All language subtitles for ซับ SYRIA LONG EP5.th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:02,502 บุกตลาดกลางคืนเมืองสงคราม 2 00:00:02,502 --> 00:00:04,587 ในฐานทัพสุดท้ายของฝั่งกบฏ 3 00:00:04,587 --> 00:00:07,007 ที่ยังไม่มีใครกล้าเข้าไปถ่าย 4 00:00:07,007 --> 00:00:07,924 นั่นตำรวจ 5 00:00:07,924 --> 00:00:09,009 นั่นเจ้าหน้าที่ตำรวจ 6 00:00:09,009 --> 00:00:10,135 จากประเทศไทย 7 00:00:10,635 --> 00:00:11,428 คุณเป็นยังไงบ้าง 8 00:00:11,428 --> 00:00:12,387 เขามาถ่ายตลาด 9 00:00:12,387 --> 00:00:13,722 ได้ขออนุญาตใครหรือยัง 10 00:00:16,224 --> 00:00:17,308 หนี 11 00:00:17,308 --> 00:00:18,184 หนีเด็ก 12 00:00:18,184 --> 00:00:21,771 ในเมืองอิดลิบ ประเทศซีเรียครับ 13 00:00:22,188 --> 00:00:24,816 ตอนนี้นะครับเราอยู่ในชนบทประเทศซีเรีย 14 00:00:24,816 --> 00:00:26,234 ตอนกลางคืนนะทุกคน 15 00:00:26,234 --> 00:00:27,068 เพื่อนเราคนซีเรีย 16 00:00:27,068 --> 00:00:27,944 ชื่ออะไรเพื่อน 17 00:00:27,944 --> 00:00:28,945 มูฮัมหมัด 18 00:00:28,945 --> 00:00:30,989 เป็นเกียรติที่ได้มามูฮัมหมัด 19 00:00:30,989 --> 00:00:33,199 เรากำลังจะไปไหนกัน 20 00:00:33,199 --> 00:00:35,076 ไปกัน ตามมา 21 00:00:35,618 --> 00:00:38,329 เขาจะพาเราไปซื้อของชำ 22 00:00:38,329 --> 00:00:40,290 ในประเทศซีเรียนะครับ 23 00:00:40,290 --> 00:00:42,834 นี่ไอ้นี่ก็ซีเรียเหมือนกันตัวเนี้ย 24 00:00:42,834 --> 00:00:44,169 รู้สึกเป็นเกียรติมาก 25 00:00:44,169 --> 00:00:46,004 ขอบคุณพระเจ้า 26 00:00:48,381 --> 00:00:50,216 ที่นี่ชื่อว่าอะไร 27 00:00:50,216 --> 00:00:52,052 ที่นี่คือ กิลเล 28 00:00:52,052 --> 00:00:54,804 ในเมืองอิดลิบ 29 00:00:54,804 --> 00:00:56,890 เราอยู่ในเมืองอิดลิบนะครับ 30 00:00:56,890 --> 00:00:58,850 จะเป็นเมืองที่ใกล้ ๆ กับ 31 00:01:01,144 --> 00:01:02,854 โอ้โห ขับเร็วมาก 32 00:01:03,354 --> 00:01:07,192 จะเป็นเมืองที่ใกล้ ๆ กับประเทศตุรกี 33 00:01:07,192 --> 00:01:09,569 ใกล้ตุรกีเลย 34 00:01:09,569 --> 00:01:12,781 ประมาณ 20 กิโลเมตรเอง 35 00:01:12,947 --> 00:01:15,408 โอ้ ห่างจากชายแดนตุรกี 36 00:01:15,408 --> 00:01:17,452 ประมาณ 20 กิโลเองนะ 37 00:01:17,452 --> 00:01:19,245 น่าจะเป็นเมืองกาเซียนเท็ปอะที่ใกล้ ๆ 38 00:01:19,245 --> 00:01:20,955 เดี๋ยวผมขึ้นแผนที่ให้ 39 00:01:20,955 --> 00:01:25,502 เรามาดูบรรยากาศกลางคืนของประเทศซีเรียนะครับ 40 00:01:25,502 --> 00:01:29,005 จะเป็นพื้นที่สงครามที่โหดมาก ๆ นะครับ 41 00:01:29,005 --> 00:01:31,382 ถ้าใครได้ดูข่าวเมื่อหลายปีที่แล้วเนี่ย 42 00:01:31,382 --> 00:01:34,135 เขาเพิ่งได้เอกราชมาไม่กี่เดือนนะทุกคน 43 00:01:34,135 --> 00:01:36,054 พาไปดูบรรยากาศที่นี่เลย 44 00:01:36,596 --> 00:01:38,473 เพื่อนผมไอมานก็มาด้วยนะฮะ 45 00:01:38,473 --> 00:01:39,641 มาชาอัลลอฮฺ​​ 46 00:01:40,058 --> 00:01:41,476 อัลฮัมดุลิลลาฮ 47 00:01:41,476 --> 00:01:42,852 ตอนนี้คือเป็นคนซีเรียละ 48 00:01:42,852 --> 00:01:44,521 นี่เป็นตลาดเหรอ 49 00:01:44,521 --> 00:01:47,941 นี่ที่เขาเรียกว่า กิลเล 50 00:01:49,192 --> 00:01:50,276 ไปกัน ๆ 51 00:01:50,276 --> 00:01:51,611 นี่ร้านผลไม้ 52 00:01:51,611 --> 00:01:53,363 เดี๋ยวไว้เรากลับมา 53 00:01:53,363 --> 00:01:54,155 ร้านผลไม้ 54 00:01:54,155 --> 00:01:55,782 เดี๋ยวมาอีกรอบ 55 00:01:55,907 --> 00:01:57,617 โอ้ว นี่มันรถอะไรเนี่ย 56 00:01:57,742 --> 00:01:58,743 รถบรรทุกน้ำ 57 00:01:58,743 --> 00:01:59,410 รถ 58 00:01:59,410 --> 00:02:00,829 น้ำ ๆๆๆ 59 00:02:00,829 --> 00:02:02,163 รถบรรทุกน้ำ 60 00:02:02,247 --> 00:02:03,540 ขนน้ำ 61 00:02:03,540 --> 00:02:07,418 น้ำไปใส่ในถัง ไว้ใช้ในครัวเรือน 62 00:02:08,211 --> 00:02:10,630 เป็นการสั่งน้ำ / ใช่ ๆ 63 00:02:11,005 --> 00:02:12,382 เขาบอกว่าน้ำประปาที่นี่ 64 00:02:12,382 --> 00:02:14,384 ก็คือต้องผลกับน้ำอย่างงั้นอะ 65 00:02:14,384 --> 00:02:15,802 แล้วก็มาเติม ๆ ในบ้าน 66 00:02:15,802 --> 00:02:17,846 พอหมดก็ต้องสั่งน้ำ ๆ 67 00:02:18,721 --> 00:02:20,390 ถ้าน้ำหมดละ 68 00:02:20,390 --> 00:02:23,184 สั่งน้ำมาเพิ่มอีก 69 00:02:23,184 --> 00:02:24,686 สั่งบ่อยไหม 70 00:02:25,270 --> 00:02:27,313 มันอยู่ว่า 71 00:02:27,313 --> 00:02:29,607 ใช้ในฤดูร้อน หรือเพียงพอใยฤดูหนาว 72 00:02:29,607 --> 00:02:32,402 ถ้าไม่พอต้องสั่งน้ำมาเพิ่ม 73 00:02:32,402 --> 00:02:34,779 เอามาเพิ่มในถัง 74 00:02:35,071 --> 00:02:37,031 ในวันที่ฝนตก 75 00:02:37,031 --> 00:02:39,367 ก็เก็บในถังเพิ่มได้ 76 00:02:41,244 --> 00:02:42,787 นี่คือตลาด 77 00:02:42,787 --> 00:02:44,831 ใช่แล้ว / ตลาดในเมืองอะไรนะ 78 00:02:44,831 --> 00:02:46,291 กิลเล 79 00:02:46,416 --> 00:02:47,834 เมืองชื่อว่า กิลเล 80 00:02:47,834 --> 00:02:50,003 ในจังหวัดอิดลิบนะครับ 81 00:02:50,336 --> 00:02:51,588 กิลเล 82 00:02:51,588 --> 00:02:52,547 ใช่ 83 00:02:53,047 --> 00:02:54,507 ยินดีต้อนรับสู้ กิลเล 84 00:02:57,510 --> 00:02:58,928 มูฮัมหมัดชอบ 85 00:03:00,054 --> 00:03:01,723 เพื่อนเรา ๆ ทุกคน 86 00:03:02,140 --> 00:03:04,267 ไม่น่าเชื่อว่าเราจะได้มาอยู่ในเมืองอิดลิบนะ 87 00:03:04,267 --> 00:03:05,268 ผมจะบอกว่า 88 00:03:05,268 --> 00:03:07,145 อิดลิบนะครับเป็นเมืองหนึ่งในซีเรีย 89 00:03:07,145 --> 00:03:08,938 ที่อยู่ใกล้กับพรมแดนตุรกี 90 00:03:08,938 --> 00:03:11,900 ที่นี่นะครับเคยเป็นเมืองเกษตรเงียบ ๆ เล็ก ๆ 91 00:03:11,900 --> 00:03:14,986 แต่พอสงครามกลางเมืองระเบิดขึ้นมาเมื่อ 10 กว่าปีที่แล้วเนี่ย 92 00:03:14,986 --> 00:03:16,905 ฝ่ายต่อต้านรัฐบาลหลายกลุ่ม 93 00:03:16,905 --> 00:03:18,156 ก็หนีมาอยู่ที่นี่กัน 94 00:03:18,156 --> 00:03:20,241 และใช้เมืองนี้เป็นฐานทัพสุดท้าย 95 00:03:20,241 --> 00:03:21,659 เพราะมันอยู่ไกลจากเมืองหลวง 96 00:03:21,659 --> 00:03:22,827 และเข้าถึงยากนั่นเอง 97 00:03:22,827 --> 00:03:26,748 ปัจจุบันนะครับอิดลิบก็อยู่ภายใต้รัฐบาลใหม่ของประเทศซีเรีย 98 00:03:26,748 --> 00:03:28,750 ซึ่งเคยเป็นอดีตฐานทัพหลัก 99 00:03:28,750 --> 00:03:30,376 ของฝั่งต่อต้านรัฐบาลเก่า 100 00:03:30,376 --> 00:03:32,921 ที่นี่นะครับถ้าเราสังเกตเนี่ยหลายพื้นที่ 101 00:03:32,921 --> 00:03:34,339 เคร่งศาสนามาก ๆ 102 00:03:34,339 --> 00:03:37,050 ผู้หญิงเกือบทั้งหมดนะครับจะคลุมหน้าแบบเต็ม 103 00:03:37,050 --> 00:03:38,551 