All language subtitles for dominion.s01e07.1080p.bluray.x264-rovers-8.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,182 --> 00:00:02,388 ALEX: Previously on Dominion... 2 00:00:02,462 --> 00:00:03,793 Our brother's learned a new trick. 3 00:00:03,902 --> 00:00:05,791 He knows how to possess the lower angels. 4 00:00:06,102 --> 00:00:08,503 Does the child know about your colorful past? 5 00:00:08,702 --> 00:00:09,703 Is that a threat? 6 00:00:09,941 --> 00:00:11,067 I need your help, Louis. 7 00:00:12,101 --> 00:00:13,102 I understand you not wanting 8 00:00:13,181 --> 00:00:14,467 to go against your fellow angel. 9 00:00:14,861 --> 00:00:16,943 Stand with me or leave Vega. 10 00:00:18,461 --> 00:00:20,543 These angel-worshipping traitors. 11 00:00:20,621 --> 00:00:21,907 When I find them, 12 00:00:21,981 --> 00:00:23,631 I will end them. (GUNS FIRING) 13 00:00:25,141 --> 00:00:27,667 My acolytes need protecting at all costs. 14 00:00:27,741 --> 00:00:28,742 (SCREAMING) 15 00:00:28,821 --> 00:00:30,424 As soon as this wedding is over, 16 00:00:30,740 --> 00:00:31,866 you're going to step down. 17 00:00:32,020 --> 00:00:34,751 That isn't just any eight-ball in there. It's Claire's mother. 18 00:00:34,900 --> 00:00:36,902 I've read the texts. I know about evictions. 19 00:00:36,980 --> 00:00:38,027 Shut your mouth! 20 00:00:38,620 --> 00:00:39,781 "Sanctify this vessel." 21 00:00:40,260 --> 00:00:41,261 (GASPS) 22 00:00:43,980 --> 00:00:44,981 CLAIRE: Do something! 23 00:00:45,060 --> 00:00:46,061 ALEX: Michael! (GASPS) 24 00:00:46,140 --> 00:00:47,471 I can't. No one can. 25 00:00:47,820 --> 00:00:49,662 (CLAIRE HUMMING) 26 00:00:58,699 --> 00:01:00,701 (MOURNFUL INSTRUMENTAL MUSIC) 27 00:01:29,857 --> 00:01:30,858 (GASPS) 28 00:01:36,937 --> 00:01:38,701 (PANTING) 29 00:02:11,735 --> 00:02:13,305 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 30 00:02:28,934 --> 00:02:29,935 Give me the room. 31 00:02:38,454 --> 00:02:39,580 (EXHALES) 32 00:02:45,853 --> 00:02:47,264 (MUSCLES CRACK) 33 00:02:53,413 --> 00:02:55,814 Little pig, little pig... 34 00:02:56,253 --> 00:02:59,860 This old V5 lady, she gives me a 100 chip for a half-dozen peaches. 35 00:02:59,933 --> 00:03:00,934 Must be good peaches. 36 00:03:01,013 --> 00:03:02,014 She thought it was a 10... 37 00:03:02,093 --> 00:03:03,059 GABRIEL: Little pig, 38 00:03:03,132 --> 00:03:04,543 let me in. 39 00:03:04,612 --> 00:03:06,102 (STOPS SPEAKING ABRUPTLY) 40 00:03:07,132 --> 00:03:08,179 (CHOKING) 41 00:03:11,132 --> 00:03:12,133 (EXHALES) 42 00:03:14,372 --> 00:03:15,373 Louis? 43 00:03:17,452 --> 00:03:18,738 Louis, you okay? 44 00:03:24,571 --> 00:03:25,936 Never better. 