,620 --> 01:15:06,971
Did you sit up and dream
about me?
1042
01:15:09,234 --> 01:15:16,198
I know it, I bet you never stopped thinking
about the way I touched you.
1043
01:15:17,286 --> 01:15:19,636
You got something hard for
me, Tommy?
1044
01:15:19,984 --> 01:15:21,986
Yeah, I do.
1045
01:15:27,339 --> 01:15:28,688
Ahh!
1046
01:15:55,672 --> 01:15:57,456
[gasps]
1047
01:16:03,288 --> 01:16:06,857
I know well thou are my son.
1048
01:16:08,728 --> 01:16:10,904
Thine eyes,
1049
01:16:12,167 --> 01:16:15,474
thine eyes attest to it.
1050
01:16:16,127 --> 01:16:18,869
Let's not pretend this
is some beautiful moment.
1051
01:16:19,870 --> 01:16:21,566
I don't care about you.
1052
01:16:21,567 --> 01:16:23,655
You never gave a damn about me.
1053
01:16:23,656 --> 01:16:26,181
Thou should look upon
me and say these things?
1054
01:16:26,182 --> 01:16:27,878
I should let you burn!
1055
01:16:32,796 --> 01:16:35,103
I gotta get you out of here.
1056
01:16:35,104 --> 01:16:36,669
No, my sweet child.
1057
01:16:36,670 --> 01:16:38,236
I can't be saved.
1058
01:16:39,890 --> 01:16:41,413
This burning be my fate.
1059
01:16:44,677 --> 01:16:47,550
For them many sins I done,
1060
01:16:48,638 --> 01:16:51,641
all us witches end up the same.
1061
01:16:55,210 --> 01:16:56,907
[panting]
1062
01:17:08,788 --> 01:17:09,788
[clacking]
1063
01:17:20,539 --> 01:17:21,975
[panting]
1064
01:17:25,109 --> 01:17:27,633
There's only one way to end
this pain.
1065
01:17:29,548 --> 01:17:31,724
Destroy me, my son.
1066
01:17:31,725 --> 01:17:32,855
No.
1067
01:17:32,856 --> 01:17:34,465
No, I can't do that.
1068
01:17:34,466 --> 01:17:35,946
You can't ask me to do that.
1069
01:17:35,947 --> 01:17:37,578
For thy scorn.
1070
01:17:37,579 --> 01:17:39,209
For thy wrath.
1071
01:17:39,210 --> 01:17:41,560
Thou were right to hate me.
1072
01:17:41,561 --> 01:17:43,345
I hated myself!
1073
01:17:44,172 --> 01:17:45,911
Myself!
1074
01:17:45,912 --> 01:17:49,133
This goddam monster you made!
1075
01:18:12,504 --> 01:18:16,725
Oneiros und Nótt, beruührt die
Gedanken meiner Feinde.
1076
01:18:16,726 --> 01:18:20,947
SchlieBßen Sie ihre Augen
und fangen sie bis zum naächsten
1077
01:18:21,557 --> 01:18:25,038
Sonnenaufgang in Traäaumen ein.
Oneiros und Nótt, beruührt die Gedanken
1078
01:18:26,214 --> 01:18:29,129
chlieBßen Sie ihre Augen
und fangen sie bis zum naächsten
1079
01:18:30,087 --> 01:18:32,394
Oneiros und Nótt,
beruührt die Gedanken
1080
01:18:33,090 --> 01:18:36,920
Sie ihre Augen...
1081
01:18:37,442 --> 01:18:39,357
Let me be as a dream.
1082
01:18:40,228 --> 01:18:42,142
Forgotten,
1083
01:18:43,405 --> 01:18:45,102
Dust without meaning.
1084
01:18:49,454 --> 01:18:52,935
Oneiros und Nótt, beruührt die
Gedanken meiner Feinde.
1085
01:18:52,936 --> 01:18:56,418
SchlieBßen Sie ihre Augen
und fangen sie bis zum naächsten
1086
01:18:57,723 --> 01:19:00,334
- There's gotta be another way.
- There is none.
