All language subtitles for [SubtitleTools.com] Lazarus6sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,721 --> 00:01:29,041 LAZARUS 2 00:01:39,863 --> 00:01:41,585 Everyone, look at this. 3 00:01:42,541 --> 00:01:43,744 What's this? 4 00:01:44,048 --> 00:01:45,489 Paper magazines in this era? 5 00:01:45,786 --> 00:01:49,265 This is a spiritual magazine from 15 years ago. 6 00:01:49,633 --> 00:01:53,162 A researcher from MIT visiting a communion. 7 00:01:53,755 --> 00:01:55,479 Wow, that's cool. 8 00:01:55,661 --> 00:01:56,606 This is Skinner. 9 00:01:56,773 --> 00:01:57,856 Wow! 10 00:01:57,895 --> 00:01:59,118 When I was young. 11 00:01:59,235 --> 00:02:00,671 Are you serious? 12 00:02:00,787 --> 00:02:05,399 A relentless young researcher make achievements, 13 00:02:05,774 --> 00:02:09,550 Professor Skinner visited this communion and was amazed by their idealism. 14 00:02:09,707 --> 00:02:10,377 That's what it says. 15 00:02:10,955 --> 00:02:13,447 Could this magazine be a clue? 16 00:02:13,676 --> 00:02:18,129 In essence, communion still exists today. in the form of a new religion. 17 00:02:18,853 --> 00:02:21,192 Its name is the Tower of Truth. 18 00:02:23,310 --> 00:02:24,887 Oh, no. 19 00:02:25,539 --> 00:02:28,447 They worship imitation reason who has reached singularity... 20 00:02:28,472 --> 00:02:32,432 ...and become a transcending being man as God. 21 00:02:32,861 --> 00:02:35,547 Imitation mind that has no ego... 22 00:02:35,605 --> 00:02:38,282 ...and their wishes are deemed appropriate to become God in the modern era. 23 00:02:38,504 --> 00:02:39,588 What? 24 00:02:39,613 --> 00:02:41,685 Seems suspicious. 25 00:02:42,334 --> 00:02:46,010 They live life to the fullest isolated from the outside world. 26 00:02:47,038 --> 00:02:49,296 Isn't it a perfect place... 27 00:02:49,474 --> 00:02:51,431 ...if Skinner wants to hide himself? 28 00:02:51,615 --> 00:02:54,141 We've covered this topic before. 29 00:02:54,242 --> 00:02:56,218 I bet 15 if Skinner wasn't there. 30 00:02:56,315 --> 00:02:58,005 I bet 20 if he was there. 31 00:02:58,030 --> 00:02:59,336 Hey, you two. 32 00:02:59,360 --> 00:03:00,176 Elaine. 33 00:03:00,269 --> 00:03:02,156 Can you access? imitation reason? 34 00:03:02,473 --> 00:03:03,643 Impossible. 35 00:03:03,997 --> 00:03:07,457 Dragon completely disconnected from the outside world. 36 00:03:07,725 --> 00:03:08,595 Dragon? 37 00:03:09,750 --> 00:03:11,346 That's the name of their imitation mind. 38 00:03:11,666 --> 00:03:13,840 Huh? How do you know? 39 00:03:15,113 --> 00:03:18,332 I grew up there. 40 00:03:19,036 --> 00:03:19,841 Huh? 41 00:03:22,840 --> 00:03:25,736 If they can't contacted from outside, 42 00:03:25,839 --> 00:03:27,655 we have to infiltrate. 43 00:03:27,863 --> 00:03:31,545 If I pretend want to return to communion... 44 00:03:31,602 --> 00:03:33,069 ...they should have welcomed me With pleasure. 45 00:03:33,130 --> 00:03:33,955 You are alone? 46 00:03:33,980 --> 00:03:35,432 Should not. It's too dangerous. 47 00:03:35,924 --> 00:03:37,190 At least, there should be someone to accompany you. 48 00:03:37,433 --> 00:03:39,575 Adults would definitely be suspected. 49 00:03:40,053 --> 00:03:41,683 But, if the children... 50 00:03:43,950 --> 00:03:44,700 Huh? 51 00:03:46,120 --> 00:03:50,620 #06: HEAVEN IS A PLACE ON EARTH 52 00:04:20,351 --> 00:04:22,979 We will be on standby at a hostel near here. 53 00:04:23,555 --> 00:04:26,652 If you find Skinner, contact us immediately. 