Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,398 --> 00:00:03,982
Time travel is real, and
so are its consequences.
2
00:00:03,984 --> 00:00:06,751
When a terrible time paradox
put all of history in peril,
3
00:00:06,753 --> 00:00:08,520
an elite team was formed.
4
00:00:08,522 --> 00:00:10,922
Their job... to protect
history and repair these
5
00:00:10,924 --> 00:00:12,591
so-called anachronisms.
6
00:00:12,593 --> 00:00:15,393
Unfortunately, this is
not that elite team.
7
00:00:15,395 --> 00:00:18,830
And yet, this team of misfits
and outcasts is determined
8
00:00:18,832 --> 00:00:20,999
to fix the history
which they have broken.
9
00:00:21,002 --> 00:00:24,954
Not because they are heroes,
but because they are legends.
10
00:00:25,437 --> 00:00:27,205
Previously on "Legends of Tomorrow"...
11
00:00:27,207 --> 00:00:29,474
Seeing Stein with his
grandkid earlier...
12
00:00:29,476 --> 00:00:31,643
You two are inseparable. Literally.
13
00:00:31,645 --> 00:00:33,144
I want to break up Firestorm.
14
00:00:33,146 --> 00:00:34,851
Your totem's strength grows
15
00:00:34,854 --> 00:00:38,250
when the threats that you must
face become more powerful.
16
00:00:38,252 --> 00:00:40,819
But you cannot face
this new threat alone.
17
00:00:40,821 --> 00:00:43,722
That amulet is a totem.
We're bound together somehow.
18
00:00:43,724 --> 00:00:46,491
Cut the crap and tell me
what we're facing here.
19
00:00:46,493 --> 00:00:48,293
That information is need-to-know.
20
00:00:48,295 --> 00:00:49,961
The only thing you need to know...
21
00:00:49,963 --> 00:00:52,264
Your ridiculous team
could never handle it.
22
00:00:52,266 --> 00:00:54,699
They are the reason Mallus is a threat.
23
00:00:54,701 --> 00:00:57,869
And there might just come a
day when we need the Legends
24
00:00:57,871 --> 00:00:59,371
to do what they do best.
25
00:01:19,259 --> 00:01:21,559
You best stop following me, guv.
26
00:01:27,668 --> 00:01:29,634
That is a most impressive scream.
27
00:01:29,636 --> 00:01:31,670
In another era, you could have a career
28
00:01:31,672 --> 00:01:32,737
alongside Vincent Price.
29
00:01:36,576 --> 00:01:38,410
Rigor mortis hasn't set in.
30
00:01:38,412 --> 00:01:40,612
He's been dead less than four hours.
31
00:01:40,614 --> 00:01:42,847
Extreme pallor in the
face and fingernails
32
00:01:42,849 --> 00:01:46,151
suggest rapid blood loss,
yet not a drop to be seen.
33
00:01:46,153 --> 00:01:49,087
Killed off-site, his body dumped here,
34
00:01:49,090 --> 00:01:50,861
far from the illustrious
streets of his upbringing.
35
00:01:50,863 --> 00:01:52,762
A handkerchief with his college crest...
36
00:01:52,765 --> 00:01:54,225
A graduation gift, no doubt.
37
00:01:57,431 --> 00:02:00,432
What do you make of that?
38
00:02:00,434 --> 00:02:03,168
Improbably, it appears that
39
00:02:03,170 --> 00:02:05,904
our killer is... a vampire.
40
00:02:05,906 --> 00:02:11,076
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
41
00:02:11,078 --> 00:02:15,046
You sure you want to do
this? Break up Firestorm?
42
00:02:15,048 --> 00:02:17,082
Well, I'm sure Grey wants off the ship,
43
00:02:17,084 --> 00:02:18,683
but I'm sure that can't happen
44
00:02:18,685 --> 00:02:20,385
if we're still bonded
to each other, so...
45
00:02:20,387 --> 00:02:22,023
Yeah, but your bond isn't just physical.
46
00:02:22,026 --> 00:02:24,434
You guys have been psychically
bonded for over three years.
47
00:02:24,437 --> 00:02:27,058
Yeah, and it's been no
picnic, let me tell you.
48
00:02:27,060 --> 00:02:29,661
Last time I got laid,
afterwards Grey said to me,
49
00:02:29,663 --> 00:02:32,530
"Well done, Jefferson." I mean...
50
00:02:32,532 --> 00:02:34,332
Could have done without knowing that.
51
00:02:34,334 --> 00:02:36,609
Does Grey...
52
00:02:36,612 --> 00:02:38,112
I mean, Marty... know that
53
00:02:38,115 --> 00:02:39,512
you want to break up with him?
54
00:02:39,515 --> 00:02:41,414
No clue. But if he did,
55
00:02:41,417 --> 00:02:42,781
he'd say it was too dangerous.
56
00:02:42,784 --> 00:02:44,843
Well, if you're really
determined to do this,
57
00:02:44,845 --> 00:02:46,845
severing your psychic
connection could give us
58
00:02:46,847 --> 00:02:49,781
some much needed mental space
to figure out how to untie
59
00:02:49,783 --> 00:02:51,182
the nuclear knot.
60
00:02:51,184 --> 00:02:53,485
Well, let's do it.
61
00:02:53,487 --> 00:02:54,953
Here goes.
62
00:02:57,791 --> 00:02:59,557
Oh, I forgot.
63
00:02:59,559 --> 00:03:01,359
There might be a couple side effects.
64
00:03:01,361 --> 00:03:03,928
- What side effects?
- Um, just, like, you know,
65
00:03:03,930 --> 00:03:05,085
facial swelling,
66
00:03:05,088 --> 00:03:06,654
maybe a little gastrointestinal upset,
67
00:03:06,657 --> 00:03:08,298
uh, oh, and short-term memory loss.
68
00:03:08,301 --> 00:03:11,436
- How do you feel?
- Uh, normal.
69
00:03:11,438 --> 00:03:15,106
Except... I'm not craving grapefruit.
70
00:03:15,108 --> 00:03:17,242
Okay.
71
00:03:17,244 --> 00:03:20,578
Ray, it's 9:00 a.m., and
I'm not craving grapefruit!
72
00:03:22,783 --> 00:03:24,707
Mmm. Delightful.
73
00:03:24,710 --> 00:03:25,875
Let me get this straight.
74
00:03:25,878 --> 00:03:28,987
This ship can make any kind
of food you can imagine,
75
00:03:28,989 --> 00:03:32,304
and you three picked
grapefruit, a bran muffin,
76
00:03:32,307 --> 00:03:34,240
and oatmeal.
77
00:03:34,243 --> 00:03:36,994
After you try everything,
you go back to the basics.
78
00:03:36,997 --> 00:03:41,020
I lived my whole life eating
rations and bland food.
79
00:03:41,023 --> 00:03:45,370
From now on, I eat like a queen.
80
00:03:45,372 --> 00:03:46,971
I'm glad you left 2042.
81
00:03:46,973 --> 00:03:48,640
Actually, I wanted to talk to you guys
82
00:03:48,642 --> 00:03:50,975
about going back to 2042.
83
00:03:50,977 --> 00:03:54,078
Or better yet, 2041.
84
00:03:54,080 --> 00:03:56,481
I was thinking, "Why is my family dead
85
00:03:56,483 --> 00:03:58,283
when I'm on a time machine?"
86
00:03:58,285 --> 00:04:01,386
Unfortunately, that's
not how this works.
87
00:04:01,388 --> 00:04:02,854
I thought you could change the past.
88
00:04:02,856 --> 00:04:04,556
We can correct the past.
89
00:04:04,558 --> 00:04:07,292
And the future, but we don't change it.
90
00:04:07,294 --> 00:04:09,027
- Why not?
- Because doing so could cause
91
00:04:09,029 --> 00:04:11,663
unforeseen, possibly even
disastrous consequences.
92
00:04:11,665 --> 00:04:14,132
It's a temporal butterfly effect,
93
00:04:14,134 --> 00:04:15,767
- if you will.
- Try not doing something
94
00:04:15,769 --> 00:04:17,902
that would save your brother's life.
95
00:04:17,904 --> 00:04:20,546
Does a sister count?
96
00:04:22,018 --> 00:04:23,775
What's up, shipmates?
97
00:04:23,777 --> 00:04:26,010
I got exciting news to share.
98
00:04:26,012 --> 00:04:27,989
Team meeting in ten minutes.