เหลือแค่ตาของเขานะครับ 104 00:03:38,551 --> 00:03:40,428 แต่ก็ไม่ได้หมายความว่าที่นี่อันตราย 105 00:03:40,428 --> 00:03:41,763 หรือว่าน่ากลัวนะครับ 106 00:03:41,763 --> 00:03:43,932 คนที่นี่เนี่ยต้อนรับผมดีมาก 107 00:03:43,932 --> 00:03:46,476 มีระเบียบและเคารพแขกต่างชาติมาก ๆ 108 00:03:46,476 --> 00:03:48,478 แต่อาจจะต้องถ่ายอย่างระมัดระวังมาก ๆ 109 00:03:48,478 --> 00:03:50,563 เพราะว่าบางคนเนี่ยไม่อยากออกกล้อง 110 00:03:50,563 --> 00:03:52,941 ส่วนตลาดกลางคืนที่นี่ก็ถือว่าแปลกมาก 111 00:03:52,941 --> 00:03:55,318 เพราะอยู่กลางเมืองที่เคยมีสงครามมาก่อน 112 00:03:55,318 --> 00:03:58,029 แต่ผู้คนที่นี่ก็ยังใช้ชีวิตกันอย่างเข้มแข็ง 113 00:03:58,029 --> 00:03:59,113 แล้วก็เรียบง่ายครับ 114 00:03:59,280 --> 00:04:00,865 ร้านขนมอีด 115 00:04:00,865 --> 00:04:03,368 มุสลิมไว้กินวันอีด 116 00:04:03,743 --> 00:04:05,912 ร้านขนมอีด 117 00:04:05,954 --> 00:04:07,413 นี่คือขนมที่เขาเอาไว้กิน 118 00:04:07,413 --> 00:04:09,707 ช่วงวันฮารีรายอ 119 00:04:09,707 --> 00:04:10,708 วันตรุษอิสลาม 120 00:04:10,708 --> 00:04:12,126 วันอีดนะครับทุกคน 121 00:04:12,502 --> 00:04:14,837 ขนมอีดหมดเลย 122 00:04:14,879 --> 00:04:16,923 นี่คือขนม ลูกอม เยอะแยะมากมาย 123 00:04:16,923 --> 00:04:19,092 ที่เราสามารถซื้อไปแจกเด็กได้มาน 124 00:04:19,092 --> 00:04:19,926 นี่แหละอย่างงี้แหละ 125 00:04:19,926 --> 00:04:21,135 จริงเหรอ / เออ 126 00:04:23,346 --> 00:04:24,013 เท่าไร 127 00:04:24,013 --> 00:04:25,640 คุณอยากซื้อเหรอ 128 00:04:25,848 --> 00:04:27,892 คุณเลือกเลย 129 00:04:27,892 --> 00:04:28,518 ขอโทษที 130 00:04:28,518 --> 00:04:30,395 เราต้องการแลกเงิน 131 00:04:30,395 --> 00:04:31,354 แลกเปลี่ยนที่นั่น 132 00:04:31,354 --> 00:04:32,689 แต่ตอนนี้ฉันจ่าย คุณเป็นแขก 133 00:04:32,689 --> 00:04:34,315 ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ได้ 134 00:04:34,315 --> 00:04:36,567 ไปแลกเงินก่อน 135 00:04:36,567 --> 00:04:38,528 เราขอไปแลกเงินก่อน มาน 136 00:04:38,528 --> 00:04:39,445 ไป แลกเงินก่อน 137 00:04:39,445 --> 00:04:40,405 เนี่ย เขาพาไปเนี่ย 138 00:04:41,239 --> 00:04:42,824 มาแลกเงินกันก่อน 139 00:04:44,701 --> 00:04:47,954 สักครู่ ๆ 140 00:04:48,121 --> 00:04:49,289 สักครู่ ๆ 141 00:04:49,289 --> 00:04:50,123 เดี๋ยวกลับไป 142 00:04:50,123 --> 00:04:50,915 โอเค โอเค 143 00:04:51,958 --> 00:04:54,043 ร้านข้าง ๆ เรียกแล้ว 144 00:04:55,670 --> 00:04:56,379 นี่ที่แลกเงิน 145 00:04:56,379 --> 00:04:57,672 อัสลามมุอะลัยกุม 146 00:04:57,672 --> 00:04:58,756 จะแลกเงินอะไร 147 00:04:59,173 --> 00:05:00,008 เงินซีเรีย 148 00:05:00,008 --> 00:05:00,842 จียไหม 149 00:05:00,842 --> 00:05:02,719 ซีเรียไม่ได้ ที่นี่ใช้เงินตุรกี 150 00:05:02,719 --> 00:05:03,678 ซีเรียใช้ไม่ได้ 151 00:05:03,678 --> 00:05:05,305 ซีเรียใช้ไม่ได้ที่นี่ 152 00:05:05,305 --> 00:05:06,764 ใช้เงินตุรกี 153 00:05:07,140 --> 00:05:09,726 เขาไม่ใช้เงินซีเรียในประเทศซีเรียที่นี่นะฮะ 154 00:05:09,726 --> 00:05:11,728 เขาใช้เงินตุรกี / ทำไมอ่ะ 155 00:05:12,103 --> 00:05:12,645 ไม่รู้เหมือนกัน 156 00:05:12,645 --> 00:05:13,855 เฉพาะมึงนี่เหรอ 157 00:05:13,855 --> 00:05:17,191 แค่เมืองนี้ที่ใช้เงินตุรกี 158 00:05:17,984 --> 00:05:19,402 แค่เมืองนี้ที่ใช้เงินตุรกี 159 00:05:19,402 --> 00:05:20,862 เพราะอยู่ติดตุรกีด้วย 160 00:05:20,862 --> 00:05:21,654 มันไม่เชิงขนาดนั้น 161 00:05:21,654 --> 00:05:22,989 ผมว่าเพราะว่าเงินซีเรีย 162 00:05:22,989 --> 00:05:25,783 มันเฟ้อสูงเกินไปด้วยแหละ 163 00:05:26,034 --> 00:05:28,202 แปลกเหมือนกันนะใช้เงินตุรกี 164 00:05:28,202 --> 00:05:30,038 แทนที่จะใช้เงินของประเทศตัวเอง 165 00:05:30,038 --> 00:05:34,042 ลองเลย ๆ กาแฟอาหรับ 166 00:05:35,918 --> 00:05:38,504 กาแฟอาหรับลองชิมเลย 167 00:05:41,341 --> 00:05:44,344 ดูร้านนี้เสิร์ฟอันนี้ให้ด้วยนะฮะ 168 00:05:44,344 --> 00:05:46,929 ขอบคุณมากครับ 169 00:05:47,680 --> 00:05:49,974 เป็นไง เข้ม / ผมไม่กินกาแฟ 170 00:05:51,017 --> 00:05:51,893 บอกเขาดิ 171 00:05:52,226 --> 00:05:54,228 ไม่ได้ ๆ ทำทรงไว้ก่อน ๆ 172 00:05:54,228 --> 00:05:54,979 โอเค ๆ 173 00:05:56,105 --> 00:05:57,648 มาน เขาขอ 174 00:05:57,648 --> 00:05:58,608 ขออันนี้เหรอ 175 00:05:58,608 --> 00:06:00,068 ขอเงิน ๆ 176 00:06:02,028 --> 00:06:03,654 ไม่มีเงินตอนเนี่ย 177 00:06:05,490 --> 00:06:06,282 ขอเงินหน่อยจ้า 178 00:06:06,282 --> 00:06:07,575 มาน เขาขอเงิน 179 00:06:07,575 --> 00:06:08,743 ไม่มีเเงินมีแต่ดอลลาร์ 180 00:06:08,868 --> 00:06:10,870 ใบละ 50 181 00:06:10,870 --> 00:06:12,705 กี่เลร่า 182 00:06:15,666 --> 00:06:17,293 อันนี้คือ 50 ดอล นะ 183 00:06:18,252 --> 00:06:22,131 นี่ 37 ลีร่า มีค่าประมาณ 1$ 184 00:06:22,673 --> 00:06:24,675 อันนี้ประมาณ 40 บาท นะครับ น่าจะให้เขาให้ สี่สามสิบห้าเหรียญ 185 00:06:24,675 --> 00:06:26,135 ใบนี้ให้เขาได้ 186 00:06:26,135 --> 00:06:28,429 นั่นหมายความว่า 37 ลีร่า 1 ดอลลาร์ 187 00:06:33,351 --> 00:06:34,143 เพื่อนเอ้ย 188 00:06:34,310 --> 00:06:35,103 เพื่อนเอ้ย 189 00:06:35,311 --> 00:06:36,104 นี่ 190 00:06:36,229 --> 00:06:37,146 ตลาดหมดเลย 191 00:06:37,146 --> 00:06:37,980 นี่คือตลาด 192 00:06:37,980 --> 00:06:38,815 ในซีเรีย 193 00:06:38,856 --> 00:06:40,817 ซีเรีย ทางตอนเหนือของซีเรีย อิดลิบ 194 00:06:41,651 --> 00:06:42,235 นี่คืออะไร 195 00:06:42,235 --> 00:06:43,444 ของหวาน 196 00:06:43,569 --> 00:06:44,362 มาดูกัน 197 00:06:44,612 --> 00:06:45,405 มาดูกัน 198 00:06:45,947 --> 00:06:48,282 นี่เรามาดูบรรยากาศเมืองอิดลิบนะฮะ 199 00:06:48,282 --> 00:06:49,659 ตอนกลางทุกคน 200 00:06:50,201 --> 00:06:50,743 นี่คืออะไร 201 00:06:50,743 --> 00:06:51,494 นี่คือเค็มหวาน 202 00:06:51,494 --> 00:06:52,662 จะเค็มหน่อย ๆ 203 00:06:52,995 --> 00:06:54,872 อันนี่จะหวาน อันนู้นเค็ม 204 00:06:55,081 --> 00:06:56,958 อันนี่จะหวาน อันนู้นเค็ม 205 00:06:57,458 --> 00:06:58,918 หวานแบบน้ำตาล 206 00:06:58,918 --> 00:06:59,919 ใช่ ๆ 207 00:06:59,919 --> 00:07:01,254 ขอลองชิมได้ไหม 208 00:07:01,254 --> 00:07:02,547 เชิญเลย 209 00:07:02,672 --> 00:07:03,840 มาน มาลอง 210 00:07:04,507 --> 