45 00:03:26,131 --> 00:03:27,781 I don't know what came over me. 46 00:03:28,731 --> 00:03:31,462 You work too hard. Mmm. 47 00:03:31,531 --> 00:03:34,057 You're right. I think I have earned some "me time," 48 00:03:34,811 --> 00:03:36,051 haven%I? 49 00:03:38,011 --> 00:03:39,615 (GROWLS SOFTLY) 50 00:03:40,610 --> 00:03:42,612 (THEME MUSIC PLAYING) 51 00:03:54,170 --> 00:03:55,410 (OBJECTS CLATTERING) 52 00:03:59,570 --> 00:04:01,014 (MAN GRUNTING) 53 00:04:01,129 --> 00:04:02,415 (CLATTERING CONTINUES) 54 00:04:04,969 --> 00:04:07,449 (MAN LAUGHING MAN ICALLY) 55 00:04:10,369 --> 00:04:11,894 (GRUNTING) 56 00:04:13,409 --> 00:04:14,854 (LAUGHING) 57 00:04:18,848 --> 00:04:19,974 lwin. 58 00:04:30,008 --> 00:04:31,533 (FLAME IGNITES) 59 00:04:42,687 --> 00:04:44,610 MICHAEL: Those things will kill you. 60 00:04:46,047 --> 00:04:47,537 (CHUCKUNG) 61 00:04:52,207 --> 00:04:53,572 (MAN ROARING) 62 00:04:58,006 --> 00:04:59,053 (SCREAMS) 63 00:04:59,446 --> 00:05:00,527 Sanctify this vessel. 64 00:05:00,886 --> 00:05:02,809 Don't you know who I am? 65 00:05:02,886 --> 00:05:04,809 Your name is Jonathan Reese. 66 00:05:04,886 --> 00:05:07,537 His name is Jonathan Reese. 67 00:05:07,606 --> 00:05:09,370 My name is... Dirge, we know. 68 00:05:09,886 --> 00:05:11,775 (LAUGHS) Sanctify this vessel. 69 00:05:12,126 --> 00:05:13,730 Perhaps the apocrypha? 70 00:05:13,886 --> 00:05:15,809 I don't need to read the damn book anymore. 71 00:05:15,926 --> 00:05:17,893 Says who? Says the markings. 72 00:05:19,085 --> 00:05:21,247 You might have told me that. That signifies progress. 73 00:05:21,325 --> 00:05:23,248 Yeah, and I'm trying to build on that progress. 74 00:05:23,325 --> 00:05:24,770 Save human lives. 75 00:05:27,165 --> 00:05:28,655 (DEMONIC GRUNTING) 76 00:05:36,004 --> 00:05:37,244 Sanctify this vessel. 77 00:05:37,404 --> 00:05:39,645 Sanctify this vessel! 78 00:05:43,804 --> 00:05:45,772 MICHAEL: I applaud your enthusiasm. 79 00:05:45,844 --> 00:05:47,414 But overconfidence is a trap. 80 00:05:48,124 --> 00:05:49,694 I know how this works. 81 00:05:50,444 --> 00:05:51,934 I burned the angel out of Claire's mom. 82 00:05:52,004 --> 00:05:53,654 Clementine was a unique case. 83 00:05:54,444 --> 00:05:56,491 For want of a better word, she was "domesticated" by the General. 84 00:05:56,563 --> 00:05:58,133 That might have had an effect. 85 00:06:00,043 --> 00:06:01,044 Yeah, well... 86 00:06:02,523 --> 00:06:03,854 What about this one? 87 00:06:04,283 --> 00:06:05,284 Florida. 88 00:06:05,683 --> 00:06:07,526 Wasn't anywhere near domesticated. 89 00:06:07,723 --> 00:06:09,646 Brought him back to the surface for five minutes. 90 00:06:09,723 --> 00:06:12,567 Five minutes and then he went into convulsions and died. 91 00:06:12,643 --> 00:06:15,043 And these are the only ones who carried IDs. 92 00:06:16,082 --> 00:06:17,049 What about Nevada? 93 00:06:17,122 --> 00:06:18,362 I believe I was out when you worked on her. 94 00:06:18,442 --> 00:06:19,443 (EXHALES) 95 00:06:19,602 --> 00:06:21,809 Yeah, you don't want to know about Nevada. 96 00:06:21,882 --> 00:06:23,043 Yes. I do. 97 00:06:25,122 --> 00:06:27,648 Snapped her own neck before I could finish. 98 00:06:27,802 --> 00:06:30,851 Spiritual matters have never been an exact science. 99 00:06:32,002 --> 00:06:33,048 He's a lost cause. 100 00:06:33,121 --> 00:06:34,646 He doesn't need this, poor son-of-a-bitch. 