99
00:04:27,992 --> 00:04:30,348
And, Mick, I have beer.
100
00:04:34,054 --> 00:04:37,155
One lousy beer for breakfast.
101
00:04:37,157 --> 00:04:39,008
- It's breakfast?
- Yeah.
102
00:04:39,011 --> 00:04:40,511
What time did you go to
bed last night, buddy?
103
00:04:40,513 --> 00:04:41,680
I didn't. Drank a lot of coffee.
104
00:04:41,682 --> 00:04:42,935
Can you tell? Whoa!
105
00:04:42,938 --> 00:04:44,864
Nate, why are we staring
at an anachronism map?
106
00:04:44,867 --> 00:04:47,197
Because, Captain, I did
a deep dive on the data.
107
00:04:47,200 --> 00:04:48,766
And the anachronisms we created
108
00:04:48,768 --> 00:04:50,802
at first glance seem
scattershot... random.
109
00:04:50,804 --> 00:04:52,704
But since history is cause and effect,
110
00:04:52,706 --> 00:04:54,272
I decided to do a little experiment.
111
00:04:54,274 --> 00:04:56,808
I folded a linear timeline onto itself
112
00:04:56,810 --> 00:04:58,710
following the mathematics
of the golden ratio.
113
00:04:58,712 --> 00:05:00,144
Follow me.
114
00:05:04,251 --> 00:05:06,054
Damn it, Gideon. That was your cue.
115
00:05:06,057 --> 00:05:07,890
My apologies, Dr. Heywood.
116
00:05:07,893 --> 00:05:10,889
Ah, see, the anachronisms
form a pattern.
117
00:05:10,891 --> 00:05:13,707
Should have guessed.
Though time may be broken,
118
00:05:13,710 --> 00:05:15,609
like all matter in the known universe,
119
00:05:15,612 --> 00:05:17,962
it still possesses a
mathematical harmony.
120
00:05:17,964 --> 00:05:21,082
Not exactly. Uh, what about those two?
121
00:05:21,085 --> 00:05:24,593
Those two are outliers. The
first one is Seattle, 2042.
122
00:05:24,596 --> 00:05:26,604
When the assassin tried to kill me.
123
00:05:26,606 --> 00:05:28,540
Right, while cool... Not the part where,
124
00:05:28,542 --> 00:05:29,941
you know, you almost got killed...
125
00:05:29,943 --> 00:05:31,476
It's not as cool as the other one.
126
00:05:31,478 --> 00:05:33,878
London, 1895.
127
00:05:33,880 --> 00:05:35,596
How do I say this?
128
00:05:35,599 --> 00:05:37,366
There's a vampire.
129
00:05:37,369 --> 00:05:39,867
Half dozen men snatched off the streets
130
00:05:39,870 --> 00:05:42,487
only to have their bodies
dumped three days later
131
00:05:42,489 --> 00:05:44,523
completely drained of blood.
132
00:05:44,526 --> 00:05:45,790
Vampires.
133
00:05:45,792 --> 00:05:47,260
Waited my whole life to kill one.
134
00:05:47,263 --> 00:05:49,027
Do you just carry that
around all the time?
135
00:05:49,029 --> 00:05:50,528
My whole life.
136
00:05:50,530 --> 00:05:52,196
There's no such thing as vampires.
137
00:05:52,198 --> 00:05:54,465
Increased immigration
at the fin de siècle
138
00:05:54,467 --> 00:05:57,437
and the fear that good English
women would lose their virtue
139
00:05:57,440 --> 00:06:00,071
to foreign predators is responsible
140
00:06:00,073 --> 00:06:01,518
for these ludicrous stories.
141
00:06:01,521 --> 00:06:03,341
I say we go see what's so interesting
142
00:06:03,343 --> 00:06:05,009
about this anachronism.
143
00:06:11,651 --> 00:06:16,020
Victorian London. Opium
dens and low-cut corsets.
144
00:06:16,023 --> 00:06:18,642
Arthur Conan Doyle and the rolling fog.
145
00:06:18,645 --> 00:06:21,626
Syphilis, whores, and vampires.
146
00:06:21,628 --> 00:06:24,295
There's a strong smell of garlic.
147
00:06:24,297 --> 00:06:26,130
It's tied around my neck.
148
00:06:26,132 --> 00:06:27,899
Yep, you're a regular Van Helsing.
149
00:06:27,901 --> 00:06:29,184
That's from Dracula.
150
00:06:29,187 --> 00:06:30,850
I'm reading it. Don't tell me the end.
151
00:06:30,853 --> 00:06:33,466
Another vampire victim
found dead in the street.
152
00:06:33,469 --> 00:06:34,501
Oy, gimme that.
153
00:06:34,504 --> 00:06:35,524
Whoa, vampires?
154
00:06:35,527 --> 00:06:37,075
What the hell is he talking about?
155
00:06:37,077 --> 00:06:39,746
The blood-sucking creatures
that we're here hunting.
156
00:06:39,749 --> 00:06:42,312
Oh, no. Short-term memory loss.
157
00:06:42,315 --> 00:06:43,815
One of the side effects of the serum.
158
00:06:44,985 --> 00:06:47,151
Shh, come on.
159
00:06:51,625 --> 00:06:54,492
- Who are you lot?
- Oy, Scotland Yard.
160
00:06:54,494 --> 00:06:57,481
We're here to see about these
so-called vampire attacks.
161
00:06:57,484 --> 00:06:59,097
And we're with the NYPD.
162
00:06:59,099 --> 00:07:00,531
Nothing like a bit of cooperation
163
00:07:00,533 --> 00:07:02,300
- from across the pond, right?
- Right.
164
00:07:02,302 --> 00:07:05,603
- This one of the victims?
- Unlucky devil.
165
00:07:06,906 --> 00:07:08,773
- Ooh!
- Whoa, whoa, Mick!
166
00:07:08,775 --> 00:07:11,109
You don't want him coming
back to life, do you?
167
00:07:11,111 --> 00:07:13,077
What's going on here?
168
00:07:13,079 --> 00:07:15,146
Scotland Yard has already visited twice,
169
00:07:15,148 --> 00:07:18,116
and if the NYPD is issuing
ladies warrant cards,
170
00:07:18,118 --> 00:07:19,984
then I'm the bloody Queen.
171
00:07:25,825 --> 00:07:27,859
All right, who brought their phone?
172
00:07:27,861 --> 00:07:30,228
Wasn't me, even though
I do love that song.
173
00:07:30,230 --> 00:07:32,296
That's not a phone.
174
00:07:32,298 --> 00:07:35,700
That's a 2016 Palmer
Tech 7G smart watch.
175
00:07:35,702 --> 00:07:37,135
Hand it over.
176
00:07:37,137 --> 00:07:38,903
I don't know what you're on about.
177
00:07:38,905 --> 00:07:40,423
You want some of this?
178
00:07:45,781 --> 00:07:48,179
Who does that watch belong to?
179
00:07:48,181 --> 00:07:49,847
No? All right.
180
00:07:49,849 --> 00:07:51,549
Mick, stake him.
181
00:07:51,551 --> 00:07:53,238
Oh, all right. All right.
182
00:07:53,241 --> 00:07:55,970
A vicar was walking down
the street as calm as can be
183
00:07:55,973 --> 00:07:58,455
when a dead man fell from the sky.
184
00:07:58,458 --> 00:08:00,425
It wasn't no normal corpse, neither.
185
00:08:00,427 --> 00:08:02,694
No identification, strange clothes,
186
00:08:02,696 --> 00:08:05,430
- and that there watch.
- Which you stole.
187
00:08:05,432 --> 00:08:08,433
He wasn't gonna miss it. I will, though.
188
00:08:08,435 --> 00:08:10,501
It is the finest
timepiece I've ever seen.
189
00:08:10,503 --> 00:08:13,074
It did sell better in England.
190
00:08:13,077 --> 00:08:14,906
So, where's our John Doe now?
191
00:08:14,908 --> 00:08:17,442
Well, I buried him in Stone's Hollow.
192
00:08:17,444 --> 00:08:20,892
And the next day, the
first vampire victim
193
00:08:20,895 --> 00:08:22,814
was snatched from the street.
194
00:08:22,816 --> 00:08:25,416
'Cause that corpse you buried
was a vampire from the future,
195
00:08:25,418 --> 00:08:27,418
- you idiot.
- All right, time to go.
196
00:08:30,690 --> 00:08:33,958
- Who are you lot?