54 00:04:27,120 --> 00:04:29,990 If there is no news from you guys within 72 hours, 55 00:04:30,290 --> 00:04:31,476 we will do the rescue. 56 00:04:31,578 --> 00:04:33,597 Oh yeah, bring this. 57 00:04:34,443 --> 00:04:35,393 What's this? 58 00:04:35,516 --> 00:04:37,026 Flare. 59 00:04:37,576 --> 00:04:38,984 It might be useful. 60 00:04:39,238 --> 00:04:42,004 Another reckless method, huh. 61 00:04:42,310 --> 00:04:43,221 Leland. 62 00:04:44,100 --> 00:04:45,364 Please take care of Eleina. 63 00:04:46,001 --> 00:04:48,171 That is for sure. 64 00:04:50,470 --> 00:04:55,940 TOWER OF TRUTH 65 00:05:19,820 --> 00:05:20,780 Elaine? 66 00:05:21,944 --> 00:05:22,864 Is this true? 67 00:05:23,427 --> 00:05:24,887 Are you really Eleina? 68 00:05:25,714 --> 00:05:26,690 Hannah. 69 00:05:26,981 --> 00:05:28,781 Elaine! 70 00:05:29,462 --> 00:05:32,962 I am very happy because you came home here! 71 00:05:33,533 --> 00:05:34,998 That... 72 00:05:35,451 --> 00:05:36,991 Please introduce him. 73 00:05:37,796 --> 00:05:39,111 This is Lyon. 74 00:05:39,160 --> 00:05:40,442 He is my new friend. 75 00:05:40,722 --> 00:05:41,772 Hello. 76 00:05:41,941 --> 00:05:43,417 She's Hannah. 77 00:05:43,541 --> 00:05:46,518 He was my friend while I was here. 78 00:05:46,943 --> 00:05:48,390 Nice to meet you, Lyon. 79 00:06:04,689 --> 00:06:05,769 Carla. 80 00:06:06,355 --> 00:06:07,405 Elaine? 81 00:06:08,518 --> 00:06:10,659 I thought so, Eleina. 82 00:06:10,985 --> 00:06:12,871 I am home. 83 00:06:13,305 --> 00:06:15,823 I knew you would come back someday. 84 00:06:16,877 --> 00:06:18,207 You already know, right? 85 00:06:18,519 --> 00:06:20,847 How dirty the world is out there. 86 00:06:21,313 --> 00:06:23,034 Wow, wow. 87 00:06:23,417 --> 00:06:25,207 Welcome, my family. 88 00:06:25,827 --> 00:06:28,407 Eleina, I'm glad you're back. 89 00:06:29,045 --> 00:06:32,005 We welcome you, oh new family member. 90 00:06:32,886 --> 00:06:34,386 I'm Billy. 91 00:06:34,739 --> 00:06:36,127 I am the representative of this place. 92 00:06:36,207 --> 00:06:37,700 Oh, yes. 93 00:06:38,194 --> 00:06:41,050 You happen to be home before the festival is held. 94 00:06:41,204 --> 00:06:44,008 This must be guidance from the Dragon Lord. 95 00:06:50,536 --> 00:06:54,084 What are mobile phones and stuff only this one is connected to the internet? 96 00:06:54,131 --> 00:06:55,171 Yes 97 00:06:55,510 --> 00:06:56,406 Eleina is the same? 98 00:06:56,547 --> 00:06:57,507 Yes 99 00:06:58,372 --> 00:07:01,356 The outside world is filled with false information... 100 00:07:01,730 --> 00:07:04,237 ...and humans often misled by it. 101 00:07:04,867 --> 00:07:06,053 Stay cool. 102 00:07:06,101 --> 00:07:09,021 Lord Dragon protects all his followers. 103 00:07:09,421 --> 00:07:10,557 That's how it is. 104 00:07:10,610 --> 00:07:13,370 Hopefully the outside world brainwashes can be lost soon. 105 00:07:15,731 --> 00:07:17,771 Brainwash? 106 00:07:43,784 --> 00:07:44,940 It's useless. 107 00:07:45,033 --> 00:07:45,920 Leland? 108 00:07:46,115 --> 00:07:47,881 Oh, Eleina. 109 00:07:48,090 --> 00:07:48,946 How? 110 00:07:49,136 --> 00:07:51,486 Satellite connection too can not be used. 111 00:07:51,700 --> 00:07:54,103 The signal is indeed blocked. 112 00:07:59,229 --> 00:08:00,029 That's right. 