All language subtitles for greys.anatomy.s21e17.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to]_English [SDH]_track2_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,628 --> 00:00:05,838 Meredith: In the early days of medicine, 2 00:00:05,839 --> 00:00:08,007 when most diseases were untreatable, 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,634 what patients wanted to know was how long they had left. 4 00:00:09,635 --> 00:00:11,010 Are you offended that I'm working on our wedding day? 5 00:00:11,011 --> 00:00:13,804 No. I'd be jealous if Levi wasn't coming to marry us. 6 00:00:13,805 --> 00:00:15,431 That sounds weird. 7 00:00:15,432 --> 00:00:17,225 "Officiate the wedding." 8 00:00:17,226 --> 00:00:19,769 We're gonna hang here and get ready. 9 00:00:19,770 --> 00:00:22,271 I can't believe how many of our friends and family 10 00:00:22,272 --> 00:00:24,023 are showing up on four days' notice. 11 00:00:24,024 --> 00:00:25,691 Your family. I don't have any family. 12 00:00:25,692 --> 00:00:27,193 And your mom hates me. 13 00:00:27,194 --> 00:00:28,778 Doesn't matter. It's not for her. 14 00:00:28,779 --> 00:00:29,987 We're getting married. 15 00:00:29,988 --> 00:00:32,240 We're getting married. Mmm! 16 00:00:32,241 --> 00:00:34,116 We're getting married! [ Laughs ] 17 00:00:34,117 --> 00:00:38,162 Okay. Bye, guys. I will see you at our wedding. 18 00:00:38,163 --> 00:00:39,580 Luna: Bye, Daddy. Scout: Bye, Daddy! 19 00:00:39,581 --> 00:00:41,290 Wait. You think your mom hates me? 20 00:00:41,291 --> 00:00:43,167 People believed the best doctors weren't the ones 21 00:00:43,168 --> 00:00:44,877 who could help you buy more time, 22 00:00:44,878 --> 00:00:47,171 but the ones who made the most accurate prognosis. 23 00:00:47,172 --> 00:00:49,382 I'm happy for Wilson and Lincoln, 24 00:00:49,383 --> 00:00:50,883 but people need more notice. 25 00:00:50,884 --> 00:00:53,219 They think we have closets full of formal wear? 26 00:00:53,220 --> 00:00:55,972 W-We work in pajamas. 27 00:00:55,973 --> 00:00:57,974 [ Laughs ] Hey. Oh. 28 00:00:57,975 --> 00:00:59,558 Oh. Looks like the vacation's over. 29 00:00:59,559 --> 00:01:01,310 Do they look to be in good spirits? 30 00:01:01,311 --> 00:01:03,104 They seem... tan. 31 00:01:03,105 --> 00:01:05,273 Altman's wearing her ring, so... 32 00:01:05,274 --> 00:01:06,941 Look. This is none of our business. 33 00:01:06,942 --> 00:01:09,068 Look. She has my career in her hands. I need to know if-- 34 00:01:09,069 --> 00:01:10,486 - Hey. Welcome back. - Hey! 35 00:01:10,487 --> 00:01:11,779 How was the trip? 36 00:01:11,780 --> 00:01:13,114 - Ohh. - Oh, Hawaii was beautiful. 37 00:01:13,115 --> 00:01:14,573 Yeah, but it's good to be home. 38 00:01:14,574 --> 00:01:16,575 Now that we have more tricks up our sleeves, 39 00:01:16,576 --> 00:01:18,536 we're less interested in calculating the odds 40 00:01:18,537 --> 00:01:20,121 and more concerned with beating them. 41 00:01:20,122 --> 00:01:21,789 Taryn: Whoever has been raiding the snacks 42 00:01:21,790 --> 00:01:23,291 in the senior residents' lounge, 43 00:01:23,292 --> 00:01:25,418 you are interns for three more days. 44 00:01:25,419 --> 00:01:26,669 Hands off. Stay out. 45 00:01:26,670 --> 00:01:28,045 They have caramel rice cakes. 46 00:01:28,046 --> 00:01:30,047 Uh, Griffith, you and Adams are on neuro. 47 00:01:30,048 --> 00:01:31,632 Millin, you're with Webber. 48 00:01:31,633 --> 00:01:33,426 Again? Are you sure that doesn't say cardio? 49 00:01:33,427 --> 00:01:35,137 Kwan with Ndugu. 50 00:01:36,722 --> 00:01:38,764 Have fun reducing scrotal hernias. 51 00:01:38,765 --> 00:01:40,599 [ Chuckles ] 52 00:01:40,600 --> 00:01:42,476 ♪ Ooh-ooh, it’s the way that you move me ♪ 53 00:01:42,477 --> 00:01:44,061 Did you go home at all last night? 54 00:01:44,062 --> 00:01:46,355 No. I stayed in case Dylan needed anything. 55 00:01:46,356 --> 00:01:48,566 How is she? The same. 56 00:01:48,567 --> 00:01:49,900 I brought my dress for the wedding, but if you-- 57 00:01:49,901 --> 00:01:52,361 Let's see how the day goes. 58 00:01:52,362 --> 00:01:54,196 Just because we don't spend as much time 59 00:01:54,197 --> 00:01:56,449 predicting the end doesn't mean it's not coming. 60 00:01:56,450 --> 00:01:58,826 Hey. thanks for holding down the fort. 61 00:01:58,827 --> 00:02:00,328 Everything go okay? 62 00:02:00,329 --> 00:02:02,246 Uh, yeah. Pretty uneventful. 63 00:02:02,247 --> 00:02:04,582 Except, uh, Nora Young is back. Her graft's infected. 64 00:02:04,583 --> 00:02:06,334 Oh. Did you put her on Vanc and Zosyn? 65 00:02:06,335 --> 00:02:08,169 Yes, and I'm waiting on her blood cultures 66 00:02:08,170 --> 00:02:09,545 and repeat CT from this morning, 67 00:02:09,546 --> 00:02:10,963 but it's only gotten worse. 68 00:02:10,964 --> 00:02:12,715 Page me when you get the results, 69 00:02:12,716 --> 00:02:14,592 and we'll put our heads together. Alright. You got it. 70 00:02:14,593 --> 00:02:17,386 Hey, uh, are you sure you shouldn't let Ndugu handle this? 71 00:02:17,387 --> 00:02:19,597 I don't love the fact that you slept with her, 72 00:02:19,598 --> 00:02:21,724 but after the last two weeks, 73 00:02:21,725 --> 00:02:24,852 the therapy, the talking, the... sex... 74 00:02:24,853 --> 00:02:27,229 as far as I'm concerned, she's just another patient. 75 00:02:27,230 --> 00:02:28,231 Okay. 76 00:02:32,194 --> 00:02:34,528 Lucas: Okay, Dylan, we're about to scan your brain, 77 00:02:34,529 --> 00:02:37,031 just like yesterday and the day before, alright? 78 00:02:37,032 --> 00:02:38,949 Can she have the headphones again? 79 00:02:38,950 --> 00:02:40,743 Yeah. You want some music? 80 00:02:40,744 --> 00:02:43,372 Uh, blink once for yes and twice for no. 81 00:02:44,373 --> 00:02:46,374 Okay. Music. 82 00:02:46,375 --> 00:02:47,793 Are you scared, bunny? 83 00:02:53,382 --> 00:02:55,300 Hey. Do you want to do our dance? 84 00:02:58,303 --> 00:02:59,553 Lucas: Okay. 85 00:02:59,554 --> 00:03:07,311 ♪ 86 00:03:07,312 --> 00:03:09,105 [ Chuckles ] 87 00:03:09,106 --> 00:03:10,648 Alright, we're about to start the scan, 88 00:03:10,649 --> 00:03:13,109 so I'll come get you when it's all over. 89 00:03:13,110 --> 00:03:15,028 Okay. I'll be right outside. 90 00:03:17,864 --> 00:03:19,782 Alright. Get ready to scan. 91 00:03:19,783 --> 00:03:23,244 ♪ 92 00:03:23,245 --> 00:03:25,663 Simone: Do you think she'll ever recover? 93 00:03:25,664 --> 00:03:26,956 Amelia: No idea. 94 00:03:26,957 --> 00:03:28,541 All I know is that four days ago 95 00:03:28,542 --> 00:03:31,585 I operated on a brave and happy Expedition Scout, 96 00:03:31,586 --> 00:03:33,754 and now she is terrified and can only communicate 97 00:03:33,755 --> 00:03:35,631 by blinking her eyes. 98 00:03:35,632 --> 00:03:37,883 You don't wish locked-in syndrome on your worst enemy. 99 00:03:37,884 --> 00:03:43,140 ♪ 100 00:03:51,648 --> 00:03:53,607 Uh, 11, 12... 101 00:03:53,608 --> 00:03:55,651 [ Doorbell rings ] [ Gasps ] Aah! 102 00:03:55,652 --> 00:03:58,279 Your Uncle Levi is here! 103 00:03:58,280 --> 00:04:01,157 Jo: I'm so happy to see you-- 104 00:04:01,158 --> 00:04:02,908 Maureen! 105 00:04:02,909 --> 00:04:05,161 Hi! Uh, Link's not here. 106 00:04:05,162 --> 00:04:06,787 I am not here for my son. Oh. 107 00:04:06,788 --> 00:04:09,165 This wedding was pulled together so quickly, 108 00:04:09,166 --> 00:04:10,416 I figured that there was no way 109 00:04:10,417 --> 00:04:12,334 you could possibly have time to prepare. 110 00:04:12,335 --> 00:04:13,919 No one did. 111 00:04:13,920 --> 00:04:17,381 So I thought, how can I help? 112 00:04:17,382 --> 00:04:19,884 I am here to do your makeup. 113 00:04:19,885 --> 00:04:22,887 Ohh! That's-- I-- That-- You really don't have to. 114 00:04:22,888 --> 00:04:26,932 We didn't get to pick a dress or a cake or flowers. 115 00:04:26,933 --> 00:04:28,976 But I put myself through college 116 00:04:28,977 --> 00:04:30,686 working makeup counters. 