All language subtitles for mike fitel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:00:00,458 --> 01:00:03,291 We call this the VIP lounge, 2 01:00:03,666 --> 01:00:06,041 but it was originally the men's smoking lounge. 3 01:00:06,458 --> 01:00:07,208 Oh, wow. 4 01:00:08,333 --> 01:00:09,166 95 years ago. 5 01:00:09,458 --> 01:00:10,166 95 years. 6 01:00:10,500 --> 01:00:12,666 95 years young, right? Like you and me. 7 01:00:13,000 --> 01:00:13,958 Yeah. It looks amazing. 8 01:00:14,291 --> 01:00:15,291 they've done a great job. 9 01:00:16,583 --> 01:00:20,666 We got, we gave back the honeymoon in Europe, 10 01:00:20,666 --> 01:00:24,041 and she says, "I don't care what you do, 11 01:00:24,708 --> 01:00:26,333 Just do something that makes you happy." 12 01:00:26,583 --> 01:00:27,208 Wow. 13 01:00:27,375 --> 01:00:29,375 Because teaching was not making me happy 14 01:00:30,375 --> 01:00:34,083 So I went around the neighborhood, and I'd had a job 15 01:00:34,083 --> 01:00:37,208 years ago back in California working for a newspaper. 16 01:00:37,916 --> 01:00:40,250 And that was my one true love, 17 01:00:40,250 --> 01:00:44,083 my one true love, career love, was journalism. 18 01:00:44,791 --> 01:00:47,375 So I found, you know, there was this little newspaper 19 01:00:47,458 --> 01:00:48,666 called The Manhattan Times. 20 01:00:49,000 --> 01:00:51,166 It came out once a week, Spanish and English. 21 01:00:51,375 --> 01:00:51,583 Yeah. 22 01:00:52,291 --> 01:00:55,416 Only writing about Uptown. I said, "You know what? That sounds interesting. 23 01:00:55,666 --> 01:00:56,833 Northern Manhattan, 24 01:00:57,166 --> 01:00:58,958 it's got all this really great stuff happening. 25 01:00:59,041 --> 01:01:01,291 It's a vibrant community. It's really interesting. 26 01:01:01,291 --> 01:01:02,583 I'm going to do that." 27 01:01:03,000 --> 01:01:05,916 To your credit, my wife said, "You do you." 28 01:01:06,000 --> 01:01:06,666 That's amazing. 29 01:01:07,250 --> 01:01:08,666 And the rest is history. 30 01:01:10,291 --> 01:01:14,416 And how did you arrive here now that we 31 01:01:14,500 --> 01:01:15,458 are in the United Palace? 32 01:01:15,833 --> 01:01:18,833 So that's fast forwarding, you know, 33 01:01:20,791 --> 01:01:23,541 15 years, 13, 14, 15 years. 34 01:01:25,000 --> 01:01:27,208 In building a newspaper, 35 01:01:27,208 --> 01:01:29,208 we spent a lot of time at the newspaper, about 10 years 36 01:01:29,291 --> 01:01:32,791 at the newspaper, working with Luis Miranda, 37 01:01:32,791 --> 01:01:34,583 the owner of the newspaper, 38 01:01:34,583 --> 01:01:36,000 one of the co-owners of the newspaper. 39 01:01:37,375 --> 01:01:41,125 The whole idea was to use the newspaper to build a sense of community, 40 01:01:41,125 --> 01:01:45,791 to foster the neighborhood vibe, and then community togetherness. 41 01:01:46,291 --> 01:01:48,000 So it was important to have each article 42 01:01:48,083 --> 01:01:49,500 in English and in Spanish 43 01:01:49,500 --> 01:01:51,333 so everybody could get the same information. 44 01:01:51,875 --> 01:01:53,500 And we figured that 45 01:01:54,666 --> 01:01:57,750 there's a third language that could also unite people. 46 01:01:57,833 --> 01:01:59,125 That was the language of art. 47 01:01:59,500 --> 01:02:01,333 And you sit there and you look at a beautiful photograph, 48 01:02:01,333 --> 01:02:02,875 a beautiful painting, or a sculpture. 49 01:02:03,875 --> 01:02:06,708 English, Spanish, Swahili, doesn't matter. 50 01:02:06,708 --> 01:02:08,291 You're processing that information 51 01:02:08,291 --> 01:02:12,458 and you're sort of figuring out how that artwork enters into your life. 52 01:02:12,708 --> 01:02:15,083 And it doesn't matter what language you speak. 53 01:02:15,083 --> 01:02:16,666 You can find your way into that. 54 01:02:16,666 --> 01:02:19,291 You can bring that art into who you are 55 01:02:19,375 --> 01:02:22,458 and use that as a way to get individuals 56 01:02:22,541 --> 01:02:23,958 to become a collective. 57 01:02:24,916 --> 01:02:29,083 So we spent a lot of time writing stories about local artists. 58 01:02:29,083 --> 01:02:36,083 And from that, there was no dedicated gallery uptown. 59 01:02:36,166 --> 01:02:40,083 There had been a couple of them, but they needed help 60 01:02:40,083 --> 01:02:43,666 And we needed to help build more of a sense of a community gallery. 61 01:02:44,000 --> 01:02:46,875 There were no dedicated stages uptown. 