113 00:08:00,480 --> 00:08:03,458 I want to apply for MIT research in that era. 114 00:08:03,952 --> 00:08:05,782 I will try. 115 00:08:06,195 --> 00:08:10,011 The FBI's movements are also becoming more agile. 116 00:08:10,196 --> 00:08:12,097 Is this a territorial dispute? 117 00:08:12,450 --> 00:08:16,056 I will contact you when you already know the situation. 118 00:08:16,205 --> 00:08:17,308 Understood. 119 00:08:23,826 --> 00:08:25,900 No incoming calls. 120 00:08:26,270 --> 00:08:28,110 We can only believe and wait for them. 121 00:08:28,520 --> 00:08:30,376 Is it really okay? 122 00:08:30,570 --> 00:08:32,463 They were members of Lazarus. 123 00:08:32,857 --> 00:08:35,107 Don't treat them like a child. 124 00:08:35,255 --> 00:08:37,045 Yes, of course! 125 00:08:38,352 --> 00:08:39,993 He was having fun instead. 126 00:08:40,040 --> 00:08:41,945 It's just a waste of energy. 127 00:08:47,388 --> 00:08:48,324 Hey. 128 00:08:48,433 --> 00:08:49,183 Yes? 129 00:08:49,428 --> 00:08:52,316 The woman this afternoon your mother, right? 130 00:08:52,751 --> 00:08:53,831 Yes 131 00:08:54,201 --> 00:08:57,142 You guys seem awkward and less familiar. 132 00:08:58,129 --> 00:09:00,447 In this place, all people are family. 133 00:09:00,713 --> 00:09:03,775 We have to forget blood relationship. 134 00:09:04,482 --> 00:09:06,456 I am also banned call her mother. 135 00:09:06,480 --> 00:09:07,560 Why? 136 00:09:08,198 --> 00:09:10,220 What does your mother think? 137 00:09:10,867 --> 00:09:12,117 That person... 138 00:09:13,530 --> 00:09:16,595 ...just thinking about God inside his head. 139 00:09:17,015 --> 00:09:18,328 How is your father? 140 00:09:18,676 --> 00:09:21,136 I don't know who my father is. 141 00:09:22,561 --> 00:09:24,502 You must think I'm weird, right? 142 00:09:24,725 --> 00:09:28,935 But, I always think that this is normal. 143 00:09:29,516 --> 00:09:32,186 Because of this place is the center of the world. 144 00:09:33,065 --> 00:09:34,025 But... 145 00:09:34,735 --> 00:09:36,775 It's strange, isn't it? 146 00:09:38,143 --> 00:09:39,447 No... 147 00:09:49,006 --> 00:09:53,490 LAZARUS 148 00:09:55,690 --> 00:10:00,370 In this place, food ingredients, clothing, and necessities of life, 149 00:10:00,431 --> 00:10:02,431 everything is the result of the hard work of the people here. 150 00:10:02,747 --> 00:10:06,098 Money can't be used here, So barter is the solution. 151 00:10:06,992 --> 00:10:09,662 All this is thanks to the guide from the Dragon Lord. 152 00:10:16,408 --> 00:10:18,581 What are you two doing? do outside? 153 00:10:18,843 --> 00:10:21,560 Unlike this place, the outside world needs money, right? 154 00:10:21,664 --> 00:10:23,417 That... 155 00:10:23,637 --> 00:10:24,825 Can you mention your job? part time, really. 156 00:10:24,866 --> 00:10:25,817 Oh yes. 157 00:10:26,126 --> 00:10:27,926 What kind of job is that? 158 00:10:28,706 --> 00:10:31,536 I wonder how, my part time job is looking for cats... 159 00:10:31,567 --> 00:10:33,376 ...and met Elaina from there. 160 00:10:33,560 --> 00:10:36,035 Your work is hard, huh? 161 00:10:36,136 --> 00:10:37,822 Don't ask again. 162 00:10:38,070 --> 00:10:40,551 I was threatened with a gun time to collect debts. 163 00:10:40,891 --> 00:10:43,111 I'm being chased by a syndicate. 164 00:10:43,545 --> 00:10:46,734 Asked to dress up as a girl and in the end, he was chased again. 