117 00:04:30,687 --> 00:04:33,773 And this... we can do. 118 00:04:33,774 --> 00:04:34,815 Yay... [ Giggles ] 119 00:04:34,816 --> 00:04:37,527 Maureen: Hi! Grammy's here! 120 00:04:40,155 --> 00:04:43,282 Deb. I'm Dr. Webber. This is Dr. Millin. 121 00:04:43,283 --> 00:04:44,408 Hi. Um, are you her-- 122 00:04:44,409 --> 00:04:45,826 I'm just Steve. 123 00:04:45,827 --> 00:04:47,411 It's our first date. 124 00:04:47,412 --> 00:04:48,871 We were having coffee, and I started having 125 00:04:48,872 --> 00:04:51,123 sharp pain in my arm. 126 00:04:51,124 --> 00:04:53,250 Y-Your arm? I-I thought it was... 127 00:04:53,251 --> 00:04:55,461 My mom died of a heart attack. 128 00:04:55,462 --> 00:04:57,463 Oh. I'm sorry. Thanks. 129 00:04:57,464 --> 00:04:58,589 It was four years ago. Very sudden. 130 00:04:58,590 --> 00:05:00,341 Well, it's good you came in. 131 00:05:00,342 --> 00:05:02,051 Yeah. We're general surgeons. 132 00:05:02,052 --> 00:05:03,803 Triage must have gotten their wires crossed. 133 00:05:03,804 --> 00:05:05,763 [ Chuckles ] Are you having any chest pain? 134 00:05:05,764 --> 00:05:07,223 I can page cardio. 135 00:05:07,224 --> 00:05:08,766 I left my phone in the waiting area. 136 00:05:08,767 --> 00:05:09,975 Would you mind? Yeah. Of course. 137 00:05:09,976 --> 00:05:11,853 I-I'll be right back. 138 00:05:14,898 --> 00:05:17,066 My arm is fine. I have diarrhea. 139 00:05:17,067 --> 00:05:18,984 An insane amount of diarrhea and cramping. 140 00:05:18,985 --> 00:05:20,361 I threw up twice during our date. 141 00:05:20,362 --> 00:05:22,029 Steve can never know. 142 00:05:22,030 --> 00:05:23,781 How long has this been going on? Five days. 143 00:05:23,782 --> 00:05:26,659 I've been on antibiotics for a UTI, so I thought it was that, 144 00:05:26,660 --> 00:05:27,868 but now it's way worse. 145 00:05:27,869 --> 00:05:29,078 Millin, next steps? 146 00:05:29,079 --> 00:05:30,913 Uh, labs. Stool cultures. 147 00:05:30,914 --> 00:05:35,084 And, uh, if you would r-raise your arm... for me. 148 00:05:35,085 --> 00:05:36,919 I, uh-- I didn't see your phone. 149 00:05:36,920 --> 00:05:38,879 Huh. Weird. [ Chuckles ] 150 00:05:38,880 --> 00:05:41,006 Um, well, while she waits for cardio, 151 00:05:41,007 --> 00:05:42,967 let's take an X-ray-- of the arm. 152 00:05:42,968 --> 00:05:44,593 Mm-hmm. 153 00:05:44,594 --> 00:05:46,262 Excuse me. 154 00:05:46,263 --> 00:05:48,764 Nora: They're taking good care of me. 155 00:05:48,765 --> 00:05:52,143 Oh, Mom, I have to go. I love you. Bye. 156 00:05:54,854 --> 00:05:57,231 Was wondering how long you could avoid seeing me. 157 00:05:57,232 --> 00:05:59,567 No, no. I wasn't-- Teddy and I, we-- 158 00:05:59,568 --> 00:06:01,318 I'm kidding. 159 00:06:01,319 --> 00:06:02,987 They told me you were on vacation. 160 00:06:02,988 --> 00:06:04,488 Sorry I haven't reached out more. 161 00:06:04,489 --> 00:06:06,782 Oh, and it's fine. We had a lovely night, 162 00:06:06,783 --> 00:06:09,202 and you were a perfect gentleman when it had to end. 163 00:06:11,079 --> 00:06:12,746 Does Teddy know? 164 00:06:12,747 --> 00:06:14,582 Yeah. She knows. 165 00:06:14,583 --> 00:06:17,126 She's-- She's okay with it. 166 00:06:17,127 --> 00:06:19,253 Was that your mom? Where is she these days? 167 00:06:19,254 --> 00:06:21,046 Arizona. She's a nervous wreck. 168 00:06:21,047 --> 00:06:22,548 But I keep telling her that the doctors, 169 00:06:22,549 --> 00:06:24,633 they're gonna figure it out. 170 00:06:24,634 --> 00:06:25,760 They always do. 171 00:06:26,970 --> 00:06:28,637 Listen, I know you have to be brave for your mom, 172 00:06:28,638 --> 00:06:32,308 but you don't have to act brave for me. 173 00:06:32,309 --> 00:06:34,102 You can be scared. 174 00:06:35,312 --> 00:06:37,730 No, I can't. 175 00:06:37,731 --> 00:06:40,483 The second I let myself be scared, then it's over. 176 00:06:43,695 --> 00:06:46,113 And it can't be over. 177 00:06:46,114 --> 00:06:48,032 I have to be here for my kids. 178 00:06:48,033 --> 00:06:50,951 ♪ 179 00:06:50,952 --> 00:06:52,370 Help me to stay strong. 180 00:06:53,830 --> 00:06:55,040 Promise me. 181 00:06:57,542 --> 00:06:58,418 I promise. 182 00:07:00,462 --> 00:07:02,755 - How's it looking? - Not good. 183 00:07:02,756 --> 00:07:04,923 Nora's blood cultures are growing fungus. 184 00:07:04,924 --> 00:07:07,843 And the follow-up CT is showing a new aortoenteric fistula. 185 00:07:07,844 --> 00:07:09,637 We have to remove the source of infection. 186 00:07:09,638 --> 00:07:11,722 The graft has to come out. She's too unstable. 187 00:07:11,723 --> 00:07:13,265 Once we remove the graft, 188 00:07:13,266 --> 00:07:15,225 the fistula could cause a massive hemorrhage. 189 00:07:15,226 --> 00:07:17,728 What about an extra-anatomical bypass? 190 00:07:17,729 --> 00:07:19,396 Like an ax-fem? 191 00:07:19,397 --> 00:07:21,398 We can't put in another graft. She's septic. 192 00:07:21,399 --> 00:07:24,151 But if we divert the blood flow from her aorta, 193 00:07:24,152 --> 00:07:26,028 she might be able to recover enough 194 00:07:26,029 --> 00:07:27,863 that we could remove the infected graft. 195 00:07:27,864 --> 00:07:29,366 A-And if she doesn't? 196 00:07:30,742 --> 00:07:32,993 Then we have the hard conversation. 197 00:07:32,994 --> 00:07:34,370 Blue: I know my opinion matters the least, 198 00:07:34,371 --> 00:07:36,038 but we owe it to Nora to try. 199 00:07:36,039 --> 00:07:38,832 If we fight, she'll fight. 200 00:07:38,833 --> 00:07:40,668 We have no other choice. 201 00:07:40,669 --> 00:07:42,544 This is it. 202 00:07:42,545 --> 00:07:46,799 ♪ 203 00:07:46,800 --> 00:07:48,550 Okay. I'm in. Let's fight. 204 00:07:48,551 --> 00:07:51,930 ♪ 205 00:07:57,268 --> 00:08:00,187 [ Doorbell rings ] What happened to your face? 206 00:08:00,188 --> 00:08:01,355 Link's mom's doing my makeup! 207 00:08:01,356 --> 00:08:02,981 Does she hate you? [ Sighs ] 208 00:08:02,982 --> 00:08:04,233 [ Phone buzzes ] 209 00:08:04,234 --> 00:08:06,026 Ohh! Ann Richards got a bath! 210 00:08:06,027 --> 00:08:07,861 Who? 211 00:08:07,862 --> 00:08:09,697 The Labradoodle James and I adopted. 212 00:08:09,698 --> 00:08:11,824 I told you about this like two weeks ago. 213 00:08:11,825 --> 00:08:14,243 She was named after the former Governor of Texas. 214 00:08:14,244 --> 00:08:15,619 Why? 215 00:08:15,620 --> 00:08:17,079 Well, because she is Ann Richards. 216 00:08:17,080 --> 00:08:19,498 Outspoken. Wry. Feminist. 217 00:08:19,499 --> 00:08:23,043 Help me! I look like 1983 Boy George! 218 00:08:23,044 --> 00:08:24,253 Okay. Don't worry about it. 219 00:08:24,254 --> 00:08:25,879 I'm great with moms. 220 00:08:25,880 --> 00:08:27,923 Oh. You must be Levi. I almost forgot. 221 00:08:27,924 --> 00:08:29,466 I brought you something, Jo. Hm. That's sweet. 222 00:08:29,467 --> 00:08:32,261 I wore it at my wedding, and my mom wore it at hers. 223 00:08:32,262 --> 00:08:35,264 And now... it's your turn. 224 00:08:35,265 --> 00:08:39,269 ♪ 225 00:08:41,271 --> 00:08:43,105 What do the scans show? Please say something changed. 226 00:08:43,106 --> 00:08:44,606 Amelia: There is nothing new. 227 00:08:44,607 --> 00:08:46,358 You said her brain might absorb 228 00:08:46,359 --> 00:08:48,652 the bleeding in a few days, and it's been four. 229 00:08:48,653 --> 00:08:51,321 The steroids that you guys gave her, they didn't help? 230 00:08:51,322 --> 00:08:53,490 It takes time for swelling in the brain to come down. 231 00:08:53,491 --> 00:08:56,118 Can you do something besides say, "Wait and see"? 232 00:08:56,119 --> 00:08:57,953 Jenna. Jenna, don't. Amelia: I know that it is frustrating, 233 00:08:57,954 --> 00:08:59,663 but we need the hematoma 234 00:08:59,664 --> 00:09:01,999 to stabilize and resolve on its own. 235 00:09:02,000 --> 00:09:04,461 Operating now could do more harm than good. 236 00:09:07,338 --> 00:09:10,174 She doesn't even like staying in a tent. 237 00:09:10,175 --> 00:09:11,759 She'll start with her sleeping bag in there, 238 00:09:11,760 --> 00:09:14,303 and by morning, she's pulled it outside. 