101 00:06:34,721 --> 00:06:36,405 Don't pity him. 102 00:06:36,481 --> 00:06:38,848 Those who knew the body have long since mourned. 103 00:06:45,241 --> 00:06:47,005 Sorry. Oh, are you? 104 00:06:47,201 --> 00:06:48,885 Wasn't talking to you, Dirge. 105 00:06:55,160 --> 00:06:57,083 I agreed to let you hone your skills, 106 00:06:57,160 --> 00:06:59,811 but this is becoming a fool's errand! 107 00:06:59,880 --> 00:07:01,609 Better a fool who tries and fails, 108 00:07:01,680 --> 00:07:03,967 than a coward who sits around and does nothing. 109 00:07:05,920 --> 00:07:07,524 (BREATHING HEAVILY) 110 00:07:07,600 --> 00:07:09,443 We've been hanging out too much. 111 00:07:10,920 --> 00:07:12,842 You can't keep doing this to yourself. 112 00:07:13,519 --> 00:07:14,850 I can, and I will, 113 00:07:15,639 --> 00:07:17,004 until I get it right. 114 00:07:27,199 --> 00:07:29,327 WILLIAM: You have to eat. You're insane. 115 00:07:30,119 --> 00:07:31,563 You need your strength. 116 00:07:32,198 --> 00:07:35,168 Worshipping Gabriel, that despicable piece of shit. 117 00:07:36,238 --> 00:07:38,206 I'm looking out for myself, okay? 118 00:07:39,078 --> 00:07:41,445 Something you taught me from a very young age. 119 00:07:42,598 --> 00:07:43,884 And now I'm looking out for you. 120 00:07:43,958 --> 00:07:45,448 Don't patronize me. 121 00:07:46,878 --> 00:07:48,209 I'm trying to save you. 122 00:07:49,318 --> 00:07:51,763 That's what I used to tell people on TV, 123 00:07:51,837 --> 00:07:54,238 usually accompanied by a 1-800 number. 124 00:07:54,357 --> 00:07:56,007 Yes, but I'm not you, am I, Father? 125 00:07:56,077 --> 00:07:58,000 Because I'm telling the truth. 126 00:08:01,197 --> 00:08:02,926 When the end comes... (GASPING) 127 00:08:03,477 --> 00:08:05,400 ...there will be humans who are spared. 128 00:08:05,917 --> 00:08:08,363 And the ones I care about will be among them. 129 00:08:08,636 --> 00:08:10,161 I'm not one of your acolytes, 130 00:08:10,716 --> 00:08:12,002 and I never will be. 131 00:08:14,916 --> 00:08:16,406 I teach one thing. 132 00:08:17,756 --> 00:08:19,565 That the Chosen One will save us. 133 00:08:19,756 --> 00:08:20,757 Oh, please. 134 00:08:20,836 --> 00:08:22,520 But my sheep at the Savior Church 135 00:08:22,676 --> 00:08:24,997 don't need to know their time is near. (GROANING) 136 00:08:25,076 --> 00:08:26,965 They're comforted by those words. 137 00:08:27,436 --> 00:08:29,915 But we wise and fortunate followers of Gabriel 138 00:08:29,995 --> 00:08:32,726 know that he will only bring about their end. 139 00:08:35,115 --> 00:08:37,083 Do you listen to yourself? You're delusional. 140 00:08:37,875 --> 00:08:39,115 (BOWL SMASHES) 141 00:08:42,355 --> 00:08:44,756 Says the man who thought building a wall around a city... 142 00:08:44,875 --> 00:08:45,842 Argh! 143 00:08:45,915 --> 00:08:47,439 ...would keep him safe. 144 00:08:48,474 --> 00:08:51,205 When all he actually ever needed was Gabriel. 145 00:08:51,634 --> 00:08:55,320 You can go on as much as you like about Gabriel. 