1087
01:19:00,335 --> 01:19:03,729
Oneiros und Nótt, beruührt die
Gedanken meiner Feinde.
1088
01:19:03,730 --> 01:19:07,124
SchlieBßen Sie ihre Augen
und fangen sie bis zum naächsten
1089
01:19:07,125 --> 01:19:08,865
Sonnenaufgang in Traäaumen ein.
1090
01:19:09,692 --> 01:19:13,522
This agony, I can't bare it
any longer.
1091
01:19:13,523 --> 01:19:15,524
- Please!
- No!
1092
01:19:15,525 --> 01:19:17,526
Ahh!!
1093
01:19:24,446 --> 01:19:26,796
Ahh!!
1094
01:19:44,553 --> 01:19:47,403
You alright, big fella?
1095
01:19:47,404 --> 01:19:50,254
Some kind of booby trap.
1096
01:19:51,908 --> 01:19:53,169
A spell.
1097
01:19:53,170 --> 01:19:54,432
I almost...
1098
01:19:55,564 --> 01:19:57,130
something broke it.
1099
01:19:57,131 --> 01:19:59,698
[crows]
1100
01:20:39,390 --> 01:20:42,262
[clacking]
1101
01:20:59,541 --> 01:21:01,630
It smells like death,
1102
01:21:02,413 --> 01:21:04,284
and bird shit.
1103
01:21:04,894 --> 01:21:06,461
Wait here.
1104
01:21:28,744 --> 01:21:32,051
[demonic sounds]
1105
01:21:51,636 --> 01:21:53,508
[growl]
1106
01:21:54,726 --> 01:21:56,032
Oh crap.
1107
01:22:27,890 --> 01:22:29,108
No, no, no, no.
1108
01:22:30,196 --> 01:22:31,371
No, no.
1109
01:22:32,198 --> 01:22:35,898
Please, please, fuck!
1110
01:22:57,223 --> 01:22:58,921
[loud thump]
1111
01:23:09,671 --> 01:23:11,673
[breaking glass]
1112
01:23:18,767 --> 01:23:20,899
[demonic squeal]
1113
01:23:28,820 --> 01:23:30,126
Ahhh!
1114
01:23:32,041 --> 01:23:33,259
Gah! Ahh!
1115
01:23:36,480 --> 01:23:37,873
Ugh.
1116
01:23:46,969 --> 01:23:48,927
Egh! Guh!
1117
01:23:49,798 --> 01:23:50,929
Oh! Ahh!
1118
01:24:01,505 --> 01:24:02,593
Uah!
1119
01:24:05,291 --> 01:24:06,815
[scream]
1120
01:24:07,163 --> 01:24:08,946
[buzzing]
1121
01:24:08,947 --> 01:24:14,104
Better you'd given me that boy's
head when you had the offer.
1122
01:24:14,105 --> 01:24:19,262
That's twice you might have
saved your fork-tongued mother.
1123
01:24:22,831 --> 01:24:26,878
Well, but you'll be
by her side soon enough,
1124
01:24:26,879 --> 01:24:31,403
suckling that black teat
in hell.
1125
01:24:31,404 --> 01:24:36,758
You must die in this house
to feed the earth beneath,
1126
01:24:36,759 --> 01:24:39,107
to feed these hills,
1127
01:24:39,108 --> 01:24:43,678
these ancient stones that
do live.
1128
01:24:44,026 --> 01:24:45,723
Hey there, devil,
1129
01:24:47,812 --> 01:24:49,466
I got something for you.
1130
01:24:52,643 --> 01:24:54,471
That's for Cora Fisher.
1131
01:24:55,341 --> 01:24:56,647
You go on and choke on it,
1132
01:24:56,648 --> 01:24:57,996
son of a bitch.
1133
01:25:01,173 --> 01:25:02,305
[vomiting sounds]
1134
01:25:26,938 --> 01:25:29,680
[coins falling on the floor]
1135
01:25:47,002 --> 01:25:49,569
Look at this devil,
1136
01:25:50,701 --> 01:25:55,488
fools himself into thinking
he's a man.
