Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,142 --> 00:00:02,712
ALEX:
Previously on Dominion...
2
00:00:03,022 --> 00:00:05,150
JEEP: Gabriel is massing
for another war.
3
00:00:05,782 --> 00:00:08,592
MICHAEL: And, like Gabriel, some
of them have always hated man.
4
00:00:10,582 --> 00:00:11,629
(GROANS)
5
00:00:11,862 --> 00:00:14,263
You are the Chosen One.
6
00:00:14,782 --> 00:00:16,352
It's time for
a family meeting.
7
00:00:17,022 --> 00:00:19,024
How could you keep the
child a secret from us?
8
00:00:19,142 --> 00:00:21,713
Does the child know
about your colorful past?
9
00:00:21,782 --> 00:00:24,228
I'm taking the high road,
waiting for the child
10
00:00:24,302 --> 00:00:26,987
to find his true nature
then come to me on his own.
11
00:00:27,142 --> 00:00:30,305
It is my great pleasure
to announce the engagement
12
00:00:30,382 --> 00:00:33,272
of Claire Riesen
to William Whele.
13
00:00:34,142 --> 00:00:35,746
CLAIRE: I am not marrying
William Whele.
14
00:00:35,822 --> 00:00:37,506
RIESEN: Because you're
in love with Alex.
15
00:00:37,902 --> 00:00:39,063
Gonna marry William?
16
00:00:39,462 --> 00:00:41,112
I need to look out
for the city.
17
00:00:41,342 --> 00:00:44,391
I know when someone's
hiding something, and...
18
00:00:45,022 --> 00:00:47,263
You are guilty as charged.
19
00:00:51,222 --> 00:00:52,223
(GRUNTS)
20
00:00:52,422 --> 00:00:54,470
MICHAEL: I had no idea there
were higher angels hiding
21
00:00:54,542 --> 00:00:55,782
within the city walls.
22
00:00:56,062 --> 00:00:57,712
You told me you'd
never lie to me.
23
00:00:57,902 --> 00:01:02,066
You just neglected to tell me that one
of my closest friends is a higher angel.
24
00:01:02,942 --> 00:01:04,626
DAVID: The angels took
everything from us,
25
00:01:04,702 --> 00:01:06,830
and there are idiots
who still worship them.
26
00:01:07,182 --> 00:01:09,947
WILLIAM: We all have faith
that you can be saved.
27
00:01:10,022 --> 00:01:11,308
(SCREAMING)
28
00:01:11,422 --> 00:01:13,106
As soon as this wedding
is over,
29
00:01:13,182 --> 00:01:14,911
you are gonna tell
the city that you have done
30
00:01:14,982 --> 00:01:16,746
everything that you
possibly can,
31
00:01:16,822 --> 00:01:18,108
and then you're going
to step down.
32
00:01:18,302 --> 00:01:20,464
ALEX: Your brother told me
things about you.
33
00:01:20,542 --> 00:01:22,306
Things about your past.
34
00:01:22,382 --> 00:01:23,793
Is it true?
35
00:01:23,862 --> 00:01:25,068
We're not done here!
36
00:01:26,502 --> 00:01:29,187
RIESEN: We have to engage
this threat of higher angels
37
00:01:29,262 --> 00:01:31,230
in any and all ways
available to us.
38
00:01:31,342 --> 00:01:33,913
How can we spend the treasury
funds on detection methods
39
00:01:33,982 --> 00:01:35,188
that may never exist?
40
00:01:35,302 --> 00:01:40,308
I mean, we have no way of knowing if there
is a way to detect these archangels.
41
00:01:40,382 --> 00:01:41,383
MAN: Whoa,
hold up there, man.
42
00:01:41,462 --> 00:01:42,509
I need to speak
with the Senate.
43
00:01:42,622 --> 00:01:43,908
RIESEN: What the hell is he doing?
Guards!
44
00:01:43,982 --> 00:01:45,313
It's important. It's important.
ROMERO: Guards!
45
00:01:45,382 --> 00:01:46,713
It's about Michael.
RIESEN: It can wait.
46
00:01:46,782 --> 00:01:48,591
ALEX: I'm not sure it can, sir.
Let him go.
47
00:01:50,062 --> 00:01:51,712
I'd like to hear
what he has to say.
48
00:01:51,902 --> 00:01:53,142
BECCA: He can say it
somewhere else.
49
00:01:53,902 --> 00:01:56,064
I have two minutes
of time left.
50
00:01:56,382 --> 00:01:58,384
I cede my time
to the soldier.
51
00:01:59,222 --> 00:02:02,032
I want to hear this
information he has
52
00:02:02,102 --> 00:02:03,388
about the Archangel.
53
00:02:06,902 --> 00:02:08,586
My name is Alex Lannon,
54
00:02:08,662 --> 00:02:11,472
Sergeant first class,
Archangel Corps.
55
00:02:11,542 --> 00:02:13,226
I've served under
Michael's command
56
00:02:13,342 --> 00:02:15,151
for the last
seven and a half years.
57
00:02:15,222 --> 00:02:18,226
What Earth-shattering
event gave you the feeling
58
00:02:18,302 --> 00:02:19,667
that you could barge
into this chamber?
59
00:02:19,742 --> 00:02:21,551
Michael has lied
to the Senate.
60
00:02:22,862 --> 00:02:23,943
To all of us.
61
00:02:24,862 --> 00:02:28,025
He has knowingly been keeping
higher angels hidden in Vega.
62
00:02:28,102 --> 00:02:29,103
I knew it.
63
00:02:29,182 --> 00:02:30,513
Ever since the walls
were built.
64
00:02:30,622 --> 00:02:31,669
BECCA: That's absurd.
65
00:02:31,742 --> 00:02:32,709
Where is his evidence?
66
00:02:32,782 --> 00:02:33,863
Let him speak.
67
00:02:33,942 --> 00:02:35,706
The maid in House Riesen...
MAN: That's preposterous!
68
00:02:35,822 --> 00:02:37,870
The angel that killed
a 10-year-old girl.
69
00:02:38,222 --> 00:02:39,906
Michael personally
supplied her
70
00:02:39,982 --> 00:02:42,872
with a citizen ID
seven years ago.
71
00:02:43,102 --> 00:02:45,787
Are you suggesting that Michael
was complicit in the attack?
72
00:02:47,342 --> 00:02:48,389
Sir, I don't know.
73
00:02:48,502 --> 00:02:50,186
There must be an
explanation for all of this.
74
00:02:50,262 --> 00:02:52,026
Michael's dedicated
his life to humans.
75
00:02:52,102 --> 00:02:53,911
Then why has he killed
so many of them?
76
00:02:54,662 --> 00:02:56,426
Michael didn't always
protect us.
77
00:02:57,902 --> 00:03:00,108
There was a time
he massacred us.
78
00:03:00,221 --> 00:03:01,711
(ALL CLAMORING)
79
00:03:02,301 --> 00:03:04,224
Sergeant,
do you have any proof?
80
00:03:04,301 --> 00:03:06,622
Yes, his words.
81
00:03:07,141 --> 00:03:08,222
He opened up to me.
82
00:03:08,661 --> 00:03:09,867
He confessed to all of it.
83
00:03:10,141 --> 00:03:11,188
And there's more.
84
00:03:11,261 --> 00:03:12,786
For the last seven years,
85
00:03:13,981 --> 00:03:17,747
Michael has hidden a higher
angel in the Archangel Corps,
86
00:03:18,141 --> 00:03:21,145
someone who is supposed
to protect all of us.
87
00:03:21,221 --> 00:03:22,552
WOMAN: Give us a name. Who?
88
00:03:22,821 --> 00:03:25,347
Her name is Noma Banks.
89
00:03:25,621 --> 00:03:27,464
(ALL TALKING INDISTINCTLY)
90
00:03:38,861 --> 00:03:41,023
Alex Lannon just testified
before the Senate.
91
00:03:42,781 --> 00:03:43,907
What did he say?
92
00:03:45,061 --> 00:03:46,506
He told us things.
93
00:03:47,981 --> 00:03:49,665
Things even I
never knew about you.
94
00:03:50,181 --> 00:03:51,546
I should never
have trusted him.
95
00:03:52,021 --> 00:03:54,262
The Senate's voted to begin
hearings to remove you.
96
00:03:55,141 --> 00:03:56,711
There's talk of forced exile.
97
00:03:57,581 --> 00:03:58,628
I'll save them the trouble.
98
00:04:05,421 --> 00:04:06,502
Is it true?
99
00:04:07,301 --> 00:04:08,382
What do you think?
100
00:04:12,901 --> 00:04:14,710
I need you to continue
to protect Louis.
101
00:04:15,821 --> 00:04:17,027
He's a good soul.
102
00:04:17,101 --> 00:04:18,546
He's done nothing wrong.
103
00:04:20,061 --> 00:04:22,985
If they expose him, he'll only
be executed by the Senate.
104
00:04:23,621 --> 00:04:26,465
Please, Becca,
keep him safe.
105
00:04:29,221 --> 00:04:30,427
You have my word.
106
00:04:34,301 --> 00:04:36,224
You wondered
if I was capable of love.
107
00:04:38,381 --> 00:04:39,985
I hope you know
the answer to that now.
108
00:04:51,061 --> 00:04:52,586
(INDISTINCT TALKING)
109
00:04:59,701 --> 00:05:00,987
(WINGS FLAPPING)
110
00:05:02,661 --> 00:05:04,425
After all I've done for you.
ALEX: Guards!
111
00:05:04,901 --> 00:05:05,902
Get off me.
112
00:05:06,301 --> 00:05:07,871
(GRUNTS)
(PEOPLE SCREAM)
113
00:05:08,781 --> 00:05:10,271
GUARD: Archangel! Stand down!
114
00:05:18,301 --> 00:05:20,303
(THEME MUSIC PLAYING)
115
00:05:27,941 --> 00:05:30,182
When we join with Gabriel...
116
00:05:30,941 --> 00:05:33,148
ALL: He will join
with us.
117
00:05:33,701 --> 00:05:37,148
When we offer him
solemn loyalty...
118
00:05:37,221 --> 00:05:38,825
ALL: He will save us.
119
00:05:39,701 --> 00:05:41,908
When we are broken...
120
00:05:41,981 --> 00:05:45,622
ALL: We are made stronger
in our broken places.
121
00:05:46,581 --> 00:05:48,106
When we are stronger...
122
00:05:48,621 --> 00:05:49,952
ALL: We are worthy.
123
00:05:50,621 --> 00:05:51,827
When we are worthy...
124
00:05:52,421 --> 00:05:54,105
ALL: We are safe.
125
00:05:57,461 --> 00:05:59,225
(CLAIRE SPEAKING INDISTINCTLY)
126
00:06:00,781 --> 00:06:02,465
CLAIRE: It's too much.
Thank you.
127
00:06:06,021 --> 00:06:07,466
Could you leave us
for a minute?
128
00:06:07,981 --> 00:06:09,142
Thank you.
