Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,403 --> 00:00:53,520
Къде си?
2
00:00:53,820 --> 00:00:54,180
Къде си?
3
00:00:54,360 --> 00:00:55,360
Те изпращах текстови съобщения.
4
00:00:55,760 --> 00:00:57,260
О, защо трябваше да отидеш?
5
00:00:57,500 --> 00:00:58,580
Толкова е хубаво да те видя.
6
00:01:00,020 --> 00:01:02,180
Изглеждаш толкова дапър като джентълмен.
7
00:01:02,520 --> 00:01:04,000
Това ли сте колеж, момчета?
8
00:01:05,190 --> 00:01:06,630
Това носи този човек от колежа.
9
00:01:08,760 --> 00:01:11,500
Защо трябваше да отидеш, за да останеш, че е така
Далеч?
10
00:01:11,640 --> 00:01:12,920
Можеше да останеш дори вкъщи.
11
00:01:14,160 --> 00:01:15,480
Това настоява да отида.
12
00:01:16,620 --> 00:01:17,780
Това ли си съквартирант?
13
00:01:18,120 --> 00:01:20,060
Да, един от тях шест от нас.
14
00:01:20,140 --> 00:01:21,300
О, нямам търпение да се запознаем.
15
00:01:22,490 --> 00:01:23,490
Да, добре.
16
00:01:23,780 --> 00:01:24,780
По -късно.
17
00:01:25,050 --> 00:01:26,080
Позволете ми да ви покажа моята стая.
18
00:01:45,410 --> 00:01:46,410
Уау,
19
00:01:56,600 --> 00:01:58,140
Стаята ви е толкова голяма.
20
00:01:58,440 --> 00:01:59,780
Тук е толкова хубаво.
21
00:02:00,900 --> 00:02:02,660
Много е по -фантастично, отколкото си мислех.
22
00:02:03,060 --> 00:02:04,900
Как си позволявате това място?
23
00:02:05,660 --> 00:02:06,660
Правим го на училището.
24
00:02:07,420 --> 00:02:08,500
Достъпно студентско жилище.
25
00:02:08,800 --> 00:02:09,140
Наистина?
26
00:02:09,340 --> 00:02:11,600
Можете ли да ми помогнете като кандидатствам или каквото и да е?
27
00:02:12,340 --> 00:02:13,400
Да, разбира се.
28
00:02:13,800 --> 00:02:15,326
Всичко от любимата ми история на подводниците.
29
00:02:15,350 --> 00:02:17,360
Искам да кажа, не знам как го правиш.
30
00:02:17,560 --> 00:02:18,060
Не можех.
31
00:02:18,220 --> 00:02:19,220
Не е ли трудно?
32
00:02:19,370 --> 00:02:21,720
Дали татко не те отряза напълно?
33
00:02:27,360 --> 00:02:28,401
Ти си социална пеперуда.
34
00:02:28,940 --> 00:02:30,200
Не съм.
35
00:02:30,520 --> 00:02:32,880
Чувствам се много по -трудно за теб, отколкото беше
за мен.
36
00:02:33,510 --> 00:02:35,400
Като работа, отидете на моето проучване.
37
00:02:35,880 --> 00:02:36,880
Какво става с това?
38
00:02:36,920 --> 00:02:40,320
Но искам да кажа, не е ли хубаво да бъдеш
независим?
39
00:02:41,095 --> 00:02:44,360
Знаеш ли, не е нужно да изпълняваш всяко решение
от Daddy Dictator.
40
00:02:46,730 --> 00:02:47,940
Нека се опитаме да ви позволим да дойдете.
41
00:02:48,300 --> 00:02:51,400
Е, те мислят, че прекарвам уикенда
в къщата на Кими.
42
00:02:56,740 --> 00:02:58,780
Какво ще кажете, че имаме тази вечер?
43
00:02:59,040 --> 00:02:59,560
Покажете града.
44
00:02:59,620 --> 00:03:00,700
Забавлявайте се?
45
00:03:02,160 --> 00:03:03,620
Не, нека останем вътре.
46
00:03:03,780 --> 00:03:06,151
Искам да кажа, какви са вашите
Приятелите на колежа мислят
47
00:03:06,152 --> 00:03:08,981
куца е да се мотаеш
с малката ти сестра?
48
00:03:10,180 --> 00:03:12,420
Ще бъда толкова горд, че имам най -хубавия
момиче в ръката ми.
49
00:03:12,980 --> 00:03:13,980
Да.
50
00:03:16,900 --> 00:03:18,101
И знам, че харесвате танца.
51
00:03:18,890 --> 00:03:22,520
Има тази омраза в
Up Club, който има най -сладкото
52
00:03:22,521 --> 00:03:25,421
Момчета от колежа, за които бих убил
шанс да танцувате с вас.
53
00:03:26,170 --> 00:03:27,520
Не е нужно да ходя никъде.
54
00:03:30,080 --> 00:03:33,580
Защо не останем и не гледаме филм?
55
00:03:34,700 --> 00:03:36,380
Мога да си позволя да те извадя, Кейси.
56
00:03:36,680 --> 00:03:41,600
Знам, знам, но не искам да имам
Да изляза и да говори над силна музика.
57
00:03:41,980 --> 00:03:43,320
И със сигурност не го правя.
58
00:03:43,321 --> 00:03:44,980
искам да танцувам с други момчета.
59
00:03:45,220 --> 00:03:47,600
Просто искам да прекарвам време с теб.
60
00:03:49,140 --> 00:03:50,140
Добре.