- Tonight, we're grave diggers.
197
00:08:37,397 --> 00:08:39,126
Whoa.
198
00:08:39,129 --> 00:08:40,364
All right, we're looking for
199
00:08:40,366 --> 00:08:42,200
one unmarked grave among hundreds.
200
00:08:42,202 --> 00:08:45,236
I say we split up.
Check them row by row.
201
00:08:45,238 --> 00:08:49,240
Or we can start with the
one that's already dug up.
202
00:08:49,242 --> 00:08:51,209
Ah! Yes.
203
00:08:51,211 --> 00:08:54,423
Ah, the vampire must've dug
himself out before nightfall.
204
00:08:54,426 --> 00:08:58,282
Damn it, that anachronistic
corpse was our only lead.
205
00:09:00,787 --> 00:09:02,453
Wait, did you hear that?
206
00:09:12,432 --> 00:09:13,731
Kill it, kill it, kill it!
207
00:09:18,104 --> 00:09:19,771
- Rip.
- Rip?
208
00:09:19,773 --> 00:09:22,006
- Welcome to London.
- Listen, Englishman.
209
00:09:22,008 --> 00:09:23,548
Those time pigs try to take me,
210
00:09:23,551 --> 00:09:24,642
I'll burn 'em alive.
211
00:09:24,644 --> 00:09:26,043
The... the Time Bureau are not actually
212
00:09:26,045 --> 00:09:28,179
aware of my current whereabouts.
213
00:09:28,181 --> 00:09:31,645
And as surprising as this may sound...
214
00:09:31,648 --> 00:09:33,371
I need the Legends' help.
215
00:09:42,364 --> 00:09:44,764
Ms. Jiwe. I was surprised to hear
216
00:09:44,767 --> 00:09:47,334
- that you'd rejoined the team.
- It's surprising to me too.
217
00:09:47,336 --> 00:09:49,524
I trust we're not under arrest?
218
00:09:49,527 --> 00:09:51,772
- Far from it.
- Rip?
219
00:09:51,774 --> 00:09:55,141
What... Rip, where the
hell did you come from?
220
00:09:55,144 --> 00:09:56,377
Where'd he come from?
221
00:09:56,379 --> 00:09:58,579
What... where... Where
do any of us come from?
222
00:09:58,581 --> 00:10:01,081
You know, what are the odds
of that one lonely sperm
223
00:10:01,083 --> 00:10:03,083
meeting with that one special egg?
224
00:10:03,085 --> 00:10:05,152
You know us science types are
always still wrestling with
225
00:10:05,154 --> 00:10:06,480
the big questions.
226
00:10:06,483 --> 00:10:08,989
We've answered those
questions, Dr. Palmer.
227
00:10:08,991 --> 00:10:11,325
Mm-hmm. I need Jax's help,
228
00:10:11,327 --> 00:10:13,661
uh, with this. Um, there's some GPS data
229
00:10:13,663 --> 00:10:15,996
on here, and, um, it
might be able to tell us
230
00:10:15,998 --> 00:10:17,865
where our dead man walking came from
231
00:10:17,867 --> 00:10:19,967
and, uh, where he's going. Or her.
232
00:10:19,969 --> 00:10:21,101
So, yep.
233
00:10:23,162 --> 00:10:24,638
Oh, man, the short-term memory loss
234
00:10:24,640 --> 00:10:25,873
is worse than I anticipated.
235
00:10:25,875 --> 00:10:27,274
Marty's definitely gonna notice.
236
00:10:27,276 --> 00:10:30,344
It's okay. Uh, I got this.
237
00:10:30,346 --> 00:10:32,880
I'll just write myself a
note. Like, uh, Rip's back.
238
00:10:32,882 --> 00:10:34,715
Excuse me, what's going on?
239
00:10:34,717 --> 00:10:37,578
- What... nothing, man.
- You're acting awfully strange.
240
00:10:37,581 --> 00:10:38,719
Oh, it's, uh...
241
00:10:38,721 --> 00:10:40,220
Temporal dysplasia.
242
00:10:40,222 --> 00:10:41,855
You know... You know how that is.
243
00:10:41,857 --> 00:10:43,791
Mmhmm.
244
00:10:44,460 --> 00:10:45,959
Lily.
245
00:10:45,961 --> 00:10:47,628
- Dad.
- Is everything all right?
246
00:10:47,630 --> 00:10:49,463
Ronnie won't sleep.
247
00:10:49,465 --> 00:10:51,732
Your lullabies are the
only thing that work.
248
00:10:51,734 --> 00:10:53,701
All right. Uh, excuse me.
249
00:10:53,703 --> 00:10:56,470
Priorities. All right, little guy.
250
00:10:56,472 --> 00:10:59,606
It's time for you to go to sleep.
251
00:10:59,608 --> 00:11:03,492
♪ Hush, little Ronnie ♪
252
00:11:03,495 --> 00:11:06,080
♪ Don't say a word ♪
253
00:11:06,082 --> 00:11:09,083
- Come on, man.
- All right.
254
00:11:09,085 --> 00:11:10,542
We'll continue with the plan.
255
00:11:10,545 --> 00:11:12,419
But not until we figure
out whose watch this is.
256
00:11:12,421 --> 00:11:13,761
Which could be difficult.
257
00:11:13,764 --> 00:11:15,422
"Digital Digest" gave
my software encryption
258
00:11:15,424 --> 00:11:16,890
a five padlock rating.
259
00:11:16,892 --> 00:11:18,092
Huh.
260
00:11:20,096 --> 00:11:22,262
Sorry. I didn't mean to interrupt.
261
00:11:22,264 --> 00:11:23,764
I... I didn't realize
that you were praying.
262
00:11:23,766 --> 00:11:25,165
Mecca's that way.
263
00:11:25,167 --> 00:11:27,968
I was just looking for my earring.
264
00:11:27,970 --> 00:11:30,003
I wanted to talk to you about before.
265
00:11:30,005 --> 00:11:31,538
I know that it's tough.
266
00:11:31,540 --> 00:11:32,806
That I'm not allowed to save my family?
267
00:11:32,808 --> 00:11:34,308
Yeah, it's real tough.
268
00:11:34,311 --> 00:11:36,477
You should take comfort
that your brother wanted you
269
00:11:36,479 --> 00:11:37,878
to have that totem.
270
00:11:37,880 --> 00:11:39,646
You reclaimed it.
271
00:11:39,648 --> 00:11:42,015
It's your birthright.
It's your family's...
272
00:11:42,017 --> 00:11:44,718
Hey, stop talking about my
family when you're telling me
273
00:11:44,720 --> 00:11:45,953
I can't save them.
274
00:11:49,692 --> 00:11:50,924
What the hell was that?
275
00:11:50,926 --> 00:11:52,183
This is the reason
276
00:11:52,186 --> 00:11:54,361
I asked you to stay aboard the ship.
277
00:11:54,363 --> 00:11:57,064
The reason that I haven't returned home.
278
00:11:57,066 --> 00:11:58,832
We're connected.
279
00:11:58,834 --> 00:12:01,468
What for?
280
00:12:01,470 --> 00:12:03,203
I don't know.
281
00:12:03,205 --> 00:12:04,538
I was hoping that
282
00:12:04,540 --> 00:12:06,874
we could find that answer together.
283
00:12:11,113 --> 00:12:13,514
Not to be...
284
00:12:13,516 --> 00:12:16,717
overly sentimental, but, uh,
285
00:12:16,719 --> 00:12:18,919
I've missed this place.
286
00:12:18,921 --> 00:12:20,387
We'd love to reminisce with you,
287
00:12:20,389 --> 00:12:22,489
but your Time Bureau's on our tail.
288
00:12:22,491 --> 00:12:24,458
Makes us slow to help you out.
289
00:12:24,460 --> 00:12:26,760
I'll get down to it, then.
290
00:12:26,762 --> 00:12:29,329
When I permitted the Legends
to keep the Waverider...
291
00:12:29,331 --> 00:12:31,465
Nobody permits us to do anything.
292
00:12:31,467 --> 00:12:33,267
I had an ulterior motive.
293
00:12:33,269 --> 00:12:35,702
Why does that not surprise me?
294
00:12:35,704 --> 00:12:38,705
For the last five years,
I've been chasing a phantom.
295
00:12:38,707 --> 00:12:42,391
A name whispered across
time and in every language.
296
00:12:44,013 --> 00:12:46,146
Mallus.