129
00:06:12,301 --> 00:06:13,507
You wanted to see me?
130
00:06:13,621 --> 00:06:15,464
Yes, I heard about Michael.
I can't believe it.
131
00:06:16,221 --> 00:06:19,304
Going up in front of the Senate
can't have been easy for you.
132
00:06:19,381 --> 00:06:21,145
You did
the right thing, Alex.
133
00:06:23,861 --> 00:06:25,067
I got to say, I...
134
00:06:26,301 --> 00:06:28,110
I never thought I'd see you
in a wedding dress.
135
00:06:31,981 --> 00:06:33,187
You look really nice.
136
00:06:35,861 --> 00:06:36,908
L gotta go.
137
00:06:38,501 --> 00:06:40,583
I should have gone with you
that night after the jubilee.
138
00:06:40,661 --> 00:06:42,504
You, me, and Bix, we should
have gone to New Delphi,
139
00:06:42,581 --> 00:06:43,582
but I screwed it up...
We're past this.
140
00:06:43,661 --> 00:06:45,072
...and it's because
my father instilled
141
00:06:45,141 --> 00:06:47,109
this stupid sense of
responsibility inside of me.
142
00:06:47,181 --> 00:06:48,148
What do you want me
to do, huh?
143
00:06:48,221 --> 00:06:49,382
Throw you over my shoulder
144
00:06:49,461 --> 00:06:50,701
and just sneak you
out of the city?
145
00:06:51,221 --> 00:06:52,427
No, of course not.
146
00:06:52,501 --> 00:06:54,105
You're the one who
convinced me not to run away
147
00:06:54,181 --> 00:06:55,626
from who I am,
from what I have to do.
148
00:06:55,701 --> 00:06:56,782
What are you doing, Alex?
149
00:06:56,861 --> 00:06:58,101
Trying to end this war.
150
00:06:58,181 --> 00:07:00,661
How?
By evicting eight-balls?
151
00:07:01,181 --> 00:07:02,546
How's that
working out for you?
152
00:07:02,621 --> 00:07:03,952
It wasn't so great
for my mother, was it?
153
00:07:04,021 --> 00:07:05,102
I was just
trying to help you.
154
00:07:05,181 --> 00:07:06,865
Yeah, well,
I didn't ask for your help.
155
00:07:07,141 --> 00:07:08,586
What did you
invite me here for?
156
00:07:08,981 --> 00:07:10,107
Don't you have
somewhere to be?
157
00:07:10,221 --> 00:07:11,268
A wedding?
Yes.
158
00:07:11,341 --> 00:07:12,502
To someone that
you don't love?
159
00:07:12,581 --> 00:07:14,231
This is bigger
than me and William.
160
00:07:14,261 --> 00:07:16,150
This is about the people.
The people?
161
00:07:16,981 --> 00:07:18,062
It's not about the power?
162
00:07:18,221 --> 00:07:19,268
Are you serious?
163
00:07:19,341 --> 00:07:20,388
Lady of the City.
164
00:07:20,461 --> 00:07:21,986
No. Do you
honestly think
165
00:07:22,061 --> 00:07:23,506
I would want to sit
in that Senate
166
00:07:23,581 --> 00:07:24,946
if it wasn't
to change things?
167
00:07:26,461 --> 00:07:27,701
I don't know, Claire.
168
00:07:29,221 --> 00:07:30,222
I can't believe you.
169
00:07:35,141 --> 00:07:36,142
(DOOR CLOSES)
170
00:07:48,181 --> 00:07:49,751
RIESEN: Welcome to
Vega, ladies.
171
00:07:55,581 --> 00:07:57,310
We come bearing
solemn news.
172
00:08:06,581 --> 00:08:07,582
Evelyn.
173
00:08:09,421 --> 00:08:11,071
You did what had
to be done.
174
00:08:12,221 --> 00:08:14,144
You've earned Vega's trust.
175
00:08:14,381 --> 00:08:16,668
You are a courageous
woman, Arika.
176
00:08:16,741 --> 00:08:18,072
Evelyn was courageous.
177
00:08:19,261 --> 00:08:22,265
In a world dominated by men,
she built a city of women.
178
00:08:23,501 --> 00:08:24,662
When our faith was lost,
179
00:08:24,741 --> 00:08:26,743
she taught us to honor
the divine feminine.
180
00:08:30,901 --> 00:08:32,187
I will miss her.
181
00:08:46,501 --> 00:08:47,548
You're late.
182
00:08:47,941 --> 00:08:49,181
Head winds.
183
00:08:49,261 --> 00:08:50,501
You know, my shoulder
still hurts.
184
00:08:50,581 --> 00:08:52,106
You... Have claws.
185
00:08:52,181 --> 00:08:53,512
It had to look convincing.
186
00:08:53,581 --> 00:08:54,867
Gabriel's spies
could be anywhere.
187
00:08:54,941 --> 00:08:56,066
Well, it did.
Good.
188
00:08:56,140 --> 00:08:57,221
Everyone from
the Lord of the City
189
00:08:57,300 --> 00:08:58,461
to the V1s on the street,
190
00:08:58,540 --> 00:09:00,190
they believe that I
turned against you.
191
00:09:02,900 --> 00:09:04,231
You think it's not
gonna work?
192
00:09:04,300 --> 00:09:05,984
My brother's
not easily fooled, Alex.
193
00:09:06,060 --> 00:09:07,983
He wants the Chosen One,
that's what he's gonna get.
194
00:09:08,060 --> 00:09:09,550
It won't be that simple.
195
00:09:10,820 --> 00:09:12,106
I should do this myself.
196
00:09:12,180 --> 00:09:14,581
No, he'll never let
his guard down with you.
197
00:09:15,460 --> 00:09:16,950
I'll get him to trust me.
198
00:09:17,020 --> 00:09:18,510
I'll get close enough
to gut him.
199
00:09:18,580 --> 00:09:19,820
If you get close
enough to stab him,
200
00:09:19,900 --> 00:09:21,664
he'll take you down with him.
You'll both be dead.
201
00:09:21,740 --> 00:09:24,220
If it means ending this
war, I'll take my chances.
202
00:09:29,940 --> 00:09:32,068
My mother, Jeep...
203
00:09:33,260 --> 00:09:34,944
They sacrificed their lives.
204
00:09:35,540 --> 00:09:36,905
Maybe everything
you've taught me,
205
00:09:37,860 --> 00:09:38,986
all the training...
206
00:09:42,860 --> 00:09:44,021
It's come to this.
207
00:10:04,300 --> 00:10:06,428
ARIKA: Sometimes when it's
quiet, I imagine the sound
208
00:10:06,500 --> 00:10:09,549
of the waves crashing,
spray against my face,
209
00:10:10,500 --> 00:10:11,990
the smell of salt.
210
00:10:14,260 --> 00:10:15,705
I miss home.
211
00:10:21,940 --> 00:10:23,226
I missed you.
212
00:10:26,740 --> 00:10:28,390
I missed you too, Uriel.
213
00:10:34,700 --> 00:10:36,304
You do know how to
make a woman wait.
214
00:10:36,380 --> 00:10:37,506
Where have you been?
215
00:10:37,580 --> 00:10:38,786
You know my brothers.
216
00:10:39,020 --> 00:10:40,590
Such a drain on my time.
217
00:10:43,780 --> 00:10:45,544
When do I get to meet Claire?
(DRESS UNZIPPING)
218
00:10:46,260 --> 00:10:48,308
Soon. When she's alone.
219
00:10:48,900 --> 00:10:50,390
If you're right
about her...
220
00:10:53,420 --> 00:10:54,751
it changes everything.
221
00:10:55,300 --> 00:10:57,348
When has my intuition
ever failed you?
222
00:10:58,100 --> 00:10:59,101
Hmm?
223
00:11:00,420 --> 00:11:02,821
You may not be
the only intuitive one here.
224
00:11:02,900 --> 00:11:04,868
Does anyone suspect
who you really are?
225
00:11:05,740 --> 00:11:08,266
The men in Vega are no
different than anywhere else,
226
00:11:08,780 --> 00:11:10,191
too arrogant
to consider the notion
227
00:11:10,260 --> 00:11:11,671
that they've been deceived.
228
00:11:11,940 --> 00:11:13,146
(BOTH GIGGLING)
229
00:11:17,300 --> 00:11:20,907
Still, if they found out
who you really are,
230
00:11:21,660 --> 00:11:23,503
they'd string you up
in the town square.
231
00:11:24,460 --> 00:11:26,428
You'd be the most
beautiful martyr
232
00:11:26,500 --> 00:11:28,150
The Cradle has ever seen.
233
00:11:28,940 --> 00:11:30,021
I'm not worried.
234
00:11:30,860 --> 00:11:32,828
They think they have
Evelyn's head on a pillow.
235
00:11:33,700 --> 00:11:35,225
They have no idea
that I'm alive and well
236
00:11:35,300 --> 00:11:38,144
and living in their
lord's mansion.
237
00:11:43,700 --> 00:11:46,146
And do you, Claire,
take the hand of William
238
00:11:46,220 --> 00:11:49,303
and promise to love, cherish,
and nourish his every breath
239
00:11:49,380 --> 00:11:51,064
until you breathe
your last?
240
00:11:52,580 --> 00:11:53,661
I do.
241
00:11:55,420 --> 00:11:58,071
Then by the power vested
in me by the city of Vega
242
00:11:58,140 --> 00:12:00,711
and under the embrace
of the Savior,
243
00:12:01,380 --> 00:12:04,862
I now pronounce you
husband and wife.
244
00:12:14,020 --> 00:12:15,181
(VIOLIN PLAYING)
245
00:12:22,620 --> 00:12:24,748
Claire, I want you to know
246
00:12:26,260 --> 00:12:28,627
that my expectations tonight
247
00:12:28,700 --> 00:12:31,544
are no different than
they were last night.
248
00:12:33,900 --> 00:12:34,981
It's okay.
249
00:12:42,860 --> 00:12:44,021
Thank you.
250
00:12:45,180 --> 00:12:46,591
No, really, thank you.
251
00:12:47,540 --> 00:12:48,541
(CHUCKLES)
252
00:12:57,700 --> 00:12:58,906
ALEX: Why here?
253
00:12:58,980 --> 00:13:01,631
Gabriel will suspect a trap
if we're anywhere near Vega.
254
00:13:02,340 --> 00:13:04,024
So I'm supposed
to kill Gabriel
255
00:13:04,100 --> 00:13:06,068
and end this war
at a water park?
256
00:13:06,180 --> 00:13:08,069
Just keep your focus
on the blade.
257
00:13:08,820 --> 00:13:11,471
Those things Gabriel
said about you, the flood,
258
00:13:11,780 --> 00:13:12,861
I don't believe any of it.
259
00:13:13,540 --> 00:13:14,541
You should.
260
00:13:15,100 --> 00:13:16,670
So many lives,
I've lost count.
261
00:13:17,340 --> 00:13:18,865
All cut short by my sword.