61
00:03:50,900 --> 00:03:51,900
Добре.
62
00:03:56,120 --> 00:03:58,300
Татко каза, че съм причината да се отдалечиш.
63
00:03:59,360 --> 00:04:00,360
Той го направи.
64
00:04:03,160 --> 00:04:08,401
Искам да кажа, знам, че понякога мога да бъда досаден,
Но не трябваше да се движиш досега.
65
00:04:11,510 --> 00:04:14,870
Можеше просто да останеш тук с мен
с нас.
66
00:04:14,950 --> 00:04:16,730
И тогава не би трябвало да работите така
трудно.
67
00:04:17,630 --> 00:04:18,751
О, не, не си досаден.
68
00:04:18,830 --> 00:04:20,030
Татко каза, че съм.
69
00:04:20,290 --> 00:04:24,690
Той каза, че ти е казал, че трябва да се мотаеш
навън с връстници на вашата собствена възраст.
70
00:04:25,710 --> 00:04:31,551
Искам да кажа, мисля, че съм доста зрял за 18
годишна, но знам, че мога да го притеснявам.
71
00:04:32,445 --> 00:04:33,445
Това е нелепо.
72
00:04:34,495 --> 00:04:35,890
Ти не си причината да си тръгна.
73
00:04:36,430 --> 00:04:39,950
Знам, познавам училище и всичко това джаз.
74
00:04:40,290 --> 00:04:41,490
Не е нужно да ме лъжете.
75
00:04:41,530 --> 00:04:44,010
Излъгахте, когато си тръгнахте и аз ви познавам.
76
00:04:44,240 --> 00:04:45,710
Знам, когато ме лъжеш.
77
00:04:54,770 --> 00:05:01,370
Съжалявам за всички времена, когато дебнех
наоколо като неудобно трето колело, когато
78
00:05:01,470 --> 00:05:03,090
Приятелите ти дойдоха.
79
00:05:03,430 --> 00:05:05,830
Наистина съжалявам, че счупих китарата ви.
80
00:05:06,390 --> 00:05:11,350
Съжалявам, че ... Съжалявам, че бих могъл
Бъдете толкова егоистични.
81
00:05:12,150 --> 00:05:13,150
Кейси, не.
82
00:05:13,350 --> 00:05:17,330
И най -лошата част от всичко това е, че вие
трябва да работи толкова усилено.
83
00:05:17,450 --> 00:05:18,930
Трябва да живеете с непознати.
84
00:05:19,170 --> 00:05:22,030
Всичко, което правите, е да работите и да учите заради
аз.
85
00:05:23,645 --> 00:05:25,090
Не, това изобщо не е.
86
00:05:25,270 --> 00:05:27,230
Но можете да завършите семестъра тук.
87
00:05:28,210 --> 00:05:30,630
Искам да кажа, мама би се радвала да те има.
88
00:05:31,870 --> 00:05:33,130
Помолиха ме да си тръгна.
89
00:05:33,890 --> 00:05:34,890
Какво искаш да кажеш?
90
00:05:36,105 --> 00:05:37,510
Не исках да говоря за това.
91
00:05:38,050 --> 00:05:40,370
Е, вие трябва да сте сега.
92
00:05:47,530 --> 00:05:48,900
Това мислеше, че те харесвам.
93
00:05:50,015 --> 00:05:51,400
Разбира се, че ме харесвате.
94
00:05:51,560 --> 00:05:52,560
Обичаме се.
95
00:05:52,620 --> 00:05:54,700
Искам да кажа, затова така ми липсваше
много.
96
00:05:54,780 --> 00:05:57,700
Ето защо ... не, това
Мислех, че те харесвам.
97
00:05:57,701 --> 00:05:59,560
Че те исках.
98
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Повярвайте ми.
99
00:06:01,440 --> 00:06:03,480
Опитах се да ми кажа, че си представях
неща.
100
00:06:04,460 --> 00:06:05,640
Опитах се да го отрека.
101
00:06:08,870 --> 00:06:09,911
Но ... той взе дневника ми.
102
00:06:10,460 --> 00:06:11,460
Той прочете мислите ми.
103
00:06:13,340 --> 00:06:14,820
Искахте ме?
104
00:06:20,770 --> 00:06:23,600
Все още ли искаш да ме чукаш?
105
00:06:25,970 --> 00:06:28,260
Разбира се, че не.
106
00:06:28,850 --> 00:06:31,880
Момчетата имат фантазии на табу фантазии.
107
00:06:32,880 --> 00:06:34,700
Не означава, че искаме да действаме върху тях.
108
00:06:35,500 --> 00:06:36,640
Искаме те да са истински.
109
00:06:39,490 --> 00:06:43,080
Някои момчета фантазират за своя учител.
110
00:06:44,400 --> 00:06:46,540
И техният учител е на около шестгодишно дете
Хаг.
111
00:06:47,840 --> 00:06:50,620
Но все пак те се молят да го фетишизират.
112
00:06:50,760 --> 00:06:51,760
Защото не е наред.
113
00:06:52,480 --> 00:06:52,960
И не е наред.
114
00:06:53,360 --> 00:06:54,360
Горещо е.
115
00:06:55,040 --> 00:06:56,140
Не казвам, че си хаг.
116
00:06:56,220 --> 00:06:57,220
Добре.
117
00:07:00,750 --> 00:07:08,500
Това, което казвам, е, че често искам
човек, който иска да бъде интимен.
118
00:07:08,680 --> 00:07:13,140
Но той няма почти никакъв опит да бъде
интимен.