297
00:12:46,148 --> 00:12:49,383
The Phantom Mollusk? An evil shellfish?
298
00:12:49,385 --> 00:12:51,452
"Mall-us."
299
00:12:51,454 --> 00:12:55,000
An evil so ancient and
powerful that the Time Masters
300
00:12:55,003 --> 00:12:56,490
dared not speak his name.
301
00:12:56,492 --> 00:12:59,526
Now, I believe that
he is recruiting allies
302
00:12:59,528 --> 00:13:01,562
from throughout time to his cause.
303
00:13:01,564 --> 00:13:03,397
Now, anachronisms are the result
304
00:13:03,399 --> 00:13:05,332
of your breaking time.
305
00:13:05,334 --> 00:13:06,700
It was her idea.
306
00:13:06,702 --> 00:13:08,635
But these outliers,
307
00:13:08,637 --> 00:13:10,037
they are most certainly
308
00:13:10,039 --> 00:13:11,605
the work of Mallus.
309
00:13:11,607 --> 00:13:14,775
Now, the Time Bureau is a bureaucracy
310
00:13:14,777 --> 00:13:16,310
and lacks the imagination
311
00:13:16,312 --> 00:13:18,912
to understand this particular threat.
312
00:13:18,914 --> 00:13:21,947
And Director Bennett
objects to my crusade.
313
00:13:21,950 --> 00:13:23,415
Hmm.
314
00:13:26,322 --> 00:13:28,155
I'm alone out here.
315
00:13:28,157 --> 00:13:29,690
So what I'm hearing is,
316
00:13:29,692 --> 00:13:31,358
your hot new girlfriend dumped you
317
00:13:31,360 --> 00:13:32,890
and now you're crawling back to your ex.
318
00:13:33,778 --> 00:13:35,762
And I'm no one's side piece.
319
00:13:35,764 --> 00:13:38,732
You know, I think they're
onto something here.
320
00:13:38,734 --> 00:13:40,801
Look, sweetie.
321
00:13:40,803 --> 00:13:43,403
We would love to take you
back, but we don't know
322
00:13:43,405 --> 00:13:45,405
how we could trust you again.
323
00:13:46,609 --> 00:13:50,611
Would circumstances be any
different if I were to call off
324
00:13:50,613 --> 00:13:54,181
my hot new girlfriend's pursuit of you?
325
00:13:54,183 --> 00:13:56,275
Hmm.
326
00:13:59,088 --> 00:14:00,087
Deal.
327
00:14:03,392 --> 00:14:04,892
All right, what's your plan?
328
00:14:04,894 --> 00:14:07,227
Right, this outlier... The vampire...
329
00:14:07,230 --> 00:14:09,592
Is most likely the objective of Mallus.
330
00:14:09,595 --> 00:14:13,367
Catch the vampire, catch Mallus.
331
00:14:13,369 --> 00:14:15,035
Sounds like we're
gonna need vampire bait.
332
00:14:15,037 --> 00:14:16,169
Yep.
333
00:14:20,209 --> 00:14:21,842
Me?
334
00:14:21,844 --> 00:14:23,010
Is it 'cause I'm handsome?
335
00:14:23,012 --> 00:14:24,278
Pretty.
336
00:14:24,280 --> 00:14:25,946
Pretty handsome.
337
00:14:32,555 --> 00:14:34,988
Overcrowding and
poverty made Whitechapel
338
00:14:34,990 --> 00:14:36,924
a breeding ground for criminal activity,
339
00:14:36,926 --> 00:14:40,027
culminating in the Ripper's
murders right around...
340
00:14:40,029 --> 00:14:42,029
well, now.
341
00:14:42,031 --> 00:14:43,397
Isn't history fascinating?
342
00:14:43,399 --> 00:14:45,098
It certainly is.
343
00:14:45,100 --> 00:14:48,402
Trusting the Englishman
was a damn mistake.
344
00:14:48,404 --> 00:14:51,171
You know we're all on
comms, don't you, Mr. Rory?
345
00:14:51,173 --> 00:14:53,674
I don't give a rat's ass.
346
00:14:53,676 --> 00:14:55,943
No sign of any vampires.
347
00:14:55,945 --> 00:14:58,312
I wish this was like
a Kristen Stewart type,
348
00:14:58,314 --> 00:15:00,480
all broody and sparkly.
349
00:15:00,482 --> 00:15:02,349
Vampires don't sparkle.
350
00:15:02,351 --> 00:15:04,151
You know, Mick, you and the vamp
351
00:15:04,153 --> 00:15:05,719
have a lot in common.
352
00:15:05,721 --> 00:15:08,855
You both like to sleep
in, and, you know,
353
00:15:08,857 --> 00:15:11,291
kill people.
354
00:15:19,535 --> 00:15:21,668
Stein? What are you doing out here?
355
00:15:21,670 --> 00:15:24,338
Looking for you, dear boy.
356
00:15:28,811 --> 00:15:30,177
Nate.
357
00:15:30,179 --> 00:15:31,445
Nate?
358
00:15:34,516 --> 00:15:35,916
We seem to have lost Dr. Heywood.
359
00:15:35,918 --> 00:15:37,651
Nate, answer me.
360
00:15:37,653 --> 00:15:38,652
Look.
361
00:15:42,558 --> 00:15:44,558
- He's got Dr. Heywood.
- Let's cut him off.
362
00:15:51,433 --> 00:15:53,600
Whoa!
363
00:16:01,569 --> 00:16:03,969
Well, that was invigorating.
364
00:16:07,383 --> 00:16:08,582
You find Pretty?
365
00:16:08,584 --> 00:16:10,417
No, we lost him.
366
00:16:10,419 --> 00:16:11,985
We found potatoes.
367
00:16:13,789 --> 00:16:16,790
Never fear. The game's afoot.
368
00:16:33,055 --> 00:16:35,856
"Methought I heard a voice cry,
369
00:16:35,858 --> 00:16:38,859
'Sleep no more!'"
370
00:16:38,861 --> 00:16:41,395
Professor Stein?
371
00:16:41,397 --> 00:16:43,697
No. Shakespeare, actually.
372
00:16:43,699 --> 00:16:46,800
And it's Sir Stein to you.
373
00:16:46,802 --> 00:16:49,937
It's not every actor who is knighted.
374
00:16:49,939 --> 00:16:52,197
Oh, God. This can't be happening.
375
00:16:52,200 --> 00:16:56,710
Thanks to your lifeblood,
my master will finally
376
00:16:56,712 --> 00:16:58,345
make his return.
377
00:16:58,347 --> 00:17:01,482
But there's much to be
done in the meantime.
378
00:17:06,188 --> 00:17:09,036
Yeah, well, that wasn't creepy.
379
00:17:09,039 --> 00:17:10,157
Ow.
380
00:17:11,458 --> 00:17:12,526
Sara?
381
00:17:12,528 --> 00:17:14,313
Nate, where are you?
382
00:17:14,316 --> 00:17:16,549
I don't know, but I just had a chat
383
00:17:16,552 --> 00:17:19,633
with Professor Stein's
weird lookalike evil cousin.
384
00:17:19,636 --> 00:17:22,088
Great-great grandfather, to be exact.
385
00:17:22,091 --> 00:17:24,592
The famous stage
actor, Sir Henry Stein.
386
00:17:24,594 --> 00:17:26,360
Astonishing.
387
00:17:26,362 --> 00:17:28,872
The... the chances of us
running into one of my ancestors
388
00:17:28,875 --> 00:17:30,642
are astronomical.
389
00:17:30,645 --> 00:17:32,266
Family lore recalls him
390
00:17:32,268 --> 00:17:34,091
as being an eccentric.
391
00:17:34,094 --> 00:17:36,716
But then, what can one
expect from an actor?
392
00:17:36,719 --> 00:17:38,405
He's also an occult weirdo
393
00:17:38,407 --> 00:17:40,708
who kidnapped me to feed his master.
394
00:17:40,710 --> 00:17:42,643
Excellent. The vampire
will lead us to Mallus.
395
00:17:42,645 --> 00:17:44,245
Stay where you are, Dr. Heywood.
396
00:17:44,247 --> 00:17:46,046
Yeah, that's not gonna be a problem.
397
00:17:46,048 --> 00:17:48,582
Whatever they roofied me
with fritzed out my powers.
398
00:17:48,584 --> 00:17:50,551
Can you describe where you are?
399
00:17:50,553 --> 00:17:54,388
Uh, like a... an operating room?