239 00:09:14,304 --> 00:09:16,764 Now look at her. 240 00:09:16,765 --> 00:09:19,975 Lucas: We all want the same thing for Dylan. I promise. 241 00:09:19,976 --> 00:09:22,186 We just have to be patient for a few more days. 242 00:09:22,187 --> 00:09:24,731 Then Dr. Shepherd can go in there and fix this. 243 00:09:26,775 --> 00:09:28,359 It'll be over. 244 00:09:29,527 --> 00:09:30,736 Okay. 245 00:09:30,737 --> 00:09:34,490 ♪ 246 00:09:34,491 --> 00:09:36,366 [ Sobs ] 247 00:09:36,367 --> 00:09:37,910 You want us on neuro checks every two hours? 248 00:09:37,911 --> 00:09:39,120 I don't know. 249 00:09:40,538 --> 00:09:42,289 Did-- Did I do something wrong? 250 00:09:42,290 --> 00:09:44,124 You told those parents 251 00:09:44,125 --> 00:09:46,794 that if they waited three days, everything would be fine. 252 00:09:46,795 --> 00:09:48,420 Yeah, the mom was freaking out. 253 00:09:48,421 --> 00:09:50,589 You raised their hopes because it's easier 254 00:09:50,590 --> 00:09:52,716 than saying the truth, which is there is a strong chance 255 00:09:52,717 --> 00:09:55,969 I can't reverse Dylan's paralysis. 256 00:09:55,970 --> 00:09:59,223 You need to keep it real, and if you can't do that, 257 00:09:59,224 --> 00:10:01,517 take yourself off this case, or I will. 258 00:10:01,518 --> 00:10:05,979 ♪ 259 00:10:05,980 --> 00:10:07,898 Woman on P.A.: Dr. Andham to OR 2. 260 00:10:07,899 --> 00:10:10,734 Dr. Doug Andham to OR 2. 261 00:10:10,735 --> 00:10:13,779 Guess who's scrubbin' in on an ax-fem with Ndugu today. 262 00:10:13,780 --> 00:10:15,113 Is that... 263 00:10:15,114 --> 00:10:16,365 Hot diarrhea? Yes, it is. 264 00:10:16,366 --> 00:10:18,117 Could you take this for me, please? Thank you. 265 00:10:18,118 --> 00:10:19,701 Well, have fun with whatever that is. 266 00:10:19,702 --> 00:10:21,578 Yeah, well, don't screw up your bypass. 267 00:10:21,579 --> 00:10:23,748 Well, feces crossed-- I mean... fingers. 268 00:10:26,126 --> 00:10:27,251 - Oh. Where's Steve? - In his car. 269 00:10:27,252 --> 00:10:28,460 Looking for my phone. 270 00:10:28,461 --> 00:10:30,337 How'd you two meet? On an app. 271 00:10:30,338 --> 00:10:32,798 I went through a tough breakup last year, but it's been fun. 272 00:10:32,799 --> 00:10:34,258 You forget what it's like the first time 273 00:10:34,259 --> 00:10:36,260 you meet someone and feel butterflies. 274 00:10:36,261 --> 00:10:38,303 Although, in this case, I wish butterflies 275 00:10:38,304 --> 00:10:39,596 were all I was feeling. 276 00:10:39,597 --> 00:10:40,931 What do you see? 277 00:10:40,932 --> 00:10:42,683 Jules: Oh, my God. 278 00:10:42,684 --> 00:10:45,978 I can't find the borders of the transverse colon. 279 00:10:45,979 --> 00:10:48,022 Deb: Um... i-is everything okay? 280 00:10:49,983 --> 00:10:51,693 Deb, um... 281 00:10:53,444 --> 00:10:56,905 Your condition is what's called a toxic megacolon. 282 00:10:56,906 --> 00:11:00,742 Basically, your colon is severely dilated and inflamed. 283 00:11:00,743 --> 00:11:02,995 We're gonna admit you, run some tests, and start you 284 00:11:02,996 --> 00:11:05,205 on an aggressive antibiotic treatment. 285 00:11:05,206 --> 00:11:07,249 Dr. Millin, can you put in the orders, please? 286 00:11:07,250 --> 00:11:09,334 Yeah. Unreal. 287 00:11:09,335 --> 00:11:11,336 Millin... lose the smile. 288 00:11:11,337 --> 00:11:12,338 Oh. 289 00:11:13,798 --> 00:11:15,799 You're pretty calm for a man 290 00:11:15,800 --> 00:11:18,218 about to tie the ultimate surgical knot. 291 00:11:18,219 --> 00:11:19,970 [ Chuckles ] 292 00:11:19,971 --> 00:11:21,680 Well, things came together pretty well. 293 00:11:21,681 --> 00:11:23,181 It helps that we're keeping it small. 294 00:11:23,182 --> 00:11:25,100 Yeah, but it's still a lot of work. 295 00:11:25,101 --> 00:11:27,895 The decorations, the invitations, the cake. 296 00:11:27,896 --> 00:11:29,688 Wait. There will be cake? 297 00:11:29,689 --> 00:11:31,106 The decorations are simple, 298 00:11:31,107 --> 00:11:32,691 the e-invites made things easy, 299 00:11:32,692 --> 00:11:35,068 and Helm offered to bake a cake. 300 00:11:35,069 --> 00:11:37,112 Oh. Sounds like it's under control. 301 00:11:37,113 --> 00:11:39,448 Yeah, I just gotta shave and write some vows. 302 00:11:39,449 --> 00:11:41,241 You haven't written your vows? 303 00:11:41,242 --> 00:11:42,618 We've known each other forever. 304 00:11:42,619 --> 00:11:44,328 They practically write themselves. 305 00:11:44,329 --> 00:11:45,954 I could probably wing it if I had to. 306 00:11:45,955 --> 00:11:47,372 Wing it?! What-- 307 00:11:47,373 --> 00:11:49,249 Would you wing surgery? 308 00:11:49,250 --> 00:11:51,001 No, everyone's gonna be looking at you! 309 00:11:51,002 --> 00:11:53,754 Jo will be looking at you! 310 00:11:53,755 --> 00:11:55,881 Oh, it should be... 311 00:11:55,882 --> 00:12:00,177 meaningful and romantic and memorable-- epic! 312 00:12:00,178 --> 00:12:03,263 This could be the most important speech you will ever give. 313 00:12:03,264 --> 00:12:05,099 But you do you. 314 00:12:06,559 --> 00:12:08,518 Girl: I miss you, Mommy. 315 00:12:08,519 --> 00:12:10,312 Mommy loves you so much. 316 00:12:10,313 --> 00:12:12,022 See you in a couple days. 317 00:12:12,023 --> 00:12:14,066 [ Line disconnects ] 318 00:12:14,067 --> 00:12:15,025 I stole extra blankets. 319 00:12:15,026 --> 00:12:17,361 Just keep it between us. 320 00:12:17,362 --> 00:12:19,738 The nurses get intense about blanket allotment. 321 00:12:19,739 --> 00:12:21,365 Did I just scar my kids for life? 322 00:12:21,366 --> 00:12:23,116 They're on vacation with their dad. 323 00:12:23,117 --> 00:12:24,534 I'm sure they're too hopped up on sugar to notice 324 00:12:24,535 --> 00:12:26,662 you're in a hospital bed. 325 00:12:26,663 --> 00:12:28,372 [ Teddy clears throat ] 326 00:12:28,373 --> 00:12:31,166 Dr. Altman. It's good to see you. 327 00:12:31,167 --> 00:12:33,085 Teddy: I wish it were under different circumstances, 328 00:12:33,086 --> 00:12:35,837 but unfortunately, 329 00:12:35,838 --> 00:12:37,214 your infection is getting worse, 330 00:12:37,215 --> 00:12:39,675 and now you have another fistula. 331 00:12:39,676 --> 00:12:40,676 You fixed the last one. 332 00:12:40,677 --> 00:12:42,552 This one 333 00:12:42,553 --> 00:12:44,388 is more complicated, but we do have an idea. 334 00:12:44,389 --> 00:12:46,515 Yeah, we want to create a new arterial path 335 00:12:46,516 --> 00:12:48,308 from your arm to your leg 336 00:12:48,309 --> 00:12:49,726 to divert blood away from the aorta. 337 00:12:49,727 --> 00:12:51,520 Ben: This should slow the spread of infection 338 00:12:51,521 --> 00:12:53,772 and allow us to remove the graft while the aorta rests. 339 00:12:53,773 --> 00:12:55,482 There are no guarantees, 340 00:12:55,483 --> 00:12:57,776 but it is the best chance that we have. 341 00:12:57,777 --> 00:12:59,653 Maybe the only chance. 342 00:12:59,654 --> 00:13:02,614 ♪ 343 00:13:02,615 --> 00:13:04,408 Then that's what I want to do. 344 00:13:04,409 --> 00:13:07,202 Okay. Kwan, Warren, book an O.R. 345 00:13:07,203 --> 00:13:09,997 Extra blankets? The nurses must really like you. 346 00:13:09,998 --> 00:13:12,541 [ Chuckles ] Dr. Altman... 347 00:13:12,542 --> 00:13:15,210 ♪ 348 00:13:15,211 --> 00:13:18,422 It's okay. I am going to take excellent care of you 349 00:13:18,423 --> 00:13:20,590 like I would any other patient. 350 00:13:20,591 --> 00:13:28,807 ♪ 351 00:13:28,808 --> 00:13:31,643 Simone: Just did a neuro check on Dylan. No change. 352 00:13:31,644 --> 00:13:32,770 Can we talk? 353 00:13:34,856 --> 00:13:35,856 What are you doing? 354 00:13:35,857 --> 00:13:37,107 Research. 355 00:13:37,108 --> 00:13:38,859 Locked-in syndrome. 356 00:13:38,860 --> 00:13:39,860 You know, Shepherd said-- 357 00:13:39,861 --> 00:13:42,070 I know what she said. 358 00:13:42,071 --> 00:13:43,155 She's under a lot of pressure. 359 00:13:43,156 --> 00:13:44,281 You're just an easy target. 360 00:13:44,282 --> 00:13:46,158 You're siding with her now? 361 00:13:46,159 --> 00:13:48,326 You were the one who didn't want her to operate on Dylan. 