00:07:06,008 ผมรอเวลานี้มานานมาก 211 00:07:06,008 --> 00:07:06,759 บิสมิลลาฮ 212 00:07:06,926 --> 00:07:07,635 บิสมิลลาฮ 213 00:07:11,681 --> 00:07:13,808 เหมือนคุกกี้บ้านเรา / อืม 214 00:07:15,685 --> 00:07:16,436 เท่าไหร่ครับ 215 00:07:17,603 --> 00:07:19,647 ขนมหวานจ้ะ 216 00:07:19,647 --> 00:07:20,815 ราคาเท่าไหร่ครับ 217 00:07:22,275 --> 00:07:23,401 เดี๋ยวผมจ่าย 218 00:07:23,401 --> 00:07:24,402 เขาจ่าย 219 00:07:24,402 --> 00:07:25,862 เอาอย่างละ 50 220 00:07:25,862 --> 00:07:27,321 ไม่ต้องจ่าย 221 00:07:27,321 --> 00:07:28,114 ไม่ได้ ๆ 222 00:07:28,114 --> 00:07:29,574 เพื่อนเอ้ย ๆ 223 00:07:29,615 --> 00:07:32,535 ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ 224 00:07:33,369 --> 00:07:34,036 ไม่ต้องเลย 225 00:07:34,036 --> 00:07:34,579 ทำไม 226 00:07:34,579 --> 00:07:35,413 ไม่ต้อง 227 00:07:38,374 --> 00:07:39,167 กินเลย 228 00:07:44,172 --> 00:07:44,964 นี่มัน 229 00:07:44,964 --> 00:07:46,257 เหมือนสามีภรรยาเลย 230 00:07:46,257 --> 00:07:46,841 ไม่ใช่ 231 00:07:50,052 --> 00:07:51,512 เขาบอกป้อนอย่างงี้เหมือนผัวเมีย 232 00:07:51,512 --> 00:07:52,805 โอเค ๆ ขอโทษ ๆ 233 00:07:53,222 --> 00:07:53,890 นี่ 234 00:07:54,098 --> 00:07:55,475 นี่คือขนมของคนที่นี่ 235 00:07:55,475 --> 00:07:57,185 1 2 3 4 236 00:07:57,185 --> 00:07:57,810 ว้าว 237 00:07:57,810 --> 00:08:00,021 ไปข้างหน้า มีอะไรอีกเยอะ 238 00:08:05,485 --> 00:08:07,695 ขอบคุณมากครับ 239 00:08:07,945 --> 00:08:09,113 ขายของแป๊บนึงนะครับ 240 00:08:09,113 --> 00:08:11,782 ไส้กรอกเยอรมันพรีเมียมฮาลาล 100% 241 00:08:11,782 --> 00:08:13,451 ทำจากเนื้อวากิวผสมมัน 242 00:08:13,451 --> 00:08:14,577 ในสัดส่วนที่ลงตัว 243 00:08:14,577 --> 00:08:16,954 รสชาติเข้มข้นหอมฉ่ำ 244 00:08:16,954 --> 00:08:19,040 กัดแล้วฟินเหมือนกินที่เยอรมัน 245 00:08:19,040 --> 00:08:21,792 อยากลองแอดไลน์ได้เลยครับ 246 00:08:24,253 --> 00:08:26,964 เดี๋ยวเขาจะพาเราไปที่ตลาดของประเทศซีเรีย 247 00:08:26,964 --> 00:08:28,216 มาน พูดอะไรหน่อยดิ 248 00:08:28,216 --> 00:08:28,799 ถ่ายคลิป 249 00:08:28,799 --> 00:08:29,926 วันนี้ครับ 250 00:08:30,343 --> 00:08:33,179 วันนี้ครับทุกคน เราอยู่ในเมืองอิดลิบ 251 00:08:33,179 --> 00:08:35,556 หมายถึงคุยกับผมหน่อย / อ๋อ โอเค 252 00:08:40,019 --> 00:08:41,979 เขารู้หรือเปล่าว่าคุณขายของ 253 00:08:42,313 --> 00:08:43,814 นี่นี่ของคุณเลยนะ 254 00:08:43,814 --> 00:08:47,360 เขาคือต้นกำเนิด Aiman Studio ตอนเริ่มต้นเนี่ย 255 00:08:47,360 --> 00:08:47,902 ประมาณนี้เลย 256 00:08:47,902 --> 00:08:49,320 เริ่มประมาณนี้แหละ ใช่ 257 00:08:49,320 --> 00:08:51,656 สลาม เป็นไงบ้างจ้ะ 258 00:08:52,073 --> 00:08:52,573 คุณเป็นยังไงบ้าง 259 00:08:52,573 --> 00:08:53,616 สบายดีกันนะช่วงนี้ 260 00:08:53,866 --> 00:08:54,825 รอมฎอนคารีม สันติภาพจงมีแก่คุณ 261 00:08:54,951 --> 00:08:56,202 สวัสดีและยินดีต้อนรับ เป็นเกียรติมาก 262 00:08:57,870 --> 00:08:59,288 เผื่อคนไม่รู้ว่าคุณคือใคร 263 00:08:59,288 --> 00:09:01,457 Aiman Studio คืออะไร มาน 264 00:09:02,667 --> 00:09:04,752 ไม่เอา ๆ ไม่ขาย ๆ 265 00:09:04,752 --> 00:09:06,295 สันติภาพจงมีแก่คุณ 266 00:09:06,295 --> 00:09:07,880 เป็นเกียรติมาก 267 00:09:08,339 --> 00:09:08,965 คุณชื่ออะไร 268 00:09:08,965 --> 00:09:10,550 อัฮหมัด 269 00:09:10,925 --> 00:09:13,469 มูฮัมหมัด อัฮหมัด และอัยมาน 270 00:09:14,887 --> 00:09:15,930 ดีมาก ๆ 271 00:09:16,138 --> 00:09:17,557 พูดได้แล้วนี่หว่า 272 00:09:19,350 --> 00:09:22,853 เฮ้ย เราเข้าใจว่าเมืองสงครามจะร้างกว่านี้นะ 273 00:09:22,853 --> 00:09:25,982 ไอ้นี่ดูดีเลยอะดูร้านขนมสิ 274 00:09:26,524 --> 00:09:27,400 ร้านขายเสื้อผ้า 275 00:09:27,400 --> 00:09:29,569 ไอ้นี่เราถ่ายนะฮะ 276 00:09:29,569 --> 00:09:33,656 คือช่วงคืนที่ 24 ของเดือนรอมฎอนนะครับ 277 00:09:33,656 --> 00:09:35,616 ก็คือใกล้หมดเดือนรอมฎอนละ 278 00:09:35,616 --> 00:09:36,742 ใกล้วันอีดละ 279 00:09:37,118 --> 00:09:38,786 คือพูดตรง ๆ ก็คือ 3 จังหวัดชายแดนใต้ 280 00:09:38,786 --> 00:09:39,662 จะคึกคักกว่านี้ 281 00:09:39,662 --> 00:09:41,998 ในการซื้อเสื้ออีด 282 00:09:42,707 --> 00:09:44,417 ดูอันนี้ที่แลกเงินนะฮะ 283 00:09:45,042 --> 00:09:46,669 ไปตลาด ๆ 284 00:09:46,669 --> 00:09:47,587 นั่นตำรวจ ๆ 285 00:09:47,587 --> 00:09:50,673 นั่นเจ้าหน้าที่ตำรวจ 286 00:09:50,673 --> 00:09:52,675 เขาทำหน้าที่อยู่ 287 00:09:52,675 --> 00:09:54,885 ไปทักทายตำรวจไหม 288 00:09:54,885 --> 00:09:55,928 ไปได้เลย กันเอง 289 00:09:55,928 --> 00:09:58,514 เฮ้ย เขาบอกว่า ไปสลามได้ตำรวจอะ 290 00:09:59,348 --> 00:10:00,683 สันติภาพจงมีแก่คุณ 291 00:10:00,683 --> 00:10:02,143 นี่แขกเรามาจากไทย 292 00:10:02,143 --> 00:10:03,603 สันติภาพจงมีแก่คุณ 293 00:10:05,855 --> 00:10:06,314 คุณเป็นยังไงบ้าง 294 00:10:06,314 --> 00:10:07,231 สบายดีกันนะช่วงนี้ 295 00:10:07,565 --> 00:10:09,108 สันติภาพจงมีแก่คุณ 296 00:10:09,442 --> 00:10:10,234 ที่รักของฉัน ความสงบสุขจงมีแด่คุณ 297 00:10:10,234 --> 00:10:11,193 รอมฎอนคารีม 298 00:10:11,819 --> 00:10:13,195 สันติภาพจงมีแก่คุณ 299 00:10:13,362 --> 00:10:14,030 ในพระนามของอัลเลาะห์ 300 00:10:14,030 --> 00:10:15,072 ผมมาครั้งแรกที่นี่ 301 00:10:15,072 --> 00:10:16,032 ขอบคุณพระเจ้า 302 00:10:17,658 --> 00:10:18,618 เป็นไงทุกคน 303 00:10:19,035 --> 00:10:19,619 เจอตำรวจ 304 00:10:19,619 --> 00:10:20,536 ขนมหวาน 305 00:10:20,536 --> 00:10:22,288 ขนมหวานหมดเลย 306 00:10:22,455 --> 00:10:25,458 นี่คือขนมหวานแบบที่เราเห็นเมื่อกี้คุณมาน 307 00:10:25,458 --> 00:10:26,667 เดี๋ยวซื้อแจกเด็ก 308 00:10:26,667 --> 00:10:29,962 ผู้หญิงที่นี่จะปิดหน้า เกือบทุกคน 309 00:10:30,129 --> 00:10:31,213 ว้าว 310 00:10:31,213 --> 00:10:32,048 เฮ้ย แต่ว่า... 311 00:10:32,506 --> 00:10:34,967 ผู้หญิงที่นี่ปิดหน้าเว้ยมาน 312 00:10:34,967 --> 00:10:35,926 เทียบกับที่ 313 00:10:35,926 --> 00:10:36,677 ดามัสกัส 314 00:10:36,677 --> 00:10:39,013 เออ เทียบกับที่เมืองหลวงนะไม่ค่อยมี 315 00:10:39,305 --> 00:10:41,807 ผู้หญิงทุกคนปิดหน้า 316 00:10:42,600 --> 00:10:44,769 คนจะมากันเยอะที่นี่ 317 00:10:45,645 --> 