1137
01:25:59,405 --> 01:26:04,454
Your road ends in the dark
like mine.
1138
01:26:06,282 --> 01:26:07,457
And this,
1139
01:26:08,066 --> 01:26:09,240
witch,
1140
01:26:09,241 --> 01:26:10,372
No I ain't.
1141
01:26:10,373 --> 01:26:13,528
You'll burn, both of ya.
1142
01:26:13,529 --> 01:26:16,684
Like Cora Fisher burns.
1143
01:26:17,206 --> 01:26:19,774
Like your witch mother burns.
1144
01:26:20,165 --> 01:26:21,819
That's all for you.
1145
01:26:21,820 --> 01:26:23,429
[gun shot]
1146
01:26:32,700 --> 01:26:34,266
It's all souls, ain't it?
1147
01:26:36,573 --> 01:26:38,880
[coins drop]
1148
01:26:45,321 --> 01:26:46,975
Look at it.
1149
01:26:48,063 --> 01:26:49,455
You think that one's mine?
1150
01:26:49,456 --> 01:26:51,240
I don't know.
1151
01:26:52,502 --> 01:26:54,765
Guess you'll find out someday.
1152
01:26:57,289 --> 01:26:59,422
Like all of us.
1153
01:27:10,999 --> 01:27:12,827
You know what I think, Tom?
1154
01:27:14,263 --> 01:27:17,570
I think that
so-called lucky bone of yours,
1155
01:27:18,223 --> 01:27:20,878
I think it's just a cat bone.
1156
01:27:23,054 --> 01:27:25,622
All this time you
thought it held the power, but
1157
01:27:27,145 --> 01:27:29,452
I think the power was in you.
1158
01:27:32,237 --> 01:27:34,022
He was afraid of you.
1159
01:27:35,023 --> 01:27:37,373
He was right to be.
1160
01:27:46,948 --> 01:27:49,079
[cries]
1161
01:27:49,080 --> 01:27:52,083
[song: 'Sinner You'd Better Get Ready'
by The Louvin Brothers]
1162
01:27:52,084 --> 01:27:54,868
♪ Oh sinner
you better get ready ♪
1163
01:27:54,869 --> 01:27:58,481
♪ The time's a comin'
when the sinner must die ♪
1164
01:27:58,482 --> 01:28:01,418
♪ Oh God gave Noah...
1165
01:28:01,419 --> 01:28:04,356
Ha, I've woke up to worse.
1166
01:28:04,748 --> 01:28:06,924
All of a sudden I'm old.
1167
01:28:06,925 --> 01:28:08,143
Tommy...
1168
01:28:10,362 --> 01:28:12,800
I don't know how to be old.
1169
01:28:17,065 --> 01:28:19,849
I knew I held on to
this old bridle for a reason.
1170
01:28:19,850 --> 01:28:24,681
♪ singing Halleluya,
sinner you bet get ready ♪
1171
01:28:25,508 --> 01:28:28,424
♪ The time's a comin'
when the sinner must die ♪
1172
01:28:34,517 --> 01:28:37,433
All us witches end up the same.
1173
01:28:38,738 --> 01:28:40,783
Joe.
1174
01:28:40,784 --> 01:28:42,655
Joe!
1175
01:28:42,656 --> 01:28:44,527
Arrgh!
1176
01:28:46,572 --> 01:28:48,399
Bobbie Jo,
1177
01:28:48,400 --> 01:28:52,317
- Hey, wake up. Joe, wake up!
- [cough]
1178
01:28:52,318 --> 01:28:53,797
Come on. Come on.
1179
01:28:53,798 --> 01:28:55,843
Get up.
1180
01:28:59,281 --> 01:29:01,849
You went inside the tunnels.
1181
01:29:02,110 --> 01:29:03,937
Unbelievable.
1182
01:29:03,938 --> 01:29:06,636
You're supposed to be the
smart one.
1183
01:29:06,637 --> 01:29:08,246
Yeah, you're telling me.
1184
01:29:10,727 --> 01:29:11,989
Oh, look...
1185
01:29:14,078 --> 01:29:16,080
I got the cargo back.