262
00:13:20,420 --> 00:13:21,421
So it's true.
263
00:13:22,540 --> 00:13:25,020
My father would send me
out to exact his wrath.
264
00:13:25,100 --> 00:13:26,590
I was carrying out
his command.
265
00:13:28,060 --> 00:13:29,550
Couldn't you
have said no?
266
00:13:30,140 --> 00:13:31,710
I could have,
but I didn't.
267
00:13:32,900 --> 00:13:35,267
I never hesitated,
notonce.
268
00:13:36,820 --> 00:13:38,106
Why?
269
00:13:39,260 --> 00:13:42,867
Well, I'm loathe to admit it,
but the blood, the violence...
270
00:13:44,180 --> 00:13:46,182
It was intoxicating.
271
00:13:46,260 --> 00:13:47,750
You weren't always
this way.
272
00:13:48,100 --> 00:13:51,070
There was a boy,
barely nine years old.
273
00:13:51,780 --> 00:13:54,590
I slew his father,
and I was about to slay him
274
00:13:54,980 --> 00:13:57,301
when my brother and sister
finally caught up with me.
275
00:13:58,100 --> 00:13:59,625
Gabriel and Uriel
had been trying to stop
276
00:13:59,700 --> 00:14:01,145
my killing spree
for decades.
277
00:14:02,260 --> 00:14:04,149
They thought
Father had gone too far,
278
00:14:04,220 --> 00:14:05,665
that I had gone too far.
279
00:14:07,460 --> 00:14:09,906
And they beat me
within an inch of my life.
280
00:14:11,180 --> 00:14:12,466
Wait.
281
00:14:13,220 --> 00:14:15,348
Gabriel defended humans?
282
00:14:16,140 --> 00:14:17,744
I was lying in
that field for days,
283
00:14:17,820 --> 00:14:19,310
too weak to move.
284
00:14:19,580 --> 00:14:21,662
And suddenly water
trickled into my mouth.
285
00:14:21,740 --> 00:14:23,071
It was the same boy.
286
00:14:24,100 --> 00:14:26,182
He stumbled upon me while
he was herding his goats.
287
00:14:28,820 --> 00:14:30,060
When I was
well enough to speak,
288
00:14:30,140 --> 00:14:31,426
I asked him
if he recognized me,
289
00:14:31,500 --> 00:14:32,661
and he nodded.
290
00:14:33,140 --> 00:14:35,029
Then I asked him
why he saved my life.
291
00:14:36,700 --> 00:14:37,940
What did he say?
292
00:14:42,060 --> 00:14:44,347
He said, "Because it was
the right thing to do."
293
00:14:46,820 --> 00:14:48,265
That's when I realized
my father's commands
294
00:14:48,340 --> 00:14:49,466
weren't always
straightforward.
295
00:14:49,540 --> 00:14:50,746
Sometimes they were
a test.
296
00:14:52,659 --> 00:14:55,185
In this instance,
a test I had failed.
297
00:14:59,339 --> 00:15:00,943
How do you live
with yourself?
298
00:15:04,499 --> 00:15:06,501
Your rise is
my redemption, Alex.
299
00:15:08,459 --> 00:15:09,949
Don't let me down.
300
00:15:14,099 --> 00:15:15,430
No pressure.
301
00:15:16,659 --> 00:15:18,070
(WINGS FLAPPING)
302
00:15:26,419 --> 00:15:27,420
Hi.
303
00:15:37,259 --> 00:15:38,499
Please, don't look
at me like that.
304
00:15:38,579 --> 00:15:39,580
Like what?
305
00:15:40,819 --> 00:15:41,980
MICHAEL: Where's Furiad?
306
00:15:42,699 --> 00:15:43,905
Pleasant View, 201.
307
00:15:48,219 --> 00:15:49,550
How did you get him there?
308
00:15:53,219 --> 00:15:54,744
You and Furiad?
309
00:15:57,859 --> 00:15:59,907
It was eons ago, Alex.
310
00:16:00,779 --> 00:16:02,224
I knew he'd agree to meet.
311
00:16:02,939 --> 00:16:04,862
I just didn't tell him
I'd be a little late.
312
00:16:05,859 --> 00:16:09,227
ALEX: Ever since I met you,
it's all been lies.
313
00:16:09,659 --> 00:16:10,706
No.
314
00:16:10,779 --> 00:16:12,349
It wasn't all lies, Alex.
315
00:16:12,939 --> 00:16:15,306
So, in basic training,
when we first met,
316
00:16:15,379 --> 00:16:17,143
and you switched bunks
next to mine,
317
00:16:17,219 --> 00:16:18,789
it wasn't because
Ethan was a snorer.
318
00:16:19,219 --> 00:16:20,709
You were keeping
tabs on me.
319
00:16:21,259 --> 00:16:23,739
Ethan snored,
like a dying whale.
320
00:16:24,139 --> 00:16:25,345
You heard him.
321
00:16:27,059 --> 00:16:28,106
Look“.
322
00:16:29,939 --> 00:16:31,065
I'm sorry.
323
00:16:32,459 --> 00:16:34,268
I wish I could have
been straight with you.
324
00:16:34,819 --> 00:16:36,230
I was just following
Michael's orders.
325
00:16:36,299 --> 00:16:37,630
He told me
to take care of you.
326
00:16:37,699 --> 00:16:39,463
Yeah, you took
care of me all right.
327
00:16:40,059 --> 00:16:41,663
He didn't tell me
to sleep with you.
328
00:16:43,899 --> 00:16:44,900
That was all me.
329
00:16:49,859 --> 00:16:50,940
Come on, Alex.
330
00:16:51,939 --> 00:16:53,862
It's me.
Hey.
331
00:16:55,019 --> 00:16:56,384
We have to work together?
Fine.
332
00:16:57,299 --> 00:16:59,142
But let's not pretend like
everything's back to normal.
333
00:17:14,139 --> 00:17:15,470
Noma?
334
00:17:24,259 --> 00:17:25,260
(GRUNTING)
335
00:17:28,139 --> 00:17:29,504
Show mercy.
336
00:17:30,419 --> 00:17:33,070
Let me ask you, what
would Gabriel do to you
337
00:17:33,139 --> 00:17:34,982
if he knew you were having
a tryst with my lieutenant?
338
00:17:35,299 --> 00:17:36,346
Hmm?
339
00:17:36,939 --> 00:17:39,783
I'm sure your death would
neither be swift nor painless.
340
00:17:40,659 --> 00:17:42,343
What do you want?
341
00:17:47,379 --> 00:17:50,588
It appears the angels' dorsal
scapula where the wings retract,
342
00:17:50,659 --> 00:17:52,263
contain tissue
that's penetrable.
343
00:17:52,339 --> 00:17:54,023
That's the autopsy.
What about Lab Two?
344
00:17:54,619 --> 00:17:56,348
We just made an
interesting discovery.
345
00:17:56,979 --> 00:18:00,426
Turns out their muscles are vulnerable
to electric shock, just like ours.
346
00:18:01,819 --> 00:18:03,503
We can induce
temporary paralysis.
347
00:18:08,019 --> 00:18:09,100
Any word from Michael?
348
00:18:09,619 --> 00:18:11,064
After all
he's done for Vega,
349
00:18:11,139 --> 00:18:12,629
all the lives he's saved,
350
00:18:12,699 --> 00:18:14,542
this is the way they
show their gratitude.
351
00:18:14,899 --> 00:18:16,981
Run him out of the town
he helped build.
352
00:18:18,979 --> 00:18:20,265
I brought your medication.
353
00:18:20,819 --> 00:18:22,503
No, no, I don't need that.
I'm...
354
00:18:24,219 --> 00:18:25,584
I'm leaving Vega.
355
00:18:25,659 --> 00:18:26,706
What are you talking about?
356
00:18:26,779 --> 00:18:29,020
I refuse to spend the
remaining years of my life
357
00:18:29,099 --> 00:18:32,182
cooped up in some attic making
tables and goddamn chairs.
358
00:18:32,979 --> 00:18:34,219
You don't have to.
359
00:18:35,059 --> 00:18:36,629
You're an elder statesman,
Edward.
360
00:18:36,699 --> 00:18:37,985
We need your insight.
361
00:18:38,379 --> 00:18:41,303
Any insight I had has
been imparted long ago.
362
00:18:41,379 --> 00:18:43,381
You're ready, Becca. You
and Claire, you're ready.
363
00:18:43,459 --> 00:18:44,620
Edward, we need you.
364
00:18:44,699 --> 00:18:45,780
Not like this, you don't.
365
00:18:46,139 --> 00:18:47,379
I've never stood still.
366
00:18:47,819 --> 00:18:49,105
I'm not about to start now.
367
00:18:50,899 --> 00:18:52,185
I take it you haven't
told Claire.
368
00:18:52,259 --> 00:18:54,341
She'd just try to
talk me out of it.
369
00:18:55,659 --> 00:18:56,820
Where are you gonna go?
370
00:18:57,179 --> 00:18:59,147
There's nowhere safe
outside of these walls.
371
00:18:59,259 --> 00:19:00,590
It's suicide, Edward.
372
00:19:01,379 --> 00:19:02,744
If I can make it
to New Delphi,
373
00:19:03,579 --> 00:19:04,740
I like my chances.
374
00:19:07,939 --> 00:19:09,384
Help her, Becca.
375
00:19:11,779 --> 00:19:14,100
Take care of her, for me.
376
00:19:18,979 --> 00:19:19,980
(WINGS FLAPPING)
377
00:19:21,459 --> 00:19:22,506
You heard him?
378
00:19:22,579 --> 00:19:24,183
His wings. Furiad's on board.
379
00:19:24,779 --> 00:19:26,349
They're waiting for me
at the peak.
380
00:19:31,259 --> 00:19:33,182
Here.
What's this?
381
00:19:33,259 --> 00:19:35,546
Scotch, 18-year-old
single malt.
382
00:19:35,619 --> 00:19:37,064
You can make
a toast at my funeral.
383
00:19:38,059 --> 00:19:39,185
I love the confidence.
384
00:19:39,499 --> 00:19:41,820
Gabriel's not gonna be throwing
me a welcome-home party.
385
00:19:42,099 --> 00:19:44,306
There's a chance I might never
make it out of his aerie.
386
00:19:44,379 --> 00:19:45,505
Noma.
387
00:19:45,939 --> 00:19:47,179
Noma. Noma!
388
00:19:47,259 --> 00:19:48,306
What?
389
00:19:48,779 --> 00:19:51,385
If you don't want to go through
with this, I totally understand.
390
00:19:51,459 --> 00:19:53,302
I've come this far.
You think I'm giving up now?
391
00:19:54,379 --> 00:19:55,585
You have to promise me,
392
00:19:56,379 --> 00:19:59,462
if things go sideways,
don't try to protect me.
393
00:20:00,379 --> 00:20:03,269
Whatever you need to do to
take Gabriel down, you do it.