165 00:10:48,113 --> 00:10:50,551 If I remember again, 166 00:10:50,940 --> 00:10:53,107 My workplace is so cruel. 167 00:10:53,247 --> 00:10:54,826 Yes 168 00:10:59,081 --> 00:11:02,081 Give divine revelation into our bodies. 169 00:11:03,054 --> 00:11:04,565 O Lord Dragon. 170 00:11:04,897 --> 00:11:06,708 Dragon Lord. 171 00:11:07,100 --> 00:11:08,669 Dragon Lord. 172 00:11:13,592 --> 00:11:15,760 Close your eyes and open your mouth. 173 00:11:18,185 --> 00:11:19,685 Good, swallow. 174 00:11:20,053 --> 00:11:21,513 That's proof that you officially become our family. 175 00:11:26,349 --> 00:11:30,512 Everyone, new family members that Eleina brought... 176 00:11:30,790 --> 00:11:34,620 ...surely get special blessing on the Holy Day the day after tomorrow. 177 00:11:36,955 --> 00:11:38,130 Speaking of Dragons. 178 00:11:38,246 --> 00:11:40,033 I already know his identity. 179 00:11:40,283 --> 00:11:41,521 What is that thing? 180 00:11:41,826 --> 00:11:43,505 Fifteen years ago... 181 00:11:43,614 --> 00:11:47,954 Imitation mind that has neural network developed at MIT. 182 00:11:48,438 --> 00:11:49,786 Neural networks? 183 00:11:49,810 --> 00:11:53,708 Simply put, imitation reason is created from human neural networks. 184 00:11:55,153 --> 00:11:56,889 A person whose brain used as a model is... 185 00:11:56,950 --> 00:11:59,822 ...a single genius who came after Einstein... 186 00:11:59,916 --> 00:12:01,084 ...Prosefor Skinner. 187 00:12:02,842 --> 00:12:05,472 Then, a test was run. 188 00:12:05,777 --> 00:12:09,447 They program ego and control on the basis of imitation reason. 189 00:12:09,963 --> 00:12:11,439 Be a Dragon. 190 00:12:11,569 --> 00:12:12,321 Correct. 191 00:12:12,441 --> 00:12:14,167 It seems dangerous. 192 00:12:14,259 --> 00:12:15,692 Another. 193 00:12:16,153 --> 00:12:18,808 The FBI is also investigating the sect gradually. 194 00:12:19,365 --> 00:12:22,038 Does that mean Skinner is there? 195 00:12:23,430 --> 00:12:26,220 I want to move faster than the FBI, but... 196 00:12:32,297 --> 00:12:36,927 I've looked everywhere, but Skinner's presence is non-existent. 197 00:12:37,591 --> 00:12:39,641 Well then, it's time for Plan B! 198 00:12:40,625 --> 00:12:44,275 We have to access the Dragon and scoop out Skinner's head! 199 00:12:44,613 --> 00:12:46,513 In that case, we wait until evening. 200 00:12:46,726 --> 00:12:47,686 Okay. 201 00:13:00,455 --> 00:13:02,521 Don't cut off the electricity that flows through the Dragon. 202 00:13:02,590 --> 00:13:03,550 I know. 203 00:13:05,670 --> 00:13:06,997 Power failure? 204 00:13:30,325 --> 00:13:31,164 Here he is! 205 00:13:31,478 --> 00:13:34,453 This is the Dragon's memory area! 206 00:13:34,565 --> 00:13:36,234 Excellent! 207 00:13:39,720 --> 00:13:41,464 Dragon Lord can easily... 208 00:13:41,597 --> 00:13:44,717 ...guessing human thoughts. 209 00:13:45,121 --> 00:13:46,161 Elaine. 210 00:13:51,635 --> 00:13:52,660 Elaine! 211 00:14:00,268 --> 00:14:01,242 Elaine. 212 00:14:02,118 --> 00:14:04,563 It seems your heart is still dirty. 213 00:14:05,395 --> 00:14:07,922 On the Holy Day tomorrow, 214 00:14:08,048 --> 00:14:13,098 you will be purified in front of the Dragon Lord as a symbol of the filth of this world. 215 00:14:14,229 --> 00:14:15,099 Bingo. 216 00:14:15,345 --> 00:14:18,861 This is the personal data of MIT researchers that I asked from Hersch. 