All language subtitles for [English] Rykter S4 Episode 1_ Er dette takken_ (English Subtitles) [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,833 - I need to understand more about what happened that night. I hope you can help me. 2 00:00:05,865 --> 00:00:07,865 Have I seen you before? 3 00:00:07,865 --> 00:00:15,893 -Will you tell me what happened before the incident? Before Elias was injured? 4 00:00:15,893 --> 00:00:17,601 For the thousandth time, I don't know. 5 00:00:17,601 --> 00:00:22,117 Suddenly he just got injured. Zero clue. 6 00:00:22,117 --> 00:00:25,184 -But you were at the party last Friday? 7 00:00:25,184 --> 00:00:34,340 Yes, Mathias was having a party. He had rented a flat and invited us boys. We didn't stay long. 8 00:00:34,340 --> 00:00:34,926 - Why? 9 00:00:34,926 --> 00:00:37,245 Is this yours? 10 00:00:37,245 --> 00:00:40,262 Because Mathias and Felix are always arguing. 11 00:00:40,262 --> 00:00:42,276 - Was Elias part of the argument? 12 00:00:42,276 --> 00:00:46,212 No, he never argues. Everyone likes Elias. 13 00:00:46,603 --> 00:00:49,150 I just think... 14 00:00:49,815 --> 00:00:54,055 He was in the wrong place at the wrong time. 15 00:00:54,055 --> 00:00:55,630 Are you sure, pussies? 16 00:00:55,630 --> 00:00:57,630 - Where were you then? 17 00:00:58,275 --> 00:01:02,054 On the way to a party or a night out. 18 00:01:02,426 --> 00:01:07,652 But I won't tell you where, unless you want to join me at once. 19 00:01:10,370 --> 00:01:15,000 - Was Elias not with you because he lost interest in you or Felix, like Mathias? 20 00:01:15,000 --> 00:01:21,754 Uhm, no. Elias was a little sad because he had broken up with his girlfriend. 21 00:01:21,754 --> 00:01:25,213 I was just trying to help in a difficult situation. 22 00:01:25,213 --> 00:01:30,654 -Were you sorry you couldn't help Elias? 23 00:01:30,654 --> 00:01:32,772 I don't think I can answer that. 24 00:01:34,473 --> 00:01:37,410 - So far you haven't answered a single question. 25 00:01:38,629 --> 00:01:44,209 - Maybe I should phrase it differently. Now you can actually help Elias. 26 00:01:44,209 --> 00:01:51,690 - We have no witnesses to the assault, no one saw anything. No video. No one wants to talk. 27 00:01:51,690 --> 00:01:54,654 - So is there anything you want to say? 28 00:02:00,508 --> 00:02:10,859 The catch must always be reported in ERS. It is done separately for each species and in round weights. 29 00:02:10,859 --> 00:02:19,396 That is the total weight the fish has when he comes on board, including stomach contents, etc. 30 00:02:19,396 --> 00:02:35,003 When the Norwegian Directorate of Fisheries must check a landing, they will compare the reported catch with the weighed quantity and the billed quantity. 31 00:02:35,003 --> 00:02:37,003 Come in. 32 00:02:43,280 --> 00:02:47,681 It's very serious what has happened. 33 00:02:47,681 --> 00:02:54,910 - Yes. I will stay in the school for the next hour. Anyone who has something to contribute can come to me. 34 00:02:55,410 --> 00:02:58,706 We at the school expect them to follow up on it. 35 00:03:10,849 --> 00:03:13,431 Olivia: Meet later? 36 00:03:13,431 --> 00:03:17,920 Hey, guys! It's going well, isn't it? 37 00:03:17,920 --> 00:03:22,004 We're almost free. Now the policeman is leaving. 