119
00:07:14,030 --> 00:07:18,620
Той ще включи някой, до когото е близо.
120
00:07:18,900 --> 00:07:21,800
Така че за него е по -лесно да си представи.
121
00:07:22,910 --> 00:07:24,860
Не го разбирам.
122
00:07:28,085 --> 00:07:34,760
Срещате с някой, който може да използвате мнемоника
Асоциация, за да ги запомните по -добре.
123
00:07:35,780 --> 00:07:36,780
Точно.
124
00:07:37,890 --> 00:07:42,720
Това, което казвам, е, че ако сте
неопитен със секс или интимност,
125
00:07:44,520 --> 00:07:53,580
Но ти мечтаеш, по -лесно е да си представиш
Някой, до който сте близо, флотонично.
126
00:07:55,430 --> 00:07:56,780
Разбирам го.
127
00:07:57,220 --> 00:07:59,240
Мисля, че го разбирам.
128
00:07:59,540 --> 00:08:00,540
Знаех го.
129
00:08:01,520 --> 00:08:03,840
И така, защо не сте казали нищо?
130
00:08:04,060 --> 00:08:06,020
Претърпях през цялото това време.
131
00:08:06,340 --> 00:08:07,400
Мислех, че най -лошото.
132
00:08:15,140 --> 00:08:16,380
Сигурно сте гладни.
133
00:08:17,600 --> 00:08:18,600
Тя ви получава вечеря.
134
00:08:18,820 --> 00:08:19,820
Пиян с часове.
135
00:08:20,480 --> 00:08:25,420
На улицата има камион за тайландска храна, ако
Искате да отидете да вземете ...
136
00:08:26,110 --> 00:08:27,460
Това е всичко.
137
00:08:27,800 --> 00:08:28,800
Нали?
138
00:08:30,030 --> 00:08:32,520
Искам да знам какво написахте за мен в
Вашето списание.
139
00:08:34,020 --> 00:08:35,540
Искате ли да видите дали можете да се подигравате с мен?
140
00:08:35,740 --> 00:08:35,940
Никога.
141
00:08:36,340 --> 00:08:37,340
Просто съм любопитен.
142
00:08:37,380 --> 00:08:38,640
Това ли е достатъчно добра причина?
143
00:08:42,180 --> 00:08:43,560
Ще бъде неудобно.
144
00:08:44,060 --> 00:08:45,200
Може би трябва да се приберете вкъщи.
145
00:08:45,600 --> 00:08:46,480
Пол, моля те.
146
00:08:46,600 --> 00:08:51,920
Ти просто казваше как не е лично
да подчиняваш в мозъка си за някакъв произволен
147
00:08:52,070 --> 00:08:55,520
Момиче, което искаш да имаш сексуални
фантазии за, нали?
148
00:08:55,521 --> 00:08:56,780
Да.
149
00:08:57,420 --> 00:08:58,260
Така че ме пуснете.
150
00:08:58,400 --> 00:09:02,300
Знам, че името ми ще бъде в него, но знам
Не става въпрос за мен.
151
00:09:05,160 --> 00:09:05,320
Наистина?
152
00:09:05,980 --> 00:09:06,980
Моля?
153
00:09:37,800 --> 00:09:39,820
Гледам я.
154
00:09:39,821 --> 00:09:41,840
Тя гледа в огледалото.
155
00:09:43,620 --> 00:09:47,220
Това, което не бих дал да бъда черешовия ветеринар
сянка.
156
00:09:48,380 --> 00:09:50,860
Тя рисува върху влажните си устни.
157
00:09:57,250 --> 00:10:01,300
Черешката ветеринар целува устните си за моите собствени
Яйца да бъдат.
158
00:10:01,301 --> 00:10:03,680
Искам да усетя топлата й влажна устна срещу
Моя.
159
00:10:04,760 --> 00:10:05,760
Възглавница и перфектна.
160
00:10:06,560 --> 00:10:08,400
Бих вкусил нейния кадифен език.
161
00:10:08,660 --> 00:10:09,660
Плъзгане срещу моя.
162
00:10:10,980 --> 00:10:11,980
Какво?
163
00:10:12,360 --> 00:10:14,040
Това не може да бъде.
164
00:10:14,460 --> 00:10:15,460
Продължавам.
165
00:10:15,600 --> 00:10:17,620
Ще стигна до мръсните неща.
166
00:10:17,960 --> 00:10:19,620
Пол, това беше красиво.
167
00:10:19,960 --> 00:10:21,140
Това беше поетично.
168
00:10:21,300 --> 00:10:23,320
Мислех, че просто ще четете
умен.
169
00:10:24,620 --> 00:10:28,500
Ако продължих, щяхте да знаете защо
Татко искаше да си тръгна.
170
00:10:29,520 --> 00:10:30,520
Невъзможно, никога.
171
00:10:31,500 --> 00:10:33,420
Не става въпрос за мен.
172
00:10:36,340 --> 00:10:39,920
Това беше нюансът на червилото изглежда наистина добре
на теб.
173
00:10:41,000 --> 00:10:41,340
Продължете.
174
00:10:41,880 --> 00:10:42,880
Настоявам.
175
00:10:54,450 --> 00:10:57,910
Кейси, моята сладка невинност е твоята Кейси.
176
00:10:58,750 --> 00:11:01,530
Искам кожата ти да се облизва и целувам аз
трябва да дам.
177
00:11:02,330 --> 00:11:03,330
Като гръб.