146 00:08:56,554 --> 00:09:00,240 This is about how I mistreated you, isn't it? 147 00:09:00,354 --> 00:09:02,356 Gabriel teaches us where one breaks, 148 00:09:02,794 --> 00:09:04,239 one becomes stronger. 149 00:09:05,114 --> 00:09:06,717 And you, Father, 150 00:09:06,793 --> 00:09:08,443 have given me more strength than I can measure. 151 00:09:08,633 --> 00:09:10,954 I never thought you had the balls for revenge. 152 00:09:11,393 --> 00:09:12,804 This isn't about revenge. 153 00:09:14,953 --> 00:09:16,114 This is about love. 154 00:09:17,353 --> 00:09:18,514 (SCOFFS) 155 00:09:18,793 --> 00:09:19,874 (STRAINS) 156 00:09:31,312 --> 00:09:32,359 (EXHALES) 157 00:09:32,432 --> 00:09:34,799 Claire! I'm so sorry to keep you waiting. 158 00:09:34,912 --> 00:09:36,482 Is everything okay? Your father? 159 00:09:36,552 --> 00:09:39,078 Yes, he's fine. Actually, I'm here with good news. 160 00:09:39,312 --> 00:09:41,997 I was beginning to wonder if there ever was such a thing. 161 00:09:42,312 --> 00:09:44,962 Mmm, there is. I want to move the wedding forward. 162 00:09:45,351 --> 00:09:46,716 That's... Uh... 163 00:09:48,671 --> 00:09:50,161 That's great news. 164 00:09:55,871 --> 00:09:57,157 Yes, it is. 165 00:09:59,151 --> 00:10:01,438 How soon did you have in mind? Next week. 166 00:10:03,151 --> 00:10:05,198 Claire, I'm thrilled, but... 167 00:10:05,630 --> 00:10:06,631 Why the rush? 168 00:10:06,910 --> 00:10:08,639 I'm going to level with you, William. 169 00:10:09,350 --> 00:10:12,593 I fought to keep my father in office when the Senate went after him, 170 00:10:12,670 --> 00:10:14,593 and I'm just not sure it was a good idea. 171 00:10:14,670 --> 00:10:16,399 I feel, if we get married sooner, 172 00:10:16,470 --> 00:10:19,280 then I can take the burden of running the city off his shoulders quicker. 173 00:10:21,030 --> 00:10:22,111 How's your father? 174 00:10:22,190 --> 00:10:24,271 He's taken a bit of a turn, actually, 175 00:10:24,349 --> 00:10:25,350 with his pneumonia. 176 00:10:25,429 --> 00:10:26,919 Shouldn't he be in the infirmary? 177 00:10:27,549 --> 00:10:29,074 Yeah, but you know him. 178 00:10:29,989 --> 00:10:31,878 He can't have anyone see him weak. 179 00:10:32,349 --> 00:10:33,680 Even if it means he suffers. 180 00:10:34,349 --> 00:10:37,558 Well, tell him his future daughter-in-law says, "Get well soon." 181 00:10:38,669 --> 00:10:39,875 I will. 182 00:10:41,189 --> 00:10:42,349 Thank you. 183 00:11:08,907 --> 00:11:11,069 We missed you at the bar tonight. 184 00:11:12,627 --> 00:11:14,152 Otherwise occupied. 185 00:11:14,227 --> 00:11:15,353 Yeah. 186 00:11:16,147 --> 00:11:17,751 I made a toast in your honor. 187 00:11:18,027 --> 00:11:19,711 If you were there, you would have killed me. 188 00:11:19,787 --> 00:11:21,834 About Claire moving up her wedding. 189 00:11:22,066 --> 00:11:23,431 Old news. 190 00:11:23,746 --> 00:11:26,272 Then why do you look like someone killed your dog? 191 00:11:26,746 --> 00:11:28,874 Since when are V2s allowed dogs, huh? (CHUCKLES) 192 00:11:28,986 --> 00:11:30,476 Oh, poor guy- 193 00:11:30,546 --> 00:11:32,913 I'd offer you some scotch, but someone drank it all. 194 00:11:33,426 --> 00:11:34,712 It's been a rough few weeks. 195 00:11:34,906 --> 00:11:36,510 It would be a lot less rough 196 00:11:36,586 --> 00:11:37,951 if you looped me in. 197 00:11:38,626 --> 00:11:40,753 Or Ethan. Or anyone. 198 00:11:42,265 --> 00:11:44,188 There's nothing to be looped-in about. 199 00:11:46,425 --> 00:11:47,586 Look. 200 00:11:48,545 --> 00:11:49,831 If you don't cheer up, 201 00:11:49,905 --> 00:11:51,316 you're going to leave me no choice. 202 00:11:54,545 --> 00:11:56,149 Nomes, I'm not playing this game... Hmm? 203 00:11:56,225 --> 00:11:57,226 Argh! 204 00:11:57,945 --> 00:11:59,992 (BOTH LAUGHING) 205 00:12:00,304 --> 00:12:02,147 Nome... Don't, okay? 206 00:12:02,224 --> 00:12:03,635 Please! Ow! 207 00:12:03,944 --> 00:12:05,469 (GIGGLING) NOMA: Stop! 208 00:12:05,784 --> 00:12:07,513 It's just your face, every time! 209 00:12:07,584 --> 00:12:08,551 Sorry! 210 00:12:08,624 --> 00:12:09,625 It's just sad that I have to hurt you 211 00:12:09,704 --> 00:12:10,944 to make you laugh. 212 00:12:12,464 --> 00:12:15,149 Ah! Okay, okay. 213 00:12:17,703 --> 00:12:19,671 I guess the Chosen One canlaugh,huh? 214 00:12:20,623 --> 00:12:21,624 (SNIFFS) 215 00:12:23,823 --> 00:12:25,029 Uh-uh. Why? 216 00:12:26,143 --> 00:12:27,144 I'm not blind. 217 00:12:29,823 --> 00:12:31,791 Jeep passed them onto you, didn't he? 218 00:12:34,423 --> 00:12:36,663 Maybe they mean you're something special. 219 00:12:37,342 --> 00:12:39,549 Maybe they don't mean anything at all. 220 00:12:43,822 --> 00:12:45,824 To me you'll always be plain old Alex. 221 00:12:49,302 --> 00:12:52,590 I've known you way too long to be impressed by a couple of tattoos. 222 00:12:55,142 --> 00:12:56,711 And I've known you too long 223 00:12:56,781 --> 00:12:58,192 to believe you. 224 00:13:13,781 --> 00:13:14,782 (KISSES) 225 00:13:19,180 --> 00:13:20,466 Things are different now, Nomes. 226 00:13:20,580 --> 00:13:21,661 Why? 227 00:13:21,740 --> 00:13:23,981 Can't the Chosen One still have a good time? 228 00:13:27,060 --> 00:13:29,108 (BOTH GRUNTING) 229 00:13:44,739 --> 00:13:46,264 (MOANING) 230 00:14:01,218 --> 00:14:02,743 Brother Jeffrey? 231 00:14:02,818 --> 00:14:03,899 Louis. 232 00:14:05,258 --> 00:14:06,748 You can't be here 233 00:14:06,978 --> 00:14:07,979 for a million reasons. 234 00:14:08,058 --> 00:14:11,540 But mainly because I'm tired of you asking me about this "Michael" thing. 235 00:14:12,058 --> 00:14:13,263 I'm still neutral. 236 00:14:13,337 --> 00:14:16,181 Becoming some operative for Michael isn't in the cards. 237 00:14:16,977 --> 00:14:19,105 Then you should align with Gabriel. 238 00:14:21,137 --> 00:14:22,582 That maniac? 239 00:14:22,737 --> 00:14:23,863 I'm not stupid. 240 00:14:25,377 --> 00:14:28,028 You know, he's not such a bad guy. 241 00:14:28,097 --> 00:14:29,861 Once you get to know him. 242 00:14:42,256 --> 00:14:43,587 (PANTING) 243 00:14:51,855 --> 00:14:52,856 Take five. 244 00:14:53,135 --> 00:14:54,580 You got it, Senator. 