394
00:20:03,339 --> 00:20:04,909
What's that supposed to mean?
Just promise me.
395
00:20:05,219 --> 00:20:06,220
I promise you.
396
00:20:28,539 --> 00:20:31,349
Madame Arika, lam so
sorry to hear about Evelyn.
397
00:20:32,379 --> 00:20:35,349
Though it pains me, I know
Helena will be better for it.
398
00:20:36,139 --> 00:20:38,619
Our holy priestess Laurel
has just arrived from Helena.
399
00:20:39,699 --> 00:20:42,350
She would like to offer
you a prayer of matrimony.
400
00:20:42,419 --> 00:20:43,784
Well, I would be honored.
401
00:20:44,299 --> 00:20:45,425
Lady Riesen,
402
00:20:46,699 --> 00:20:49,225
everyone in Helena celebrates
your ascension to power.
403
00:20:49,858 --> 00:20:52,748
One day soon, we hope you
will come and visit us.
404
00:20:53,538 --> 00:20:54,869
Well, I would love to.
405
00:20:55,858 --> 00:20:57,508
Oh, thank you.
406
00:21:00,138 --> 00:21:03,381
May the loving tides
carry you both in her arms.
407
00:21:05,418 --> 00:21:06,419
Hmm.
408
00:21:11,538 --> 00:21:12,619
Bless you.
409
00:21:21,458 --> 00:21:22,459
You were right.
410
00:21:22,818 --> 00:21:24,582
She's carrying
the Chosen One's child.
411
00:21:25,058 --> 00:21:27,345
Nuclear power seems
almost trivial now.
412
00:21:27,418 --> 00:21:30,103
We have plenty of time
to get their energy.
413
00:21:30,218 --> 00:21:32,027
For now, we just
need to spirit Claire
414
00:21:32,098 --> 00:21:33,543
and the unborn child
to Helena.
415
00:21:33,898 --> 00:21:35,821
And if Alex
is like other men,
416
00:21:35,898 --> 00:21:37,662
he'll follow them
wherever we take them.
417
00:21:37,738 --> 00:21:39,706
And when he's able to
translate the markings,
418
00:21:39,778 --> 00:21:41,462
I will learn how to
defeat my brothers,
419
00:21:42,538 --> 00:21:44,586
end the bloodshed
once and for all.
420
00:21:45,258 --> 00:21:46,623
A world at peace.
421
00:21:46,978 --> 00:21:48,423
Just as my father wanted.
422
00:21:51,578 --> 00:21:53,103
(WIND HOWLING)
423
00:22:12,378 --> 00:22:15,780
Look who's here,
Michael's loyal lieutenant.
424
00:22:18,258 --> 00:22:19,498
Archangel Gabriel.
425
00:22:20,898 --> 00:22:22,468
Bold move,
426
00:22:22,538 --> 00:22:24,859
showing up within
my blade's reach.
427
00:22:26,058 --> 00:22:27,298
I have nowhere else to turn.
428
00:22:28,058 --> 00:22:29,219
Michael attacked Alex.
429
00:22:30,058 --> 00:22:31,787
He's reverted back
to his old ways.
430
00:22:31,858 --> 00:22:33,542
Only a matter of time.
431
00:22:33,618 --> 00:22:37,225
The Child has lost
complete faith in Michael.
432
00:22:38,578 --> 00:22:39,989
And honestly, so have I.
433
00:22:43,458 --> 00:22:44,948
So why come to me?
434
00:22:47,738 --> 00:22:48,978
Alex wants to meet you.
435
00:22:49,458 --> 00:22:50,823
I don't believe her.
436
00:22:51,378 --> 00:22:52,743
She's speaking the truth.
437
00:22:53,298 --> 00:22:54,823
Oh, really, Furiad?
438
00:22:55,138 --> 00:22:57,539
NOMA: He's found out about
Michael's past, and he's furious.
439
00:22:58,218 --> 00:23:00,027
He wants to hear
your side of the story.
440
00:23:01,298 --> 00:23:02,584
Very well.
441
00:23:02,658 --> 00:23:04,023
I'll meet with the boy.
442
00:23:04,858 --> 00:23:05,984
Thank you, Archangel.
443
00:23:06,618 --> 00:23:07,619
(GABRIEL CHUCKLING)
444
00:23:09,258 --> 00:23:10,783
What?
445
00:23:10,858 --> 00:23:14,180
You didn't expect I'd just
walk into some trap.
446
00:23:18,658 --> 00:23:20,148
Lock her up, Felicia.
447
00:23:30,778 --> 00:23:31,859
Dad?
448
00:23:38,538 --> 00:23:39,903
Have you seen my father?
449
00:23:39,978 --> 00:23:42,106
No, ma'am, I haven't.
Okay.
450
00:23:46,938 --> 00:23:48,781
Sir, you're not supposed
to leave the walls
451
00:23:48,858 --> 00:23:50,189
without a security detail.
452
00:23:51,578 --> 00:23:52,625
Watch me.
453
00:23:53,738 --> 00:23:54,739
(ENGINE STARTING)
454
00:24:19,578 --> 00:24:20,704
Jeep?
455
00:24:21,058 --> 00:24:22,059
Shh.
456
00:24:23,058 --> 00:24:24,742
How did you get here?
Quiet.
457
00:24:24,818 --> 00:24:25,899
No one can know I'm here.
458
00:24:27,058 --> 00:24:28,139
Come on.
459
00:24:37,418 --> 00:24:39,022
Beat me pretty good before.
460
00:24:39,578 --> 00:24:40,625
Any better now?
461
00:24:41,578 --> 00:24:42,739
Take it.
462
00:24:43,338 --> 00:24:44,578
What are you doing?
463
00:24:45,938 --> 00:24:47,667
What would you give up
to bring me back?
464
00:24:47,738 --> 00:24:48,864
To bring Bixby back?
465
00:24:49,818 --> 00:24:51,422
Anything. Everything.
466
00:24:51,938 --> 00:24:53,178
You haven't learned a thing.
467
00:24:55,058 --> 00:24:56,787
It's your destiny
to save humanity,
468
00:24:56,858 --> 00:24:58,348
all of us, not some of us.
469
00:24:58,418 --> 00:24:59,499
I don't understand.
470
00:24:59,618 --> 00:25:01,222
It's time to cut
yourself free, son.
471
00:25:01,858 --> 00:25:02,859
(SWORDS CLANKING)
472
00:25:03,738 --> 00:25:04,864
(BOTH GRUNTING)
473
00:25:07,058 --> 00:25:08,389
You have to be
alone in this, Alex.
474
00:25:08,458 --> 00:25:09,505
It's the only way.
475
00:25:10,218 --> 00:25:11,504
You'll never be
the Chosen One.
476
00:25:11,618 --> 00:25:12,699
I am the Chosen One!
477
00:25:12,778 --> 00:25:13,939
No, you're not. Not yet.
478
00:25:14,458 --> 00:25:15,789
(BOTH GRUNTING)
479
00:25:35,898 --> 00:25:37,662
Oh, Dad... Dad.
(SWORD CLATTERS)
480
00:25:40,418 --> 00:25:42,659
Dad!
481
00:25:45,658 --> 00:25:46,819
No!
482
00:25:50,698 --> 00:25:51,745
(WINGS FLAPPING)
483
00:25:51,818 --> 00:25:52,819
What are you doing here?
484
00:25:53,978 --> 00:25:54,979
He's coming.
485
00:25:55,058 --> 00:25:56,389
Gabriel's not coming.
486
00:25:57,018 --> 00:25:58,099
He should have
been here by now.
487
00:25:58,218 --> 00:25:59,265
Something's off.
488
00:26:00,618 --> 00:26:01,665
Let's go back to Vega.
489
00:26:07,618 --> 00:26:09,780
AUTOMATED VOICE:
Warning. Perimeter breach.
490
00:26:11,498 --> 00:26:13,102
Warning. Perimeter breach.
491
00:26:13,498 --> 00:26:14,659
(GUARD SHOUTING)
492
00:26:16,658 --> 00:26:18,069
Got ID?
493
00:26:19,218 --> 00:26:20,344
I do.
494
00:26:23,898 --> 00:26:24,979
Oh, shit.
495
00:26:25,778 --> 00:26:26,984
GUARD: Open fire!
496
00:26:47,177 --> 00:26:48,781
My name is Gabriel.
497
00:26:48,857 --> 00:26:49,858
(SWORD UNSHEATH ES)
498
00:26:53,777 --> 00:26:55,267
I surrender.
499
00:26:57,897 --> 00:26:59,137
DAVID: Where's Riesen?
500
00:26:59,217 --> 00:27:00,981
CLAIRE: He's gone.
DAVID: What?
501
00:27:01,057 --> 00:27:02,388
CLAIRE: We need to focus
on the task at hand.
502
00:27:03,057 --> 00:27:04,502
Every minute Gabriel is alive
503
00:27:04,617 --> 00:27:06,301
is an opportunity
for him to strike.
504
00:27:06,377 --> 00:27:08,505
He needs to be
executed immediately.
505
00:27:08,577 --> 00:27:09,738
He's an archangel.
506
00:27:09,817 --> 00:27:11,148
Do we even know
how to kill him,
507
00:27:11,217 --> 00:27:12,946
short of a nuclear bomb?
508
00:27:13,017 --> 00:27:13,984
I can only infer,
509
00:27:14,057 --> 00:27:15,946
based on the autopsies
of higher angels,
510
00:27:16,017 --> 00:27:17,507
but their bodies
will shatter
511
00:27:17,577 --> 00:27:19,500
with a large enough
concussive blast.
512
00:27:19,577 --> 00:27:20,817
I have no reason
to believe
513
00:27:20,897 --> 00:27:22,581
that an archangel
would be any different.
514
00:27:22,897 --> 00:27:24,342
You want to blow him up?
515
00:27:24,897 --> 00:27:25,944
Yes.
516
00:27:26,577 --> 00:27:29,057
I propose we seal him
in a concrete vault
517
00:27:29,137 --> 00:27:32,619
surround it with as much C-4
as we possibly can,
518
00:27:32,697 --> 00:27:34,108
and we detonate.
519
00:27:36,257 --> 00:27:38,419
Claire, I think your first
instinct is the right one.
520
00:27:38,497 --> 00:27:39,783
Let's interrogate him.
521
00:27:39,857 --> 00:27:40,983
Let's learn
everything we can.
522
00:27:41,057 --> 00:27:42,297
We have him in custody.
CLAIRE: Mmm-hmm.
523
00:27:42,537 --> 00:27:45,108
It does seem like a wasted
opportunity if we don't try,
524
00:27:45,177 --> 00:27:46,338
after what happened
with Felicia.
525
00:27:46,417 --> 00:27:47,464
The risk is too high
to wait.
526
00:27:47,577 --> 00:27:48,738
But think of the reward.
527
00:27:48,817 --> 00:27:51,900
We could uncover every
higher angel in the city,
528
00:27:52,257 --> 00:27:53,702
securing Vega's future.