362 00:13:48,327 --> 00:13:50,871 Growing up, I heard 363 00:13:50,872 --> 00:13:54,791 every euphemism for what happened to my mom-- 364 00:13:54,792 --> 00:13:58,170 gone, past, departed. 365 00:13:58,171 --> 00:14:01,591 She was dead. I wanted it acknowledged. 366 00:14:03,092 --> 00:14:06,095 I am sorry that that happened to you. 367 00:14:08,389 --> 00:14:10,640 But Dylan is still alive. 368 00:14:10,641 --> 00:14:12,476 Yes, but we need to be realistic with the par-- 369 00:14:12,477 --> 00:14:14,269 You want to keep it real? Those two parents 370 00:14:14,270 --> 00:14:16,563 haven't slept or eaten in four days 371 00:14:16,564 --> 00:14:18,732 because they're watching their daughter suffer. 372 00:14:18,733 --> 00:14:21,193 Dylan is scared and alone. 373 00:14:21,194 --> 00:14:23,028 I am not letting her think we're giving up on her. 374 00:14:23,029 --> 00:14:24,446 Where are you going? 375 00:14:24,447 --> 00:14:25,864 Somewhere I don't have to explain 376 00:14:25,865 --> 00:14:27,824 why I want to save my patient. 377 00:14:27,825 --> 00:14:31,204 ♪ 378 00:14:36,959 --> 00:14:39,169 Maureen: I messed up. This one is crooked. 379 00:14:39,170 --> 00:14:40,670 Oh, no one will notice. 380 00:14:40,671 --> 00:14:42,130 They'll be too busy filling them with candy. 381 00:14:42,131 --> 00:14:43,799 That's right. I forgot that guests 382 00:14:43,800 --> 00:14:45,926 will be making their own party favors. 383 00:14:45,927 --> 00:14:49,096 Because that's what happens at a last-minute wedding. 384 00:14:49,097 --> 00:14:51,139 [ Phone buzzes ] Oh. [ Laughs ] 385 00:14:51,140 --> 00:14:53,183 [ Gasps ] Is that a Labradoodle? 386 00:14:53,184 --> 00:14:54,434 Ann Richards. 387 00:14:54,435 --> 00:14:55,811 Like the former Governor of Texas 388 00:14:55,812 --> 00:14:57,229 who championed women's health? 389 00:14:57,230 --> 00:14:58,939 Yes! [ Gasps ] 390 00:14:58,940 --> 00:15:01,066 She appointed more openly gay people to office 391 00:15:01,067 --> 00:15:03,235 than any other governor before her. 392 00:15:03,236 --> 00:15:05,529 She wasn't perfect, but Texas hasn't been 393 00:15:05,530 --> 00:15:07,948 the easiest transition for me and my boyfriend, 394 00:15:07,949 --> 00:15:10,325 so it's always nice to be reminded of the allies. 395 00:15:10,326 --> 00:15:13,161 How lovely. Aww. She is just so cute. 396 00:15:13,162 --> 00:15:15,914 What is happ-- I'm sorry, sweetie. Did you say something? 397 00:15:15,915 --> 00:15:17,624 I think the veil doesn't fit. 398 00:15:17,625 --> 00:15:19,376 Oh, it's one size fits all. 399 00:15:19,377 --> 00:15:21,169 [ Luna crying ] Oh. Someone's up. 400 00:15:21,170 --> 00:15:22,921 I'll go check. Okay. 401 00:15:22,922 --> 00:15:25,925 Oh, um... help her, honey. 402 00:15:26,968 --> 00:15:28,301 Mmm! 403 00:15:28,302 --> 00:15:30,096 Okay. [ Sighs ] 404 00:15:31,973 --> 00:15:34,015 That's nice. 405 00:15:34,016 --> 00:15:35,392 You're supposed to help me get out of this, 406 00:15:35,393 --> 00:15:36,935 not make a new bestie! 407 00:15:36,936 --> 00:15:38,603 Hey. No violence on your wedding day. 408 00:15:38,604 --> 00:15:41,398 Plus, I think Maureen is pretty reasonable. 409 00:15:41,399 --> 00:15:43,400 You should just tell her you don't want to wear the makeup or the veil. 410 00:15:43,401 --> 00:15:45,235 I think she'll understand. 411 00:15:45,236 --> 00:15:48,530 Or... you can look like this at your wedding. 412 00:15:48,531 --> 00:15:50,282 Levi: Hmm. 413 00:15:50,283 --> 00:15:52,909 Damn it! 414 00:15:52,910 --> 00:15:55,829 Hey. I can assign you an intern if it's post-op notes. 415 00:15:55,830 --> 00:15:58,582 I wish. I'm great at those. 416 00:15:58,583 --> 00:16:00,167 It's these vows. 417 00:16:00,168 --> 00:16:02,419 Oh! Well, let me see what you've got so far. 418 00:16:02,420 --> 00:16:05,255 "Dearly beloved, we are gathered here today..." 419 00:16:05,256 --> 00:16:08,049 Are you officiating your own wedding? 420 00:16:08,050 --> 00:16:09,551 I don't know what to say. 421 00:16:09,552 --> 00:16:11,928 What happened to "it writes itself"? 422 00:16:11,929 --> 00:16:13,346 You got into my head. 423 00:16:13,347 --> 00:16:15,265 O-Okay. Try this. Um... 424 00:16:15,266 --> 00:16:17,601 Since you're great at post-op notes, 425 00:16:17,602 --> 00:16:21,479 um, think of the vows as those. 426 00:16:21,480 --> 00:16:24,733 Just walk through the relationship step-by-step 427 00:16:24,734 --> 00:16:26,985 and just keep it simple. 428 00:16:26,986 --> 00:16:29,821 You want me to express my love for Jo 429 00:16:29,822 --> 00:16:31,031 like post-op notes? 430 00:16:31,032 --> 00:16:33,033 You got a better idea, Shakespeare? 431 00:16:33,034 --> 00:16:34,911 I'll give it a try. [ Chuckles ] 432 00:16:39,707 --> 00:16:41,791 Why do you look like Ghostbusters? 433 00:16:41,792 --> 00:16:44,377 Um... your labs came back. 434 00:16:44,378 --> 00:16:46,546 You have a very contagious bacterial infection 435 00:16:46,547 --> 00:16:48,381 called C. diff. 436 00:16:48,382 --> 00:16:50,383 How can I have an infection if I'm on antibiotics? 437 00:16:50,384 --> 00:16:52,969 The antibiotics that you were on for the UTI 438 00:16:52,970 --> 00:16:54,971 killed all of the good bacteria in your gut, 439 00:16:54,972 --> 00:16:57,766 making you more susceptible to bad bacteria like C. diff. 440 00:16:57,767 --> 00:17:00,185 We'll get you started on a triple antibiotic and-- 441 00:17:00,186 --> 00:17:01,728 Steve: Hey. I didn't have to go far. Did you guys know 442 00:17:01,729 --> 00:17:04,189 that there is a ice machine by the bathroom? 443 00:17:04,190 --> 00:17:06,650 Uh, why you look like Ghostbusters? 444 00:17:06,651 --> 00:17:08,568 Oh, my God. That's what I said. 445 00:17:08,569 --> 00:17:10,028 Uh, Steve, we should probably get you 446 00:17:10,029 --> 00:17:11,780 gowned and gloved, as well. 447 00:17:11,781 --> 00:17:13,281 Uh-- Because of her arm? 448 00:17:13,282 --> 00:17:14,491 Um... 449 00:17:14,492 --> 00:17:17,535 ♪ 450 00:17:17,536 --> 00:17:19,663 What's C. diff? 451 00:17:19,664 --> 00:17:21,790 We put that on all the doors. 452 00:17:21,791 --> 00:17:24,292 Please don't look it u-- Ohh! Ohh! 453 00:17:24,293 --> 00:17:26,920 She's tachy. Her abdomen's rigid. 454 00:17:26,921 --> 00:17:28,630 Her colon's perf. We need to get her upstairs now! 455 00:17:28,631 --> 00:17:30,841 [ Groaning ] 456 00:17:32,885 --> 00:17:34,512 - Hey. - Hey. 457 00:17:37,682 --> 00:17:39,516 You ever think about the fact that there are people 458 00:17:39,517 --> 00:17:42,102 who just punch in, 459 00:17:42,103 --> 00:17:46,273 do their job, and then just... leave? 460 00:17:46,274 --> 00:17:48,608 [ Chuckles ] Every day. 461 00:17:48,609 --> 00:17:50,694 How was your trip? 462 00:17:50,695 --> 00:17:53,947 Ah. You know. It was great. I surfed every day. 463 00:17:53,948 --> 00:17:56,950 Teddy and I got to have dinners without screaming kids. 464 00:17:56,951 --> 00:17:58,577 [ Laughs ] And we read. 465 00:17:58,578 --> 00:18:00,537 We-- We talked. 466 00:18:00,538 --> 00:18:02,623 Yeah. That sounds amazing. 467 00:18:04,250 --> 00:18:05,834 Why are you so doom and gloom? 468 00:18:05,835 --> 00:18:07,753 Well, now it's back to reality. 469 00:18:08,713 --> 00:18:10,547 What does that mean? 470 00:18:10,548 --> 00:18:13,717 Well, you watch the news. The world's falling apart. 471 00:18:13,718 --> 00:18:15,427 Hm. I don't know. 472 00:18:15,428 --> 00:18:18,598 My marriage feels... delicate. 473 00:18:20,808 --> 00:18:22,601 And now Teddy is operating 474 00:18:22,602 --> 00:18:27,188 on Megan's best friend from childhood. 475 00:18:27,189 --> 00:18:28,858 What's her prognosis? 476 00:18:30,568 --> 00:18:31,861 It's not good. 477 00:18:33,404 --> 00:18:35,113 I'm sorry about that. Yeah. 478 00:18:35,114 --> 00:18:36,364 That's gotta be hard. 479 00:18:36,365 --> 00:18:37,866 For me? No. No, no. 480 00:18:37,867 --> 00:18:40,368 She was Megan's friend, not mine, so... 481 00:18:40,369 --> 00:18:42,078 Hm, but you've known each other since you were kids. 482 00:18:42,079 --> 00:18:44,914 Yeah, but she was a pain, so... 483 00:18:44,915 --> 00:18:46,667 Well, is she still? 