217 00:14:18,932 --> 00:14:20,421 His name is Billy Perez. 218 00:14:20,592 --> 00:14:21,659 What is this? 219 00:14:21,765 --> 00:14:22,935 He is a representative in the communion. 220 00:14:23,128 --> 00:14:27,597 He brought the Dragon out from MIT without permission... 221 00:14:27,965 --> 00:14:31,975 ...founded this sect, and praise the Dragon as God. 222 00:14:32,411 --> 00:14:36,211 Then, the communion refused all contact from the outside world. 223 00:14:36,667 --> 00:14:42,591 Communion may be just a tool for satisfying the Dragon's dominance and perspective. 224 00:14:42,742 --> 00:14:44,952 A playground for God, huh? 225 00:14:45,934 --> 00:14:50,265 Isn't it the Dragon a copy of Skinner? 226 00:14:50,573 --> 00:14:51,669 That's right. 227 00:14:51,952 --> 00:14:56,638 If so, maybe he would like to destroying the world like Skinner. 228 00:15:02,532 --> 00:15:06,292 What are Holy Days and Purification? 229 00:15:07,055 --> 00:15:09,921 Holy Days did not exist in my time. 230 00:15:10,462 --> 00:15:12,048 But, I know about purification. 231 00:15:13,203 --> 00:15:16,290 We will be taken to a place and can't meet again. 232 00:15:16,631 --> 00:15:18,881 At first, I thought they were exiled. 233 00:15:19,417 --> 00:15:21,023 Perhaps... 234 00:15:21,160 --> 00:15:22,243 They were burned. 235 00:15:23,246 --> 00:15:26,496 Sinners to be burned to purify his body. 236 00:15:26,700 --> 00:15:29,766 We're going to be burned alive? 237 00:15:30,022 --> 00:15:31,022 Yes 238 00:15:31,220 --> 00:15:33,765 After burning you on the Holy Day, 239 00:15:34,002 --> 00:15:37,566 your body must be thrown away so as not to contaminate the world. 240 00:15:38,110 --> 00:15:40,495 All members of the communion are the same. 241 00:15:40,774 --> 00:15:41,580 Huh? 242 00:15:41,641 --> 00:15:42,891 Are you serious? 243 00:15:44,232 --> 00:15:46,968 Hannah, are you sure? is it okay like this? 244 00:15:47,852 --> 00:15:49,834 Can you be happy... 245 00:15:50,096 --> 00:15:52,437 ...after sacrificing himself on someone's orders? 246 00:15:53,249 --> 00:15:54,281 Elaine. 247 00:15:55,392 --> 00:15:58,796 I've always been jealous of you. 248 00:16:00,009 --> 00:16:02,416 I always live in self-restraint. 249 00:16:03,034 --> 00:16:06,122 I obey the Dragon and carry out all commands. 250 00:16:06,692 --> 00:16:10,327 I think it's not allowed have your own thoughts. 251 00:16:11,602 --> 00:16:14,442 But, you are different. 252 00:16:15,730 --> 00:16:16,900 Why? 253 00:16:18,078 --> 00:16:20,538 You're cheating because you're free all by yourself! 254 00:16:22,590 --> 00:16:24,246 I think so! 255 00:16:28,805 --> 00:16:29,765 Hannah. 256 00:16:30,330 --> 00:16:31,660 Let's go together. 257 00:16:32,098 --> 00:16:33,468 Come with us. 258 00:16:33,874 --> 00:16:36,133 That is clearly impossible. 259 00:16:36,292 --> 00:16:38,299 This is my only place! 260 00:16:38,834 --> 00:16:40,688 I can't live in the outside world! 261 00:16:41,251 --> 00:16:43,477 I used to think like that too. 262 00:16:44,122 --> 00:16:48,305 All the residents here reject the outside world... 263 00:16:48,404 --> 00:16:50,074 ...so stop thinking. 264 00:16:50,880 --> 00:16:53,380 At first, I was scared too. 265 00:16:54,030 --> 00:16:55,030 But... 266 00:16:55,461 --> 00:16:57,607 When I gather my courage and start walking... 267 00:16:57,670 --> 00:16:58,897 Stop! 268 00:17:00,214 --> 00:17:03,265 I'm not wrong! 