00:10:48,230 ไม่มีที่ไหนเยอะกว่านี้แล้ว 318 00:10:48,230 --> 00:10:49,440 ดูนั่นสิ 319 00:10:50,316 --> 00:10:54,362 นี่เป็นครั้งแรกไหมที่คนได้มาเยอะแบบนี้ 320 00:10:54,362 --> 00:10:56,614 ใช่ เพราะใกล้อีด คนมาซื้อเสื้อ 321 00:10:56,614 --> 00:10:57,615 อา 322 00:10:57,782 --> 00:10:58,240 ใช่ 323 00:10:58,699 --> 00:10:59,659 เหมือน 324 00:10:59,659 --> 00:11:00,493 ปีที่ผ่านมา 325 00:11:00,493 --> 00:11:00,868 เยอะไหม 326 00:11:00,868 --> 00:11:03,829 มากกว่านี้อีก 327 00:11:03,829 --> 00:11:05,498 โว้ว โว้ว โว้ว 328 00:11:05,998 --> 00:11:07,458 ทุกคน ผมจะบอกว่า 329 00:11:07,458 --> 00:11:10,670 ถ้าเรามาช่วง 3-4 เดือนก่อนหน้านี้นะ 330 00:11:10,670 --> 00:11:13,047 จะเป็นช่วงสงครามอยู่เลยนะ 331 00:11:13,047 --> 00:11:15,383 ตอนเนี้ยเขาเพิ่งได้เอกราชประมาณ 3-4 เดือน 332 00:11:15,383 --> 00:11:16,550 วันที่เราถ่ายนะ 333 00:11:16,550 --> 00:11:18,636 แล้วเพิ่งมีคนมาเดินตลาดเต็มตรงเนี้ยแบบเนี้ย 334 00:11:18,636 --> 00:11:20,221 ไม่ เขาบอกว่าปีที่แล้วเยอะกว่านี้ 335 00:11:20,221 --> 00:11:21,430 จริงเหรอ / เออ 336 00:11:22,098 --> 00:11:23,140 หมายความว่าไง / ไม่รู้ ผมงงเหมือนกัน 337 00:11:23,140 --> 00:11:24,350 สันติมีแด่คุณ 338 00:11:24,350 --> 00:11:25,267 สบายดีไหม 339 00:11:25,267 --> 00:11:26,435 ขอบคุณพระเจ้า 340 00:11:27,645 --> 00:11:29,438 ผมจะบอกว่าตรงเนี้ยคือเมืองหลวง 341 00:11:29,438 --> 00:11:31,607 ของฝั่งต่อต้านรัฐบาล 342 00:11:31,607 --> 00:11:33,567 ซึ่งตอนเนี้ยเขาชนะแล้วนะทุกคน 343 00:11:33,567 --> 00:11:36,195 เมืองหลวงของฝั่งประชาชนน่ะตรงเนี้ย 344 00:11:36,195 --> 00:11:38,239 เขาก็สามารถมาเดินได้แบบไม่ต้องกังวล 345 00:11:38,239 --> 00:11:39,907 ไม่ต้องระแวงระวัง เดินได้แบบ 346 00:11:39,907 --> 00:11:42,034 ถ้าช่วงสงครามผมไม่รู้ไง 347 00:11:42,827 --> 00:11:44,203 ไปดูกัน 348 00:11:44,203 --> 00:11:45,871 ไปดูร้านอาหารกัน 349 00:11:48,082 --> 00:11:49,750 รู้จักทุกคนน่ะคนเนี้ย 350 00:11:49,750 --> 00:11:51,585 สันติภาพจงมีแก่คุณ 351 00:11:51,961 --> 00:11:53,129 นี่คือร้านขนมปัง 352 00:11:53,129 --> 00:11:54,046 ใช่ 353 00:11:54,964 --> 00:11:55,798 ขนมปังอยู่ไหน 354 00:11:55,798 --> 00:11:57,591 นี่คือขนมปัง 355 00:11:57,925 --> 00:11:58,718 โอเค โอเค 356 00:11:58,843 --> 00:11:59,510 โอเค โอเค 357 00:11:59,510 --> 00:12:01,345 นี่คือทั้งหมดที่นี่ 358 00:12:01,595 --> 00:12:02,513 นี่คือขนมปังทั้งหมด 359 00:12:02,513 --> 00:12:03,889 ไปดู ๆ 360 00:12:04,557 --> 00:12:05,349 ไปดู 361 00:12:11,480 --> 00:12:13,607 นี่คือร้านขายขนมปังที่นี่ 362 00:12:13,607 --> 00:12:15,693 อยู่ดี ๆ เขาก็เรียกเราให้มาถ่ายนะฮะ 363 00:12:16,193 --> 00:12:18,195 ผมไม่ได้ว่าจะถ่ายขนาดนั้นแต่ว่า 364 00:12:18,195 --> 00:12:19,447 นี่คือขนมปังอาหารหลักเขา 365 00:12:19,447 --> 00:12:21,699 อันนี้ที่เขาเพิ่งทำเสร็จใหม่ ๆ 366 00:12:21,699 --> 00:12:24,118 ขนมปังจากแป้งสาลี 367 00:12:24,201 --> 00:12:26,662 ข้าวสาลีจาก กิลเล 368 00:12:26,662 --> 00:12:27,496 ครับ ครับ 369 00:12:27,580 --> 00:12:28,372 โอ้ฉันหมายถึง.. 370 00:12:28,664 --> 00:12:30,666 มาจากเครื่องทำนี่ 371 00:12:30,666 --> 00:12:31,459 เครื่องภายใน 372 00:12:31,459 --> 00:12:32,668 มา ๆ ดูได้ 373 00:12:32,960 --> 00:12:34,545 เขาเรียกให้เราเข้าไปดู 374 00:12:36,797 --> 00:12:37,631 โอ้! 375 00:12:40,092 --> 00:12:41,093 เฮ้ย มาน 376 00:12:41,761 --> 00:12:44,388 นี่ไม่ใช่ธรรมดานะถ้าเห็นอะไรอย่างเงี้ย 377 00:12:44,638 --> 00:12:45,431 โอ้ 378 00:12:45,431 --> 00:12:47,183 ใหญ่มาก 379 00:12:47,349 --> 00:12:49,101 โคตรใหญ่เลย 380 00:12:49,351 --> 00:12:50,561 นี่เป็นแป้งขนมปัง 381 00:12:50,561 --> 00:12:51,103 ใช่ 382 00:12:51,103 --> 00:12:54,482 ว้าว นี่คือแป้งเอาไว้ทำขนมปังนะฮะ 383 00:12:54,732 --> 00:12:55,775 คนนี้ก็เชฟ 384 00:12:56,650 --> 00:12:57,526 จากตรงนี้ 385 00:12:57,526 --> 00:12:58,319 ไปโน้น 386 00:12:58,444 --> 00:13:00,780 เผาที่นี่ นั่นคือการเผาขนมปังตรงนั้น 387 00:13:00,780 --> 00:13:01,864 เผาที่นี่ 388 00:13:01,864 --> 00:13:02,615 ครับ ครับ 389 00:13:02,615 --> 00:13:03,282 และที่นั่น 390 00:13:03,282 --> 00:13:04,074 ขอบคุณงาน 391 00:13:04,325 --> 00:13:05,534 นั่นที่เผา 392 00:13:05,910 --> 00:13:07,328 จากไฟตรงนั้น 393 00:13:07,328 --> 00:13:08,996 หลังเผาเสร็จ ส่งต่อไป 394 00:13:09,580 --> 00:13:11,832 โอ้ มันเป็นเครื่องอย่างงี้ทุกคนดู ๆๆๆ 395 00:13:11,832 --> 00:13:12,583 เฮ้ย เจ๋งมาก 396 00:13:12,583 --> 00:13:15,628 ได้เห็นเครื่องจักรในการทำขนมปังขนาดนี้นะ 397 00:13:15,878 --> 00:13:16,712 ว้าว 398 00:13:19,924 --> 00:13:21,425 ขอบคุณมากครับ 399 00:13:21,425 --> 00:13:22,468 รอมฎอนีคารีม 400 00:13:23,719 --> 00:13:24,678 ว้าว 401 00:13:24,678 --> 00:13:25,513 รอมฎอนมูบารัค 402 00:13:27,056 --> 00:13:28,307 บิสมิลลาฮ 403 00:13:28,307 --> 00:13:29,099 โอ้โห 404 00:13:29,099 --> 00:13:29,892 สันติภาพจงมีแก่คุณ 405 00:13:31,101 --> 00:13:32,603 ขอให้อัลลอฮ์ตอบรับจากเราและคุณ 406 00:13:33,437 --> 00:13:34,605 โอ้โห 407 00:13:34,605 --> 00:13:35,856 สวยงามมากใช่ไหม 408 00:13:36,816 --> 00:13:37,066 ตามมา 409 00:13:37,066 --> 00:13:38,025 ถ่ายรูปเราหน่อย 410 00:13:38,025 --> 00:13:38,818 ถ่ายรูป ๆ 411 00:13:38,818 --> 00:13:42,196 บาย บาย 412 00:13:42,196 --> 00:13:43,030 บาย 413 00:13:43,030 --> 00:13:45,074 ถ่ายพวกเรา โอเค 414 00:13:45,783 --> 00:13:48,369 โอ้โห เมืองนี้แบบสุดยอด 415 00:13:48,369 --> 00:13:49,745 ผมบอกเลยสนุกกว่าที่ 416 00:13:49,745 --> 00:13:50,788 ดามัสกัสอีกอะ 417 00:13:50,788 --> 00:13:53,791 เป็นเมืองหลวงของฝั่งต่อต้านรัฐบาลนะ 418 00:13:53,791 --> 00:13:55,626 แต่ตอนนี้คือเขายึดได้ทั้งประเทศเลยนะ 419 00:13:55,626 --> 00:13:56,919 เพิ่งยึดได้ล่าสุดเลย 420 00:13:56,919 --> 00:13:58,546 3 เดือน 4 ดือนที่แล้ว 421 00:13:58,546 --> 00:14:00,130 ณ วันที่เราถ่ายนะ 422 00:14:01,173 --> 00:14:03,384 ปลายปี 2024 เขายึดได้ 423 00:14:03,801 --> 00:14:04,635 โอ้ นี่ 424 00:14:04,635 --> 00:14:05,594 เสื้อผ้าทั้งหมด 425 00:14:05,761 --> 00:14:07,263 มันคือกางเกงยีนส์ทั้งหมด 426 00:14:07,263 --> 00:14:09,765 ดูร้านชุดสวยงาม