All language subtitles for [Norwegian (auto-generated)] Rykter - Season 4 Episode 5_ [Subtitles] [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,480 --> 00:00:27,480 Ja. Ja. 2 00:00:31,239 --> 00:00:35,840 Thea, vi må prekke litt. 3 00:00:42,960 --> 00:00:45,760 Jeg fikk en telefon fra Sirildel, mor 4 00:00:45,760 --> 00:00:49,120 til Sinøve. Hva sa hun? Har du sagt til 5 00:00:49,120 --> 00:00:53,359 hun at Sinøve blir trakassert på jobben? 6 00:00:53,359 --> 00:00:55,359 Jeg har bedt hun snakk med hun om det. 7 00:00:55,359 --> 00:00:56,480 Ja. 8 00:00:56,480 --> 00:00:58,680 Ja, det har hun 9 00:00:58,680 --> 00:01:02,239 gjort. Sø side ikke stemmer og at hun 10 00:01:02,239 --> 00:01:04,799 har forklart det til deg. Men det er jo 11 00:01:04,799 --> 00:01:07,240 ikke da ikke noe ikke noe. 12 00:01:07,240 --> 00:01:09,799 Men jeg trodde du var ferdig med alle 13 00:01:09,799 --> 00:01:11,119 disse løgnene dine. 14 00:01:11,119 --> 00:01:14,119 Jeg Du kan ikke fortsette å finne på 15 00:01:14,119 --> 00:01:17,119 historien. 16 00:01:18,040 --> 00:01:22,479 Jeg har sagt til Siril at hken hun eller 17 00:01:22,479 --> 00:01:25,159 Sinøve eller noen andre skal få høre mer 18 00:01:25,159 --> 00:01:27,280 om denne 19 00:01:27,280 --> 00:01:31,280 saken. Ok. 20 00:01:48,119 --> 00:01:50,799 Sa han faktisk det altså etter han kjeft 21 00:01:50,799 --> 00:01:53,640 på meg så stakker han ned etter sikri 22 00:01:53,640 --> 00:01:55,439 til dette viser bare at vi må ta saken i 23 00:01:55,439 --> 00:01:58,280 egen h hvis det er en sak nå ja du så jo 24 00:01:58,280 --> 00:02:02,000 selv hvordan hun reagerte 25 00:02:02,759 --> 00:02:05,600 ja men vi må være helt sikre for dette 26 00:02:05,600 --> 00:02:07,039 her det er skikkelig alvorlige ting 27 00:02:07,039 --> 00:02:08,479 anklager noe for Ja, men hva skal vi 28 00:02:08,479 --> 00:02:09,720 gjøre da? Hvem skal vi liksom snakke 29 00:02:09,720 --> 00:02:12,720 med? 30 00:02:19,120 --> 00:02:21,360 Har du snakket med snøve? 31 00:02:21,360 --> 00:02:23,040 Ja, men hun bare sier at jeg ikke skal 32 00:02:23,040 --> 00:02:25,319 blande meg inn i livet henes lenger. Ja, 33 00:02:25,319 --> 00:02:28,800 hun har helt slutt å snakke med meg. 34 00:02:29,800 --> 00:02:32,959 Så du Snøver og Kristoffer de line på 35 00:02:32,959 --> 00:02:36,360 kafeen. Jeg tror de har 36 00:02:38,239 --> 00:02:42,560 vareopptelling. Så de er alene på kafeen 37 00:02:42,560 --> 00:02:45,640 bare de to. Og så serverer han vin. Det 38 00:02:45,640 --> 00:02:50,319 der er jo ikke normalt. Nei. 39 00:02:54,200 --> 00:02:59,599 Vi må ned dit. Hæ? Hvor? 40 00:03:06,000 --> 00:03:10,080 Hei. Vi hører ikke helt hva de 41 00:03:10,519 --> 00:03:14,400 sier. Hvor lenge har vi vært her nå 42 00:03:19,239 --> 00:03:22,200 egentlig? Å, dette funker jo ikke. Jeg 43 00:03:22,200 --> 00:03:25,599 går inne. Hæ? 44 00:03:31,760 --> 00:03:35,239 Nei, snø der bare meg. Hva gjør 45 00:03:35,239 --> 00:03:36,480 dere? Jeg er på 46 00:03:36,480 --> 00:03:40,480 jobb. Snø. 47 00:03:42,560 --> 00:03:44,560 Hei jenter. Er dere her? Er du kommet 48 00:03:44,560 --> 00:03:47,159 for å hente snø eller? Nei, de skal gå 49 00:03:47,159 --> 00:03:48,360 nå for vi er 50 00:03:48,360 --> 00:03:51,799 stengt. Vi er bare for din skyld. 