400
00:17:54,390 --> 00:17:57,825
All I know is there's a
spooky-ass red moon painting
401
00:17:57,828 --> 00:17:59,026
on the wall.
402
00:18:01,330 --> 00:18:02,817
- What's that?
- It's, uh...
403
00:18:02,820 --> 00:18:04,341
It's some of my research on Mallus.
404
00:18:04,344 --> 00:18:07,369
"Beware the blood-red moon,
when the door that separates
405
00:18:07,372 --> 00:18:09,806
death from life will be opened."
406
00:18:09,809 --> 00:18:11,130
It's the first line of an oath
407
00:18:11,133 --> 00:18:12,966
taken by the Order of
the Shrouded Compass,
408
00:18:12,969 --> 00:18:15,770
an infamous secret society
of London's aristocracy
409
00:18:15,773 --> 00:18:17,773
obsessed with the occult.
410
00:18:17,776 --> 00:18:20,481
That sounds like the perfect
place for an out-of-time vampire
411
00:18:20,483 --> 00:18:21,583
to take refuge.
412
00:18:21,586 --> 00:18:23,354
Yes, well, the Order also believe
413
00:18:23,357 --> 00:18:24,833
in the magical properties
414
00:18:24,836 --> 00:18:26,902
associated with...
415
00:18:26,905 --> 00:18:28,772
a total lunar eclipse.
416
00:18:28,775 --> 00:18:32,844
Which is set to occur right
here in London tonight.
417
00:18:49,712 --> 00:18:51,412
If I wasn't vampire hunting,
418
00:18:51,414 --> 00:18:54,181
I'd rob these rich bastards blind.
419
00:18:54,183 --> 00:18:57,651
Hunting a tiger for sport
is... Is just perverse.
420
00:18:57,653 --> 00:18:59,820
I can't believe we're in a
time where women can't vote
421
00:18:59,822 --> 00:19:01,221
and the Internet's not a thing.
422
00:19:01,223 --> 00:19:03,057
Savages.
423
00:19:06,087 --> 00:19:08,654
Anyone who doesn't have a reflection,
424
00:19:08,656 --> 00:19:10,098
they're getting a stake.
425
00:19:10,101 --> 00:19:11,634
Ladies and gentlemen,
426
00:19:11,637 --> 00:19:14,025
if I could have your attention, please.
427
00:19:14,028 --> 00:19:15,928
Truly uncanny.
428
00:19:15,930 --> 00:19:18,364
It's that 'stache that's astonishing.
429
00:19:18,366 --> 00:19:23,235
I know you're not here for
idle chitchat and aperitifs.
430
00:19:23,237 --> 00:19:27,339
So please allow me to introduce
the star of the evening,
431
00:19:27,341 --> 00:19:30,810
a famed mystic who has come
all the way from America
432
00:19:30,812 --> 00:19:34,613
to communicate with the dead.
433
00:19:34,615 --> 00:19:37,183
Madame Eleanor.
434
00:19:43,221 --> 00:19:45,642
Can't believe people
are buying this garbage.
435
00:19:45,645 --> 00:19:48,294
I sense...
436
00:19:48,296 --> 00:19:49,862
someone in the room
437
00:19:49,864 --> 00:19:52,728
who longs to speak to
a departed loved one.
438
00:19:55,737 --> 00:19:58,037
Come.
439
00:19:58,039 --> 00:20:00,206
Sit at my table, if you have no fear.
440
00:20:03,177 --> 00:20:06,226
Since we can't hack the
watch for its GPS data,
441
00:20:06,229 --> 00:20:08,830
we're gonna have to solve
this one the old-fashioned way.
442
00:20:08,833 --> 00:20:11,350
With fingerprints.
443
00:20:11,352 --> 00:20:13,185
Okay, we got the coroner's fingerprints.
444
00:20:13,187 --> 00:20:15,121
- Uh-huh.
- And the second one is mine,
445
00:20:15,123 --> 00:20:17,490
obviously, and the third
one is unidentifiable,
446
00:20:17,492 --> 00:20:19,792
and the fourth one is...
447
00:20:19,794 --> 00:20:22,654
Oliver Queen?
448
00:20:22,657 --> 00:20:25,525
Oliver's a s me-traveling
vampire from the future?
449
00:20:25,528 --> 00:20:26,766
We got to call Team Arrow,
450
00:20:26,768 --> 00:20:28,768
figure out what the heck's going on.
451
00:20:28,770 --> 00:20:31,937
♪ Return of the Mack ♪
452
00:20:31,939 --> 00:20:33,330
♪ Pump up the world ♪
453
00:20:33,333 --> 00:20:35,068
♪ Return of the Mack ♪
454
00:20:35,071 --> 00:20:36,571
♪ Watch my flow ♪
455
00:20:36,574 --> 00:20:38,591
♪ Return of the Mack, you know... ♪
456
00:20:38,594 --> 00:20:40,330
About time.
457
00:20:43,618 --> 00:20:46,452
I'm as excited as you are.
458
00:20:46,454 --> 00:20:49,388
But we all must wait
for the blood-red moon
459
00:20:49,390 --> 00:20:51,891
before the ceremony may begin.
460
00:20:53,127 --> 00:20:55,828
Oh, gross.
461
00:20:55,830 --> 00:20:57,563
If you need me, I'll be, um...
462
00:20:57,565 --> 00:20:58,597
I'll be right over here.
463
00:21:00,134 --> 00:21:02,701
Sara, I could really
use a rescue right now.
464
00:21:02,703 --> 00:21:04,837
We're working on it.
465
00:21:06,741 --> 00:21:09,108
Do you remember our mission
from the Greyhill Building?
466
00:21:09,110 --> 00:21:10,810
Like it was yesterday.
467
00:21:13,214 --> 00:21:15,614
Oh, excuse me. Uh...
468
00:21:15,616 --> 00:21:19,041
Could you tell me where
the powder room is?
469
00:21:19,044 --> 00:21:20,586
Oh!
470
00:21:25,660 --> 00:21:27,293
Oh, I've missed this.
471
00:21:30,565 --> 00:21:33,199
Everyone, please join hands.
472
00:21:36,750 --> 00:21:40,973
There is a doubter among us.
473
00:21:40,975 --> 00:21:43,909
I, too, was a skeptic once,
474
00:21:43,911 --> 00:21:47,112
before the spirits spoke to me.
475
00:21:47,114 --> 00:21:50,716
But now I am their conduit.
476
00:22:08,336 --> 00:22:10,936
Khaahar.
477
00:22:12,204 --> 00:22:15,772
Do you remember the
night they came for us?
478
00:22:15,775 --> 00:22:17,909
How fast you ran?
479
00:22:20,449 --> 00:22:23,576
You abandoned me, Khaahar.
480
00:22:25,585 --> 00:22:28,786
You let them kill me so you could live.
481
00:22:31,993 --> 00:22:35,950
- No.
- You are scared now.
482
00:22:37,723 --> 00:22:39,823
Just as you were scared
483
00:22:39,834 --> 00:22:42,968
of A.R.G.U.S. then.
484
00:22:42,970 --> 00:22:44,817
So much fear.
485
00:22:46,173 --> 00:22:48,458
You were my big sister.
486
00:22:50,611 --> 00:22:52,544
You should have protected me.
487
00:22:52,546 --> 00:22:54,613
- Please...
- Stop this at once.
488
00:22:54,615 --> 00:22:56,582
You heard the lady.
489
00:22:58,386 --> 00:23:00,205
Sara, our cover is blown.
490
00:23:00,208 --> 00:23:01,228
We need to leave.
491
00:23:04,191 --> 00:23:07,459
Wait, the vampire... That was you?
492
00:23:07,461 --> 00:23:10,229
A two-pronged needle
by my own invention
493
00:23:10,231 --> 00:23:11,964
is hardly vampiric.
494
00:23:11,966 --> 00:23:13,265
Then who's the stiff?
495
00:23:15,136 --> 00:23:17,814
- Nate, are you okay?
- Does it look like I'm okay?
496
00:23:17,817 --> 00:23:21,006
Instead of a sexy vampire,
I got stuck with this weirdo.
497
00:23:21,008 --> 00:23:22,875
He's all yours.
498
00:23:29,664 --> 00:23:32,651
The Order has plans for
our time-displaced corpse.
499
00:23:32,653 --> 00:23:35,254
That's why they're kidnapping
men and draining their blood.
500
00:23:35,256 --> 00:23:36,822
It's for their ceremony.