งามผู้หญิงสวย ๆ 427 00:14:09,765 --> 00:14:10,933 สุดยอดเลย 428 00:14:11,600 --> 00:14:12,434 นี่คือทั้งหมด 429 00:14:12,434 --> 00:14:13,060 ทั้งหมดของมัน 430 00:14:13,060 --> 00:14:13,561 ใช่ ใช่ 431 00:14:13,686 --> 00:14:15,312 ทุกคน เดี๋ยวเรามาดูนะฮะ 432 00:14:16,021 --> 00:14:18,315 นี่มีร้านขายกางเกงยีนส์ 433 00:14:18,315 --> 00:14:22,027 ขายสูท ขายเสื้อผ้าอะไรอย่างเงี้ยแหละ 434 00:14:22,027 --> 00:14:23,571 ผมว่าน่าจะทั่วไปแหละ 435 00:14:23,571 --> 00:14:25,030 แต่สิ่งที่พิเศษคือผู้คนน่ะ 436 00:14:25,030 --> 00:14:26,448 คนซีเรียน่ารัก 437 00:14:26,824 --> 00:14:28,033 ดูเสื้อผ้าผู้หญิงนะฮะ 438 00:14:28,033 --> 00:14:30,452 โห แม่ผมชอบป้ะ 439 00:14:30,452 --> 00:14:32,204 เลือกไม่เป็น เฮ้ย สวย 440 00:14:32,913 --> 00:14:33,789 สวย 441 00:14:34,206 --> 00:14:35,165 นี่เป็นชุดของผู้หญิง 442 00:14:35,165 --> 00:14:36,208 ไว้ใส่ในบ้าน 443 00:14:36,208 --> 00:14:36,834 เฮ้ย สวยนะ 444 00:14:36,834 --> 00:14:37,626 ไว้ใส่ในบ้าน 445 00:14:37,626 --> 00:14:38,919 นี่คือจากซีเรีย 446 00:14:38,919 --> 00:14:41,255 นี่คือซีเรีย เป็นไปได้ที่อเลปโป 447 00:14:41,255 --> 00:14:43,632 เป็นชุดไว้ใส่ภายในบ้าน 448 00:14:43,632 --> 00:14:44,466 อ๋อ 449 00:14:44,633 --> 00:14:45,426 อ๋อ 450 00:14:45,885 --> 00:14:48,554 อันนี้คือเสื้อผ้าไว้ใส่ในบ้าน 451 00:14:48,554 --> 00:14:49,680 จริงเหรอ / เออ 452 00:14:49,680 --> 00:14:52,433 เป็นชุดไว้ใส่ภายในบ้าน 453 00:14:52,641 --> 00:14:54,685 ถ้าเป็นข้างนอก จะใส่สีดำ 454 00:14:54,685 --> 00:14:55,936 ออกนอกบ้านใส่เสื้อสีดำ 455 00:14:56,312 --> 00:14:57,396 เขาบอกว่าเวลาออกนอกบ้าน 456 00:14:57,396 --> 00:14:58,314 ใส่เสื้อสีดำแบบเนี้ย 457 00:14:58,314 --> 00:14:59,565 แบบที่เราเห็นข้างหลังอะ 458 00:14:59,565 --> 00:15:01,775 แต่เนี่ยคือแต่งให้สามีดู 459 00:15:01,775 --> 00:15:02,818 เฮ้ย กลับกันนะ 460 00:15:02,818 --> 00:15:05,404 ถ้าในประเทศไทยอะเสื้อสีดำอะใส่อยู่บ้าน 461 00:15:05,404 --> 00:15:07,031 เสื้อแบบเนี้ยใส่ออกงาน 462 00:15:07,531 --> 00:15:09,783 เขาใส่ให้สามีดูอย่างงี้ทุกคน 463 00:15:09,783 --> 00:15:12,828 คือแต่งสวยให้ผัวดูคนเดียวอะ 464 00:15:13,162 --> 00:15:14,330 แจ๋วอะ 465 00:15:14,330 --> 00:15:14,830 กลับกัน 466 00:15:14,830 --> 00:15:15,539 ** ชอบอย่างงี้เหรอ 467 00:15:15,539 --> 00:15:16,206 กลับกัน 468 00:15:17,249 --> 00:15:20,127 ในแนวทางอิสลามนะส่วนใหญ่นะก็คือ 469 00:15:20,127 --> 00:15:21,754 ถ้าจะแต่งสวยนะ 470 00:15:22,171 --> 00:15:23,631 ควรที่จะแต่งให้สามี 471 00:15:23,631 --> 00:15:25,799 หรือสามีควรแต่งตัวให้ดูดี 472 00:15:25,799 --> 00:15:27,384 ให้ภรรยาดู 473 00:15:27,384 --> 00:15:28,969 ไม่ใช่ว่าแต่งให้คนอื่นดู 474 00:15:28,969 --> 00:15:30,387 อันนี้คือหลักการง่าย ๆ เลย 475 00:15:30,387 --> 00:15:31,221 ใช่ ๆ 476 00:15:31,221 --> 00:15:33,140 มันกันอะไรหลาย ๆ อย่างอะ 477 00:15:33,140 --> 00:15:34,016 มันควรจะเป็นอย่างงั้นอะ 478 00:15:34,016 --> 00:15:35,017 กันมือที่ 3 479 00:15:35,017 --> 00:15:36,727 กันเรื่องของการมีชู้ 480 00:15:37,061 --> 00:15:38,854 อันนี้คือหลักการอิสลามคือประมาณนี้ 481 00:15:39,063 --> 00:15:41,315 ว้าว นี่คือมอเตอร์ไซค์ของคนซีเรียนะ 482 00:15:41,315 --> 00:15:42,358 ที่เขาใช้นะ 483 00:15:42,775 --> 00:15:43,776 โห มาน 484 00:15:43,776 --> 00:15:45,194 ประสบการณ์ใหม่ว่ะ / เออ 485 00:15:45,194 --> 00:15:46,445 อัลฮัมดุลิลลาฮ มาเดินเล่นเอง 486 00:15:46,445 --> 00:15:48,614 จริง ๆ กะว่ามาเดินเล่นนิดหน่อยนะ 487 00:15:48,614 --> 00:15:50,324 แต่ว่าพกกล้องมา 488 00:15:50,950 --> 00:15:51,700 มั่ว ๆ 489 00:15:51,909 --> 00:15:54,370 เอาจริง ๆ ตอนที่อยู่ที่ซีเรียเนี่ย 490 00:15:54,370 --> 00:15:56,038 มีเรื่องให้เซอร์ไพรส์ทุกวันเลยนะ 491 00:15:56,038 --> 00:15:56,872 ทุกวัน 492 00:15:57,414 --> 00:16:00,376 เมืองเนี่ยคนละฟีลกับเมืองดามัสกัสเลย 493 00:16:00,376 --> 00:16:00,876 ใช่ 494 00:16:00,876 --> 00:16:02,044 เมืองหลวงอะ 495 00:16:02,044 --> 00:16:04,171 นี่ดูตำรวจฝั่งรัฐบาลใหม่นะฮะ 496 00:16:07,466 --> 00:16:09,134 นี่เป็นแขกจากประเทศไทย 497 00:16:09,134 --> 00:16:10,094 จากประเทศไทย 498 00:16:10,594 --> 00:16:11,387 คุณเป็นยังไงบ้าง 499 00:16:11,387 --> 00:16:12,346 เขามาถ่ายตลาด 500 00:16:12,346 --> 00:16:13,514 ได้ขออนุญาตใครหรือยัง 501 00:16:13,514 --> 00:16:14,390 แค่ถ่ายตลาดแถวนนี้เอง 502 00:16:14,390 --> 00:16:17,434 ไม่ได้ไปถ่ายอะไรจริงจังใช่ไหม / ใช่ ๆ 503 00:16:17,643 --> 00:16:20,062 ขออัลลอฮฺตอบรับทั้งเราและคุณ 504 00:16:20,437 --> 00:16:21,188 นี่ 505 00:16:21,563 --> 00:16:22,398 เขาไม่ให้ถ่ายเหรอ 506 00:16:22,398 --> 00:16:23,857 ไม่ ๆ เขาถามเฉย ๆ 507 00:16:25,693 --> 00:16:27,528 นี่คือร้านขายสูท เสื้อผ้านะ 508 00:16:27,528 --> 00:16:30,447 นี่คือเขาเตรียมที่จะออกวันตรุษอิสลามนะ 509 00:16:30,447 --> 00:16:31,198 วันอีดอะ 510 00:16:31,198 --> 00:16:33,117 ผมไม่แน่ใจเหมือนกันถ้าไม่ได้มากับมูฮัมหมัด 511 00:16:33,117 --> 00:16:34,284 ตำรวจเขาไอ้นี่หรือเปล่านะ 512 00:16:34,284 --> 00:16:35,202 อันนี้ผมไม่รู้นะ 513 00:16:35,202 --> 00:16:36,161 ถ้าใครมาก็ระวังหน่อย 514 00:16:36,161 --> 00:16:38,288 แต่ว่าเขาก็ไม่ได้อะไรหรอก 515 00:16:38,288 --> 00:16:40,165 เขาก็ถามเรื่องใบอนุญาตเฉย ๆ 516 00:16:40,165 --> 00:16:41,166 อะไรประมาณนี้ 517 00:16:41,166 --> 00:16:42,501 มาทุกคน ไปต่อ 518 00:16:43,335 --> 00:16:44,294 จริง ๆ ร้านขนม 519 00:16:44,294 --> 00:16:45,546 ร้านกาแฟอะไรต่าง ๆ 520 00:16:45,546 --> 00:16:46,630 เยอะแยะนะที่นี่ 521 00:16:49,133 --> 00:16:50,551 เฮ้ย มันดูคึกคักนะ 522 00:16:50,551 --> 00:16:51,135 ใช่ ๆ 523 00:16:51,135 --> 00:16:53,053 อันนี้คือบรรยากาศหลังละหมาดตารอเวียะฮฺ 524 00:16:53,053 --> 00:16:54,179 ในเดือนรอมฎอนนะ 525 00:16:54,179 --> 00:16:56,306 ที่เรามาตอนนี้คือเวลาเท่าไรนะมาน 526 00:16:56,306 --> 00:16:58,559 ตอนนี้ 21.43 น. 527 00:16:59,018 --> 00:17:01,687 คืนนี้ช่วงบรรยากาศหลังตารอเวียะฮฺ 528 00:17:01,687 --> 00:17:04,565 ตารอเวียะฮฺ ก็คือละหมาดกลางดึก 529 00:17:04,565 --> 00:17:05,941 ละหมาดเสริม ละหมาดพิเศษ 530 00:17:05,941 --> 00:17:07,317 ในเดือนรอมฎอน นี่ดู 531 00:17:07,317 --> 00:17:08,527 มาน เขาขายอะไร 532 00:17:09,153 --> 00:17:10,029 นี่ ๆ 533 00:17:10,404 --> 00:17:11,196 นี่คืออะไร 534 00:17:11,196 --> 00:17:12,072 ป๊อปคอร์น 535 00:17:12,448 --> 00:17:13,532 ภาษาอาหรับนี่คืออะไร? 