529
00:27:53,777 --> 00:27:54,858
Yes.
530
00:27:55,457 --> 00:27:58,620
Killing Gabriel now would
be shortsighted, Consul.
531
00:27:58,937 --> 00:28:01,304
WILLIAM: They won'tjust stop
attacking because he's dead.
532
00:28:01,617 --> 00:28:03,062
You've wanted
to banish Michael
533
00:28:03,177 --> 00:28:05,259
for as long
as I've known you, David.
534
00:28:05,337 --> 00:28:07,908
And now you want to
keep Gabriel alive
535
00:28:07,977 --> 00:28:10,548
inside our walls
for intelligence?
536
00:28:10,617 --> 00:28:12,665
William, Becca, could you
leave us for a moment?
537
00:28:15,217 --> 00:28:16,264
Of course.
538
00:28:26,697 --> 00:28:29,780
David, Gabriel
killed your wife,
539
00:28:30,457 --> 00:28:31,504
your kids.
540
00:28:31,897 --> 00:28:34,468
Why do you not want
his head on a stick?
541
00:28:37,537 --> 00:28:40,507
I detest him,
542
00:28:41,057 --> 00:28:44,698
but I can't allow
my emotion
543
00:28:44,777 --> 00:28:46,302
to cloud my judgment.
544
00:28:47,297 --> 00:28:49,140
He has information
we need,
545
00:28:49,217 --> 00:28:51,424
and we won't get
another chance like this.
546
00:28:57,697 --> 00:29:00,098
You know,
after I went to your office
547
00:29:00,177 --> 00:29:02,020
and I found that
acolyte blindfold,
548
00:29:02,097 --> 00:29:03,861
I didn't really believe
that it was yours.
549
00:29:04,697 --> 00:29:06,187
I just wanted
to blackmail you.
550
00:29:07,097 --> 00:29:08,701
Politics, sorry.
551
00:29:09,097 --> 00:29:11,941
But now I have to wonder.
552
00:29:12,017 --> 00:29:13,428
Wonder all you want.
553
00:29:13,537 --> 00:29:15,266
I've investigated it myself.
554
00:29:15,337 --> 00:29:17,863
I traced it back to one
of my staff, a handyman...
555
00:29:17,937 --> 00:29:19,666
Who?
Paul Sanchez.
556
00:29:19,737 --> 00:29:23,947
There was an altar to
Gabriel in his quarters.
557
00:29:24,017 --> 00:29:25,223
It's handled.
558
00:29:26,337 --> 00:29:27,577
I'm surprised.
559
00:29:28,017 --> 00:29:30,418
I could no more
be an angel worshipper
560
00:29:30,497 --> 00:29:32,067
than you or your dad, Claire.
561
00:29:35,457 --> 00:29:36,538
Okay-
562
00:29:37,817 --> 00:29:38,898
So...
563
00:29:39,937 --> 00:29:42,543
We learn all we can today,
and then we kill him tomorrow.
564
00:29:44,217 --> 00:29:45,378
Sure.
565
00:29:45,457 --> 00:29:47,619
May he rot in whatever
there is left of hell.
566
00:29:59,297 --> 00:30:01,868
Surrender seems
out of character for you.
567
00:30:02,497 --> 00:30:04,704
What would you know
about my character?
568
00:30:04,777 --> 00:30:06,267
A great deal, actually.
569
00:30:06,977 --> 00:30:09,787
I was raised by the man
who defeated you in battle.
570
00:30:10,937 --> 00:30:12,701
GABRIEL: Shame he's not
here to greet me.
571
00:30:12,777 --> 00:30:14,188
I'm a big fan.
572
00:30:14,737 --> 00:30:17,024
The irony being
it'll be his daughter
573
00:30:17,097 --> 00:30:18,508
who puts you to your death.
574
00:30:18,577 --> 00:30:20,261
This is how you play war?
575
00:30:20,657 --> 00:30:23,058
Your opposing general
lays down his sword,
576
00:30:23,497 --> 00:30:26,182
and in appreciation
you have him executed.
577
00:30:26,257 --> 00:30:29,181
A general who ruthlessly
slaughtered my people.
578
00:30:29,977 --> 00:30:31,547
I can't say
it would be difficult.
579
00:30:33,977 --> 00:30:36,548
But I'm not here to talk
aboutyourexecufion.
580
00:30:36,617 --> 00:30:38,301
I want to know how
many higher angels
581
00:30:38,377 --> 00:30:41,267
you have hidden in Vega,
and I want names.
582
00:30:41,377 --> 00:30:42,538
Ooh.
583
00:30:42,617 --> 00:30:44,745
A woman who knows
what she wants.
584
00:30:44,817 --> 00:30:46,785
I like that.
Answer the question.
585
00:30:46,857 --> 00:30:49,827
Whether or not I have more
personnel inside these walls
586
00:30:49,897 --> 00:30:51,342
is irrelevant, is it not?
587
00:30:52,497 --> 00:30:56,058
I've surrendered, and I'd
like to see my brother.
588
00:30:56,577 --> 00:30:57,544
Why?
589
00:30:57,617 --> 00:30:59,062
He's my family.
590
00:31:00,057 --> 00:31:03,061
Are you going to refuse me
a visitor on my last night?
591
00:31:08,257 --> 00:31:09,986
Whatever you're planning,
592
00:31:10,697 --> 00:31:13,303
it was a mistake to
come inside these walls.
593
00:31:13,457 --> 00:31:15,505
My plan is simple, Claire.
594
00:31:16,257 --> 00:31:17,782
I've come to end the war.
595
00:31:18,937 --> 00:31:21,224
All I've ever wanted
is my father back.
596
00:31:21,617 --> 00:31:23,984
At first, I thought
the way to do that
597
00:31:24,057 --> 00:31:26,219
was to cleanse the
planet of all the humans
598
00:31:26,337 --> 00:31:28,021
that have repeatedly
let him down.
599
00:31:29,177 --> 00:31:31,657
But now the Chosen One
has arrived.
600
00:31:31,777 --> 00:31:35,099
He holds my father's
final writings on his body.
601
00:31:35,977 --> 00:31:37,900
He can make things
right again,
602
00:31:38,017 --> 00:31:39,826
without anymore bloodshed.
603
00:31:40,337 --> 00:31:41,702
Shame you'll never find him.
604
00:31:43,577 --> 00:31:45,864
What, you mean Alex?
605
00:31:46,657 --> 00:31:49,945
You've seen the markings
up close, haven't you?
606
00:31:51,377 --> 00:31:52,981
You say you know me.
607
00:31:53,777 --> 00:31:54,938
Well, I know you too.
608
00:31:55,017 --> 00:31:56,462
You don't know
anything about me.
609
00:31:56,577 --> 00:31:57,863
Let's see.
610
00:31:59,377 --> 00:32:02,506
How about something
small, personal,
611
00:32:03,577 --> 00:32:04,863
like your favorite flower...
612
00:32:06,457 --> 00:32:07,902
Desert Sage?
613
00:32:09,857 --> 00:32:12,747
My father gave his archangels
many gifts, Claire,
614
00:32:12,817 --> 00:32:14,945
one of them being
heightened senses.
615
00:32:15,177 --> 00:32:18,306
I can hear every breath,
every movement,
616
00:32:18,377 --> 00:32:21,347
every tiny heartbeat.
617
00:32:31,737 --> 00:32:33,182
What the hell is he doing?
618
00:32:33,537 --> 00:32:34,902
Calling our bluff.
619
00:32:42,377 --> 00:32:44,140
Stand down. What the hell
are you doing here?
620
00:32:44,216 --> 00:32:46,378
I could say
the same thing about him.
621
00:32:50,576 --> 00:32:52,738
He's on our side, Claire.
Always was.
622
00:32:53,696 --> 00:32:55,266
Well, Gabriel wants
to see him.
623
00:32:55,536 --> 00:32:56,776
MICHAEL: Me?
Yes.
624
00:32:56,856 --> 00:32:58,665
I don't trust him.
Let me go in.
625
00:32:58,736 --> 00:33:00,340
No, it's too dangerous.
626
00:33:01,256 --> 00:33:02,496
Alex, he knows your name.
627
00:33:02,576 --> 00:33:04,180
He's the one
in a cage, not us.
628
00:33:04,256 --> 00:33:05,667
I'm the one
he wants to see.
629
00:33:05,736 --> 00:33:06,897
I'll go inside.
630
00:33:06,976 --> 00:33:08,865
Michael, we both know
this is a trap.
631
00:33:08,936 --> 00:33:10,825
Let me go in. Let me end
this once and for all.
632
00:33:10,896 --> 00:33:12,136
No, absolutely not.
633
00:33:12,216 --> 00:33:13,547
This city is on lockdown,
634
00:33:13,616 --> 00:33:15,186
and that cell
has half a million volts
635
00:33:15,256 --> 00:33:16,337
running through it.
636
00:33:16,416 --> 00:33:18,020
Until we understand
the dangers that we face,
637
00:33:18,096 --> 00:33:19,666
you are not
to go anywhere.
638
00:33:19,736 --> 00:33:21,101
Alex...
639
00:33:21,896 --> 00:33:24,627
I am the Lady of the City
now, and that is an order.
640
00:33:26,736 --> 00:33:28,147
Are we clear?
641
00:33:31,176 --> 00:33:32,780
Yes, we're clear.
642
00:33:33,816 --> 00:33:34,977
Good.
643
00:33:44,616 --> 00:33:45,856
I'm going in.
644
00:33:46,296 --> 00:33:47,627
This ends now.
645
00:33:52,896 --> 00:33:54,261
What do you
think you're doing?
646
00:33:55,456 --> 00:33:56,821
Is there something wrong?
647
00:33:56,896 --> 00:33:58,307
I saw you
in that meeting.
648
00:33:59,016 --> 00:34:00,063
You were wavering,
649
00:34:00,136 --> 00:34:03,379
thinking about voting to have
Gabriel executed immediately.
650
00:34:03,456 --> 00:34:04,787
What should I have done,
651
00:34:05,216 --> 00:34:08,459
made some impassioned
argument to keep him alive
652
00:34:08,536 --> 00:34:12,541
when Claire Riesen
suspects I'm a traitor?
653
00:34:14,616 --> 00:34:17,699
She found the blindfold
here in our house, remember?
654
00:34:19,816 --> 00:34:21,306
I was protecting us.
655
00:34:22,416 --> 00:34:24,100
Or were you trying
to protect yourself?
656
00:34:26,136 --> 00:34:28,662
All the while, pushing
Gabriel under the bus.
657
00:34:28,736 --> 00:34:30,022
You can believe
what you like.
658
00:34:30,816 --> 00:34:34,263
It's not your doubts about
my loyalty that worry me,
659
00:34:34,336 --> 00:34:37,624
it's that you're blinded
by your devotion to Gabriel.
660
00:34:37,736 --> 00:34:38,897
I'm not blinded.
661
00:34:40,376 --> 00:34:41,502
Itrust him.