51 00:03:51,799 --> 00:03:53,680 Vi vet at den trakasserer deg. Hvem da? 52 00:03:53,680 --> 00:03:55,799 Typen din. Jeg har sagt at det ikke er 53 00:03:55,799 --> 00:03:57,560 sant. Dere slutte å finne på sånn der 54 00:03:57,560 --> 00:03:59,319 fakta opp løgnistorie. Det blir ikke 55 00:03:59,319 --> 00:04:00,400 sant bare for at du går rundt og 56 00:04:00,400 --> 00:04:01,760 manifesterer det hele 57 00:04:01,760 --> 00:04:05,079 tiden. Men vi trodde at han Ja, hva 58 00:04:05,079 --> 00:04:07,079 trodde dere egentlig? Dere vil jo bare 59 00:04:07,079 --> 00:04:08,280 at Kristoffer skal gjort noe sånn sånn 60 00:04:08,280 --> 00:04:09,480 dere kan skyldle på han for alle disse 61 00:04:09,480 --> 00:04:11,439 andre syke greiene deres. Hei, hva er 62 00:04:11,439 --> 00:04:13,159 det som skjer her? Jeg har lat som du 63 00:04:13,159 --> 00:04:14,640 ikke skjøn hva vi snakker om. Sunøve 64 00:04:14,640 --> 00:04:15,920 kommer til å fortelle oss alt. Og vi vet 65 00:04:15,920 --> 00:04:19,160 også at du ståker tila, din ekle gris. 66 00:04:19,160 --> 00:04:21,840 Hæ? 67 00:04:21,840 --> 00:04:25,360 Det det er bare nok som driver og ståker 68 00:04:25,360 --> 00:04:28,199 meg og skriver masse ekle meldinger til 69 00:04:28,199 --> 00:04:30,360 meg. Og du tror at det er jeg som gjør 70 00:04:30,360 --> 00:04:33,720 det? Vi sa 71 00:04:46,680 --> 00:04:48,280 meldingene. Dette her er vel 72 00:04:48,280 --> 00:04:51,280 forferdelig. 73 00:04:51,840 --> 00:04:53,960 Jeg håper det anmeldt er det hele tiden. 74 00:04:53,960 --> 00:04:55,199 Neida, selvfølgelig ikke. For 75 00:04:55,199 --> 00:04:56,600 detektivene har jo funnet alt dette her 76 00:04:56,600 --> 00:04:59,680 selv. Sånn helt seriøst. Ja. Hvorfor 77 00:04:59,680 --> 00:05:01,479 skulle Kristoffer skrevet noe sånn? Det 78 00:05:01,479 --> 00:05:03,720 er ikke meg det her. Å fy Du kan 79 00:05:03,720 --> 00:05:04,800 sjekke telefonen min hvis du ikke tror 80 00:05:04,800 --> 00:05:05,720 meg. Nei, vi trenger ikke sjekke 81 00:05:05,720 --> 00:05:06,919 telefonen din. Du har sikkert en ekstra 82 00:05:06,919 --> 00:05:08,120 telefonen til det der pedogreien din 83 00:05:08,120 --> 00:05:10,560 uansett. Ja vel. Nå er det på tide at 84 00:05:10,560 --> 00:05:12,919 dere går. Vi er på jobb her. Altså det 85 00:05:12,919 --> 00:05:14,440 her er jo helt 86 00:05:14,440 --> 00:05:16,320 sykt. De kommer ikke til å innrømme en 87 00:05:16,320 --> 00:05:18,800 dritt. Det er jo ingenting å innrømme. 88 00:05:18,800 --> 00:05:20,000 Du går jo bare rundt og hater på alle 89 00:05:20,000 --> 00:05:22,240 menn 90 00:05:23,160 --> 00:05:25,120 uansett. Og du 91 00:05:25,120 --> 00:05:27,039 til Jeg trodde faktisk at du hadde 92 00:05:27,039 --> 00:05:29,000 endret deg. 93 00:05:29,000 --> 00:05:30,160 Unnskyld. Søve. Nei, jeg ikke si 94 00:05:30,160 --> 00:05:31,240 unnskyld. Det er han som skal si 95 00:05:31,240 --> 00:05:34,560 unnskyld. Gå 96 00:05:42,840 --> 00:05:47,080 nå. Er du ok? 97 00:05:50,600 --> 00:05:52,120 Så snø helt hjernevasket. Det er helt 98 00:05:52,120 --> 00:05:54,720 sykt at hun bare benektet 99 00:05:54,720 --> 00:05:59,280 alt. Kanskje det er oss. Hva mener du? 100 00:05:59,280 --> 00:06:02,479 Kanskje Kristoffer er like snill som 101 00:06:02,479 --> 00:06:05,520 alle sier at han er. Og at jeg bare må 102 00:06:05,520 --> 00:06:07,400 akseptere at hvis jeg velger å dele alt 103 00:06:07,400 --> 00:06:10,080 offentlig så kommer folk til å ståke 104 00:06:10,080 --> 00:06:11,639 meg. 105 00:06:11,639 --> 00:06:12,960 Men det er jo akkurat det de vil at du 106 00:06:12,960 --> 00:06:14,440 skal 107 00:06:14,440 --> 00:06:16,560 tenke. Du kan ikke legge skylda på deg 108 00:06:16,560 --> 00:06:20,240 selv, da taper vi kampen. 