38 00:03:22,004 --> 00:03:25,323 She's so behind, she needs to hurry up. 39 00:03:25,597 --> 00:03:31,260 3, 2, 1... free men! Isn't that great? 40 00:03:31,260 --> 00:03:31,891 Yes. 41 00:03:31,891 --> 00:03:36,550 Satan, I'm so proud of us. Shut up. We made it to shore nicely. 42 00:03:36,550 --> 00:03:38,550 We got through that one. 43 00:03:38,550 --> 00:03:44,851 I have to go to the boat with Geir, I have promised to finish before school. See you tonight? 44 00:03:44,851 --> 00:03:46,519 Yes. - Yes. 45 00:03:46,519 --> 00:03:47,854 Good. Is Elias coming? 46 00:03:47,854 --> 00:03:49,228 - Yes, he said that. 47 00:03:49,228 --> 00:03:50,955 Damn, very nice. 48 00:03:50,955 --> 00:03:52,955 We are talking later! 49 00:03:57,120 --> 00:04:00,371 He's going to take it really hard. - Yes. 50 00:04:02,072 --> 00:04:05,656 Did you see the policewoman? 51 00:04:05,773 --> 00:04:08,207 - Yes? 52 00:04:08,207 --> 00:04:09,914 Wasn't she hot? 53 00:04:09,914 --> 00:04:11,914 - No, she wasn't! 54 00:04:11,914 --> 00:04:14,520 You've got a bad taste. We'll go to the others. 55 00:04:14,520 --> 00:04:16,520 - I'll be there soon, just need to do something. 56 00:04:28,365 --> 00:04:34,009 Erik: Yes! At my place afterwards. 57 00:04:37,040 --> 00:04:39,661 What the hell is wrong with you? 58 00:04:39,661 --> 00:04:46,921 What? We're just trying to help those who are close to "Klamolivia". It is very important, especially when it's you whore. 59 00:04:50,245 --> 00:04:52,245 Are you the one behind this? 60 00:05:28,743 --> 00:05:30,187 Hey, you. 61 00:05:30,187 --> 00:05:32,910 Take care, I'm full of antibac. 62 00:05:32,910 --> 00:05:34,910 Yes, understand. 63 00:05:35,907 --> 00:05:39,862 Those things were actually not okay. 64 00:05:40,331 --> 00:05:42,103 Ah, no. 65 00:05:43,824 --> 00:05:50,000 I think what we do makes a difference. But it's tiring to stand sometimes. 66 00:05:50,626 --> 00:05:53,193 I understand that very well. 67 00:05:55,000 --> 00:05:56,648 Can I take a shower? 68 00:05:56,648 --> 00:05:59,274 Yes, sure. I'll get a towel. 69 00:05:59,274 --> 00:06:04,090 And if you are nice you can borrow my Pikachu bathrobe. 70 00:06:21,942 --> 00:06:26,425 If Erik at 12 would have seen that, I don't know if he had managed to control himself. 71 00:06:26,425 --> 00:06:28,816 Okay, and what about Erik at 16? 72 00:06:28,895 --> 00:06:35,911 I don't know. We'll see. 73 00:06:48,543 --> 00:06:52,909 Is this what you spent your childhood doing? It explains, why you are so weird. 74 00:06:53,046 --> 00:06:55,633 Lucky for me that you like weirdos. 75 00:07:01,460 --> 00:07:03,460 Damn. 76 00:07:07,344 --> 00:07:10,811 Ok, I've got a FIFA-tournament now. 77 00:07:10,811 --> 00:07:11,657 Now? 78 00:07:12,145 --> 00:07:19,034 Yes. You just have to take the door down the back and slip through the hole in the fence. 79 00:07:19,034 --> 00:07:20,389 Seriously? 80 00:07:20,389 --> 00:07:23,034 Yeah. Damn, this was poorly planned. 81 00:07:24,012 --> 00:07:28,104 Okay, send me a message when you are out here. Thank you very much. 82 00:07:28,104 --> 00:07:30,104 I'm coming! 