484 00:18:50,921 --> 00:18:55,091 [ Sighs ] I-- I should-- 485 00:18:55,092 --> 00:18:57,177 I should get back inside. 486 00:18:57,178 --> 00:18:59,596 ♪ 487 00:18:59,597 --> 00:19:01,723 Blue: She was planning on taking her kids to Yosemite this summer, 488 00:19:01,724 --> 00:19:03,516 but I guess that's gonna have to wait. 489 00:19:03,517 --> 00:19:05,018 Ben: You're really getting to know her, huh? 490 00:19:05,019 --> 00:19:07,062 She's been in and out of here a third of my intern year. 491 00:19:07,063 --> 00:19:08,688 Winston: The patients you spend the most time with 492 00:19:08,689 --> 00:19:10,148 are the toughest to treat. 493 00:19:10,149 --> 00:19:11,649 Alright. Let's remove this graft. 494 00:19:11,650 --> 00:19:13,902 Scalpel. [ Monitors beeping rapidly ] 495 00:19:13,903 --> 00:19:15,653 She's in v-fib. 496 00:19:15,654 --> 00:19:18,198 ♪ 497 00:19:18,199 --> 00:19:19,866 There's no pulse. 498 00:19:19,867 --> 00:19:21,451 Teddy: Start compressions! Push one of epi! 499 00:19:21,452 --> 00:19:26,123 ♪ 500 00:19:35,383 --> 00:19:37,133 Is it-- Is it time for another check? 501 00:19:37,134 --> 00:19:39,427 I must have dozed off. You're tired. 502 00:19:39,428 --> 00:19:41,429 It's hard to sleep in a chair all these nights. 503 00:19:41,430 --> 00:19:44,057 Okay, Dylan. Can you hear me? 504 00:19:44,058 --> 00:19:45,810 Blink once for yes and twice for no. 505 00:19:48,145 --> 00:19:49,772 Hey, Dylan. Can you hear me? 506 00:19:52,483 --> 00:19:54,026 Can I examine you? 507 00:19:56,696 --> 00:19:57,987 What's happening? 508 00:19:57,988 --> 00:20:00,031 Her pupils are responsive. 509 00:20:00,032 --> 00:20:01,282 Why isn't she blinking? 510 00:20:01,283 --> 00:20:02,742 She was blinking this morning. 511 00:20:02,743 --> 00:20:04,829 Dylan, you want to do our dance? 512 00:20:06,288 --> 00:20:07,705 Dylan? 513 00:20:07,706 --> 00:20:09,499 Come on, Dylan. Blink for me, please. 514 00:20:09,500 --> 00:20:10,583 Dylan, it's Dr. Adams. I need you to blink. Please? 515 00:20:10,584 --> 00:20:13,587 Dylan? Dylan? Dylan?! 516 00:20:20,136 --> 00:20:23,138 - How long has it been? - 25 minutes. 517 00:20:23,139 --> 00:20:24,889 Teddy: Damn it, Nora! Come on! Come on! 518 00:20:24,890 --> 00:20:26,725 Alright. Holding on compressions. 519 00:20:26,726 --> 00:20:28,727 [ Flat line ] 520 00:20:28,728 --> 00:20:30,019 Teddy: Come on. 521 00:20:30,020 --> 00:20:31,479 [ Flat line ] 522 00:20:31,480 --> 00:20:33,773 [ Beeping ] Winston: We got a pulse. 523 00:20:33,774 --> 00:20:38,528 ♪ 524 00:20:38,529 --> 00:20:40,321 Teddy: Every time we were pressing on her chest, 525 00:20:40,322 --> 00:20:42,282 I was afraid her aorta would blow. 526 00:20:42,283 --> 00:20:49,414 ♪ 527 00:20:49,415 --> 00:20:51,749 Alright. I'll reach out to palliative care. 528 00:20:51,750 --> 00:20:53,460 [ Teddy sighs ] 529 00:20:53,461 --> 00:20:55,253 Blue: Wait. That's it? Ben: We're just quitting? 530 00:20:55,254 --> 00:20:58,006 She's hypercoagulopathic. Her meds aren't working. 531 00:20:58,007 --> 00:20:59,716 Her ax-fem has clotted off. 532 00:20:59,717 --> 00:21:02,135 There is no way to remove the infected graft. 533 00:21:02,136 --> 00:21:04,637 We tried. We knew it was gonna be a reach. 534 00:21:04,638 --> 00:21:07,056 Ben: I'm sorry to question you. It's just she's so young. 535 00:21:07,057 --> 00:21:09,185 Take her back up to CCU. 536 00:21:10,936 --> 00:21:12,604 Winston: Are you okay? 537 00:21:12,605 --> 00:21:14,397 I'll meet you downstairs. 538 00:21:14,398 --> 00:21:19,152 ♪ 539 00:21:19,153 --> 00:21:20,528 I'm sorry. How did this happen? 540 00:21:20,529 --> 00:21:22,197 Amelia: It's hard to say without scans. 541 00:21:22,198 --> 00:21:24,365 Sometimes things get worse before they get better. 542 00:21:24,366 --> 00:21:28,161 You said wait. You said be patient. 543 00:21:28,162 --> 00:21:29,829 What did you do to her?! I me-- 544 00:21:29,830 --> 00:21:31,664 Every day she's been here, she's gotten worse, 545 00:21:31,665 --> 00:21:33,666 and you do nothing! 546 00:21:33,667 --> 00:21:38,755 ♪ 547 00:21:38,756 --> 00:21:40,465 That's it? J-- 548 00:21:40,466 --> 00:21:42,091 ♪ 549 00:21:42,092 --> 00:21:43,551 Let's go for a walk, please. 550 00:21:43,552 --> 00:21:45,261 - I-I'm not leaving her! - Let's go. Please. Please. 551 00:21:45,262 --> 00:21:46,513 Aaron: Come with me just for-- 552 00:21:46,514 --> 00:21:54,395 ♪ 553 00:21:54,396 --> 00:21:56,272 Order her a stat MRI. 554 00:21:56,273 --> 00:21:57,899 I need to see if her bleeding or edema have worsened. 555 00:21:57,900 --> 00:21:59,526 Is that what you think happened? I don't know. 556 00:21:59,527 --> 00:22:01,361 Do you think we should operate? I don't know. 557 00:22:01,362 --> 00:22:03,738 I appreciate your tenacity with patients, 558 00:22:03,739 --> 00:22:06,324 but for God's sakes, we just taped that girl's eyes shut to prevent infection. 559 00:22:06,325 --> 00:22:07,951 It might not matter how many days we wait. 560 00:22:07,952 --> 00:22:10,620 This surgery is risky. 561 00:22:10,621 --> 00:22:12,664 We could permanently paralyze her or worse. 562 00:22:12,665 --> 00:22:15,041 That is why we don't over-promise parents. 563 00:22:15,042 --> 00:22:17,001 Do you understand? 564 00:22:17,002 --> 00:22:18,753 Yes. 565 00:22:18,754 --> 00:22:20,672 Page me when her scans come in. 566 00:22:20,673 --> 00:22:24,259 ♪ 567 00:22:24,260 --> 00:22:27,387 "Of course, no marriage is immune to complication, 568 00:22:27,388 --> 00:22:30,975 but ours has a highly optimistic prognosis." 569 00:22:33,185 --> 00:22:35,228 It's bad. [ Stammers ] No. 570 00:22:35,229 --> 00:22:38,189 Is it the words or the delivery? 571 00:22:38,190 --> 00:22:40,692 Or is it both? It's both? It's both. It's both! 572 00:22:40,693 --> 00:22:45,655 You just really ran with the post-op notes metaphor. 573 00:22:45,656 --> 00:22:48,199 I want to give Jo a fairy-tale wedding. 574 00:22:48,200 --> 00:22:52,245 Well, I think Wilson will be okay. 575 00:22:52,246 --> 00:22:54,205 Yeah, because she rolls with whatever. 576 00:22:54,206 --> 00:22:56,165 She planned a wedding in four days. 577 00:22:56,166 --> 00:22:58,167 But she deserves the best. 578 00:22:58,168 --> 00:23:01,337 Certainly better than these crappy vows. 579 00:23:01,338 --> 00:23:04,340 You know what she's getting? You. 580 00:23:04,341 --> 00:23:08,094 You are an outstanding surgeon, 581 00:23:08,095 --> 00:23:11,140 a wonderful father, and a hell of a human. 582 00:23:12,641 --> 00:23:17,645 So... speeches aren't one of your talents. 583 00:23:17,646 --> 00:23:21,859 Just... say how you feel in your own way. 584 00:23:23,068 --> 00:23:24,111 Hm! 585 00:23:25,654 --> 00:23:27,947 Richard: There. You got it. 586 00:23:27,948 --> 00:23:29,616 If they ever get married, 587 00:23:29,617 --> 00:23:32,160 this will be a great story to tell their kids. 588 00:23:32,161 --> 00:23:34,287 I mean, minus having to remove her colon. 589 00:23:34,288 --> 00:23:36,122 [ Chuckles ] In med school, 590 00:23:36,123 --> 00:23:38,666 I took Grace Johnson to a street fair in Chicago. 591 00:23:38,667 --> 00:23:40,335 The sun was out, 592 00:23:40,336 --> 00:23:42,503 and there was a light breeze across the lake. 593 00:23:42,504 --> 00:23:44,881 We held hands and danced in the street. 594 00:23:44,882 --> 00:23:46,633 And then she ate a cookie 595 00:23:46,634 --> 00:23:49,427 and went into anaphylactic shock from a nut allergy. 596 00:23:49,428 --> 00:23:50,970 The worst date I ever had. 597 00:23:50,971 --> 00:23:53,890 That is not where I expected that story to go. 598 00:23:53,891 --> 00:23:56,018 Tell me about it. Alright. 599 00:23:57,853 --> 00:23:58,853 Alright. Colectomy completed. 