501
00:23:37,509 --> 00:23:38,975
Shall we find out who it is?
502
00:23:41,495 --> 00:23:44,363
Whoa, guys, I am digging the digs.
503
00:23:44,365 --> 00:23:46,165
I mean, I have some
serious lab envy over here.
504
00:23:46,167 --> 00:23:47,599
Yeah? Well, check this out.
505
00:23:47,601 --> 00:23:50,247
Whoa, okay, wow.
506
00:23:50,250 --> 00:23:52,771
Uh, well, I've analyzed
that unidentified print
507
00:23:52,773 --> 00:23:55,074
and got back 100,000 possible variations
508
00:23:55,076 --> 00:23:56,533
on a complete friction ridge.
509
00:23:56,536 --> 00:23:58,344
Okay, so, do we have a match?
510
00:23:58,346 --> 00:24:01,298
Unfortunately. I hope you
guys have a bar on that ship,
511
00:24:01,301 --> 00:24:02,728
because you're gonna need a drink.
512
00:24:02,731 --> 00:24:04,383
The watch belongs to...
513
00:24:08,322 --> 00:24:10,231
Damien Darhk.
514
00:24:15,229 --> 00:24:17,737
Darhk must be integral to Mallus' plan.
515
00:24:17,740 --> 00:24:20,412
We can't leave Damien Darhk's
body to be resurrected.
516
00:24:20,414 --> 00:24:23,082
Uh, Darhk may be a madman,
but he's not the madman
517
00:24:23,084 --> 00:24:24,817
we're presently after.
518
00:24:24,819 --> 00:24:26,719
Guys, we have definitely
overstayed our welcome.
519
00:24:32,626 --> 00:24:34,360
Fall back.
520
00:24:39,433 --> 00:24:41,175
The hell is going on?
521
00:24:41,178 --> 00:24:42,901
We're not killing vampires anymore?
522
00:24:42,903 --> 00:24:44,652
Captain Lance, need I remind you
523
00:24:44,655 --> 00:24:47,005
we are no longer just fixing
ordinary anachronisms here.
524
00:24:47,007 --> 00:24:48,774
Mallus is the only game that matters.
525
00:24:48,776 --> 00:24:50,331
No, it's your game.
526
00:24:50,334 --> 00:24:52,611
We have to stop Damien Darhk
from coming back to life.
527
00:24:52,613 --> 00:24:55,414
And we will. But from all indications,
528
00:24:55,416 --> 00:24:57,449
Mallus is coming here to recruit Darhk.
529
00:24:57,451 --> 00:24:59,651
If we destroy Darhk's
body, we destroy any chance
530
00:24:59,653 --> 00:25:01,734
of apprehending Mallus at
the resurrection ceremony.
531
00:25:01,737 --> 00:25:02,953
If Sara says, "Kill Darhk,"
532
00:25:02,956 --> 00:25:04,050
or "Re-kill Darhk,"
533
00:25:04,053 --> 00:25:06,558
or "Prop him up in a convertible
like 'Weekend at Bernie's, '"
534
00:25:06,560 --> 00:25:08,761
that's what we do,
because she's the captain.
535
00:25:08,763 --> 00:25:12,131
I know that you all want to
destroy Darhk once and for all.
536
00:25:12,133 --> 00:25:14,366
You're just gonna have to be patient.
537
00:25:14,368 --> 00:25:16,468
I'd like to speak to you in private.
538
00:25:17,678 --> 00:25:19,136
Good luck in there.
539
00:25:22,276 --> 00:25:25,811
I'm not letting Damien
Darhk come back to life.
540
00:25:25,813 --> 00:25:28,614
Full stop. You've lost perspective.
541
00:25:28,616 --> 00:25:31,016
You're letting personal
prejudice cloud your judgment.
542
00:25:31,018 --> 00:25:34,286
If I had, I wouldn't
have put Damien Darhk
543
00:25:34,288 --> 00:25:36,655
back into the timeline
and erased his memory
544
00:25:36,657 --> 00:25:39,324
so that he could kill my sister.
545
00:25:39,326 --> 00:25:40,492
Again.
546
00:25:40,494 --> 00:25:42,795
Look, Sara.
547
00:25:42,797 --> 00:25:45,664
I understand how perilous it would be
548
00:25:45,666 --> 00:25:47,232
for Mr. Darhk to return.
549
00:25:47,234 --> 00:25:48,495
Do you?
550
00:25:48,498 --> 00:25:50,198
Because I'm the only one in this room
551
00:25:50,201 --> 00:25:53,769
that's been resurrected,
and it wasn't an improvement.
552
00:25:53,772 --> 00:25:55,128
All right.
553
00:25:57,406 --> 00:25:58,941
You're right.
554
00:26:00,981 --> 00:26:02,614
You've got to understand, Sara,
555
00:26:02,616 --> 00:26:06,084
that I've been chasing
Mallus for so long that...
556
00:26:06,086 --> 00:26:08,687
perhaps it is I who's lost perspective.
557
00:26:21,569 --> 00:26:23,902
Never gonna learn how to knock, are you?
558
00:26:26,340 --> 00:26:28,207
I'm concerned about you.
559
00:26:28,209 --> 00:26:30,876
I know that you think that
woman channeled your brother.
560
00:26:32,346 --> 00:26:34,279
His name was Behrad.
561
00:26:34,281 --> 00:26:38,517
The night A.R.G.U.S. came for us, I ran.
562
00:26:38,519 --> 00:26:41,805
I knew he was staying to
fight, but I was scared.
563
00:26:44,912 --> 00:26:48,227
I left my brother there to die.
564
00:26:48,229 --> 00:26:49,928
You happy?
565
00:26:49,930 --> 00:26:51,463
Now you know my secret.
566
00:26:51,465 --> 00:26:52,847
Sorry.
567
00:26:52,850 --> 00:26:54,951
You know, I don't... I
don't want this anymore.
568
00:26:54,954 --> 00:26:57,101
Whatever's going on with it or with us,
569
00:26:57,104 --> 00:26:58,804
I... I don't care.
570
00:26:58,806 --> 00:27:01,974
That totem is your only
remaining connection to him.
571
00:27:01,976 --> 00:27:03,870
It's not a connection.
572
00:27:03,873 --> 00:27:06,370
It's a reminder...
573
00:27:06,373 --> 00:27:09,481
that I should have
been the one who died.
574
00:27:14,388 --> 00:27:16,292
You know,
575
00:27:16,295 --> 00:27:18,090
it's kind of weird
not being able to sense
576
00:27:18,092 --> 00:27:19,992
Stein's emotions.
577
00:27:19,994 --> 00:27:22,728
Don't tell me you're missing
your psychic connection.
578
00:27:22,730 --> 00:27:25,497
Oh, c-come on. Of course not.
579
00:27:25,499 --> 00:27:28,542
- Well, maybe a little, but...
- Aha!
580
00:27:28,545 --> 00:27:31,103
I've uncovered your ruse.
You've been using my lab...
581
00:27:31,105 --> 00:27:31,964
Your lab?
582
00:27:31,967 --> 00:27:33,909
To impede our psychic connection.
583
00:27:33,912 --> 00:27:37,280
It's the very foundation of Firestorm.
584
00:27:37,283 --> 00:27:38,558
Actually, that's...
585
00:27:38,561 --> 00:27:40,360
That's the foundation of Firestorm.
586
00:27:40,363 --> 00:27:43,169
It's the formulae for
building a thermocore.
587
00:27:43,172 --> 00:27:46,584
No, I was... playing hangman.
588
00:27:46,587 --> 00:27:47,619
Q!
589
00:27:47,621 --> 00:27:49,321
Q...
590
00:27:49,323 --> 00:27:51,990
Grey, don't take this out on Ray.
591
00:27:51,992 --> 00:27:54,493
He was just helping me figure
out a way we could, uh...
592
00:27:54,495 --> 00:27:56,395
break up Firestorm.
593
00:27:56,397 --> 00:27:59,464
So that you could go home,
and I could stay on the ship.
594
00:27:59,466 --> 00:28:01,652
Oh, I see.
595
00:28:01,655 --> 00:28:04,169
So are you cool with this?
596
00:28:04,171 --> 00:28:05,637
Why wouldn't I be?
597
00:28:05,639 --> 00:28:07,272
After all, you've only been... Been here
598
00:28:07,274 --> 00:28:10,242
tinkering in secret with
how to split up a walking,
599
00:28:10,244 --> 00:28:12,244
talking, living nuclear reactor.