178
00:11:03,650 --> 00:11:05,530
Позволете ми да ви напълня очите.
179
00:11:05,590 --> 00:11:09,150
Вижте вашия секс гладен поглед, докато натискам моя
Топло тяло срещу вашето.
180
00:11:09,690 --> 00:11:11,630
Ще целуна шията ти до твоя
гърдите.
181
00:11:11,750 --> 00:11:12,990
Намирайки пътя си към зърната ви.
182
00:11:13,730 --> 00:11:15,949
Ще вкуся като смучат като
Искам да ви дам a
183
00:11:15,950 --> 00:11:19,291
част от удоволствието
Даваш ми в мечтите ми.
184
00:11:19,610 --> 00:11:21,542
Чуйте мечта, твоята
шия, вашите цици, вашите
185
00:11:21,543 --> 00:11:24,771
бедрата и най -смелите ми
Сънищата смейте да си представите.
186
00:11:26,110 --> 00:11:27,410
Небето между тях.
187
00:11:29,020 --> 00:11:30,310
И какво друго?
188
00:12:45,365 --> 00:12:48,350
Вярно ли е, че нямате опит
с момиче?
189
00:12:49,330 --> 00:12:50,330
№
190
00:12:50,620 --> 00:12:52,410
Никога не сте били с момиче?
191
00:12:55,530 --> 00:12:57,640
Може би бих могъл да помогна с това.
192
00:15:00,120 --> 00:15:04,300
Сигурни ли сте, че искате да направите това?
193
00:15:04,540 --> 00:15:06,420
О, да.
194
00:15:57,920 --> 00:16:00,760
Харесва ли ви как се чувства устата ми, когато е
съкращения, брат?
195
00:16:01,870 --> 00:16:03,060
Чувствам се толкова добре.
196
00:16:05,340 --> 00:16:06,840
О, Боже мой.
197
00:16:09,280 --> 00:16:13,840
Това е съвсем ново преживяване за вас,
А?
198
00:16:48,370 --> 00:16:52,040
Чувствам се толкова добре.
199
00:16:53,580 --> 00:16:58,440
Чувствам се толкова добре.
200
00:17:05,720 --> 00:17:13,420
О, Боже мой.
201
00:17:13,421 --> 00:17:17,160
О, Боже мой.
202
00:17:17,161 --> 00:17:18,161
О, Боже мой.
203
00:17:21,080 --> 00:17:23,300
О, Боже мой.
204
00:17:26,500 --> 00:17:29,500
Толкова съм щастлива, че ще ви бъда първи.
205
00:17:30,720 --> 00:17:33,340
Нямате такъв.
206
00:17:42,960 --> 00:17:45,680
О, ме нямаше.
207
00:17:48,690 --> 00:17:50,960
Правих това преди, а?
208
00:17:53,300 --> 00:17:56,240
Толкова се радвам, че ще ви покажа уменията си.
209
00:18:18,610 --> 00:18:20,990
О, Боже мой.
210
00:18:21,170 --> 00:18:22,750
О, Боже мой.
211
00:18:22,751 --> 00:18:25,350
О, Боже мой.
212
00:18:25,351 --> 00:18:28,850
О, Боже мой.
213
00:18:28,851 --> 00:18:32,550
О, Боже мой.
214
00:18:35,450 --> 00:18:53,450
О, Боже мой.
215
00:19:08,160 --> 00:19:10,820
Защо не свалиш ризата си?
216
00:19:10,920 --> 00:19:30,640
О, Боже мой.
217
00:19:33,800 --> 00:19:34,800
Да.
218
00:19:41,370 --> 00:19:43,330
Не се притеснявайте, ще ви покажа какво да правите.
219
00:20:08,010 --> 00:20:09,010
Леле.
220
00:20:20,440 --> 00:20:23,780
Никога преди не сте се чувствали така,
А?
221
00:20:25,250 --> 00:20:28,900
Мисля за всичко това по това време.
222
00:20:31,520 --> 00:20:34,660
О, Боже мой.
223
00:20:37,835 --> 00:20:42,910
О, Боже мой.
224
00:20:48,130 --> 00:20:49,590
О, Боже мой.
225
00:20:49,591 --> 00:20:50,990
О, Боже мой.
226
00:20:50,991 --> 00:21:08,820
О, Боже мой.
227
00:21:23,830 --> 00:21:26,040
Не се притеснявайте, той ще се научи бързо.
228
00:21:34,790 --> 00:21:36,700
Как вкусът на сестрите ви путка?
229
00:21:41,880 --> 00:21:45,880
О, Боже мой.
230
00:21:45,881 --> 00:21:50,980
Ще те гледам, имаш така
много първи днес.
231
00:22:05,580 --> 00:22:10,260
О, Боже мой.
232
00:22:10,261 --> 00:22:12,100
Сигурен съм, че нямате опит.
233
00:22:25,280 --> 00:22:29,750
О, ти се справяш толкова добре.
234
00:22:47,590 --> 00:22:50,950
Да, ти се справяш толкова добре.
235
00:22:52,760 --> 00:22:55,850
Да, просто така.
236
00:22:56,170 --> 00:22:57,830
Точно така.
237
00:22:57,831 --> 00:22:59,450
О, майната.
238
00:23:00,730 --> 00:23:01,730
Да.
239
00:23:04,270 --> 00:23:06,690
Но просто е така.
240
00:23:08,330 --> 00:23:09,890
Да, да.
241
00:23:10,070 --> 00:23:11,110
О, майната.