600 00:23:58,854 --> 00:24:00,480 Uh, what's next? 601 00:24:00,481 --> 00:24:03,483 She needs an end ileostomy. Okay. How? 602 00:24:03,484 --> 00:24:06,444 You bring the end of the small bowel through the opening, 603 00:24:06,445 --> 00:24:09,614 you close the abdomen, and then you Brooke the ileostomy 604 00:24:09,615 --> 00:24:11,616 by averting the edges and suturing them to the skin. 605 00:24:11,617 --> 00:24:13,243 It sounds like you know what you're doing. 606 00:24:14,787 --> 00:24:16,579 Really?! You want me to do it? 607 00:24:16,580 --> 00:24:18,415 Well, you better do it fast. I have a wedding to get to. 608 00:24:25,214 --> 00:24:28,132 Blue: Hey. Hey. Relax. Don't overdo it. 609 00:24:28,133 --> 00:24:30,135 How-- How'd it go? 610 00:24:35,057 --> 00:24:37,934 Nora, when we tried to remove the graft... 611 00:24:37,935 --> 00:24:39,144 your heart stopped. 612 00:24:40,437 --> 00:24:44,273 We had to leave the infected graph in your chest. 613 00:24:44,274 --> 00:24:45,984 How long until we can try again? 614 00:24:47,152 --> 00:24:48,237 We can't. 615 00:24:49,738 --> 00:24:52,448 If we did, you'd go into cardiac arrest, 616 00:24:52,449 --> 00:24:56,119 and there is no guarantee that we could get you back. 617 00:24:56,120 --> 00:24:57,995 Blue: I am so sorry. 618 00:24:57,996 --> 00:24:59,706 I wish there was more we could do. 619 00:24:59,707 --> 00:25:07,505 ♪ 620 00:25:07,506 --> 00:25:09,424 Can I have some privacy, please? 621 00:25:09,425 --> 00:25:10,466 Teddy: Of course. 622 00:25:10,467 --> 00:25:20,143 ♪ 623 00:25:20,144 --> 00:25:24,313 Luna went back down. She's a fussy one, isn't she? 624 00:25:24,314 --> 00:25:26,733 I am gonna pack this up and put it away 625 00:25:26,734 --> 00:25:29,194 so you don't have to worry about it getting dirty. 626 00:25:32,322 --> 00:25:34,907 About the veil. It's a family heirloom. 627 00:25:34,908 --> 00:25:36,659 I don't want to ruin it. 628 00:25:36,660 --> 00:25:39,913 Oh! We'll cross that bridge if we come to it. 629 00:25:41,540 --> 00:25:43,833 I wasn't planning on wearing a headpiece. 630 00:25:43,834 --> 00:25:45,084 You didn't have time to plan. 631 00:25:45,085 --> 00:25:46,378 I don't want to wear the veil! 632 00:25:47,546 --> 00:25:50,090 I'm sorry. It's just not me. 633 00:25:51,675 --> 00:25:53,760 Neither is the makeup. 634 00:25:53,761 --> 00:25:54,928 Oh. 635 00:25:56,263 --> 00:25:59,307 I love that you want to help, but... 636 00:25:59,308 --> 00:26:01,393 I've got everything under control over here. 637 00:26:02,770 --> 00:26:03,979 [ Exhales sharply ] 638 00:26:05,230 --> 00:26:07,690 Of course, you do. [ Chuckles ] 639 00:26:07,691 --> 00:26:12,695 ♪ 640 00:26:12,696 --> 00:26:14,989 I'm gonna just, uh... 641 00:26:14,990 --> 00:26:18,284 ♪ 642 00:26:18,285 --> 00:26:20,077 ...get out of your hair. 643 00:26:20,078 --> 00:26:21,913 [ Sobs ] 644 00:26:21,914 --> 00:26:24,833 [ Door opens and closes ] 645 00:26:30,380 --> 00:26:33,174 I made her cry. She already hated me, and I made her cry! 646 00:26:33,175 --> 00:26:34,383 Everyone cries at weddings. 647 00:26:34,384 --> 00:26:35,551 Well, what if she doesn't show up?! 648 00:26:35,552 --> 00:26:37,136 What if I messed everything up?! 649 00:26:37,137 --> 00:26:38,387 I'm not-- I'm not just talking about the wedding, 650 00:26:38,388 --> 00:26:41,099 but Thanksgivings and Christmases and birthdays. 651 00:26:41,100 --> 00:26:42,266 Maybe it's a good thing this happened. 652 00:26:42,267 --> 00:26:43,768 Because now it's out in the open, 653 00:26:43,769 --> 00:26:45,645 and Link can decide whether to bail 654 00:26:45,646 --> 00:26:47,355 or whether to spend the rest of eternity listening to his mom 655 00:26:47,356 --> 00:26:49,357 passive-aggressively question my life choices 656 00:26:49,358 --> 00:26:51,359 and then picking up the pieces when I explode on her! 657 00:26:51,360 --> 00:26:53,319 Maureen does that? 658 00:26:53,320 --> 00:26:55,613 She called this place a death trap for kids 659 00:26:55,614 --> 00:26:58,324 at least five times, and that wasn't even when 660 00:26:58,325 --> 00:27:00,243 she was commenting on my nutrition 661 00:27:00,244 --> 00:27:02,578 or asking me if I was getting enough sleep. 662 00:27:02,579 --> 00:27:03,996 Aww! No "aww"! 663 00:27:03,997 --> 00:27:05,623 Nothing is "aww"! 664 00:27:05,624 --> 00:27:07,625 Jo, you know who passive-aggressively 665 00:27:07,626 --> 00:27:10,169 questions life choices? 666 00:27:10,170 --> 00:27:13,422 Moms. She's just being a mom. 667 00:27:13,423 --> 00:27:16,259 I gave my mom a thoracostomy to save her life, 668 00:27:16,260 --> 00:27:18,387 and she said I ruined her favorite shirt. 669 00:27:19,930 --> 00:27:23,891 Wha-- I... never had a mom. 670 00:27:23,892 --> 00:27:25,893 I know. So trust me. 671 00:27:25,894 --> 00:27:28,105 Sometimes that's how they show love. 672 00:27:30,983 --> 00:27:33,610 The nurses will teach you how to change your ostomy... 673 00:27:35,863 --> 00:27:37,239 I'm here. 674 00:27:39,157 --> 00:27:40,950 You're still here? 675 00:27:40,951 --> 00:27:43,035 Of course. How'd it go? 676 00:27:43,036 --> 00:27:44,787 Oh, everything looks good. 677 00:27:44,788 --> 00:27:46,289 Did you run into any complications 678 00:27:46,290 --> 00:27:48,916 when you were creating her ostomy? 679 00:27:48,917 --> 00:27:51,252 I looked up C. diff during your surgery. 680 00:27:51,253 --> 00:27:53,045 You've been amazing. 681 00:27:53,046 --> 00:27:55,340 But my dad is on his way. You can go. 682 00:27:58,844 --> 00:28:00,386 I've got no plans. 683 00:28:00,387 --> 00:28:02,263 I thought maybe we can watch a movie 684 00:28:02,264 --> 00:28:04,724 and drink clear liquids together. 685 00:28:04,725 --> 00:28:08,061 [Clears throat] I will be back later to check on you. 686 00:28:10,105 --> 00:28:12,356 Woman on P.A.: Dr. Steinkamp to Proctology. 687 00:28:12,357 --> 00:28:15,359 Dr. Bill Steinkamp to Proctology. 688 00:28:15,360 --> 00:28:18,404 Mark my words. That guy's a serial killer. 689 00:28:18,405 --> 00:28:21,073 Who? Steve? Ha ha. No one's that perfect. 690 00:28:21,074 --> 00:28:24,368 It's only been a day. Give him time. 691 00:28:24,369 --> 00:28:27,788 Thank you for letting me do the ostomy. 692 00:28:27,789 --> 00:28:30,291 It's the coolest thing I've done all year. 693 00:28:30,292 --> 00:28:31,876 For what it's worth, 694 00:28:31,877 --> 00:28:33,836 I'd say you're ready for second year. 695 00:28:33,837 --> 00:28:36,797 ♪ 696 00:28:36,798 --> 00:28:38,507 Now you can smile. 697 00:28:38,508 --> 00:28:42,595 ♪ 698 00:28:42,596 --> 00:28:44,306 [ Siren wails ] 699 00:28:47,309 --> 00:28:50,144 There you are. How come you're not in your suit? 700 00:28:50,145 --> 00:28:51,062 There's a trauma coming in. 701 00:28:51,063 --> 00:28:52,313 You look beautiful. Thanks. 702 00:28:52,314 --> 00:28:53,773 Are you not coming to the wedding? 703 00:28:53,774 --> 00:28:55,483 It's a three-car pileup. I just need to make sure 704 00:28:55,484 --> 00:28:57,735 that we have enough doctors to handle it. 705 00:28:57,736 --> 00:28:59,112 How was Nora's surgery? 706 00:29:00,155 --> 00:29:01,906 We knew it was a long shot. 707 00:29:01,907 --> 00:29:03,574 Wait. Is she-- 708 00:29:03,575 --> 00:29:06,160 No. We got her back. But we are out of options. 709 00:29:06,161 --> 00:29:08,372 We had to call in the palliative care team. 710 00:29:10,749 --> 00:29:13,334 Are you okay? [ Exhales sharply ] 711 00:29:13,335 --> 00:29:16,504 I'm just-- I'm thinking about her kids. 712 00:29:16,505 --> 00:29:19,507 Really makes you grateful for what you have. 713 00:29:19,508 --> 00:29:24,971 ♪ 714 00:29:24,972 --> 00:29:27,556 Okay. Um, try not to be too late. I'll save you a seat. 715 00:29:27,557 --> 00:29:28,849 Okay. 716 00:29:28,850 --> 00:29:31,185 [ Siren approaches ] 717 00:29:31,186 --> 00:29:35,356 ♪ 718 00:29:35,357 --> 00:29:37,191 Sorry I'm late. 719 00:29:37,192 --> 00:29:39,151 Simone: Hey. Wasn't sure you'd make it. 720 00:29:39,152 --> 00:29:40,861 Yeah, I went to see Dylan again. 721 00:29:40,862 --> 00:29:43,406 I saw her chart. I'm sorry. 722 00:29:43,407 --> 00:29:46,242 I was really hoping this wouldn't happen. 723 00:29:46,243 --> 00:29:48,786 It makes you right. 