109 00:06:20,360 --> 00:06:22,919 Kampen. Det har jo aldri vært en 110 00:06:22,919 --> 00:06:25,039 kamp. Så jeg vet jo at du liker å kalle 111 00:06:25,039 --> 00:06:27,120 deg et opprør. Men altså, vi har ikke 112 00:06:27,120 --> 00:06:29,960 oppnå noe. Det eneste vi gjør er bare 113 00:06:29,960 --> 00:06:33,280 kødd og faenskap. 114 00:06:33,280 --> 00:06:35,479 Men altså det er jo en faktisk kamp som 115 00:06:35,479 --> 00:06:38,759 vi må kjempe hver dag for å få alle de 116 00:06:38,759 --> 00:06:40,240 privilegiene menn automatisk bare blir 117 00:06:40,240 --> 00:06:42,919 født med. Men er det det samme som å 118 00:06:42,919 --> 00:06:45,880 kjempe mot alle menn? Alle de som bare 119 00:06:45,880 --> 00:06:48,560 aksepterer det eller de som misbruker 120 00:06:48,560 --> 00:06:50,800 privilegiene sine? Ja. Hvorfor skjønner 121 00:06:50,800 --> 00:06:53,240 du ikke det? 122 00:06:53,240 --> 00:06:57,440 Ser ikke du hvor dobbeltmals du er? 123 00:06:57,440 --> 00:07:01,240 Altså du prater om at alle andre skal 124 00:07:01,240 --> 00:07:03,400 være frie og så går du hjem til Erik og 125 00:07:03,400 --> 00:07:05,000 gjør akkurat det han sier. Ok. Hva har 126 00:07:05,000 --> 00:07:06,759 Erik med det her å gjøre? Er det liksom 127 00:07:06,759 --> 00:07:09,360 han som ståker de da? Ikke putt tema. Du 128 00:07:09,360 --> 00:07:10,400 klarer jo ikke å snakke om det 129 00:07:10,400 --> 00:07:11,960 undertrykkende forholdet 130 00:07:11,960 --> 00:07:14,360 ditt. Du ber alle andre enn deg selv 131 00:07:14,360 --> 00:07:17,120 være åpne og frie, men så klarer ikke du 132 00:07:17,120 --> 00:07:20,479 akseptere at typen din ikke støtter deg. 133 00:07:20,479 --> 00:07:21,479 Men det er kanskje ikke så rart at han 134 00:07:21,479 --> 00:07:23,680 ikke vil være fokus da når du og resten 135 00:07:23,680 --> 00:07:24,919 av denne øya har brukt det siste året på 136 00:07:24,919 --> 00:07:27,440 å henge han ut og banke han opp. Han 137 00:07:27,440 --> 00:07:30,960 trenger bare litt tid. Ok. Tid? Tror du 138 00:07:30,960 --> 00:07:32,960 Erik trenger tid for å stå ut som typen 139 00:07:32,960 --> 00:07:36,199 til den mannehatende klamolivia? 140 00:07:36,199 --> 00:07:38,319 Du og de steinene dine aner ikke 141 00:07:38,319 --> 00:07:40,720 hva han trenger. 142 00:07:40,720 --> 00:07:42,319 Du vet at du var bare et veddemål for 143 00:07:42,319 --> 00:07:45,879 han. Erik og alle de andre guttene de 144 00:07:45,879 --> 00:07:47,919 hadde et veddemål om hvem som skulle 145 00:07:47,919 --> 00:07:50,319 klare å miste jomfdommen sin først. 146 00:07:50,319 --> 00:07:53,479 Erik han kom bort til meg og når jeg 147 00:07:53,479 --> 00:07:54,560 ikke ville ha 148 00:07:54,560 --> 00:07:56,720 han så gikk han på det enkleste han 149 00:07:56,720 --> 00:07:58,919 kunne 150 00:08:03,639 --> 00:08:08,199 få. Så du du er virkelig den løgnakte 151 00:08:08,199 --> 00:08:10,919 som alle sier at du er. Er det 152 00:08:10,919 --> 00:08:12,800 egentlig noe av det du sier som er sant? 153 00:08:12,800 --> 00:08:14,840 Er moren din faktisk død eller har hun 154 00:08:14,840 --> 00:08:18,840 også bare forlatt deg som alle andre? 155 00:08:33,800 --> 00:08:38,479 never this good in ages 156 00:08:38,640 --> 00:08:47,440 and no will sa us bea fa no 157 00:08:49,720 --> 00:08:52,680 You pray for10545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.