242
00:23:12,130 --> 00:23:13,130
Да.
243
00:23:14,150 --> 00:23:16,090
Продължавайте да ядете и просто така.
244
00:23:16,091 --> 00:23:17,510
Точно така.
245
00:23:17,511 --> 00:23:21,290
Да, да.
246
00:23:22,415 --> 00:23:23,570
О, майната.
247
00:23:26,130 --> 00:23:27,190
О, да.
248
00:23:30,770 --> 00:23:33,530
О, о, о.
249
00:23:34,090 --> 00:23:35,090
О,
250
00:23:46,280 --> 00:23:48,980
Искаш да ми сложиш тази путка.
251
00:23:49,370 --> 00:23:51,140
Значи сте тук, за да почувствате путка.
252
00:23:51,141 --> 00:23:57,620
О, ще се почувства толкова добре.
253
00:24:00,200 --> 00:24:15,960
О, да.
254
00:24:18,960 --> 00:24:22,860
О, о, о.
255
00:24:23,840 --> 00:24:27,200
О, този Дик се чувства толкова добре.
256
00:24:33,680 --> 00:24:36,010
О, да.
257
00:24:36,470 --> 00:24:38,770
О, толкова съм щастлив, че стигнах до това тук.
258
00:24:41,940 --> 00:24:42,940
О, да.
259
00:24:44,450 --> 00:24:45,450
Да,
260
00:24:51,430 --> 00:24:53,950
Просто ми харесва това.
261
00:24:53,951 --> 00:24:56,910
О, майната.
262
00:24:57,220 --> 00:24:59,990
Правиш толкова добре за първи път.
263
00:25:02,450 --> 00:25:04,090
О, майната.
264
00:25:05,870 --> 00:25:06,870
Да.
265
00:25:07,170 --> 00:25:09,170
Да, чувствате се толкова добре във времето.
266
00:25:09,590 --> 00:25:10,590
Да.
267
00:25:13,850 --> 00:25:14,850
Да.
268
00:25:17,750 --> 00:25:18,490
Да.
269
00:25:18,491 --> 00:25:23,670
О, да.
270
00:25:24,350 --> 00:25:24,910
Да.
271
00:25:25,300 --> 00:25:26,980
Да, ще задълбоча тази путка
там.
272
00:25:28,130 --> 00:25:29,130
Да.
273
00:25:29,330 --> 00:25:29,370
Да.
274
00:25:29,670 --> 00:25:30,670
О, мистериозно.
275
00:25:32,170 --> 00:25:33,810
Ще се опитам да бъда тих.
276
00:25:47,140 --> 00:25:48,900
Да, просто така.
277
00:25:49,000 --> 00:25:52,090
Точно така навътре и навън и навън.
278
00:25:53,060 --> 00:25:54,620
О, да.
279
00:25:56,420 --> 00:25:57,420
Да.
280
00:25:57,760 --> 00:25:58,380
Да.
281
00:25:58,700 --> 00:25:59,960
Точно така.
282
00:26:00,260 --> 00:26:01,260
Точно така.
283
00:26:02,120 --> 00:26:02,300
Да.
284
00:26:03,040 --> 00:26:04,040
Да.
285
00:26:04,160 --> 00:26:06,120
Искам да почувствам целия този пишка.
286
00:26:06,680 --> 00:26:07,680
Да.
287
00:26:08,140 --> 00:26:09,400
О, точно там, точно там.
288
00:26:09,620 --> 00:26:10,800
Точно там, точно там.
289
00:26:11,940 --> 00:26:14,440
О, да.
290
00:26:19,995 --> 00:26:22,160
О, да.
291
00:26:22,161 --> 00:26:22,240
О.
292
00:26:22,365 --> 00:26:23,440
О, боже мой.
293
00:26:27,230 --> 00:26:29,940
Това беше лошо.
294
00:26:32,790 --> 00:26:33,790
О, боже мой.
295
00:26:39,720 --> 00:26:42,840
Чувства ли се путката толкова добре?
296
00:26:49,800 --> 00:26:55,220
Какво се чувствате еднакво добре?
297
00:27:00,510 --> 00:27:02,620
Имате жалка вътре.
298
00:27:13,450 --> 00:27:16,540
На колко години е толкова шибано добро?
299
00:27:18,210 --> 00:27:20,640
Да, да, продължавам да плъзгам този пишка
и навън.
300
00:27:20,820 --> 00:27:21,820
Майната.
301
00:27:22,000 --> 00:27:24,020
Моята путка обича това.
302
00:27:44,880 --> 00:27:46,000
О, Боже мой.
303
00:27:46,150 --> 00:27:46,860
О, Боже мой.
304
00:27:46,861 --> 00:27:47,861
О, Боже мой.
305
00:27:50,530 --> 00:27:50,970
Извинете.
306
00:27:51,290 --> 00:27:54,170
Толкова е трудно да мълчиш, когато си
чукай се.
307
00:28:00,790 --> 00:28:04,610
Не, не мога да бъда тиха.
308
00:28:14,570 --> 00:28:18,890
О, Боже мой.
309
00:28:20,990 --> 00:28:26,010
Да, вие се чувствате толкова уплашени.
310
00:28:26,530 --> 00:28:26,830
Да.
311
00:28:27,470 --> 00:28:28,470
Да.
312
00:28:29,460 --> 00:28:33,670
Да, продължавай да ме гледаш точно така,
точно така.
313
00:28:35,530 --> 00:28:38,730
Майната ми, толкова е трудно да се мисли.