600
00:28:12,246 --> 00:28:14,446
- Of course I'm cool with it.
- Okay.
601
00:28:14,448 --> 00:28:17,482
After everything we've been through,
602
00:28:17,484 --> 00:28:19,885
how could you attempt
something of this magnitude
603
00:28:19,887 --> 00:28:21,753
behind my back?
604
00:28:21,755 --> 00:28:23,055
Grey, it's not like...
605
00:28:31,599 --> 00:28:35,300
Oh, it seems we both share
a craving for solitude.
606
00:28:35,302 --> 00:28:38,604
- Is everyone aboard the ship?
- As far as I'm aware.
607
00:28:38,606 --> 00:28:40,939
Is there something I can do for you?
608
00:28:40,941 --> 00:28:42,308
In fact, there is.
609
00:28:42,311 --> 00:28:45,344
If you'd please tell
Captain Lance that...
610
00:28:45,346 --> 00:28:46,311
I'm sorry.
611
00:28:47,881 --> 00:28:49,378
What are you doing?
612
00:28:49,381 --> 00:28:51,850
Gideon, initiate
Gentleman's Dreadnought.
613
00:28:51,852 --> 00:28:55,120
Command code recognized. Are
you sure, Director Hunter?
614
00:28:55,122 --> 00:28:56,888
She left me no choice.
615
00:28:58,926 --> 00:29:01,727
- Seven, six, five...
- Gideon!
616
00:29:01,729 --> 00:29:03,962
Four, three, two...
617
00:29:03,964 --> 00:29:05,163
It's Mr. Hunter.
618
00:29:05,165 --> 00:29:06,465
- One.
- What's he done?
619
00:29:16,443 --> 00:29:17,714
All the exits are locked.
620
00:29:17,717 --> 00:29:19,511
And I can't override the command.
621
00:29:19,513 --> 00:29:20,745
Damn it, Rip.
622
00:29:20,748 --> 00:29:23,415
Told you we should never
have trusted the Englishman.
623
00:29:23,417 --> 00:29:25,317
Where's Zari?
624
00:29:28,389 --> 00:29:30,088
Come in.
625
00:29:32,092 --> 00:29:34,426
I was hoping we might meet again.
626
00:29:40,243 --> 00:29:41,631
You channeled my brother earlier.
627
00:29:41,634 --> 00:29:43,862
I need to talk to him again.
628
00:29:43,864 --> 00:29:46,397
Well, I'm sorry.
629
00:29:46,399 --> 00:29:48,900
I cannot merely summon the dead at whim.
630
00:29:48,902 --> 00:29:51,769
Please, I need to tell
him that I'm sorry.
631
00:29:51,771 --> 00:29:53,204
And I have a way to bring him back.
632
00:29:53,206 --> 00:29:55,940
I can save him this time.
633
00:29:55,942 --> 00:29:58,576
I could try.
634
00:29:58,578 --> 00:30:02,514
I would need a memento,
something that belonged to him
635
00:30:02,516 --> 00:30:04,449
that I could focus my energy on.
636
00:30:06,152 --> 00:30:07,952
Would this work?
637
00:30:14,294 --> 00:30:16,470
So much power.
638
00:30:18,687 --> 00:30:20,986
And you give it away so easily.
639
00:30:27,474 --> 00:30:29,807
A mistake you're unlikely to repeat.
640
00:30:29,810 --> 00:30:32,610
- Hmm?
- Madame Eleanor.
641
00:30:32,612 --> 00:30:34,412
The blood-red moon beckons.
642
00:30:38,752 --> 00:30:40,585
Restrain her.
643
00:30:41,665 --> 00:30:43,488
I must prepare for the ceremony.
644
00:30:43,490 --> 00:30:45,089
Damn, Gideon, how many secret commands
645
00:30:45,091 --> 00:30:46,728
did Rip program you with?
646
00:30:46,731 --> 00:30:48,826
I believe this was the
last of them, Captain.
647
00:30:48,828 --> 00:30:50,695
Well, I'm captain now, and I order you
648
00:30:50,697 --> 00:30:53,464
to override Rip's orders and
ready the ship for takeoff.
649
00:30:53,466 --> 00:30:55,567
Right away, Captain Lance.
650
00:30:55,569 --> 00:30:57,068
Director Hunter's command
651
00:30:57,070 --> 00:30:58,636
allows you to fly the Waverider,
652
00:30:58,638 --> 00:31:00,194
just not let any of you off of it.
653
00:31:00,197 --> 00:31:01,873
Well, it's a start.
654
00:31:01,875 --> 00:31:03,708
Plot a course for the Shrouded Compass.
655
00:31:03,710 --> 00:31:05,228
Damn right, Cap-i-tan.
656
00:31:05,231 --> 00:31:07,536
And bring the ship's
weapon system online.
657
00:31:07,546 --> 00:31:09,158
Needless to say, it's highly likely that
658
00:31:09,161 --> 00:31:10,594
Mr. Hunter is in that building.
659
00:31:10,597 --> 00:31:12,463
And I'm willing to bet that so is Zari.
660
00:31:12,466 --> 00:31:14,585
You want an omelet, you
got to crack a few eggs.
661
00:31:36,977 --> 00:31:38,775
When you welcomed me to the Order,
662
00:31:38,778 --> 00:31:40,778
you were seeking proof.
663
00:31:40,780 --> 00:31:44,349
Evidence that life does
not have to end with death.
664
00:31:46,219 --> 00:31:48,219
But the power that
courses through my veins
665
00:31:48,221 --> 00:31:49,854
is not mine own.
666
00:31:49,856 --> 00:31:51,356
It is a gift.
667
00:31:51,358 --> 00:31:52,924
From Mallus.
668
00:32:01,568 --> 00:32:03,704
Stop this abomination!
669
00:32:14,014 --> 00:32:17,448
Your so-called master, where is he?
670
00:32:17,450 --> 00:32:20,051
Mallus is everywhere and nowhere,
671
00:32:20,053 --> 00:32:23,054
refracted in every moment of time.
672
00:32:23,056 --> 00:32:24,956
He is dead.
673
00:32:24,958 --> 00:32:26,724
He is risen.
674
00:32:26,726 --> 00:32:28,559
And he will come again.
675
00:32:28,561 --> 00:32:30,728
Right, well, that's very cryptic.
676
00:32:30,730 --> 00:32:33,665
But I demand to speak to him.
677
00:32:33,667 --> 00:32:34,884
Oh.
678
00:32:34,887 --> 00:32:37,045
Well, very well.
679
00:32:46,613 --> 00:32:48,913
Director Hunter.
680
00:32:48,915 --> 00:32:51,173
A pleasure to meet you.
681
00:32:51,176 --> 00:32:54,652
Oh, I'm not here to
speak to your puppet.
682
00:32:54,654 --> 00:32:58,356
I think it's about time
you and I met face-to-face.
683
00:33:00,894 --> 00:33:04,195
You cannot look upon
my true form and live.
684
00:33:04,197 --> 00:33:08,700
While you are hopelessly
mortal, I am a god.
685
00:33:21,347 --> 00:33:23,715
You're too late.
686
00:33:41,134 --> 00:33:44,402
It's good to be back.
687
00:33:56,149 --> 00:33:57,783
Who stole my watch?
688
00:33:57,786 --> 00:33:59,851
Our coordinates say we're
right above the Order.
689
00:33:59,853 --> 00:34:02,587
- Prepare the shock-missiles.
- Three pages left.
690
00:34:02,589 --> 00:34:04,322
What are you doing? Zari's in there.
691
00:34:04,324 --> 00:34:06,290
I need you to target the cargo bay.
692
00:34:06,292 --> 00:34:07,792
Our cargo bay?
693
00:34:07,794 --> 00:34:09,470
Shouldn't we have a team vote first?
694
00:34:09,473 --> 00:34:11,562
If anybody has a better idea
how to get the ship open,
695
00:34:11,564 --> 00:34:13,364
now's the time.
696
00:34:14,334 --> 00:34:16,501
Trust me, Jax. Fire.
697
00:34:19,254 --> 00:34:21,287
Shock-missiles away, Captain.
698
00:34:22,909 --> 00:34:26,110
Oh, this is gonna suck so bad.
699
00:34:26,112 --> 00:34:27,912
Uh, Grey, if we're gonna die,
700
00:34:27,914 --> 00:34:29,471
I don't want us to go
out mad at each other.