536 00:17:13,532 --> 00:17:15,075 ดอร่า ดอร่า 537 00:17:15,075 --> 00:17:16,035 อาราเนส 538 00:17:16,493 --> 00:17:17,161 ฉันต้องการ 539 00:17:17,161 --> 00:17:17,828 คุณเอาไหม 540 00:17:17,828 --> 00:17:18,871 ฉันไม่ต้องการ 541 00:17:19,246 --> 00:17:20,164 ผมจะซื้อให้ 542 00:17:20,164 --> 00:17:20,914 เดี๋ยวผมจ่ายให้ 543 00:17:22,374 --> 00:17:23,417 เอาถ้วยหนึ่งครับ 544 00:17:23,459 --> 00:17:25,794 1 ถ้วย 545 00:17:26,962 --> 00:17:28,672 อันละ 30 บาท / แพงไปป้ะ 546 00:17:28,672 --> 00:17:30,340 30 บาทไง / ไม่แพงใช่ป้ะ 547 00:17:30,340 --> 00:17:31,258 ก็ปกติอะ 548 00:17:32,259 --> 00:17:33,177 อันละ 30 นะ 549 00:17:33,510 --> 00:17:35,012 หน่วยเงินมันก็เท่า ๆ กันเลยใช่ป้ะ 550 00:17:35,012 --> 00:17:36,638 คุณอยากแจกเด็กใช่ไหม / เออ 551 00:17:36,930 --> 00:17:39,308 อันเนี้ยเท่ากับเงินไทยเลย 552 00:17:39,308 --> 00:17:40,225 คุณอยากแจกเด็กป้ะ 553 00:17:40,225 --> 00:17:40,726 ใช่ ๆ 554 00:17:40,726 --> 00:17:43,187 ลองนับดูกี่คนก่อน ๆ 555 00:17:43,520 --> 00:17:44,605 ใครจะเอาบ้าง 556 00:17:44,605 --> 00:17:45,105 เอาหมดอะ 557 00:17:45,105 --> 00:17:45,856 ใครจะเอาบ้างยกมือ 558 00:17:45,856 --> 00:17:47,107 ลองนับดูกี่คน 559 00:17:51,195 --> 00:17:51,987 4 5 560 00:17:52,112 --> 00:17:53,030 6 เอ่อ 561 00:17:53,238 --> 00:17:54,031 คุณต้องการคุณ 562 00:17:54,114 --> 00:17:55,324 ในพระนามของอัลเลาะห์ 563 00:17:55,324 --> 00:17:56,533 ใครเอาบ้าง 564 00:17:56,533 --> 00:17:57,659 ผม ๆ 565 00:17:57,659 --> 00:17:58,410 ใครอยากได้ 566 00:17:58,410 --> 00:17:58,911 โอเค 567 00:17:58,911 --> 00:18:01,413 ยกมือขึ้น 568 00:18:01,997 --> 00:18:02,790 เท่าไหร่ 569 00:18:02,956 --> 00:18:04,124 ยกมือขึ้น 570 00:18:05,000 --> 00:18:06,126 มาน นับดิ๊ / 11 571 00:18:12,466 --> 00:18:15,010 คือภาษากลาง 572 00:18:15,010 --> 00:18:16,178 ถ้าภาษาถิ่นคือ 573 00:18:18,764 --> 00:18:20,307 มันต้องจำเยอะขนาดเนี่ย 574 00:18:20,682 --> 00:18:23,769 อันนี้คือคุณ Aiman Studio เหมานะทุกคน 575 00:18:24,103 --> 00:18:25,020 นี่คือเหมานะฮะ 576 00:18:25,020 --> 00:18:26,188 โอ้โห มาชาอัลลอฮฺ​​ 577 00:18:26,563 --> 00:18:27,731 ผมไม่ได้เหมา ไม่ใช่ผมนะ 578 00:18:27,731 --> 00:18:28,607 บิสมิลลาฮ 579 00:18:38,283 --> 00:18:39,701 มันนุ่ม มาน 580 00:18:39,701 --> 00:18:40,536 นุ่มมาก 581 00:18:40,536 --> 00:18:41,703 ข้าวโพดเขาดีอะ 582 00:18:41,995 --> 00:18:43,372 แล้วก็ออกเค็ม ๆ ไม่ใช่หวาน ๆ นะ 583 00:18:43,372 --> 00:18:44,540 เค็ม ๆ 584 00:18:44,540 --> 00:18:46,458 นี่ดู ข้าวโพดใส่ในนี้เลย 585 00:18:51,672 --> 00:18:52,339 โอเค มาน 586 00:18:52,339 --> 00:18:54,258 เป็นไงบ้างกี่ถ้วยแล้ว มาน 587 00:18:54,258 --> 00:18:55,342 แจกไปหลายคนละ 588 00:18:55,843 --> 00:18:58,345 นี่คือลูกพี่อัยมาของเรานะฮะ 589 00:19:00,639 --> 00:19:03,767 ที่บ้านผม มีคนฝากเงินมาให้เยอะ 590 00:19:03,767 --> 00:19:05,769 อ๋อ / แจกให้คนที่แบบว่าเดือดร้อน 591 00:19:05,769 --> 00:19:06,895 แล้วดูดิเนี่ย 592 00:19:06,895 --> 00:19:07,688 เด็กพวกเนี่ย 593 00:19:07,688 --> 00:19:08,355 เขาอยากกิน 594 00:19:08,355 --> 00:19:10,482 ถ้าเขาไม่อยากกินเขาไม่มาขอแบบนี้หรอก 595 00:19:10,482 --> 00:19:11,150 ชัดเจน 596 00:19:11,150 --> 00:19:12,067 เหมือนบ้านเราบางทีอะ 597 00:19:12,067 --> 00:19:13,277 เราเอาขนมเอาอะไรให้อะ 598 00:19:13,277 --> 00:19:14,736 เด็กมันไม่ได้อยากกินขนาดนั้น 599 00:19:14,736 --> 00:19:17,865 แต่ที่เนี่ยเด็กมารอแย่งอาหารอะ 600 00:19:18,657 --> 00:19:19,992 อันเนี้ยคือเรียกว่าลำบากละ 601 00:19:19,992 --> 00:19:21,410 ไอ้นี่คือลูกพี่อัยมาน 602 00:19:21,410 --> 00:19:22,703 ที่บ้านเขาเหมือนญาติ ๆ เขา 603 00:19:22,703 --> 00:19:26,248 ฝากเงินมาบริจาคให้กับพี่น้องซีเรียทุกคน 604 00:19:26,248 --> 00:19:28,417 เขาก็เลยเหมาอาหารให้ 605 00:19:29,042 --> 00:19:30,210 ที่บ้านเขาดีน่ะ 606 00:19:30,210 --> 00:19:30,919 มาชาอัลลอฮฺ​​ 607 00:19:31,128 --> 00:19:32,671 โอ้โห ลูกพี่มานนะฮะ 608 00:19:32,671 --> 00:19:34,173 ลูกพี่มาน คือแจกยับเลย 609 00:19:34,173 --> 00:19:35,007 มาชาอัลลอฮฺ​​ 610 00:19:35,799 --> 00:19:36,758 มาชาอัลลอฮฺ​​ 611 00:19:37,843 --> 00:19:39,094 อัลฮัมดุลิลลาฮ 612 00:19:39,344 --> 00:19:40,470 เอาให้หมดเลยมาน 613 00:19:45,142 --> 00:19:46,226 บิสมิลลาฮ 614 00:19:46,226 --> 00:19:46,977 โอเค จัดมาน 615 00:19:46,977 --> 00:19:48,395 อย่าเบียดกัน 616 00:19:48,395 --> 00:19:49,396 โอ้โห เบียดหมดแล้ว 617 00:19:49,396 --> 00:19:51,356 ตอนนี้สถานการณ์คือ 618 00:19:52,107 --> 00:19:53,233 ขวางทางเขา 619 00:19:53,233 --> 00:19:54,735 หลีก ๆ หน่อย 620 00:19:55,861 --> 00:19:57,321 หมายถึง หลีก ๆ 621 00:19:57,738 --> 00:19:59,239 อันนี้มันเป็นทางอะทุกคน 622 00:20:00,115 --> 00:20:01,658 ขอดุอาอฺเร็ว ๆ 623 00:20:05,454 --> 00:20:06,371 อ่านต่อ ๆ 624 00:20:08,790 --> 00:20:10,375 พระเจ้าประสงค์ 625 00:20:10,375 --> 00:20:11,376 ยินดีต้อนรับ 626 00:20:11,793 --> 00:20:13,045 ขายหมดเลยนะครับวันนี้ 627 00:20:13,045 --> 00:20:14,296 ขอบคุณพระเจ้า 628 00:20:14,338 --> 00:20:15,923 โอ้โห หมดนะฮะทุกคน 629 00:20:16,506 --> 00:20:18,508 คือลูกพี่มานคือแจกหมดตอนเนี้ย 630 00:20:18,508 --> 00:20:20,010 พี่ชายชื่ออะไร 631 00:20:20,344 --> 00:20:22,221 มูฮัมหมัด 632 00:20:22,221 --> 00:20:24,473 ขอบคุณพระเจ้า 633 00:20:24,514 --> 00:20:27,726 หมดร้านแล้วใช่ไหม / มีอีก ๆ 634 00:20:27,726 --> 00:20:28,644 เอาเพิ่มไหม 635 00:20:28,644 --> 00:20:29,728 ไม่สแล้วครับ 636 00:20:29,728 --> 00:20:30,979 พอแล้ว ๆ 637 00:20:31,230 --> 00:20:32,522 ผมถามไอ้นี่หมดร้านหรือยัง 638 00:20:32,522 --> 00:20:33,232 ยังมี ๆ 639 00:20:33,232 --> 00:20:34,274 โอเค พอแล้ว ๆ 640 00:20:38,695 --> 00:20:39,696 750 บาท 641 00:20:39,696 --> 00:20:41,281 750 เรียล เออถูกต้อง 642 00:20:43,575 --> 00:20:45,535 เอ้ย คุณรู้ได้ไงเนี่ย 643 00:20:47,204 --> 00:20:50,332 ขอบคุณมาก ๆ ครับ 644 00:20:50,832 --> 00:20:54,503 ตอนนี้คือเหมือนสถานการณ์บ้านเมืองเขาเริ่มที่จะ 645 00:20:55,254 --> 00:20:57,047 ไอ้นี่นะทุกคน เริ่มจะ 646 00:20:57,547 --> 00:20:58,632 คลี่คลายผมว่า 647 00:20:59,633 --> 00:21:00,550 ว้าว 648 00:21:01,468 --> 00:21:04,137 อันนี้ก็คือตลาดกลางคืนของของที่นี่นะ 649 00:21:04,638 --> 00:21:06,181 บรรยากาศก็จะประมาณนี้ 650 00:21:06,181 --> 00:21:06,890 มาชาอัลลอฮฺ​​ 651 00:21:07,557 --> 00:21:08,475 โอ้ 652 00:21:09,726 --> 00:21:11,687 มหาลัยโอมาร์ อิบนุ อัล-คัตตาบ 653 00:21:11,687 --> 00:21:13,272 ทำไมต้องโอมาร์ อิบนุ อัล-คัตตาบ 654 00:21:13,397 --> 00:21:15,274 เพื่อเป็นเกียรติแก่โอมาร์ อิบนุ อัล-คัตตาบ 655 00:21:15,274 --> 00:21:17,317 สหายท่านนบี 656 00:21:17,859 --> 00:21:20,112 ตอนนี้คือเด็ก ๆ มามุงเต็มนะฮะ 657 00:21:21,029 --> 00:21:23,740 บรรยากาศบ้าน ๆ ของที่นี่ก็ดีนะ 658 00:21:23,740 --> 00:21:25,325 บ้านนอกในซีรีส์อะ 659 00:21:25,325 --> 00:21:28,954 เดี๋ยวผมจะไปซื้อน้ำหอม เป็นของขวัญ 660 00:21:28,954 --> 00:21:30,289 ของขวัญเหรอ 661 00:21:30,289 --> 00:21:32,666 ให้พวกคุณแต่ละคน 662 00:21:32,958 --> 00:21:34,334 เขาบอกว่าเขาจะไปซื้อน้ำหอม 663 00:21:34,334 --> 00:21:36,378 ให้คุณเป็นของขวัญ 664 00:21:38,588 --> 00:21:39,089 บิสมิลลาฮ 665 00:21:39,089 --> 00:21:40,966 มาเลย รับ รับ รับ รับ รับ 666 00:21:41,174 --> 00:21:42,134 1 2 3 667 00:21:43,385 --> 00:21:44,761 มาเลย เอา เอา เอา เอา เอา 668 00:21:45,262 --> 00:21:46,388 ขอให้อัลลอฮ์ตอบแทนคุณ 669 00:21:46,388 --> 00:21:47,306 โอ้ ลูกพี่ผม 670 00:21:47,306 --> 00:21:48,682 มาเลย เอา เอา เอา เอา เอา 671 00:21:50,976 --> 00:21:53,562 อันนี้คือลูกพี่เราแวะไปซื้อน้ำหอม 672 00:21:53,562 --> 00:21:55,355 ให้เป็นของขวัญนะฮะ 673 00:21:55,897 --> 00:21:58,400 แล้วก็เนี่ยร้านข้างหลังเนี่ย 674 00:21:58,400 --> 00:21:59,359 ทุกคนเห็นป้ะ 675 00:21:59,359 --> 00:22:00,861 แต่ว่าเขาบอกว่า 676 00:22:00,861 --> 00:22:02,904 อย่าถ่ายเพราะว่ามีผู้หญิงกำลังซื้ออยู่ 677 00:22:02,904 --> 00:22:04,573 ให้เกียรติเขาอะไรเงี้ย 678 00:22:04,573 --> 00:22:05,282 ผมก็ไปถ่าย 679 00:22:05,282 --> 00:22:06,825 มีผู้หญิงอยู่ 3 คนอยู่ข้างใน 680 00:22:06,825 --> 00:22:07,617 ร้านเล็กนิดเดียว 681 00:22:07,617 --> 00:22:08,785 เขาก็เลยบอกว่าอย่าถ่าย 682 00:22:08,785 --> 00:22:09,619 ผมก็เลยไม่ถ่าย 683 00:22:09,619 --> 00:22:11,747 นี่เป็นน้ำหอมนะฮะที่เขาซื้อให้ผมกับอัยมาน 684 00:22:11,747 --> 00:22:13,081 มาน เอาขวดนึง 685 00:22:13,457 --> 00:22:15,375 แล้วก็นี่ซื้อให้เขาบอกว่า 686 00:22:15,375 --> 00:22:17,586 มีเมียไหม มีคนเดียวใช่ไหม 687 00:22:18,045 --> 00:22:19,921 ถามผม ผมก็บอกมีคนเดียวดิ 688 00:22:23,425 --> 00:22:24,384 ขอบคุณครับ 689 00:22:25,802 --> 00:22:26,887 ขอบคุณครับ 690 00:22:28,347 --> 00:22:29,514 ขอบคุณครับ 691 00:22:29,848 --> 00:22:30,766 ขอบคุณครับ 692 00:22:30,766 --> 00:22:32,100 อ่า โอเค ๆ 693 00:22:33,018 --> 00:22:34,895 มันแปลว่า ขอบคุณ 694 00:22:35,228 --> 00:22:36,521 ขอบคุณครับ 695 00:22:36,688 --> 00:22:37,814 ขอบคุณครับ 696 00:22:38,190 --> 00:22:39,316 ขอบคุณครับ 697 00:22:39,733 --> 00:22:40,859 ขอบคุณครับ 698 00:22:41,276 --> 00:22:42,903 ขอบคุณครับ 699 00:22:43,070 --> 00:22:49,159 ขอบคุณครับ ๆๆๆ 700 00:22:49,534 --> 00:22:50,869 ขอบคุณครับ 701 00:22:54,206 --> 00:22:55,791 ร้านกาแฟ 702 00:22:57,918 --> 00:22:59,544 นี่ร้านขายกาแฟที่นี่ 703 00:22:59,920 --> 00:23:02,714 ตอนนี้เรามาสุดซอยนะฮะ 704 00:23:04,257 --> 00:23:05,509 กลับบ้าน 705 00:23:05,884 --> 00:23:06,593 กลับบ้านเถอะ 706 00:23:06,593 --> 00:23:07,427 ไม่กลับ 707 00:23:10,389 --> 00:23:16,895 ขอบคุณครับ ๆๆๆๆ 708 00:23:16,895 --> 00:23:18,063 ฉันมาจากประเทศไทย 709 00:23:18,063 --> 00:23:20,065 ไทย ไทย ไทย 710 00:23:20,232 --> 00:23:21,483 รู้จักประเทศไทยไหม 711 00:23:21,483 --> 00:23:23,110 รู้จัก 712 00:23:23,485 --> 00:23:24,277 ที่ไหน 713 00:23:25,028 --> 00:23:26,279 ประเทศไทยอยู่ที่ไหน 714 00:23:27,948 --> 00:23:29,783 ฉันไม่ใช่คนจีน 715 00:23:30,617 --> 00:23:31,368 อาลี บาบา 716 00:23:31,368 --> 00:23:32,035 ไม่ใช่ภาษาจีน 717 00:23:32,035 --> 00:23:33,161 ภาษาจีน 718 00:23:33,161 --> 00:23:34,579 ไม่ใช่ภาษาจีน 719 00:23:34,871 --> 00:23:38,417 สถานการณ์ตอนนี้เริ่มชุลมุน 720 00:23:38,417 --> 00:23:39,835 ผมไปคิดว่าอะดูดิ ๆ 721 00:23:39,835 --> 00:23:41,086 ที่รัก ๆ 722 00:23:41,086 --> 00:23:42,879 ออกไปจากพี่เถอะ 723 00:23:44,297 --> 00:23:45,382 ออกไปจากพี่เถอะ 724 00:23:45,382 --> 00:23:47,008 ไม่ ๆๆ 725 00:23:50,512 --> 00:23:52,556 ตอนนี้มูฮัมหมัดเครียดนะทุกคน 726 00:23:52,556 --> 00:23:54,433 เด็กตามมาไม่หยุดเลยอะ 727 00:23:54,433 --> 00:23:56,017 อันนี้เราพยายามออกมาจากตลาดแล้วนะ 728 00:23:56,017 --> 00:23:58,145 เพราะว่ามันยุ่งเหยิงเกรงใจคนอื่น 729 00:23:58,145 --> 00:24:00,355 ที่มาบังคนเดินนะคนเยอะอะ 730 00:24:01,898 --> 00:24:03,733 กลับบ้านเถอะน้อง 731 00:24:04,067 --> 00:24:05,068 กลับบ้านเถอะน้อง 732 00:24:05,068 --> 00:24:05,902 เรากำลังกลับ 733 00:24:06,319 --> 00:24:07,112 ที่ไหน 734 00:24:07,404 --> 00:24:09,448 มันบอกว่าบ้านมันไปทางนี้ 735 00:24:10,323 --> 00:24:10,824 บอกให้กลับบ้าน 736 00:24:10,824 --> 00:24:12,284 มันบอกก็บ้านผมไปทางนี้อะ 737 00:24:12,284 --> 00:24:14,244 คำว่าระวังภาษาอาหรับอะไร 738 00:24:22,878 --> 00:24:23,795 ระวัง ระวัง 739 00:24:25,922 --> 00:24:27,924 โอเค ปวดหัว ๆ 740 00:24:28,675 --> 00:24:29,342 ปวดหัว 741 00:24:34,639 --> 00:24:37,142 คนนี้หัวโจก 742 00:24:41,605 --> 00:24:44,941 อันนี้ก็เอาตรง ๆ เด็ก ๆ ก็น่ารักนะ 743 00:24:45,275 --> 00:24:46,902 ไม่ถึงกับกวนขนาดบางประเทศ 744 00:24:46,902 --> 00:24:47,903 ที่ผมเคยไปนะ 745 00:24:47,903 --> 00:24:49,988 ตามประสบการณ์นี่คือดีนะ 746 00:24:49,988 --> 00:24:51,573 อัสลามมุอะลัยกุม 747 00:24:53,658 --> 00:24:54,451 โอ้ 748 00:24:54,451 --> 00:24:55,952 โอเค ไปซื้อน้ำกัน 749 00:24:56,369 --> 00:24:57,704 โอเค ไปทุกคน 750 00:25:00,665 --> 00:25:01,833 อัสลามมุอะลัยกุม 751 00:25:01,833 --> 00:25:03,752 เราต้องการน้ำ 752 00:25:03,752 --> 00:25:05,504 