314
00:28:39,210 --> 00:28:40,210
Така.
315
00:28:40,250 --> 00:28:41,250
Да.
316
00:28:43,250 --> 00:28:43,650
Да.
317
00:28:43,990 --> 00:28:44,990
О, да.
318
00:28:46,130 --> 00:28:47,130
Да.
319
00:28:48,290 --> 00:28:50,390
О, виж, се доближаваме до това.
320
00:28:50,850 --> 00:28:50,850
Сближаваме се до това.
321
00:28:51,290 --> 00:28:52,150
Сближаваме се до това.
322
00:28:52,250 --> 00:28:56,250
Сближаваме се до това.
323
00:28:56,251 --> 00:28:58,650
Ела за мен.
324
00:28:58,810 --> 00:29:00,310
Не издърпвайте.
325
00:29:00,330 --> 00:29:01,370
Не издърпвайте.
326
00:29:01,490 --> 00:29:03,450
Елате точно в тази путка.
327
00:29:05,140 --> 00:29:06,890
Елате точно в тази путка.
328
00:29:07,110 --> 00:29:08,110
О, майната.
329
00:29:08,850 --> 00:29:09,210
Да.
330
00:29:09,410 --> 00:29:10,690
Да, елате точно в сестра си.
331
00:29:11,590 --> 00:29:12,590
О, да.
332
00:29:14,710 --> 00:29:27,500
О, да.
333
00:29:27,625 --> 00:29:29,100
О, мамка му.
334
00:29:34,060 --> 00:29:38,650
О, това ми даде.
335
00:29:45,160 --> 00:29:46,550
Все пак съм труден.
336
00:29:47,210 --> 00:29:51,290
Е, добре, защото искам да те карам.
337
00:30:07,290 --> 00:30:08,290
Майната.
338
00:30:08,510 --> 00:30:09,510
Майната.
339
00:30:13,590 --> 00:30:15,130
О, точно така.
340
00:30:15,290 --> 00:30:19,950
Но те се чувстват като путка
и надолу на вашия петел.
341
00:30:20,730 --> 00:30:22,330
Колко добре се чувства?
342
00:30:22,910 --> 00:30:23,910
Толкова шибано добре.
343
00:30:25,270 --> 00:30:26,270
Да.
344
00:30:28,890 --> 00:30:29,890
Майната.
345
00:30:30,790 --> 00:30:31,790
Да.
346
00:30:33,310 --> 00:30:33,310
Майната.
347
00:30:34,070 --> 00:30:35,070
Да.
348
00:30:35,230 --> 00:30:37,990
Имам чувството, че когато отскача.
349
00:30:41,270 --> 00:30:42,270
О, да.
350
00:30:42,610 --> 00:30:43,330
Да.
351
00:30:43,331 --> 00:30:43,430
Да.
352
00:30:43,530 --> 00:30:44,530
Давам ми всичко това.
353
00:30:45,030 --> 00:30:47,170
О, това шибано, онова шибано дисково.
354
00:30:49,930 --> 00:30:50,930
Да.
355
00:30:54,870 --> 00:30:54,870
Майната.
356
00:30:55,020 --> 00:30:56,450
Да, просто това, просто така.
357
00:30:57,710 --> 00:30:57,910
Да.
358
00:30:57,911 --> 00:30:58,911
Да.
359
00:31:00,470 --> 00:31:01,470
Майната.
360
00:31:02,630 --> 00:31:03,630
Да, точно там.
361
00:31:04,190 --> 00:31:05,430
О, майната.
362
00:31:05,990 --> 00:31:06,450
Да.
363
00:31:06,990 --> 00:31:07,690
Да.
364
00:31:07,890 --> 00:31:07,970
Да.
365
00:31:07,971 --> 00:31:11,730
О, майната, този Дик силно върви
аз.
366
00:31:12,670 --> 00:31:14,270
О, майната.
367
00:31:15,410 --> 00:31:18,270
Да, да.
368
00:31:22,200 --> 00:31:24,610
О, колко добре се чувства тази путка?
369
00:31:27,930 --> 00:31:28,930
О, майната.
370
00:31:30,670 --> 00:31:36,810
Така е ... о, майната, чувстваш се така
шибано добре в мен, нали?
371
00:31:38,890 --> 00:31:39,690
Да.
372
00:31:39,740 --> 00:31:41,230
О, майната.
373
00:31:41,690 --> 00:31:43,930
Майната си на сестра си с тази трудна мисъл.
374
00:31:45,070 --> 00:31:46,070
Да.
375
00:31:46,470 --> 00:31:47,810
О, майната.
376
00:31:48,220 --> 00:31:49,730
Да, да, да, да.
377
00:31:49,810 --> 00:31:50,810
Да.
378
00:31:50,950 --> 00:31:51,750
Точно така.
379
00:31:51,751 --> 00:31:52,751
Точно така.
380
00:31:53,190 --> 00:31:55,510
О, майната.
381
00:31:56,550 --> 00:31:56,710
О, майната.
382
00:31:56,711 --> 00:32:00,590
О, забавляваш ли се за първия си
време?
383
00:32:01,710 --> 00:32:03,970
О, майната.
384
00:32:04,210 --> 00:32:05,210
О, майната.
385
00:32:08,170 --> 00:32:09,450
О, майната.
386
00:32:10,030 --> 00:32:10,030
О, майната.
387
00:32:10,410 --> 00:32:11,410
О, да.
388
00:32:12,130 --> 00:32:12,130
Да.