701
00:34:29,473 --> 00:34:31,816
So, uh, I can't remember
what for, but I'm sorry.
702
00:34:31,818 --> 00:34:33,284
You were just thinking of me.
703
00:34:33,286 --> 00:34:34,986
Actually, I should be thanking you.
704
00:34:34,988 --> 00:34:36,687
Aww, who wants to hold hands?
705
00:34:36,689 --> 00:34:38,656
Ray, it's not freakin' "Toy Story 3."
706
00:34:38,658 --> 00:34:40,858
Everyone shut up. I got one page left.
707
00:35:56,769 --> 00:36:00,404
Any last words, Rip?
Yes, I remember you.
708
00:36:00,406 --> 00:36:02,240
I remember everything.
709
00:36:11,517 --> 00:36:14,118
Remember us?
710
00:36:14,120 --> 00:36:16,554
Oh, goodie. More Legends.
711
00:36:16,556 --> 00:36:18,162
Here to kill me, I assume.
712
00:36:18,165 --> 00:36:19,958
This time it'll stick.
713
00:36:31,165 --> 00:36:32,760
That's my totem.
714
00:36:44,817 --> 00:36:48,152
Let's go. Till we meet again.
715
00:37:14,647 --> 00:37:17,020
Mmm, not bad. A little tart.
716
00:37:17,023 --> 00:37:19,084
If you can believe it, Clarissa prefers
717
00:37:19,087 --> 00:37:20,784
- to eat her grapefruit...
- With salt.
718
00:37:20,786 --> 00:37:22,934
Yeah, I remember.
719
00:37:22,937 --> 00:37:24,437
How...
720
00:37:26,090 --> 00:37:29,225
I got Ray to restore
our psychic connection.
721
00:37:29,228 --> 00:37:31,161
I can feel how much
you're missing your family.
722
00:37:31,163 --> 00:37:33,864
Ever since baby Ronnie was
born, it's only gotten worse.
723
00:37:33,866 --> 00:37:36,567
It's like there's a hole in my chest.
724
00:37:36,570 --> 00:37:38,636
I'm so sorry.
725
00:37:38,639 --> 00:37:42,272
I never expected the
birth of my grandson
726
00:37:42,274 --> 00:37:44,341
would make being away
that much more painful.
727
00:37:44,343 --> 00:37:47,678
And I certainly never wanted
you to share this burden.
728
00:37:47,680 --> 00:37:50,090
But with this new Mallus threat,
729
00:37:50,093 --> 00:37:52,950
and the return of Damien Darhk,
730
00:37:52,952 --> 00:37:55,185
the team needs Firestorm more than ever.
731
00:37:55,187 --> 00:37:57,387
Yeah, and the team can get Firestorm,
732
00:37:57,389 --> 00:37:58,922
and you can go home,
733
00:37:58,924 --> 00:38:02,793
if we can stabilize
the Matrix into my body.
734
00:38:02,796 --> 00:38:04,629
T.S. Eliot once said,
735
00:38:04,632 --> 00:38:07,965
"Only those who risk going
too far can possibly find out
736
00:38:07,967 --> 00:38:11,234
how far one can go."
737
00:38:11,236 --> 00:38:13,103
So, when do we start?
738
00:38:13,105 --> 00:38:15,138
As soon as I, uh,
739
00:38:15,140 --> 00:38:17,040
fix that giant hole in the cargo bay.
740
00:38:17,042 --> 00:38:19,509
- Well, good luck with that.
- Yeah.
741
00:38:24,650 --> 00:38:26,750
Yeah.
742
00:38:32,524 --> 00:38:34,424
Knock, knock.
743
00:38:34,426 --> 00:38:36,460
Still not knocking.
744
00:38:38,330 --> 00:38:40,263
You want to sit?
745
00:38:40,265 --> 00:38:42,299
Sure. Thanks.
746
00:38:45,537 --> 00:38:48,639
This is gonna sound weird, but...
747
00:38:48,641 --> 00:38:50,807
when my amulet came back to me,
748
00:38:50,810 --> 00:38:53,877
I felt Behrad's presence.
749
00:38:53,879 --> 00:38:56,480
Like, almost like he was with me.
750
00:38:56,482 --> 00:38:59,416
That doesn't sound weird at all.
751
00:38:59,418 --> 00:39:02,519
God, first A.R.G.U.S.,
then that Water Witch.
752
00:39:02,521 --> 00:39:05,555
And now some formerly dead
guy all want to kill me.
753
00:39:05,557 --> 00:39:09,126
My ancestor told me that
the totems' strength grows
754
00:39:09,128 --> 00:39:12,729
when the threats we face
become more powerful.
755
00:39:12,731 --> 00:39:14,895
Fantastic.
756
00:39:14,898 --> 00:39:17,034
I think what she meant is that
757
00:39:17,036 --> 00:39:20,404
you and I are gonna
become great friends.
758
00:39:20,406 --> 00:39:24,775
And we'll defeat whatever
evil comes, together.
759
00:39:24,777 --> 00:39:26,009
I like that.
760
00:39:37,368 --> 00:39:39,322
We need to talk.
761
00:39:39,324 --> 00:39:41,458
By now you know me better
than to expect an apology.
762
00:39:41,460 --> 00:39:44,461
Agents are dead because of you.
763
00:39:44,463 --> 00:39:46,697
They understood the
risks of their profession.
764
00:39:48,600 --> 00:39:51,168
But we learned so much from
the events of last night.
765
00:39:51,170 --> 00:39:52,636
Next time...
766
00:39:52,638 --> 00:39:55,872
There won't be a next time, Rip.
767
00:39:55,874 --> 00:39:57,441
You show up out of nowhere
768
00:39:57,443 --> 00:39:59,309
practically begging for our help,
769
00:39:59,311 --> 00:40:01,645
and then you betray us.
770
00:40:01,647 --> 00:40:03,880
You've gone rogue
from every organization
771
00:40:03,882 --> 00:40:05,182
that you've ever been a part of.
772
00:40:05,184 --> 00:40:07,384
'Cause you don't trust anyone.
773
00:40:07,386 --> 00:40:09,853
I don't know how I could
have ever trusted you.
774
00:40:09,855 --> 00:40:12,689
Sara, I need you with
me now more than ever.
775
00:40:12,691 --> 00:40:14,224
Do you remember when you told me
776
00:40:14,226 --> 00:40:15,926
you had nothing left to teach me?
777
00:40:15,928 --> 00:40:18,095
I guess you had one final lesson.
778
00:40:21,867 --> 00:40:24,301
How to be a cold son of a bitch.
779
00:40:26,505 --> 00:40:30,307
- Director Bennett.
- Director Hunter.
780
00:40:30,309 --> 00:40:32,209
You've called in your last chit.
781
00:40:32,211 --> 00:40:34,745
I should never have sanctioned
last night's mission.
782
00:40:34,747 --> 00:40:38,348
But the mission proved
that Mallus is real.
783
00:40:38,350 --> 00:40:40,016
Explain it to the tribunal.
784
00:40:40,018 --> 00:40:42,219
In the meantime, you are being detained
785
00:40:42,221 --> 00:40:44,588
and suspended from active duty.
786
00:40:44,590 --> 00:40:47,924
You can't detain me.
I... I created the Bureau.
787
00:40:47,926 --> 00:40:49,926
Then you of all people should know
788
00:40:49,928 --> 00:40:52,062
that no one is exempt from its rules.
789
00:40:53,866 --> 00:40:55,132
Agent Sharpe.
790
00:41:00,773 --> 00:41:03,707
Thank you for notifying us of
Director Hunter's whereabouts.
791
00:41:03,709 --> 00:41:06,109
Now the Legends are
free to fly the skies?
792
00:41:06,111 --> 00:41:07,878
Affirmative.
793
00:41:07,880 --> 00:41:09,780
The Time Bureau has bigger
things to worry about
794
00:41:09,782 --> 00:41:12,048
than a bunch of idiots.
795
00:41:16,755 --> 00:41:18,755
Mallus is getting
stronger, Captain Lance.
796
00:41:18,757 --> 00:41:20,693
Last night was only the beginning.
797
00:41:20,696 --> 00:41:22,396
There is a war coming.
798
00:41:22,399 --> 00:41:25,867
And history needs you to be ready.
799
00:41:25,870 --> 00:41:27,697
You and the rest of the Legends.
800
00:41:31,875 --> 00:41:35,743
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
57940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.