662
00:34:42,816 --> 00:34:45,945
Because he values me in a way
you'll never understand.
663
00:34:46,336 --> 00:34:48,498
Then why didn't he tell
you he was coming to Vega?
664
00:34:49,936 --> 00:34:52,701
Why not whisper to the
leader of your acolytes
665
00:34:52,776 --> 00:34:55,222
that you're gonna walk through
the gate and surrender?
666
00:34:57,256 --> 00:34:59,258
Are there others
that he trusts more?
667
00:35:00,096 --> 00:35:02,667
He'll reveal his intentions when
he feels the time is right.
668
00:35:04,016 --> 00:35:06,098
William, believe me,
it is my hope
669
00:35:06,176 --> 00:35:08,178
that Gabriel
has been honest,
670
00:35:09,416 --> 00:35:11,737
but we have to allow
for the possibility
671
00:35:11,816 --> 00:35:13,306
that he could expose us.
672
00:35:13,376 --> 00:35:16,505
My faith in Gabriel is as
strong as it has ever been.
673
00:35:17,216 --> 00:35:19,617
And it's not him that
lam worried about.
674
00:35:22,216 --> 00:35:24,662
I'll expect you to do
everything in your power
675
00:35:24,736 --> 00:35:26,067
to prevent his execution.
676
00:35:35,696 --> 00:35:37,027
(DOOR OPENS)
677
00:35:39,776 --> 00:35:40,982
ALEX: Where's Noma?
678
00:35:41,056 --> 00:35:42,262
GABRIEL: In safekeeping.
679
00:35:45,336 --> 00:35:48,101
Sending your friend
to earn my trust?
680
00:35:48,176 --> 00:35:50,304
(CHUCKLES)
I was impressed, Alex.
681
00:35:50,376 --> 00:35:51,377
(DOOR CLOSING)
682
00:35:51,656 --> 00:35:53,181
But now I'm disappointed.
683
00:35:53,696 --> 00:35:56,347
To see you're still as close
to my brother as always.
684
00:35:57,096 --> 00:35:58,666
You're still not learning.
685
00:35:59,576 --> 00:36:01,146
There's nothing you
can teach me, Gabriel.
686
00:36:01,376 --> 00:36:03,504
Oh, there is,
if you'll only listen.
687
00:36:05,896 --> 00:36:07,261
I am what I am.
688
00:36:08,696 --> 00:36:10,505
I own all my mistakes.
689
00:36:10,776 --> 00:36:13,586
But I'm the only one
that's never lied to you.
690
00:36:13,656 --> 00:36:16,057
All those closest
to you. Jeep...
691
00:36:16,136 --> 00:36:17,945
You think you know me?
...Michael, even Claire.
692
00:36:18,016 --> 00:36:19,017
ALEX: You think you
know who I am?
693
00:36:19,096 --> 00:36:20,461
You have no idea.
694
00:36:20,536 --> 00:36:22,106
They all use you
for their own ends.
695
00:36:22,216 --> 00:36:24,378
You have no idea
who I am!
696
00:36:24,456 --> 00:36:25,787
Come with me, Alex.
697
00:36:27,296 --> 00:36:28,297
(GROANS)
698
00:36:31,216 --> 00:36:32,422
Think about Claire.
699
00:36:32,656 --> 00:36:34,067
I have acolytes
everywhere, Alex.
700
00:36:34,136 --> 00:36:35,262
If I die, she dies,
701
00:36:35,336 --> 00:36:38,306
along with your unborn
child inside her.
702
00:36:41,816 --> 00:36:43,147
What did you say?
703
00:36:43,216 --> 00:36:44,581
That's right, Alex.
704
00:36:45,176 --> 00:36:46,780
You're going
to be a father.
705
00:37:10,936 --> 00:37:13,223
I can sense you hovering.
706
00:37:14,136 --> 00:37:16,298
What did you say
to stay Alex's hand?
707
00:37:16,376 --> 00:37:17,377
(CHUCKUNG)
708
00:37:17,456 --> 00:37:19,106
He did leave quickly,
didn't he?
709
00:37:19,176 --> 00:37:21,019
You only delayed
the inevitable, Gabriel.
710
00:37:28,776 --> 00:37:31,177
I remember, yours was
the first voice I ever heard.
711
00:37:32,656 --> 00:37:35,546
That first moment,
I was alone in darkness.
712
00:37:36,336 --> 00:37:37,462
But I remember you,
713
00:37:38,576 --> 00:37:40,180
your essence there with me.
714
00:37:40,576 --> 00:37:41,702
I remember.
715
00:37:42,136 --> 00:37:44,662
It comforted me,
gave me hope.
716
00:37:45,216 --> 00:37:47,822
The day we were made,
my other,
717
00:37:47,896 --> 00:37:49,182
my twin Archangel Gabriel.
718
00:37:50,936 --> 00:37:52,779
Only Uriel and Raphael
know what it is
719
00:37:52,856 --> 00:37:54,221
to be joined as we are.
720
00:37:54,656 --> 00:37:56,465
Even the son of morning
was born alone.
721
00:37:57,216 --> 00:37:58,547
Our bond always allowed me
722
00:37:58,616 --> 00:37:59,981
to know what you
were thinking.
723
00:38:01,896 --> 00:38:03,705
And now you only baffle me.
724
00:38:04,376 --> 00:38:06,219
My yin.
725
00:38:07,736 --> 00:38:08,942
My better half.
726
00:38:13,376 --> 00:38:16,539
You broke the bond first, Michael,
when you stopped listening.
727
00:38:16,616 --> 00:38:17,981
I felt I had no choice.
728
00:38:18,056 --> 00:38:20,423
You know what
I'm doing, Michael?
729
00:38:21,456 --> 00:38:25,427
I'm illuminating you, just
like I tried centuries ago.
730
00:38:26,736 --> 00:38:29,023
Tell me, brother,
731
00:38:29,096 --> 00:38:32,100
have you ever
doubted these humans?
732
00:38:32,576 --> 00:38:35,022
I mean, they're intelligent.
I'll give them that.
733
00:38:35,096 --> 00:38:39,499
I mean, this... This
impressive wing restraint.
734
00:38:39,576 --> 00:38:42,340
I mean, this must have been in
the works for quite some time.
735
00:38:42,415 --> 00:38:43,860
What do you think
it's made from?
736
00:38:43,935 --> 00:38:48,782
It actually... it feels
like Empyrean steel.
737
00:38:53,695 --> 00:38:55,936
They're up to
no good, Michael.
738
00:38:57,375 --> 00:38:59,025
Well, if it keeps you in line,
it's good in my book.
739
00:38:59,095 --> 00:39:01,541
Louis doesn't have
to be kept in line.
740
00:39:01,615 --> 00:39:03,458
He's done nothing wrong.
741
00:39:04,255 --> 00:39:06,303
Except of course
when I possessed him.
742
00:39:06,455 --> 00:39:08,184
What does Louis
have to do with this?
743
00:39:08,295 --> 00:39:10,696
Well, I had another look at
the world through his eyes,
744
00:39:10,775 --> 00:39:13,858
and I was surprised
by what I saw.
745
00:39:14,095 --> 00:39:16,701
A large room,
high ceilings,
746
00:39:16,775 --> 00:39:18,777
white walls,
sterile.
747
00:39:19,975 --> 00:39:21,545
Skylight was
a nice touch,
748
00:39:21,615 --> 00:39:23,219
but what I remember
the most
749
00:39:24,215 --> 00:39:26,183
was what I saw
around him,
750
00:39:27,255 --> 00:39:29,735
the white symbol on red.
751
00:39:33,135 --> 00:39:34,899
How do I know
any of this is true?
752
00:39:35,295 --> 00:39:36,421
You don't.
753
00:39:37,575 --> 00:39:38,906
But one of our kind
754
00:39:38,975 --> 00:39:41,740
is being mistreated
by your humans, Michael.
755
00:39:42,655 --> 00:39:44,020
The ones you love,
756
00:39:44,975 --> 00:39:47,660
the ones who turned
you into a traitor.
757
00:39:49,895 --> 00:39:51,738
It seems they
returned the favor.
758
00:40:01,815 --> 00:40:03,021
Brother.
759
00:40:10,095 --> 00:40:11,176
ALEX: Is it true?
760
00:40:11,255 --> 00:40:12,336
What?
761
00:40:13,415 --> 00:40:14,416
The baby.
762
00:40:14,495 --> 00:40:15,735
(INHALES AND EXHALES)
763
00:40:15,815 --> 00:40:16,862
Is it true?
764
00:40:18,415 --> 00:40:20,577
I'm... I'm sorry, Alex.
Claire...
765
00:40:20,655 --> 00:40:22,783
Look, the truth is, I wasn't
actually going to tell you.
766
00:40:22,855 --> 00:40:24,619
I thought it would be
better if you didn't know.
767
00:40:24,855 --> 00:40:26,016
How could that
ever be better?
768
00:40:26,095 --> 00:40:28,939
Because you can't be
a father to this child.
769
00:40:31,455 --> 00:40:33,139
That isn't your
choice to make.
770
00:40:36,415 --> 00:40:38,383
You have no idea
what kind of father I'd be.
771
00:40:42,535 --> 00:40:44,856
Yes, I do, Alex,
and so do you.
772
00:40:46,135 --> 00:40:48,456
Alex, both of us grew up
missing a parent,
773
00:40:48,535 --> 00:40:50,378
and neither of us wants
that to happen again.
774
00:40:51,495 --> 00:40:55,341
This child, our baby, is gonna
grow up safe and cared for.
775
00:40:57,055 --> 00:40:58,466
By William?
Yes.
776
00:40:58,575 --> 00:40:59,701
You said it yourself.
777
00:40:59,775 --> 00:41:01,777
Anyone close to you
has a target on their back,
778
00:41:02,095 --> 00:41:05,577
especially your baby,
the Chosen One's baby.
779
00:41:14,055 --> 00:41:16,057
Gabriel knows
you're pregnant.
780
00:41:16,175 --> 00:41:17,222
Yeah, well,
he's not gonna...
781
00:41:17,295 --> 00:41:18,376
There's acolytes everywhere.
782
00:41:18,935 --> 00:41:19,982
I don't care.
783
00:41:20,095 --> 00:41:21,745
He's not gonna be
a problem any longer.
784
00:41:22,135 --> 00:41:24,342
Until he's dead, Claire, we
need to move you to a bunker.
785
00:41:25,055 --> 00:41:27,535
Surround yourself with as
many guards as we can trust.
786
00:41:27,615 --> 00:41:28,662
What are you talking about?
787
00:41:28,735 --> 00:41:30,737
Alex, no, I'm not just
gonna disappear underground,
788
00:41:30,855 --> 00:41:31,981
not while the city
is at risk.
789
00:41:32,055 --> 00:41:33,420
I'm not taking any risk.
Call in the Corps.
790
00:41:33,495 --> 00:41:35,179
We need another dozen
guards up here right now.