62 01:02:46,958 --> 01:02:50,833 We needed to find a way that the artists could express themselves. 63 01:02:51,666 --> 01:02:52,916 So the paper created, 64 01:02:52,916 --> 01:02:55,958 through the paper we created the Uptown Art Store. 65 01:02:56,750 --> 01:02:58,291 that´s beautiful 66 01:02:58,291 --> 01:03:01,666 Which became an annual arts festival. Now it's a month long. 67 01:03:01,666 --> 01:03:06,833 We created with Luis and through the newspaper. 68 01:03:06,833 --> 01:03:10,583 It was a big influence on creating the Northern Manhattan Arts Alliance, 69 01:03:10,583 --> 01:03:14,750 which is a non-profit arts service organization supporting artists. 70 01:03:14,750 --> 01:03:16,125 doing an amazing job 71 01:03:16,125 --> 01:03:18,500 Which is again helping build community. 72 01:03:19,041 --> 01:03:22,541 So I'd had all these experiences and met all these artists. 73 01:03:23,750 --> 01:03:28,541 Really trying to find ways of getting them access to spaces 74 01:03:28,625 --> 01:03:30,583 and access to audience. 75 01:03:31,000 --> 01:03:35,166 So when I heard that the United Palace, 76 01:03:36,166 --> 01:03:40,833 this 3400 seat extraordinary theater 77 01:03:40,916 --> 01:03:43,791 that everybody refers to as a hidden jewel, 78 01:03:44,791 --> 01:03:47,208 wanted to start an arts organization. 79 01:03:47,750 --> 01:03:51,125 I said, that's what I need to do next. 80 01:03:51,625 --> 01:03:54,541 I had already burned out on journalism. 81 01:03:54,625 --> 01:03:56,375 I had already retired from the newspaper. 82 01:03:56,625 --> 01:04:01,666 And just got lucky. You mentioned Bago? 83 01:04:01,833 --> 01:04:03,375 yeah, Michael Diaz. 84 01:04:03,375 --> 01:04:04,916 I'm here because of Michael Diaz. 85 01:04:05,875 --> 01:04:10,000 January 2nd or 3rd of 2012, 86 01:04:10,625 --> 01:04:14,625 he was doing a Bago brunch. One of his networking things. 87 01:04:15,708 --> 01:04:18,583 And I walked in the front door, it was over here at the old pick and eat 88 01:04:19,291 --> 01:04:21,791 i walked in the front door, Bago grabbed me 89 01:04:21,875 --> 01:04:23,458 and said, you have to meet this person. 90 01:04:24,000 --> 01:04:28,750 He took me upstairs to the loft area and I met Mariana Houston, 91 01:04:29,333 --> 01:04:33,875 who had just been hired to start building an arts organization here. 92 01:04:34,541 --> 01:04:36,416 So that's the crazy thing is, 93 01:04:36,416 --> 01:04:40,041 we, so the United Palace has been here for 95 years. 94 01:04:40,333 --> 01:04:41,000 Ninety-five years. 95 01:04:41,041 --> 01:04:43,791 And in 1969, it was purchased by a church 96 01:04:43,875 --> 01:04:47,083 and it had been primarily a church operation 97 01:04:47,083 --> 01:04:54,291 from 1969 to the late 2000s, the late aughts. 98 01:04:55,000 --> 01:05:03,625 And it was ironic that we had this spectacular performance space 99 01:05:03,625 --> 01:05:08,916 in the middle of the neighborhood that was extraordinarily underserved for arts 100 01:05:09,041 --> 01:05:15,083 organizations and performance and presentation spaces. 101 01:05:15,625 --> 01:05:20,333 So the idea of coming here with the United Palace of Cultural Arts 102 01:05:20,333 --> 01:05:22,208 which was an arts nonprofit, 103 01:05:22,375 --> 01:05:26,166 and being able to open the doors up to this local community and 104 01:05:26,250 --> 01:05:28,125 say, hey, hey, hey, yeah, I know. 105 01:05:28,583 --> 01:05:31,083 You've been putting your artwork on the walls of Bodegas. 106 01:05:31,083 --> 01:05:34,541 Yeah, you've been doing your performances in offices. 107 01:05:35,250 --> 01:05:35,625 Yes. 108 01:05:35,666 --> 01:05:39,000 You've been doing your concerts on street corners. 109 01:05:39,000 --> 01:05:43,375 That's terrific. But let's come in here and do stuff at the United Palace as well. 110 01:05:43,375 --> 01:05:46,375 Let's help you get from the sidewalk, 111 01:05:46,583 --> 01:05:49,000 literally from the sidewalk to the stage. 112 01:05:50,000 --> 01:05:53,625 And we will build an organization that will help that transition 113 01:05:53,625 --> 01:05:56,708 and we'll find the artists and the other organizations 114 01:05:56,708 --> 01:05:57,791 that are going to help, 115 01:05:57,875 --> 01:05:59,958 you know, make that happen. 