น้ำดื่ม / ใช่ 753 00:25:05,629 --> 00:25:06,713 มีกาแฟ มีน้ำผึ้ง 754 00:25:06,713 --> 00:25:08,465 มีอะไรต่าง ๆ เต็มไปหมดเลย 755 00:25:09,299 --> 00:25:10,800 นี่นะฮะเจ้าของร้านบอกว่า 756 00:25:10,800 --> 00:25:13,303 น้ำ 3 ขวดนี้เขาเลี้ยงไม่เอาเงิน 757 00:25:14,721 --> 00:25:16,139 ทำไมอะ / เพราะว่าคุณเป็นแขกเรา 758 00:25:16,139 --> 00:25:16,598 เขาบอกอย่างงี้ 759 00:25:16,598 --> 00:25:17,474 จริงเหรอ / เออ 760 00:25:17,474 --> 00:25:18,099 ขอบคุณมากครับ 761 00:25:18,099 --> 00:25:19,309 คนไทยไหม / ใช่ 762 00:25:19,309 --> 00:25:20,727 เป็นมุสลิม 763 00:25:20,727 --> 00:25:22,771 ขออัลลอฮตอบรับทั้งเราและทุกคน 764 00:25:23,897 --> 00:25:25,398 เขาไม่คิดเงินน้ำที่เรามาซื้อ 765 00:25:25,398 --> 00:25:26,399 จริงเหรอ / เออ 766 00:25:26,399 --> 00:25:27,484 บ้าไปแล้ว 767 00:25:28,193 --> 00:25:29,110 เป็นไง 768 00:25:29,110 --> 00:25:29,653 นี่มัน... 769 00:25:29,653 --> 00:25:31,404 พื้นที่สงครามใครบอกอย่างงั้น 770 00:25:31,821 --> 00:25:32,656 ดู 771 00:25:33,031 --> 00:25:33,949 คนละเรื่องกับที่เราคิดเลยอะ 772 00:25:33,949 --> 00:25:35,242 แทนที่จะแย่งอาหารกัน 773 00:25:35,242 --> 00:25:36,159 เออ ไม่ 774 00:25:36,159 --> 00:25:37,410 นี่เอาน้ำให้เราอีก 775 00:25:37,410 --> 00:25:38,453 เราเป็นใครก็ไม่รู้ 776 00:25:38,453 --> 00:25:39,246 ไอศกรีม 777 00:25:39,829 --> 00:25:40,330 ได้เลย 778 00:25:40,330 --> 00:25:41,498 ฉันอยากลอง 779 00:25:42,958 --> 00:25:44,876 เอาของที่ดีกว่าไหม 780 00:25:44,876 --> 00:25:45,669 ดีกว่าอันนี้ 781 00:25:45,794 --> 00:25:46,920 ดีกว่านี้ 782 00:25:47,087 --> 00:25:49,089 เขาบอกว่ามียี่ห้อที่ดีกว่านี้ 783 00:25:49,089 --> 00:25:49,923 เอา ๆๆ 784 00:25:49,923 --> 00:25:51,049 ได้เลย ๆ 785 00:25:51,258 --> 00:25:52,884 กินเผ็ดไหม / ได้ ๆ 786 00:26:00,016 --> 00:26:01,685 หยุด ๆ 787 00:26:05,105 --> 00:26:06,356 เด็กน้อย 788 00:26:06,356 --> 00:26:08,233 เงียบ ๆๆ 789 00:26:08,900 --> 00:26:11,736 ทุกคน พวกมันตะโกนหน้าร้าน 790 00:26:17,784 --> 00:26:19,786 เขาตะโกนต้อนรับเราอะไรประมาณเนี้ย 791 00:26:19,786 --> 00:26:20,996 จริงเหรอ / เออ 792 00:26:21,413 --> 00:26:22,789 สไตล์เด็กอะมันกวน ๆ อะ 793 00:26:22,789 --> 00:26:23,915 จริงเหรอ / เออ 794 00:26:23,915 --> 00:26:25,417 ขอบคุณมาก ๆ ครับ 795 00:26:25,417 --> 00:26:26,543 ประทับใจมากครับ 796 00:26:27,460 --> 00:26:29,296 ทุกคน ผมเกรงใจเจ้าของร้านมากเลย 797 00:26:29,296 --> 00:26:29,754 ดูดิ 798 00:26:29,754 --> 00:26:30,839 ดูมันอยู่ดิ 799 00:26:36,428 --> 00:26:37,554 มานถ่ายดิ๊ 800 00:26:58,533 --> 00:27:00,201 เจ้าของร้านด่าไหมเนี่ย 801 00:27:03,038 --> 00:27:04,706 มูฮัมหมัด ช่วยหน่อย 802 00:27:04,956 --> 00:27:06,750 ทุกคน เด็ก ๆ ไม่ยอมกลับ 803 00:27:09,461 --> 00:27:10,712 กลับบ้านไปน้อง 804 00:27:11,296 --> 00:27:12,172 กลับบ้านไปน้อง 805 00:27:12,505 --> 00:27:13,840 คุณไม่ต้องบอกให้เรากลับ 806 00:27:14,382 --> 00:27:15,467 ปวดหัวมาก ตอนนี้ปวดหัว 807 00:27:15,467 --> 00:27:16,426 บิสมิลลาฮ 808 00:27:19,846 --> 00:27:20,930 ไอศกรีมอร่อย 809 00:27:22,182 --> 00:27:22,974 ไอศกรีมอร่อย 810 00:27:32,359 --> 00:27:33,443 ลองวิ่งดิ๊ 811 00:27:38,490 --> 00:27:39,908 เฮ้ย เด็กตาม ๆ 812 00:27:44,245 --> 00:27:45,747 เด็กตามอัยมานนะ 813 00:27:45,747 --> 00:27:47,207 เด็กพวกนี้ไม่ยอมกลับ 814 00:27:48,166 --> 00:27:49,459 กลับบ้านไปน้อง 815 00:27:49,459 --> 00:27:50,293 ไม่ เราไม่กลับ 816 00:27:50,293 --> 00:27:50,960 ไป 817 00:27:51,753 --> 00:27:52,420 ไป 818 00:27:53,254 --> 00:27:53,922 ไป 819 00:27:55,840 --> 00:27:57,801 ไปละ 820 00:28:01,638 --> 00:28:04,599 โอ้โหทุกคน เรามาลองกินขนมหวานนะฮะ 821 00:28:04,599 --> 00:28:06,017 เด็กมันไม่ยอมกลับนะฮะ 822 00:28:07,394 --> 00:28:10,063 อันไหนดังสุดในซีเรีย? 823 00:28:10,063 --> 00:28:12,107 อันนี้แหละ 824 00:28:13,400 --> 00:28:16,861 เรียกว่า ฮามุ้ย 825 00:28:17,028 --> 00:28:18,613 ฮามุ้ย 826 00:28:20,448 --> 00:28:21,616 ฮามุ้ย 827 00:28:24,160 --> 00:28:25,537 โอ้ / เป็นไงบ้าง 828 00:28:28,707 --> 00:28:30,333 ฮามุ้ย 829 00:28:32,085 --> 00:28:34,170 อยากกินขนมหวานซีเรีย 830 00:28:34,170 --> 00:28:35,755 เดี๋ยวลองชิม นี่ี่ ๆ 831 00:28:40,969 --> 00:28:42,178 นี่คือกีนาฟะฮ์ 832 00:28:42,387 --> 00:28:43,138 กุนาฟะฮ์ 833 00:28:43,138 --> 00:28:44,139 กุนาเฟ่ 834 00:28:44,514 --> 00:28:46,224 ที่อยู่ในช็อกโกแลตดูไบอะ 835 00:28:46,224 --> 00:28:47,058 นี่แหละ 836 00:28:59,154 --> 00:29:00,071 ทุกคน ระหว่างรอนะฮะ 837 00:29:00,071 --> 00:29:01,740 กินไอศกรีมก่อนเขาให้ฟรี 838 00:29:03,742 --> 00:29:04,993 ทักทายคนข้างหลังก่อน 839 00:29:08,121 --> 00:29:09,581 ไอศกรีมดีมาก มาน 840 00:29:11,332 --> 00:29:13,710 เฮ้ย ไอศกรีมแบบนุ่มมาก 841 00:29:13,710 --> 00:29:14,836 ผมไม่คิดว่าจะอร่อยขนาดนี้ 842 00:29:14,836 --> 00:29:15,670 กะทิเหรอ 843 00:29:16,129 --> 00:29:16,588 นม 844 00:29:16,755 --> 00:29:18,882 เนื้อสัมผัส ยิ่งกว่าเจลาโตอีกอะ 845 00:29:19,799 --> 00:29:20,842 มันเหนียว มันนุ่ม 846 00:29:25,388 --> 00:29:26,723 ไม่เอา ขี้ปาก 847 00:29:29,100 --> 00:29:30,393 ตรงไปถึงบ้าน 848 00:29:30,393 --> 00:29:31,978 วิ่งไหม 849 00:29:32,979 --> 00:29:33,855 เอาจริงเหรอ / ใช่ 850 00:29:33,855 --> 00:29:34,856 งั้นลุยเลย 851 00:29:38,568 --> 00:29:39,319 หนี 852 00:29:39,611 --> 00:29:40,445 หนีเด็ก 853 00:29:40,820 --> 00:29:41,654 หนีเด็ก 854 00:29:42,113 --> 00:29:42,947 หนีเด็ก 855 00:29:44,657 --> 00:29:45,992 มันตามมาจริง ๆ 856 00:29:51,206 --> 00:29:52,123 พอแล้ว 857 00:29:53,500 --> 00:29:54,918 โอเค ทุกคน 858 00:29:55,293 --> 00:29:56,377 ผมปิดคลิปแค่นี้ละกัน 859 00:29:56,377 --> 00:29:57,504 ผมเหนื่อยละ 860 00:29:57,504 --> 00:29:58,505 เดี๋ยวผมจะกลับบ้านนะฮะ 861 00:29:58,505 --> 00:29:59,714 เอาไว้เจอกันคลิปหน้า 862 00:29:59,714 --> 00:30:01,090 ทุกคนสำหรับคลิปนี้ 863 00:30:01,549 --> 00:30:03,718 จากซีเรียเมืองชื่อว่าอิดลิบ 864 00:30:03,718 --> 00:30:05,011 ที่นี่เรียกว่าอะไรนะ 865 00:30:05,011 --> 00:30:07,972 กิลเล 79346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.