389
00:32:12,610 --> 00:32:14,130
О, майната.
390
00:32:15,070 --> 00:32:16,070
Да.
391
00:32:17,090 --> 00:32:17,850
О, майната.
392
00:32:17,851 --> 00:32:19,570
Харесвате ли тази стегната малка путка?
393
00:32:20,570 --> 00:32:23,950
О, майната.
394
00:32:26,090 --> 00:32:29,970
О, майната.
395
00:32:31,050 --> 00:32:31,050
О, майната.
396
00:32:31,630 --> 00:32:32,090
О, майната.
397
00:32:32,091 --> 00:32:34,890
О, майната.
398
00:32:34,990 --> 00:32:36,190
О.
399
00:32:43,890 --> 00:32:46,110
Да, просто така.
400
00:32:46,150 --> 00:32:48,810
Този Дик се чувства толкова шибано добре.
401
00:32:49,930 --> 00:32:50,930
О, майната.
402
00:32:53,750 --> 00:32:55,470
Искам отново да смуча този пишка.
403
00:33:30,570 --> 00:33:31,770
О, майната.
404
00:33:33,730 --> 00:33:34,730
О, майната.
405
00:33:35,610 --> 00:33:36,610
О, майната.
406
00:33:37,230 --> 00:33:39,290
Искате ли да се върна на него?
407
00:33:39,291 --> 00:33:40,291
Да.
408
00:33:45,200 --> 00:34:04,390
О, майната.
409
00:34:05,670 --> 00:34:05,670
О, майната.
410
00:34:05,671 --> 00:34:05,670
Да, да.
411
00:34:05,671 --> 00:34:06,671
Майната.
412
00:34:07,450 --> 00:34:08,450
О, да.
413
00:34:08,710 --> 00:34:11,550
Позволете ми да се чувствам толкова смешно.
414
00:34:12,990 --> 00:34:14,690
О, майната.
415
00:34:15,390 --> 00:34:15,390
Да.
416
00:34:15,810 --> 00:34:16,810
Да.
417
00:34:17,050 --> 00:34:17,190
Да.
418
00:34:17,191 --> 00:34:18,191
Да.
419
00:34:18,450 --> 00:34:21,510
О, майната, вземи, вземи го.
420
00:34:21,650 --> 00:34:23,870
Върнете го обратно.
421
00:34:28,180 --> 00:34:31,460
О, майната, вземи го.
422
00:34:31,500 --> 00:34:34,240
Да, вземете ми зъби.
423
00:34:35,580 --> 00:34:38,500
О, да, това ми харесва.
424
00:34:40,180 --> 00:34:42,880
О, майната, да.
425
00:34:43,660 --> 00:34:46,420
О, все още си толкова добър в мен,
Майната.
426
00:34:51,970 --> 00:34:54,230
О, майната, майната, да.
427
00:34:54,630 --> 00:34:56,190
Да, да.
428
00:34:56,191 --> 00:34:58,230
Да, избийте толкова дебела вътре в тази путка.
429
00:34:59,230 --> 00:35:00,670
Да, да.
430
00:35:00,671 --> 00:35:01,671
О, да.
431
00:35:02,490 --> 00:35:07,920
О, майната.
432
00:35:07,921 --> 00:35:09,160
О, майната.
433
00:35:10,300 --> 00:35:12,880
Трудно е да си тих, когато си шибан
аз.
434
00:35:13,080 --> 00:35:14,080
Това е добре.
435
00:35:16,360 --> 00:35:17,460
О, майната.
436
00:35:17,760 --> 00:35:18,760
О, да.
437
00:35:34,360 --> 00:35:37,060
О, майната.
438
00:35:40,305 --> 00:35:43,780
О, майната.
439
00:35:43,820 --> 00:35:46,820
О, майната.
440
00:35:48,440 --> 00:36:06,390
О, майната.
441
00:36:06,391 --> 00:36:08,850
О, майната.
442
00:36:09,220 --> 00:36:11,150
Такова ново преживяване.
443
00:36:11,570 --> 00:36:13,450
Обзалагам се, че обичате това.
444
00:36:16,130 --> 00:36:19,650
О, майната.
445
00:36:22,630 --> 00:36:28,310
О, майната.
446
00:36:30,610 --> 00:36:33,030
О, да, точно там, точно там,
Точно там.
447
00:36:34,690 --> 00:36:35,910
О, майната.
448
00:36:35,911 --> 00:36:36,911
О, майната.
449
00:36:37,130 --> 00:36:37,830
Да.
450
00:36:37,831 --> 00:36:39,030
О, да.
451
00:36:41,510 --> 00:36:44,590
Да, просто така, точно така.
452
00:36:45,790 --> 00:36:45,950
Да.
453
00:36:46,270 --> 00:36:47,390
Да, майната, майната на тази путка.
454
00:36:47,950 --> 00:36:48,950
Майната на тази путка.
455
00:36:50,110 --> 00:36:51,110
Да.
456
00:36:51,330 --> 00:36:52,330
О, майната.
457
00:36:52,650 --> 00:36:54,290
Това е така.
458
00:36:54,330 --> 00:36:55,650
Точно така.
459
00:36:56,290 --> 00:36:57,430
О, да.
460
00:36:59,450 --> 00:37:00,670
О, майната.
461
00:37:01,900 --> 00:37:03,190
Опитвам се да бъда тих.
462
00:37:03,191 --> 00:37:07,550
О, майната.
463
00:37:07,551 --> 00:37:08,690
О, майната.
464
00:37:08,930 --> 00:37:09,090
О, майната.