116 01:06:00,041 --> 01:06:02,583 And again, this is where NOMA comes in, 117 01:06:02,666 --> 01:06:05,875 in the Miranda's and the community board 118 01:06:05,958 --> 01:06:10,458 and all of the the constellation of local arts nonprofits 119 01:06:10,458 --> 01:06:13,041 that have made Northern Manhattan their own. 120 01:06:13,791 --> 01:06:17,041 All of this has helped, you know, open these doors 121 01:06:17,041 --> 01:06:18,750 and put people on the stage. 122 01:06:19,166 --> 01:06:23,458 Now, that's at the community level. And I think we've been very successful in 123 01:06:23,500 --> 01:06:27,833 providing this space for local artists and arts organizations. 124 01:06:27,833 --> 01:06:34,916 In the meantime, we've been able to build the business operation here 125 01:06:34,916 --> 01:06:40,833 where we're booking world class talent onto the stage 126 01:06:40,875 --> 01:06:50,000 or world class TV and movie shoots or conferences or conversations or whatever, 127 01:06:50,000 --> 01:06:52,750 whatever might come to New York City. 128 01:06:53,000 --> 01:06:57,125 They're now considering the United Palace as one of the possibilities 129 01:06:57,125 --> 01:06:58,791 when they're doing the performance 130 01:06:59,875 --> 01:07:03,083 The audience, local audience, they still don't have to go downtown. 131 01:07:04,291 --> 01:07:08,500 And we're bringing up all of these audience members 132 01:07:08,500 --> 01:07:12,208 who want to see, you know, 133 01:07:13,875 --> 01:07:17,041 Aventura or Radel or a... 134 01:07:17,041 --> 01:07:18,583 In the Heights was here. 135 01:07:19,000 --> 01:07:22,250 We're doing a screening of the movie In the Heights on Monday night. 136 01:07:22,250 --> 01:07:25,500 All this stuff happening. So we're bringing local folks up here 137 01:07:25,500 --> 01:07:27,458 who are going to spend their money in the neighborhood. 138 01:07:27,541 --> 01:07:28,958 They're going to go to restaurants, 139 01:07:28,958 --> 01:07:33,291 the local bars and help turn that spigot on, 140 01:07:33,375 --> 01:07:34,458 that economic spigot 141 01:07:34,541 --> 01:07:35,666 that we need so that way. 142 01:07:36,708 --> 01:07:40,958 And we're able to employ local ushers, 143 01:07:41,208 --> 01:07:42,666 local security officers. 144 01:07:43,000 --> 01:07:44,875 Janitorial services. 145 01:07:46,000 --> 01:07:48,416 People don't know I have a janitorial service company. 146 01:07:48,416 --> 01:07:50,500 And Mike, you gave us the opportunity. 147 01:07:50,500 --> 01:07:52,500 We've been here for a few years now. 148 01:07:53,833 --> 01:07:56,458 Yeah, the impact is all around. Not only that, 149 01:07:56,458 --> 01:07:59,000 but from an artistic point of view, 150 01:07:59,083 --> 01:08:03,000 there was a play that was done here by my friend Waddys Jaquez 151 01:08:05,000 --> 01:08:08,916 And what it means for people to come from another country, right? 152 01:08:08,916 --> 01:08:10,250 Like for the Dominican Republic, 153 01:08:10,375 --> 01:08:13,875 artists that are famous here and be able to display their artwork here 154 01:08:13,875 --> 01:08:16,083 because the United Palace exists. 155 01:08:16,291 --> 01:08:18,833 It's almost like a dream come true to 156 01:08:18,916 --> 01:08:21,250 bring it to New York. You know, 157 01:08:21,250 --> 01:08:24,208 so it means a lot in all levels, like you said, 158 01:08:24,708 --> 01:08:26,375 for me and the janitorial service, 159 01:08:26,375 --> 01:08:28,166 the people that are working. I see your staff. 160 01:08:28,166 --> 01:08:30,208 How many people work on a weekly basis? 161 01:08:30,208 --> 01:08:32,000 You have a huge staff. 162 01:08:32,000 --> 01:08:35,583 We have 25 people who are full time in day to day operation. 163 01:08:35,583 --> 01:08:37,041 But then for a big event, 164 01:08:37,041 --> 01:08:39,333 we'll bring in 75- 100 more. 165 01:08:39,791 --> 01:08:42,750 And those are the folks who might have a job somewhere else, 166 01:08:42,750 --> 01:08:46,583 day to day full time. But they get that extra cash. 167 01:08:47,166 --> 01:08:47,958 Just a little bit. 168 01:08:48,166 --> 01:08:48,958 Just Un Chín 169 01:08:49,083 --> 01:08:52,375 Right. To help them make ends meet for a baby. 170 01:08:52,375 --> 01:08:54,958 Have a little bit of fun on the park. 171 01:08:55,500 --> 01:08:58,291 Well, Mike, I really appreciate your time. 172 01:08:58,291 --> 01:08:58,875 Thank you, Mike. 173 01:08:59,041 --> 01:09:00,166 Thank you, Bud Appreciate it. 174 01:09:01,000 --> 01:09:02,125 All right. 15305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.