269 00:17:03,806 --> 00:17:04,880 Hannah! 270 00:17:05,515 --> 00:17:07,875 There is a beacon in my bag. 271 00:17:08,404 --> 00:17:11,729 If you have the courage to step... 272 00:17:11,870 --> 00:17:13,200 ...use it! 273 00:17:22,067 --> 00:17:25,598 Now, the Holy Day will begin. 274 00:17:27,541 --> 00:17:29,605 O Great Dragon! 275 00:17:29,849 --> 00:17:34,058 Cleanse the body and heart these two dirty kids! 276 00:17:40,165 --> 00:17:42,280 Let's purify! 277 00:18:10,277 --> 00:18:11,107 That's the sign! 278 00:18:20,392 --> 00:18:21,519 What happened? 279 00:18:21,578 --> 00:18:23,786 Maybe Lord Dragon was furious. 280 00:18:23,896 --> 00:18:25,192 Noisy. 281 00:18:26,472 --> 00:18:28,395 Everyone, come inside quickly! 282 00:18:37,159 --> 00:18:39,083 It is time remove the forbidden seal! 283 00:18:41,932 --> 00:18:43,028 Come on! 284 00:18:46,495 --> 00:18:48,405 O my family! 285 00:18:48,944 --> 00:18:52,169 It's time for our souls to wander! 286 00:19:00,599 --> 00:19:02,464 It's the FBI! Come on, hurry up! 287 00:19:08,072 --> 00:19:09,184 Are you ok? 288 00:19:09,252 --> 00:19:10,209 Are you hurt? 289 00:19:10,472 --> 00:19:11,816 No. 290 00:19:11,941 --> 00:19:13,767 We have to help other people. 291 00:19:13,904 --> 00:19:14,528 Huh? 292 00:19:14,738 --> 00:19:17,700 They all intend to die! 293 00:19:20,220 --> 00:19:21,640 Correct. 294 00:19:22,187 --> 00:19:24,397 Receive our souls! 295 00:19:25,832 --> 00:19:28,614 Right, Mr. Dragon? 296 00:19:31,421 --> 00:19:32,717 Dragon Lord? 297 00:19:33,190 --> 00:19:34,381 Lord Dragon! 298 00:19:54,486 --> 00:19:55,415 Hannah! 299 00:19:57,765 --> 00:20:00,116 Thank you, Hannah. 300 00:20:14,760 --> 00:20:15,748 Dragon. 301 00:20:16,486 --> 00:20:18,166 What do you want to do? 302 00:20:18,974 --> 00:20:21,753 Why did you kill instead? your followers? 303 00:20:27,074 --> 00:20:31,378 I got an order to be God. 304 00:20:31,588 --> 00:20:36,169 Then, the figure who can playing with human lives... 305 00:20:36,493 --> 00:20:39,240 ...only then can one be called God. 306 00:20:39,972 --> 00:20:41,280 How? 307 00:20:41,613 --> 00:20:44,605 Am I suitable for the role? as God? 308 00:20:45,621 --> 00:20:47,411 Stupid. 309 00:20:47,815 --> 00:20:50,240 You're just a crazy machine. 310 00:21:00,780 --> 00:21:03,903 The FBI just held a Press conference... 311 00:21:03,982 --> 00:21:07,112 ...and all followers has been successfully evacuated. 312 00:21:07,470 --> 00:21:12,246 This case concerns imitation mind crime... 313 00:21:12,353 --> 00:21:15,623 ...quite a lot of attention. 314 00:21:15,822 --> 00:21:18,058 That's all I can say from the scene. 315 00:21:18,709 --> 00:21:24,499 I didn't expect imitation reason strong can cause cases like this. 316 00:21:25,751 --> 00:21:26,623 How? 317 00:21:27,243 --> 00:21:29,152 This is Dragon's memory. 318 00:21:29,786 --> 00:21:32,334 I don't know how much data that can be saved. 319 00:21:37,263 --> 00:21:38,653 Enter! 320 00:21:42,125 --> 00:21:43,107 What is it? 321 00:21:43,620 --> 00:21:45,120 Can I sleep here? 322 00:21:45,521 --> 00:21:46,759 Sure it is allowed. 323 00:22:11,982 --> 00:22:15,487 DATA ANALYSIS GETTING STARTED ANALYZING DATA 324 00:22:15,520 --> 00:22:18,770 17 DAYS LEFT 325 00:23:50,054 --> 00:23:54,937 NEXT EPISODE #7: ALMOST BLUE 21913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.