465
00:37:09,091 --> 00:37:09,210
О, майната.
466
00:37:09,250 --> 00:37:10,250
О, майната.
467
00:37:10,590 --> 00:37:10,810
Да.
468
00:37:11,250 --> 00:37:15,690
Да, продължавам да го плувам навътре и от мен,
точно така.
469
00:37:16,330 --> 00:37:16,330
Да.
470
00:37:16,630 --> 00:37:17,930
Точно така.
471
00:37:20,410 --> 00:37:20,770
Да.
472
00:37:21,430 --> 00:37:21,770
Да.
473
00:37:21,890 --> 00:37:24,810
Да, това се чувства толкова шибано добре вътре
аз.
474
00:37:27,150 --> 00:37:29,430
О, майната.
475
00:37:29,910 --> 00:37:30,910
Да.
476
00:37:31,130 --> 00:37:31,310
Да.
477
00:37:31,670 --> 00:37:32,030
Да.
478
00:37:32,031 --> 00:37:35,150
О, майната.
479
00:37:36,110 --> 00:37:37,150
О, майната.
480
00:37:37,890 --> 00:37:38,270
О, майната.
481
00:37:38,271 --> 00:37:39,271
О, майната.
482
00:37:39,470 --> 00:37:39,790
Да.
483
00:37:40,450 --> 00:37:41,450
Да.
484
00:37:44,690 --> 00:37:47,110
Да, мамка му, мамка му.
485
00:37:48,810 --> 00:37:50,250
О, майната.
486
00:37:52,090 --> 00:37:53,090
Да.
487
00:38:18,100 --> 00:38:22,400
О, боже, не се чувствах толкова шибано добре.
488
00:38:33,570 --> 00:39:10,880
О, боже ... о, боже.
489
00:39:23,750 --> 00:39:26,030
О, но ... о, да.
490
00:39:26,590 --> 00:39:29,650
О, пишката ти е толкова шибано добре,
брат.
491
00:39:31,190 --> 00:39:32,670
О, майната.
492
00:39:34,650 --> 00:39:39,010
Никога не съм си представял, че пишка ще почувства това така
шибано добре.
493
00:39:39,590 --> 00:39:40,590
О, да.
494
00:39:40,910 --> 00:39:43,590
Просто е така, просто така.
495
00:39:44,170 --> 00:39:44,570
Да.
496
00:39:44,571 --> 00:39:45,590
Да.
497
00:39:46,690 --> 00:39:48,370
О, толкова си щастлив.
498
00:39:48,630 --> 00:39:50,970
Това е путка на шибана сестра.
499
00:39:52,030 --> 00:39:53,910
О, майната.
500
00:39:55,430 --> 00:39:56,430
Да.
501
00:39:56,670 --> 00:39:57,830
О, да.
502
00:39:58,130 --> 00:39:58,570
Да.
503
00:39:58,571 --> 00:39:59,650
Майната ми по -силно, братко.
504
00:40:01,090 --> 00:40:02,090
Да.
505
00:40:02,210 --> 00:40:03,210
О, майната.
506
00:40:05,330 --> 00:40:05,650
Да.
507
00:40:06,350 --> 00:40:06,810
О, майната.
508
00:40:06,811 --> 00:40:06,810
Да.
509
00:40:07,490 --> 00:40:08,990
О, майната.
510
00:40:11,410 --> 00:40:12,410
Да.
511
00:40:14,820 --> 00:40:16,400
О, майната.
512
00:40:20,460 --> 00:40:21,860
О, майната.
513
00:40:23,760 --> 00:40:24,760
Да.
514
00:40:25,480 --> 00:40:26,480
Да.
515
00:40:29,510 --> 00:40:30,210
Да.
516
00:40:30,290 --> 00:40:30,290
Да.
517
00:40:30,470 --> 00:40:30,830
Да.
518
00:40:31,090 --> 00:40:31,090
Да.
519
00:40:31,310 --> 00:40:31,590
Да.
520
00:40:31,591 --> 00:40:32,770
Да, точно там.
521
00:40:34,410 --> 00:40:35,570
О, майната.
522
00:40:37,250 --> 00:40:39,950
О, толкова си шибан дълбоко.
523
00:40:40,450 --> 00:40:41,450
Толкова добре.
524
00:40:41,530 --> 00:40:42,530
Да, хайде.
525
00:40:42,670 --> 00:40:44,430
В цялото ми шибано дупе, скъпа.
526
00:40:45,430 --> 00:40:46,430
Да.
527
00:40:46,530 --> 00:40:48,110
О, толкова добре.
528
00:40:48,111 --> 00:40:50,990
Да, дайте ми целия този шибан код.
529
00:40:51,990 --> 00:40:54,490
О, това е толкова шибано горещо.
530
00:40:57,250 --> 00:40:59,270
О, майната.
531
00:41:00,270 --> 00:41:01,270
О, майната.
532
00:41:21,830 --> 00:41:23,100
Знам, че разчитате.
533
00:41:24,320 --> 00:41:25,000
Искаше ме.
534
00:41:25,300 --> 00:41:27,620
Исках ме през цялото това време.
535
00:41:28,130 --> 00:41:30,900
И мисля, че лъжеш за биенето на
Дева.
536
00:41:33,045 --> 00:41:34,360
Това беше твърде добре.
537
00:41:36,380 --> 00:41:37,740
Обичам те.
538
00:41:37,741 --> 00:41:39,560
Надявам се да се забавлявате добре.
42498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.