245 00:15:01,095 --> 00:15:02,096 What the... 246 00:15:22,134 --> 00:15:23,135 (GASPS) 247 00:15:26,214 --> 00:15:27,215 God! 248 00:15:29,533 --> 00:15:31,183 Get Riesen on the radio. 249 00:15:31,253 --> 00:15:32,300 Yes, ma'am. 250 00:15:32,933 --> 00:15:35,584 Control, we need General Riesen down here now. 251 00:15:38,093 --> 00:15:39,333 (PEOPLE CLAMORING) 252 00:15:43,613 --> 00:15:45,820 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY OVER LOUDSPEAKER) 253 00:15:47,813 --> 00:15:49,177 Did you know, Michael? 254 00:15:50,852 --> 00:15:51,774 That they were higher angels 255 00:15:51,892 --> 00:15:53,974 that were living inside our walls? 256 00:15:54,492 --> 00:15:57,177 A medic, a bank clerk, an engineer! 257 00:15:57,252 --> 00:15:59,573 By all accounts, these men and women were ordinary citizens of Vega, 258 00:15:59,692 --> 00:16:01,854 seeking asylum in a dangerous time. 259 00:16:01,932 --> 00:16:03,093 No different than you. 260 00:16:03,172 --> 00:16:04,537 You didn't answer my question. 261 00:16:05,332 --> 00:16:07,016 You stood in front of the Senate 262 00:16:07,092 --> 00:16:08,172 and you told them... 263 00:16:08,251 --> 00:16:09,252 I told them what they wanted to hear, 264 00:16:09,331 --> 00:16:10,696 so they wouldn't go after innocent citizens. 265 00:16:10,851 --> 00:16:12,341 Like General Riesen's maid? 266 00:16:15,211 --> 00:16:17,054 How was I to know she'd side with my brother? 267 00:16:17,211 --> 00:16:18,576 The people have faith in you, Michael. 268 00:16:19,851 --> 00:16:21,057 And you lied to us. 269 00:16:22,691 --> 00:16:23,692 All of us! 270 00:16:24,211 --> 00:16:26,179 You're right to keep your distance from me. 271 00:16:28,770 --> 00:16:32,058 Riesen's blowing the rest of the tunnels and activating the guns. 272 00:16:33,090 --> 00:16:35,900 If any more of your kind attempt to leave, they'll be torn to shreds. 273 00:16:35,970 --> 00:16:38,496 Then we'll all be that much safer, won't we? 274 00:16:39,290 --> 00:16:41,452 MAN: (OVER LOUDSPEAKER) Return to your homes. 275 00:16:42,210 --> 00:16:43,735 Return to your homes. 276 00:16:46,209 --> 00:16:48,530 Did he know they were higher angels? 277 00:16:51,009 --> 00:16:52,056 No. 278 00:16:52,129 --> 00:16:53,893 He's as surprised as we are. 279 00:16:55,609 --> 00:16:58,738 Before you burn the remains, I want time with them in the lab. 280 00:17:00,249 --> 00:17:02,536 Find out everything you can about them. 281 00:17:03,129 --> 00:17:04,857 And work on that poker face. 282 00:17:04,928 --> 00:17:07,249 I can always tell when you're lying. 283 00:17:08,368 --> 00:17:09,779 Careful, Becca. 284 00:17:14,648 --> 00:17:16,013 NOMA: That's awful. 285 00:17:16,088 --> 00:17:17,294 Awful? 286 00:17:17,368 --> 00:17:19,257 Person who did this should get a big fat reward. 287 00:17:19,648 --> 00:17:20,934 You think this is a good thing? 288 00:17:21,488 --> 00:17:22,819 Angels dying? 289 00:17:22,888 --> 00:17:23,855 Yeah. I do. 290 00:17:23,927 --> 00:17:26,134 All this is going to do is make people paranoid. 