1186
01:29:16,341 --> 01:29:18,213
Nice field work, right?
1187
01:29:21,651 --> 01:29:24,088
Besides, I wasn't down there
by myself.
1188
01:29:24,828 --> 01:29:26,830
I was with the Reverend the
whole time.
1189
01:29:28,049 --> 01:29:30,573
Never would have
gotten out of there without him.
1190
01:29:31,095 --> 01:29:32,618
[somber score]
1191
01:29:39,843 --> 01:29:41,932
I can't wait for the 60s.
1192
01:29:41,933 --> 01:29:43,672
60s, yeah?
1193
01:29:43,673 --> 01:29:46,328
This ain't my decade, Bobbie Jo.
1194
01:29:47,329 --> 01:29:49,200
I feel good times are coming.
1195
01:29:49,201 --> 01:29:52,290
I think so, too.
1196
01:29:53,988 --> 01:29:55,903
I ain't gonna miss this
place much.
1197
01:29:56,251 --> 01:29:57,861
Me neither.
1198
01:29:58,296 --> 01:30:00,820
Can't wait to get
home and just document all this.
1199
01:30:02,866 --> 01:30:04,650
That Tom Ferrell's not a
bad egg.
1200
01:30:05,129 --> 01:30:07,697
Lucky you came along when
you did.
1201
01:30:08,176 --> 01:30:10,961
He just needed a little push,
that's all.
1202
01:30:10,962 --> 01:30:11,918
[radio]
1203
01:30:11,919 --> 01:30:12,875
Hey!
1204
01:30:14,922 --> 01:30:17,750
Not afraid of anything, are
you, big guy?
1205
01:30:19,143 --> 01:30:22,016
Yeah, well, there's an upside to
looking like this, Joe.
1206
01:30:23,321 --> 01:30:27,195
You see this face in the mirror long enough
the monsters don't look too bad.
1207
01:30:28,196 --> 01:30:29,806
Yeah, yeah.
1208
01:30:30,198 --> 01:30:32,287
I know something you're afraid
of, though.
1209
01:30:34,593 --> 01:30:36,465
There you are.
1210
01:31:01,707 --> 01:31:03,971
[song: 'Trouble in Mind'
by Cowboy Roy Brown]
1211
01:31:05,059 --> 01:31:08,236
♪ Trouble in mind,
1212
01:31:08,540 --> 01:31:11,239
♪ I'm blue, yeah ♪
1213
01:31:11,761 --> 01:31:15,808
♪ I won't be blue always,
Bob will ♪
1214
01:31:16,200 --> 01:31:17,941
♪ Cause that sun
is gonna shine ♪
1215
01:31:18,333 --> 01:31:20,225
♪ in my back door someday ♪
1216
01:31:20,226 --> 01:31:22,119
♪ Hope soon and aha boy
1217
01:31:22,728 --> 01:31:26,950
♪ Trouble in mind is blue ♪
1218
01:31:27,429 --> 01:31:30,954
♪ I just see me blockade June ♪
1219
01:31:37,352 --> 01:31:41,355
♪ When you see me laughin'
1220
01:31:41,356 --> 01:31:43,793
♪ I'm laughin' just to keep
from cryin' ♪
1221
01:31:44,228 --> 01:31:46,056
♪ Gotta let me ♪
1222
01:31:50,974 --> 01:31:53,585
♪ Trouble in mind, I'm blue
1223
01:31:54,064 --> 01:31:57,849
♪ And I won't be blue
all way, why? ♪
1224
01:31:57,850 --> 01:32:01,767
♪ Because sun's gonna shine
in my back door some day ♪
1225
01:32:02,768 --> 01:32:04,727
♪ Going down to the river
1226
01:32:05,119 --> 01:32:06,816
♪ And I'm going to take
my rockin' chair ♪
1227
01:32:06,817 --> 01:32:08,469
♪ What you gonna do?
1228
01:32:08,470 --> 01:32:12,126
♪ And if the blues take me
I'm gonna rock away from here ♪
1229
01:32:18,349 --> 01:32:20,395
[ghostly clacking]
81008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.