83 00:07:39,452 --> 00:07:41,452 Should I drive you? 84 00:07:41,452 --> 00:07:43,452 It's fine, I'll take the bus. 85 00:07:43,452 --> 00:07:47,446 Send me a text when you are almost done and I'll pick you up. 86 00:07:47,446 --> 00:07:50,815 Mom, it's fine. I will take the bus on my way home. Relax. 87 00:07:52,340 --> 00:07:55,591 You know what has happened to Elias, don't you? 88 00:07:56,471 --> 00:08:00,000 Elias... he was in Bergen, in the middle of the night, all alone. 89 00:08:00,802 --> 00:08:02,978 He was in the wrong place, at the wrong time. 90 00:08:02,978 --> 00:08:05,000 Things like that happen, but not here. 91 00:08:05,958 --> 00:08:08,584 - I want to be sure that nothing happens to you. 92 00:08:08,878 --> 00:08:10,917 Fine, I will text you before I leave. 93 00:08:11,445 --> 00:08:12,780 - Good. 94 00:08:13,132 --> 00:08:14,897 Bye. -Bye. 95 00:08:29,850 --> 00:08:31,850 What's up? 96 00:08:35,174 --> 00:08:37,174 Are we sure about this now? 97 00:08:37,604 --> 00:08:41,520 Haven't you guys started yet? I thought I was already late. 98 00:08:41,520 --> 00:08:50,149 Here are chips. Sorry if it's not enough, but my card was almost empty. It was all I could get. 99 00:08:53,825 --> 00:08:59,346 Did somebody die or what? You fucking emo group sitting here, staring at me. 100 00:08:59,346 --> 00:09:01,346 We need to talk to you about something. 101 00:09:01,346 --> 00:09:02,706 Okay, spit it out. 102 00:09:05,385 --> 00:09:10,866 We think that you became to crappy to the people around you. Expecially when you are drunk. 103 00:09:12,430 --> 00:09:14,430 What do you mean? 104 00:09:16,620 --> 00:09:19,402 That it has been your fault Elias got beaten up. 105 00:09:19,402 --> 00:09:25,195 - My fault? It wasn't my fault! It was those two psychos in Bergen. 106 00:09:28,950 --> 00:09:32,123 - What about everything I have done for you guys? Is this the thanks i get? 107 00:09:32,123 --> 00:09:34,123 We've done hell of a lot for you too. 108 00:09:34,123 --> 00:09:37,609 - Yeah yeah, okay, so you're kicking me out now? Or what? 109 00:09:37,609 --> 00:09:41,078 We are not kicking you out. We just don't wanna be part of the problems you create anymore. 110 00:09:46,260 --> 00:09:48,260 - Sport guys, what do you think? 111 00:09:52,093 --> 00:09:54,093 It is also for your own good. 112 00:09:54,093 --> 00:09:55,487 - Kicking me out? 113 00:09:55,487 --> 00:09:56,509 We are not kicking you out. 114 00:09:56,509 --> 00:09:57,414 - Yes, you are. 115 00:09:57,414 --> 00:09:58,045 No. 116 00:09:58,632 --> 00:10:03,546 We don't wat you to get so wasted, that you are becoming a danger to us and yourself. 117 00:10:03,878 --> 00:10:07,110 - So I am supposed to have only three beer when we are drinking? 118 00:10:07,110 --> 00:10:09,032 Yeah, that would work. 119 00:10:09,032 --> 00:10:12,147 - Do you even know, how stupid that sounds? Are you completely dumb? 120 00:10:12,147 --> 00:10:14,147 Listen to your words. - We want to help. 121 00:10:14,147 --> 00:10:16,416 - "Help me"? I don't need fucking help. 122 00:10:16,416 --> 00:10:20,000 My boys having my fucking back, that would help. 123 00:10:23,250 --> 00:10:26,501 Fuck this, I'm going home.9610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.