724 00:29:48,787 --> 00:29:50,330 I didn't want to be. 725 00:29:52,290 --> 00:29:54,125 You think I wanted her to get worse? 726 00:29:54,126 --> 00:29:55,418 You weren't trying to prevent it. 727 00:29:55,419 --> 00:29:56,877 I was doing my job. 728 00:29:56,878 --> 00:29:59,797 So was I. She's a kid. 729 00:29:59,798 --> 00:30:01,298 She has her whole life ahead of her. 730 00:30:01,299 --> 00:30:02,675 Yes, but the reality is-- 731 00:30:02,676 --> 00:30:05,011 Stop saying that! 732 00:30:05,012 --> 00:30:06,762 I don't care! Lucas! 733 00:30:06,763 --> 00:30:08,347 What's wrong with believing in a future, huh? 734 00:30:08,348 --> 00:30:10,016 What's wrong with hoping for the best? 735 00:30:10,017 --> 00:30:11,809 Not everyone gets what they want. 736 00:30:11,810 --> 00:30:13,394 That doesn't mean you back away. You go down fighting. 737 00:30:13,395 --> 00:30:14,854 Well, no. You go down fighting. 738 00:30:14,855 --> 00:30:16,605 Not everyone can take risks like you! 739 00:30:16,606 --> 00:30:18,816 Not everyone gets bailed out when it goes wrong! 740 00:30:18,817 --> 00:30:25,614 ♪ 741 00:30:25,615 --> 00:30:26,824 I didn't mean... 742 00:30:26,825 --> 00:30:28,451 I think you did. 743 00:30:28,452 --> 00:30:35,791 ♪ 744 00:30:35,792 --> 00:30:37,085 I'm done, Simone. 745 00:30:38,670 --> 00:30:40,212 Wha-- 746 00:30:40,213 --> 00:30:41,839 W-Where are you going? We should talk! 747 00:30:41,840 --> 00:30:44,008 About what? Our future? 748 00:30:44,009 --> 00:30:46,218 You made it pretty clear how you feel about that. 749 00:30:46,219 --> 00:30:49,430 Just took me a little longer to realize that, realistically... 750 00:30:49,431 --> 00:30:50,890 we don't have one. 751 00:30:50,891 --> 00:30:55,561 ♪ 752 00:30:55,562 --> 00:30:58,355 [ Classical music playing ] [ Chatter ] 753 00:30:58,356 --> 00:30:59,565 Hey. How's the cake? 754 00:30:59,566 --> 00:31:02,485 Uh, shaped like a Pac-Man. 755 00:31:02,486 --> 00:31:04,278 I had to cut out the piece where Scout put his fist through it. 756 00:31:04,279 --> 00:31:05,738 You're lucky your kid is cute. 757 00:31:05,739 --> 00:31:07,281 Hey, it all ends up in the same place. 758 00:31:07,282 --> 00:31:08,699 Yeah, don't say that to someone 759 00:31:08,700 --> 00:31:10,826 who spent eight hours baking and decorating. 760 00:31:10,827 --> 00:31:13,079 After my day, I don't feel much like eating anyway. 761 00:31:13,080 --> 00:31:14,455 Bailey: What-- 762 00:31:14,456 --> 00:31:16,707 - Teddy! - I need one for Owen, too. 763 00:31:16,708 --> 00:31:19,293 Thank you. Can I-- Okay. Thank you. 764 00:31:19,294 --> 00:31:21,253 Ohh. 765 00:31:21,254 --> 00:31:24,006 You see Nora maxed out on pressors? 766 00:31:24,007 --> 00:31:26,467 I wish there was more that we could do for her. 767 00:31:26,468 --> 00:31:27,511 Yeah. 768 00:31:31,014 --> 00:31:34,433 [ Gasps ] Ohh! Sorry. These doors all look alike. 769 00:31:34,434 --> 00:31:36,310 No. Wait, wait, wait. 770 00:31:36,311 --> 00:31:38,062 I want to apologize. 771 00:31:38,063 --> 00:31:39,314 Please. 772 00:31:47,572 --> 00:31:50,241 I showed up to my own parent-teacher conference 773 00:31:50,242 --> 00:31:52,118 when I was in the third grade. 774 00:31:52,119 --> 00:31:53,661 I taught myself to do laundry. 775 00:31:53,662 --> 00:31:57,248 I moved myself in to my college dorm. 776 00:31:57,249 --> 00:32:00,876 I never had someone like a-- 777 00:32:00,877 --> 00:32:04,213 like a you in my life. 778 00:32:04,214 --> 00:32:05,673 It's gonna take me a minute to get used to it, 779 00:32:05,674 --> 00:32:07,259 but I want to. 780 00:32:10,345 --> 00:32:13,098 I would like that, too. [ Chuckles ] 781 00:32:15,892 --> 00:32:17,560 Could you help me zip up my dress? 782 00:32:17,561 --> 00:32:18,894 [ Gasps ] 783 00:32:18,895 --> 00:32:20,646 - Okay. - [ Chuckles ] 784 00:32:20,647 --> 00:32:22,022 Wow. Mm-hmm. 785 00:32:22,023 --> 00:32:23,274 It's tight. It's tight. 786 00:32:23,275 --> 00:32:24,900 Suck in. 787 00:32:24,901 --> 00:32:26,068 - I am. - No. Suck in more. 788 00:32:26,069 --> 00:32:27,736 I am. 789 00:32:27,737 --> 00:32:29,155 Levi: Oh. There you are. 790 00:32:29,156 --> 00:32:30,072 They need you for the groom's family photo. 791 00:32:30,073 --> 00:32:31,866 I'll be right there. 792 00:32:31,867 --> 00:32:33,951 ♪ I wanna know ♪ 793 00:32:33,952 --> 00:32:36,495 You look like... 794 00:32:36,496 --> 00:32:37,872 a dream. 795 00:32:37,873 --> 00:32:39,498 [ Chuckles ] 796 00:32:39,499 --> 00:32:43,169 ♪ 797 00:32:43,170 --> 00:32:44,920 How's it going out there? 798 00:32:44,921 --> 00:32:46,672 Scout stuck his hand in the cake. 799 00:32:46,673 --> 00:32:49,633 Taryn had to fix it. 800 00:32:49,634 --> 00:32:52,094 Seems like things went a little better in here. 801 00:32:52,095 --> 00:32:53,596 ♪ It's time to go ♪ 802 00:32:53,597 --> 00:32:55,014 [ Sobbing ] 803 00:32:55,015 --> 00:32:57,558 Oh. No. I'm sorry. I'm-- I'm sorry. 804 00:32:57,559 --> 00:32:59,185 [ Sobs ] 805 00:32:59,186 --> 00:33:01,562 ♪ So give me all... ♪ 806 00:33:01,563 --> 00:33:05,566 It's not you. It's-- It's Maureen. 807 00:33:05,567 --> 00:33:09,195 Having her here just... 808 00:33:09,196 --> 00:33:10,822 reminded me of what I've missed. 809 00:33:12,199 --> 00:33:14,992 No one to walk me down the aisle. 810 00:33:14,993 --> 00:33:17,662 No father-daughter dance. 811 00:33:19,247 --> 00:33:21,415 I didn't think I cared, but, um... 812 00:33:21,416 --> 00:33:23,751 ♪ I guess it's my turn... ♪ 813 00:33:23,752 --> 00:33:25,920 Maybe I just wish that I had the choice. 814 00:33:25,921 --> 00:33:31,051 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 815 00:33:32,719 --> 00:33:35,846 ♪ Goodbye ♪ 816 00:33:35,847 --> 00:33:39,683 ♪ Is that all ♪ 817 00:33:39,684 --> 00:33:41,895 ♪ That there is? ♪ 818 00:33:43,480 --> 00:33:46,107 ♪ Down the halls ♪ 819 00:33:47,567 --> 00:33:49,860 ♪ Call me back again ♪ 820 00:33:49,861 --> 00:33:54,365 ♪ Whenever you go away ♪ 821 00:33:54,366 --> 00:33:58,577 ♪ I guess it’s my turn to stay ♪ 822 00:33:58,578 --> 00:34:01,872 ♪ 823 00:34:01,873 --> 00:34:04,708 ♪ Ahh-ahh-ahh ♪ 824 00:34:04,709 --> 00:34:09,004 ♪ Ohh-ohh ♪ 825 00:34:09,005 --> 00:34:11,632 ♪ Give me all your dreams ♪ 826 00:34:11,633 --> 00:34:16,262 ♪ I said that I didn’t want ♪ 827 00:34:16,263 --> 00:34:19,306 ♪ Leave me all the moments ♪ 828 00:34:19,307 --> 00:34:23,686 ♪ That your body can’t hold ♪ 829 00:34:23,687 --> 00:34:26,146 ♪ Call me back again ♪ 830 00:34:26,147 --> 00:34:30,859 ♪ Whenever you go away ♪ 831 00:34:30,860 --> 00:34:34,905 ♪ I guess it’s my turn to stay ♪ 832 00:34:34,906 --> 00:34:38,284 ♪ 833 00:34:38,285 --> 00:34:41,454 ♪ I guess it’s my turn to stay ♪ 834 00:34:47,210 --> 00:34:51,672 May you carry that love in your hearts today and every day. 835 00:34:51,673 --> 00:34:54,843 Link and Jo have written their own vows and will say them now. 836 00:34:58,555 --> 00:35:01,432 It turns out that I'm not much of a speech guy. 837 00:35:01,433 --> 00:35:04,185 So I wrote this instead. 