791
00:41:35,255 --> 00:41:37,542
GUARD: Copy that. Control,
request guards at House Riesen.
792
00:41:37,655 --> 00:41:38,736
Michael.
(SIGHS)
793
00:41:39,455 --> 00:41:40,581
Michael, can you hear me?
794
00:41:42,535 --> 00:41:43,582
Michael.
795
00:41:44,255 --> 00:41:45,256
What?
796
00:41:45,735 --> 00:41:47,180
I need you at House Riesen
right now.
797
00:41:47,775 --> 00:41:48,856
Claire needs
your protection.
798
00:41:50,735 --> 00:41:51,861
Michael, where are you?
799
00:41:52,095 --> 00:41:53,221
House Thorn.
800
00:41:54,095 --> 00:41:55,096
(BEEPS)
801
00:41:55,215 --> 00:41:56,262
Michael.
802
00:41:56,935 --> 00:41:57,982
Michael!
803
00:42:01,495 --> 00:42:02,860
Something is wrong
with Michael.
804
00:42:02,935 --> 00:42:04,221
I got to go.
805
00:42:04,295 --> 00:42:05,376
Stay here.
806
00:42:07,935 --> 00:42:09,266
Don't take your eyes
off of her.
807
00:42:09,335 --> 00:42:10,382
GUARD: Yes, Sergeant.
808
00:42:10,455 --> 00:42:11,456
Take the left.
Got it.
809
00:43:01,575 --> 00:43:03,976
Michael, what is
this place?
810
00:43:06,375 --> 00:43:07,865
Louis is here.
811
00:43:08,495 --> 00:43:09,621
What?
812
00:43:09,895 --> 00:43:10,976
Why?
813
00:43:12,015 --> 00:43:13,858
They're dissecting us.
814
00:43:15,375 --> 00:43:16,786
Be ready.
815
00:43:18,375 --> 00:43:20,025
Gabriel can still
possess him.
816
00:43:34,775 --> 00:43:36,106
LOUIS: (SOFTLY)
Michael...
817
00:43:37,895 --> 00:43:38,896
Michael.
818
00:43:41,055 --> 00:43:42,545
Louis.
819
00:43:47,935 --> 00:43:48,936
(GRUNTING)
820
00:44:02,055 --> 00:44:03,056
Michael.
821
00:44:13,735 --> 00:44:14,941
It's time.
822
00:44:23,255 --> 00:44:24,256
(BEEPS)
823
00:44:31,255 --> 00:44:32,256
(WHIRRING)
824
00:44:51,934 --> 00:44:52,981
We're going to get
you out of here.
825
00:44:53,654 --> 00:44:54,780
Michael.
826
00:44:55,574 --> 00:44:56,575
No, leave it.
827
00:44:57,454 --> 00:44:58,660
(GROANING)
828
00:44:58,734 --> 00:45:00,020
Michael, look at me.
829
00:45:01,374 --> 00:45:03,900
(PANTING)
Look what's left of me.
830
00:45:06,294 --> 00:45:08,945
As my friend, please.
831
00:45:09,894 --> 00:45:11,703
Please.
832
00:45:15,094 --> 00:45:16,255
Please.
833
00:45:34,174 --> 00:45:35,778
When Father returns.
834
00:45:36,574 --> 00:45:38,019
When Father returns.
835
00:45:51,414 --> 00:45:52,415
(FOOTSTEPS APPROACHING)
836
00:46:01,254 --> 00:46:02,619
You lied to me.
837
00:46:02,934 --> 00:46:04,584
I need to keep Vega safe.
838
00:46:09,694 --> 00:46:11,935
Look at the extreme measures
you've taken to do so!
839
00:46:12,294 --> 00:46:13,625
It's complicated, Michael.
840
00:46:14,214 --> 00:46:15,500
ALEX: Michael!
841
00:46:15,814 --> 00:46:17,145
MICHAEL: This whole time
you've been using me.
842
00:46:17,214 --> 00:46:18,375
Michael, hey!
BECCA: No.
843
00:46:18,534 --> 00:46:21,060
Gathering information on... On my kind!
Hey, Michael! Michael!
844
00:46:21,134 --> 00:46:22,374
That's not why
I was with you.
845
00:46:22,974 --> 00:46:24,260
I did care about you.
846
00:46:24,334 --> 00:46:25,381
Look at him!
847
00:46:25,454 --> 00:46:26,501
ALEX: Michael, calm down!
848
00:46:27,214 --> 00:46:28,454
You don't have
to believe me,
849
00:46:28,534 --> 00:46:30,616
but my feelings
for you were real.
850
00:46:30,694 --> 00:46:32,139
Protecting the people
of this city
851
00:46:32,214 --> 00:46:33,659
is more important
to me than anything,
852
00:46:33,734 --> 00:46:36,101
and I'm sorry if you
can't understand that.
853
00:46:42,974 --> 00:46:44,897
You kept Furiad's blade
the entire time.
854
00:46:47,254 --> 00:46:48,255
(BLADE CLANKING)
855
00:46:49,254 --> 00:46:50,744
What were you going to do,
kill me with it?
856
00:46:53,214 --> 00:46:54,420
BECCA: Michael, I...
857
00:46:55,574 --> 00:46:56,905
ALEX: Michael!
858
00:46:58,334 --> 00:46:59,460
Michael, let her go.
859
00:47:00,134 --> 00:47:01,977
Hey! Michael!
860
00:47:02,574 --> 00:47:03,575
Let her go.
861
00:47:04,574 --> 00:47:05,575
(GASPS)
862
00:47:05,654 --> 00:47:07,019
Michael, put her down!
863
00:47:08,654 --> 00:47:09,701
(GRUNTS)
864
00:47:10,774 --> 00:47:12,742
I was protecting us.
865
00:47:13,374 --> 00:47:14,375
(BONES CRACKING)
866
00:47:15,014 --> 00:47:16,095
No!
867
00:47:19,454 --> 00:47:22,025
Michael, what have
you done?
868
00:47:24,734 --> 00:47:25,815
GUARD 1: There's Michael.
869
00:47:26,414 --> 00:47:27,575
GUARD 2:
He's killed the Senator!
870
00:47:30,774 --> 00:47:31,855
ALEX: Michael, wait!
871
00:47:32,694 --> 00:47:34,378
No! Michael, stop!
872
00:47:34,934 --> 00:47:36,060
Stop!
873
00:47:36,454 --> 00:47:37,535
Michael!
874
00:47:40,094 --> 00:47:41,220
Michael, that's enough.
875
00:47:44,574 --> 00:47:46,099
You've gone too far.
876
00:47:49,974 --> 00:47:50,975
(GROANING)
877
00:48:51,334 --> 00:48:52,938
ALEX: Everything
you've taught me.
878
00:48:53,774 --> 00:48:55,458
Everything you've taught me.
879
00:48:56,454 --> 00:48:57,501
Everything!
880
00:48:59,374 --> 00:49:00,739
And this is how it ends.
881
00:49:08,694 --> 00:49:09,900
(GLASS SHATTERING)
882
00:49:29,254 --> 00:49:31,302
To be fair,
I did try to warn you.
883
00:49:32,374 --> 00:49:34,695
My brother's rage
knows no bounds.
884
00:49:36,734 --> 00:49:38,259
You stay away from me.
885
00:49:39,654 --> 00:49:41,099
And you stay away
from Claire.
886
00:49:41,774 --> 00:49:43,185
(CHUCKLES) Claire.
887
00:49:43,694 --> 00:49:45,776
Is that all
you're worried about?
888
00:49:47,134 --> 00:49:49,865
My acolytes are
everywhere in Vega.
889
00:49:51,694 --> 00:49:53,139
The Ag ri-Towers,
890
00:49:53,214 --> 00:49:54,340
the nuclear plants,
891
00:49:54,414 --> 00:49:55,575
your military.
892
00:49:56,454 --> 00:49:59,742
I mean, how do you think
I walked out of my cell?
893
00:50:06,254 --> 00:50:08,063
Come on, Alex!
894
00:50:10,934 --> 00:50:12,777
Put your faith in me.
895
00:50:16,054 --> 00:50:18,102
Give me a chance
to guide you.
896
00:50:18,614 --> 00:50:22,141
The only way we can end this
war and bring Father back
897
00:50:22,214 --> 00:50:23,625
is through your markings.
898
00:50:29,294 --> 00:50:30,534
It's never gonna happen.
899
00:50:31,454 --> 00:50:32,899
Yes, itwill.
900
00:50:33,974 --> 00:50:36,055
Otherwise I'll burn this city
901
00:50:36,133 --> 00:50:37,703
and everyone in it
to the ground.
902
00:50:37,773 --> 00:50:39,821
And I'll kill Noma, too.
903
00:50:41,853 --> 00:50:43,378
All that blood,
904
00:50:43,453 --> 00:50:45,342
all those lives,
905
00:50:45,973 --> 00:50:47,384
will fall on you.
906
00:50:51,573 --> 00:50:52,734
Choice is yours.
907
00:51:13,133 --> 00:51:14,134
(SIGHS)
908
00:51:15,413 --> 00:51:17,177
I'm so sorry about Becca.
909
00:51:18,733 --> 00:51:19,939
It's horrible.
910
00:51:22,693 --> 00:51:25,173
The radar tracked
Gabriel going east.
911
00:51:27,093 --> 00:51:28,174
We've lost him.
912
00:51:29,293 --> 00:51:30,374
He's gone.
913
00:51:30,493 --> 00:51:31,494
It's not your fault.
914
00:51:31,853 --> 00:51:33,935
I was so stupid thinking
we could hold him,
915
00:51:34,013 --> 00:51:35,538
even if it was just
for a few hours.
916
00:51:38,773 --> 00:51:40,616
My father wouldn't
have hesitated.
917
00:51:40,693 --> 00:51:41,854
Hey-
918
00:51:42,213 --> 00:51:43,294
It's my fault, too.
919
00:51:44,373 --> 00:51:46,899
I supported the decision to
have the execution delayed.
920
00:51:48,213 --> 00:51:49,260
It's okay.
921
00:51:50,773 --> 00:51:52,013
We'll get through this,
922
00:51:53,453 --> 00:51:54,534
as a family.
923
00:52:00,093 --> 00:52:01,254
You know?
924
00:52:02,733 --> 00:52:04,064
I overheard you and Alex,
925
00:52:04,893 --> 00:52:06,054
and I'm not going
to stand here
926
00:52:06,133 --> 00:52:07,214
and pretend it doesn't hurt.
927
00:52:08,733 --> 00:52:10,383
Butlhave
a forgiving heart, Claire,
928
00:52:12,093 --> 00:52:13,618
especially for
the ones I love.
929
00:52:15,853 --> 00:52:18,936
And I will proudly raise this
child as if it was my own.
930
00:52:20,093 --> 00:52:21,663
I'll protect it
with my life.
931
00:52:23,413 --> 00:52:24,574
William...