838 00:35:08,440 --> 00:35:10,357 ♪ Strumming this guitar ♪ 839 00:35:10,358 --> 00:35:12,527 ♪ May seem like I don't know what to say ♪ 840 00:35:13,862 --> 00:35:16,155 ♪ But I swear I have the answers ♪ 841 00:35:16,156 --> 00:35:18,992 ♪ To the questions of the day ♪ 842 00:35:19,909 --> 00:35:22,661 ♪ Do I promise to ♪ 843 00:35:22,662 --> 00:35:26,707 ♪ Love you always, to be faithful and be true? ♪ 844 00:35:26,708 --> 00:35:28,334 [ Chuckles ] 845 00:35:28,335 --> 00:35:31,795 ♪ Do I promise to love you forevermore? ♪ 846 00:35:31,796 --> 00:35:35,216 ♪ I do, I do ♪ 847 00:35:37,218 --> 00:35:39,762 ♪ We have stood by each other ♪ 848 00:35:39,763 --> 00:35:42,181 ♪ Through the good times and through tears ♪ 849 00:35:42,182 --> 00:35:44,641 ♪ We were meant to be together ♪ 850 00:35:44,642 --> 00:35:46,977 ♪ It just took us 20 years ♪ [ Laughter ] 851 00:35:46,978 --> 00:35:49,813 ♪ And I promise to ♪ 852 00:35:49,814 --> 00:35:55,027 ♪ Love you always, to be faithful and be true ♪ 853 00:35:55,028 --> 00:35:58,405 ♪ Do I promise to love you forevermore? ♪ 854 00:35:58,406 --> 00:36:01,325 ♪ I can't promise you a fairy tale ♪ 855 00:36:01,326 --> 00:36:03,744 ♪ Or a happy ever after ♪ 856 00:36:03,745 --> 00:36:06,330 ♪ But till the world ends from climate change ♪ 857 00:36:06,331 --> 00:36:09,250 ♪ We'll seek out joy and laughter ♪ 858 00:36:12,420 --> 00:36:14,214 ♪ When our kids are all grown up ♪ 859 00:36:15,715 --> 00:36:17,967 ♪ And our days have neared their end ♪ 860 00:36:19,386 --> 00:36:22,096 ♪ When your hair is gray and so is mine ♪ 861 00:36:22,097 --> 00:36:25,183 ♪ You'll still be my best friend ♪ 862 00:36:26,810 --> 00:36:29,687 ♪ Do I promise to ♪ 863 00:36:29,688 --> 00:36:34,733 ♪ Love you always, to be faithful and be true? ♪ 864 00:36:34,734 --> 00:36:38,071 ♪ Do I promise to love you forevermore? ♪ 865 00:36:39,447 --> 00:36:40,698 Jo... 866 00:36:41,825 --> 00:36:45,828 ♪ I do ♪ 867 00:36:45,829 --> 00:36:48,872 [ Cheers and applause ] 868 00:36:48,873 --> 00:36:50,791 Are you okay? No! 869 00:36:50,792 --> 00:36:52,626 How am I supposed to follow that?! 870 00:36:52,627 --> 00:36:54,086 [ Laughter ] 871 00:36:54,087 --> 00:36:55,839 [ Applause ] 872 00:37:05,557 --> 00:37:07,433 Blue: I spoke to your ex-husband. 873 00:37:07,434 --> 00:37:08,976 He told me to tell you that they'll be on 874 00:37:08,977 --> 00:37:10,561 the first plane back in the morning. 875 00:37:10,562 --> 00:37:11,896 Thank you. 876 00:37:13,940 --> 00:37:15,358 I'll take it from here. 877 00:37:26,035 --> 00:37:27,746 Teddy told me what happened. 878 00:37:30,373 --> 00:37:33,168 We all have to die sometime, right? 879 00:37:45,722 --> 00:37:48,515 It's not fair. 880 00:37:48,516 --> 00:38:05,365 ♪ 881 00:38:05,366 --> 00:38:06,993 I know I shouldn't say this. 882 00:38:08,244 --> 00:38:10,621 But I'm dying, so I have a pass now. 883 00:38:10,622 --> 00:38:14,249 ♪ 884 00:38:14,250 --> 00:38:16,543 I think I'm a little bit in love with you. 885 00:38:16,544 --> 00:38:20,756 ♪ 886 00:38:20,757 --> 00:38:22,383 I don't know what to say. 887 00:38:24,886 --> 00:38:27,387 Can you just sit with me? 888 00:38:27,388 --> 00:38:28,680 Please. 889 00:38:28,681 --> 00:38:39,066 ♪ 890 00:38:39,067 --> 00:38:40,526 [ Sobbing ] 891 00:38:40,527 --> 00:38:49,910 ♪ 892 00:38:49,911 --> 00:38:51,620 Eric: Congratulations! 893 00:38:51,621 --> 00:38:55,916 Four days to plan, and it's my favorite wedding ever. 894 00:38:55,917 --> 00:38:57,460 Welcome to the family. 895 00:38:59,504 --> 00:39:03,048 I'm starved. Let's have some... boiled crab? 896 00:39:03,049 --> 00:39:05,175 And is that bread with melted cheese? 897 00:39:05,176 --> 00:39:07,386 That seems awfully messy for a wedding. 898 00:39:07,387 --> 00:39:10,347 Eric: Let's let them talk to their friends. Good work, son. 899 00:39:10,348 --> 00:39:12,724 Okay, I know this isn't about me, but how did I do? 900 00:39:12,725 --> 00:39:15,018 Was I inspiring, like an Ann Richards speech? 901 00:39:15,019 --> 00:39:16,228 Who's Ann Richards? 902 00:39:16,229 --> 00:39:17,688 Their dog. 903 00:39:17,689 --> 00:39:19,773 You were perfect. Hm! 904 00:39:19,774 --> 00:39:21,108 You can take my job. 905 00:39:21,109 --> 00:39:22,776 Oh. Thank you. You want to dance? 906 00:39:22,777 --> 00:39:24,319 Oh, goodness. Let's go! 907 00:39:24,320 --> 00:39:25,737 [ Laughter ] 908 00:39:25,738 --> 00:39:27,948 They look so happy. 909 00:39:27,949 --> 00:39:29,825 Almost as happy as us. 910 00:39:29,826 --> 00:39:33,871 ♪ 911 00:39:33,872 --> 00:39:35,539 Is that the solar system? 912 00:39:35,540 --> 00:39:37,666 Uh, no, I'm trying to see if there's a way to reroute 913 00:39:37,667 --> 00:39:41,128 Nora's circulation so that we can remove the infected graft. 914 00:39:41,129 --> 00:39:42,754 Well, any bypass would be too narrow. 915 00:39:42,755 --> 00:39:44,506 She'd thrombose every time. 916 00:39:44,507 --> 00:39:46,800 We would need a shunt the diameter of an aorta. 917 00:39:46,801 --> 00:39:50,304 What if we bypass the aorta with a new aorta? 918 00:39:50,305 --> 00:39:54,349 [ Chuckles ] Well, that's not a thing. 919 00:39:54,350 --> 00:39:55,435 Not yet. 920 00:39:57,270 --> 00:39:59,271 You want to go look at her scans? 921 00:39:59,272 --> 00:40:00,398 Yes! 922 00:40:05,236 --> 00:40:06,445 [ Sighs ] 923 00:40:06,446 --> 00:40:08,488 ♪ 924 00:40:08,489 --> 00:40:09,907 ♪ Long haul, night runner ♪ 925 00:40:09,908 --> 00:40:12,076 [ Groans ] Bad day? 926 00:40:13,494 --> 00:40:15,329 Bad... year. 927 00:40:15,330 --> 00:40:17,080 Hm. [ Chuckles ] 928 00:40:17,081 --> 00:40:19,333 ♪ Cold, cold water to rise them ghosts ♪ 929 00:40:19,334 --> 00:40:22,252 I thought Seattle was a "jeans and T-shirt" kind of city. 930 00:40:22,253 --> 00:40:25,213 [ Sighs ] Had other plans tonight. 931 00:40:25,214 --> 00:40:27,424 I'd tell you I'm sorry, but I'm not. 932 00:40:27,425 --> 00:40:28,967 Huh. 933 00:40:28,968 --> 00:40:30,177 ♪ Short rope, white knuckle ♪ 934 00:40:30,178 --> 00:40:31,470 You're doing the most right now. 935 00:40:31,471 --> 00:40:32,471 The most? Eh. 936 00:40:32,472 --> 00:40:34,097 Hm. 937 00:40:34,098 --> 00:40:35,724 ♪ Dark horse, keeps running ♪ 938 00:40:35,725 --> 00:40:37,726 I don't think you hate it. 939 00:40:37,727 --> 00:40:39,645 Meredith: If you only had ten months to live, 940 00:40:39,646 --> 00:40:41,521 what would you do? ♪ Don't look down ♪ 941 00:40:41,522 --> 00:40:43,106 Would you hold your people close? 942 00:40:43,107 --> 00:40:45,901 Uh, Dr. Ndugu, can I please talk to you for a second? 943 00:40:45,902 --> 00:40:48,362 Yeah. Go ahead. I'll go upload the scans. 944 00:40:48,363 --> 00:40:50,322 Meet me in my office. Okay. 945 00:40:50,323 --> 00:40:52,115 I-I promise I will make it quick. 946 00:40:52,116 --> 00:40:55,160 Um, I have been getting the sense 947 00:40:55,161 --> 00:40:57,037 that you no longer want me on your service. 948 00:40:57,038 --> 00:40:58,497 Oh, it's not you. 949 00:40:58,498 --> 00:41:00,540 Your classmates need time in cardio, too. 950 00:41:00,541 --> 00:41:01,917 It's fine. I don't care. 951 00:41:01,918 --> 00:41:04,920 I was a little mad at first, 952 00:41:04,921 --> 00:41:07,547 but then I got to scrub in on this really interesting case, 953 00:41:07,548 --> 00:41:11,218 and it made me realize that I-I might be interested 954 00:41:11,219 --> 00:41:14,388 in general surgery or ortho or plastics. 955 00:41:14,389 --> 00:41:15,931 I mean, it could be anything, really, 956 00:41:15,932 --> 00:41:17,933 but I'll never know unless I try them. 957 00:41:17,934 --> 00:41:20,852 Um, yeah. See what else is out there. 958 00:41:20,853 --> 00:41:22,688 Hope you find what you're looking for. Okay. 959 00:41:22,689 --> 00:41:24,773 ♪ Don't look down ♪ 960 00:41:24,774 --> 00:41:26,817 Or would you let me go? 961 00:41:26,818 --> 00:41:28,944 You don’t know what you don’t know ♪ 962 00:41:28,945 --> 00:41:30,654 ♪ So don't look down ♪ 963 00:41:30,655 --> 00:41:32,072 ♪ Hey-ey ♪ 964 00:41:32,073 --> 00:41:33,657 ♪ Don't look down ♪ 965 00:41:33,658 --> 00:41:35,325 ♪ Hey-ey ♪ 966 00:41:35,326 --> 00:41:37,744 ♪ Don't look down, hmm ♪ 967 00:41:37,745 --> 00:41:39,788 Throw caution to the wind? 968 00:41:39,789 --> 00:41:42,040 ♪ Ohh-ohh ♪ 969 00:41:42,041 --> 00:41:45,377 ♪ Don't look down ♪ 970 00:41:45,378 --> 00:41:48,505 ♪ Head held high ♪ 971 00:41:48,506 --> 00:41:50,757 ♪ Don't look down ♪ 972 00:41:50,758 --> 00:41:53,343 You don’t know what you don’t know ♪ 973 00:41:53,344 --> 00:41:56,888 ♪ So don't look down, hey-ey ♪ 974 00:41:56,889 --> 00:42:00,308 Or turn back to the safest, most comforting place? 975 00:42:00,309 --> 00:42:03,103 ♪ Don't look down, no, no ♪ 976 00:42:03,104 --> 00:42:05,355 Because it might be the end of the road... 977 00:42:05,356 --> 00:42:09,944 ♪ No, no ♪ 978 00:42:11,529 --> 00:42:14,489 ♪ Ohh-ohh ♪ 979 00:42:14,490 --> 00:42:17,909 ...or it could be just the beginning. 980 00:42:17,910 --> 00:42:20,038 ♪ Don't look down ♪ 981 00:42:27,253 --> 00:42:54,947 ♪ 66628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.