932
00:52:28,093 --> 00:52:31,256
Probably silly to think flowers would
cheer you up in a moment like this,
933
00:52:31,333 --> 00:52:32,858
but I thought
I'd give it a go.
934
00:52:34,093 --> 00:52:35,424
My favorite flowers.
935
00:52:41,533 --> 00:52:43,023
Well, at least
they used to be.
936
00:52:44,493 --> 00:52:45,779
Desert Sage.
937
00:52:51,093 --> 00:52:53,619
Why did you want to
delay Gabriel's execution?
938
00:52:55,293 --> 00:52:56,624
I didn't.
939
00:52:56,693 --> 00:52:58,263
I don't... What do you mean?
940
00:52:58,613 --> 00:52:59,694
For the same reason you did.
941
00:53:00,613 --> 00:53:02,775
The blindfold
I found in your house,
942
00:53:02,853 --> 00:53:03,854
it was yours.
943
00:53:03,933 --> 00:53:05,583
Claire, you're not
making sense.
944
00:53:07,933 --> 00:53:09,742
You know what made
perfect sense today?
945
00:53:11,373 --> 00:53:14,297
Gabriel, when he told me
that you were an acolyte.
946
00:53:15,053 --> 00:53:17,897
Claire, you can't
listen to Gabriel.
947
00:53:17,973 --> 00:53:19,054
He's a liar.
948
00:53:19,133 --> 00:53:20,703
He's just trying to
get under your skin.
949
00:53:20,813 --> 00:53:23,054
How would you know that?
You've never met him, right?
950
00:53:23,133 --> 00:53:24,134
No, of course not.
951
00:53:24,853 --> 00:53:26,139
I held your hand.
952
00:53:27,653 --> 00:53:29,974
I... I prayed with you.
953
00:53:30,493 --> 00:53:31,938
I trusted you.
954
00:53:32,013 --> 00:53:33,174
Claire, this is
a misunderstanding.
955
00:53:33,253 --> 00:53:34,254
No, don't touch me.
956
00:53:34,333 --> 00:53:35,573
You're not making sense.
Guards!
957
00:53:35,973 --> 00:53:37,213
Claire.
Don't touch me.
958
00:53:37,293 --> 00:53:38,533
You've got this wrong.
959
00:53:38,613 --> 00:53:39,899
Take him to
the servant quarters,
960
00:53:39,973 --> 00:53:41,862
and do not breathe
a word of this to anyone.
961
00:53:41,933 --> 00:53:43,742
No, Claire, hear me out!
962
00:53:44,733 --> 00:53:45,894
Just let me explain!
963
00:53:45,973 --> 00:53:46,940
GUARD: Go.
964
00:53:47,013 --> 00:53:48,663
(INHALES DEEPLY)
Goodbye, William.
965
00:53:50,853 --> 00:53:51,854
(SNIFFLES)
966
00:53:53,453 --> 00:53:55,217
It's a father's
worst nightmare.
967
00:53:57,933 --> 00:54:00,777
The public can't know the
Principate was an acolyte.
968
00:54:02,933 --> 00:54:06,380
Today, William was
in the wrong place
969
00:54:06,453 --> 00:54:07,500
at the wrong time.
970
00:54:09,053 --> 00:54:11,420
He got in the way
of Gabriel as he escaped.
971
00:54:11,493 --> 00:54:13,939
I don't want him
made a hero in death.
972
00:54:15,133 --> 00:54:16,464
He was a coward.
973
00:54:21,173 --> 00:54:22,823
I'll handle the announcement,
974
00:54:23,773 --> 00:54:24,979
and the details.
975
00:54:30,453 --> 00:54:32,296
And I'll mourn him
appropriately.
976
00:54:49,893 --> 00:54:52,055
You always knew how to
push brother's buttons.
977
00:54:52,533 --> 00:54:53,819
Just as I had predicted,
978
00:54:54,213 --> 00:54:56,056
he's fallen back
into his old ways.
979
00:54:57,053 --> 00:54:58,782
Is the Chosen One
coming too?
980
00:54:58,853 --> 00:55:02,744
I'm cautiously optimistic
about his loyalty.
981
00:55:06,573 --> 00:55:07,904
How about yours?
982
00:55:09,693 --> 00:55:10,854
As promised.
983
00:55:14,413 --> 00:55:15,903
My sword is yours.
984
00:55:29,893 --> 00:55:31,577
In the absence
of my son,
985
00:55:32,773 --> 00:55:35,253
Gabriel has asked me to lead
986
00:55:35,333 --> 00:55:36,937
this sacred congregation.
987
00:55:38,693 --> 00:55:41,902
Let us pray,
all of us together.
988
00:55:43,773 --> 00:55:45,935
When we join with Gabriel...
989
00:55:46,773 --> 00:55:48,457
ALL: He will join with us.
990
00:55:49,933 --> 00:55:53,176
When we offer him
solemn loyalty...
991
00:55:53,933 --> 00:55:55,776
ALL: He will save us.
992
00:55:57,373 --> 00:55:59,262
When we are broken...
993
00:56:00,693 --> 00:56:03,776
ALL: We are stronger
in our broken places.
994
00:56:04,613 --> 00:56:06,456
When we are stronger...
995
00:56:06,973 --> 00:56:08,623
ALL: We are worthy.
996
00:56:09,213 --> 00:56:10,817
When we are worthy...
997
00:56:11,293 --> 00:56:12,624
ALL: We are safe.
998
00:56:14,653 --> 00:56:16,178
When we join with Gabriel...
999
00:56:16,853 --> 00:56:18,457
ALL: He joins with us.
1000
00:56:19,533 --> 00:56:20,978
When we are stronger...
1001
00:56:22,653 --> 00:56:24,064
ALL: We are worthy.
1002
00:56:24,733 --> 00:56:25,859
When we are worthy...
1003
00:56:26,973 --> 00:56:28,338
ALL: We are safe.
1004
00:56:29,413 --> 00:56:33,258
When we join with Gabriel,
he joins with us.
1005
00:56:33,972 --> 00:56:36,623
When we offer him
solemn loyalty,
1006
00:56:36,692 --> 00:56:37,898
he will save us all.
1007
00:56:38,612 --> 00:56:39,943
(ALL SCREAMING)
1008
00:56:59,612 --> 00:57:00,773
Alex.
1009
00:57:01,332 --> 00:57:02,333
Gabriel's escaped.
1010
00:57:02,412 --> 00:57:04,221
I'm hearing all kinds of
crazy rumors about Michael.
1011
00:57:04,572 --> 00:57:05,619
What the hell happened?
1012
00:57:06,132 --> 00:57:07,782
Ethan, I need
to ask you a favor.
1013
00:57:09,812 --> 00:57:11,382
I need you to
give this to Claire.
1014
00:57:14,212 --> 00:57:15,737
Come on, man,
tell me what's going on.
1015
00:57:17,532 --> 00:57:19,534
Someday I'll explain
everything to you,
1016
00:57:20,492 --> 00:57:21,493
but right now,
1017
00:57:23,172 --> 00:57:25,459
I need you to promise me
you'll look after her.
1018
00:57:28,052 --> 00:57:29,053
(SIGHS)
1019
00:57:33,532 --> 00:57:34,863
Thank you, brother.
1020
00:57:38,972 --> 00:57:40,622
Can you at least tell me
where you're going?
1021
00:57:42,612 --> 00:57:43,693
You know I can't.
1022
00:58:18,412 --> 00:58:19,413
(GASPS)
1023
00:58:20,852 --> 00:58:21,933
Dad?
1024
00:58:22,492 --> 00:58:23,698
What are you doing?
1025
00:58:28,692 --> 00:58:29,693
Where are we?
1026
00:58:29,772 --> 00:58:32,457
Claire wants you
executed as a traitor.
1027
00:58:32,692 --> 00:58:34,535
Well, just give me a chance.
I just need to explain to her.
1028
00:58:34,612 --> 00:58:35,773
She doesn't have
any evidence.
1029
00:58:35,852 --> 00:58:37,775
She doesn't need evidence.
She's Lady of the City.
1030
00:58:38,612 --> 00:58:39,977
And you indicted yourself.
1031
00:58:41,612 --> 00:58:42,693
(GUN CLICKS)
(GASPS)
1032
00:58:42,772 --> 00:58:44,103
Just make it quick.
1033
00:58:44,172 --> 00:58:45,617
You could have
implicated me.
1034
00:58:45,692 --> 00:58:48,377
You could have told
Claire that I was involved,
1035
00:58:48,452 --> 00:58:50,978
but you didn't
because you are loyal.
1036
00:58:52,132 --> 00:58:53,293
You are strong.
1037
00:58:56,052 --> 00:58:59,135
I may be broken, but I'm
not gonna shoot my own son.
1038
00:59:12,092 --> 00:59:14,220
Food, water, supplies
1039
00:59:14,332 --> 00:59:16,380
for two, maybe
three days out here.
1040
00:59:17,052 --> 00:59:18,053
Whatever you do,
1041
00:59:21,892 --> 00:59:23,382
you can never
come back to Vega.
1042
00:59:36,292 --> 00:59:37,339
Go.
1043
00:59:43,052 --> 00:59:44,338
Will I see you again?
1044
00:59:48,812 --> 00:59:49,813
(ENGINE STARTING)
1045
01:00:15,572 --> 01:00:17,222
My name is Alex Lannon.
1046
01:00:18,452 --> 01:00:19,613
I'm your father.
1047
01:00:21,012 --> 01:00:23,697
And these are the hardest
words I've ever written.
1048
01:00:26,852 --> 01:00:29,298
When I was a boy, I was
given a letter by my dad,
1049
01:00:30,612 --> 01:00:33,422
a note that took me
years to understand.
1050
01:00:34,532 --> 01:00:36,933
My hope here is
that the message is clear.
1051
01:00:39,332 --> 01:00:42,017
Your father loved you and
never wanted to leave you.
1052
01:00:43,332 --> 01:00:45,573
It breaks my heart
to say goodbye
1053
01:00:45,652 --> 01:00:47,097
without ever meeting you.
1054
01:00:49,092 --> 01:00:50,423
It's what I had to do,
1055
01:00:51,492 --> 01:00:53,733
not just for you,
but for all of us.
1056
01:00:54,812 --> 01:00:57,213
I do this to give you
what I never had,
1057
01:00:58,252 --> 01:01:01,222
a normal life,
a family, happiness.
1058
01:01:02,652 --> 01:01:04,063
Things in short supply.
1059
01:01:05,772 --> 01:01:07,262
But if you're reading this,
1060
01:01:07,332 --> 01:01:09,334
then chances are
everything I've done
1061
01:01:09,412 --> 01:01:10,777
will have been worth it.
1062
01:01:13,292 --> 01:01:14,293
I love you.
1063
01:01:18,812 --> 01:01:20,177
More than you'll ever know.
1064
01:01:23,812 --> 01:01:26,053
Your father, Alex.
1065
01:01:39,652 --> 01:01:41,654
(THEME MUSIC PLAYING)
74060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.