291 00:17:26,207 --> 00:17:28,255 Everyone's going to be looking at each other differently now. 292 00:17:28,407 --> 00:17:29,977 Good. We all need to be on the lookout. 293 00:17:30,047 --> 00:17:31,094 For what? 294 00:17:31,167 --> 00:17:32,453 These people never hurt anyone. 295 00:17:32,607 --> 00:17:33,608 Angels are not people. 296 00:17:33,767 --> 00:17:35,769 That medic stitched up your face 297 00:17:35,847 --> 00:17:37,133 when you totaled the Rover, Ethan. 298 00:17:37,207 --> 00:17:38,891 Since when have you gone soft on the enemy? 299 00:17:39,607 --> 00:17:41,371 I don't like anyone innocent getting killed. 300 00:17:41,447 --> 00:17:42,778 Don't fall for it, Alex. 301 00:17:42,847 --> 00:17:44,769 I told you. They're not people. 302 00:17:44,846 --> 00:17:46,655 They just look like it. Trust me. 303 00:17:47,926 --> 00:17:49,690 The first ones that came down... 304 00:17:50,606 --> 00:17:51,767 They were animals. 305 00:17:54,206 --> 00:17:55,287 Shit I saw. 306 00:17:55,366 --> 00:17:57,130 MICHAEL: Sergeant Lannon, 307 00:17:57,566 --> 00:17:58,567 a word. 308 00:18:05,845 --> 00:18:06,846 Michael. 309 00:18:08,045 --> 00:18:09,251 Hey! Did you do this? 310 00:18:09,325 --> 00:18:10,929 Michael, I had to set Felicia on fire, 311 00:18:11,005 --> 00:18:12,211 kick her out of a windowjust to 312 00:18:12,285 --> 00:18:13,889 barely walk away from that fight! 313 00:18:14,485 --> 00:18:17,250 These guys all look like they just let someone cut 'em up. 314 00:18:20,845 --> 00:18:22,972 You knew! They were neutrals. 315 00:18:23,844 --> 00:18:26,165 I gave them the choice to stay in Vega or leave. 316 00:18:26,244 --> 00:18:27,655 I shouldn't have left them an option. 317 00:18:27,724 --> 00:18:29,249 There's more of them? 318 00:18:29,964 --> 00:18:31,090 Why didn't you tell me? 319 00:18:31,164 --> 00:18:32,654 You didn't need to know. 320 00:18:32,844 --> 00:18:34,608 The others need to be warned. They're in danger. 321 00:18:34,684 --> 00:18:35,924 Then what the hell are you talking to me for? 322 00:18:36,004 --> 00:18:38,291 My presence will only draw attention to them. 323 00:18:42,003 --> 00:18:43,004 I'll do it. 324 00:18:43,483 --> 00:18:46,089 You've been catching eight-balls for me. I owe you a solid. 325 00:18:46,163 --> 00:18:47,449 Yes, you do! 326 00:18:49,563 --> 00:18:52,043 Go and see a higher named Louis at this address. 327 00:18:52,683 --> 00:18:53,764 Tell him to warn the others. 328 00:18:53,843 --> 00:18:55,368 Though their true nature can be discerned, 329 00:18:55,483 --> 00:18:57,611 they must not attempt to flee, or they'll be gunned down. 330 00:18:57,683 --> 00:18:59,253 I thought higher angels couldn't be detected. 331 00:18:59,363 --> 00:19:00,773 Not without help. 332 00:19:07,562 --> 00:19:09,610 (BREATHING HEAVILY) 333 00:19:30,721 --> 00:19:31,882 (GRUNTS) 334 00:19:44,720 --> 00:19:45,960 (DOOR UNLOCKS) 335 00:19:51,440 --> 00:19:53,363 VINCE: It's nice to see you on your feet, sir. 336 00:19:56,240 --> 00:19:57,570 How much do you know? 337 00:19:58,999 --> 00:20:00,000 More than the others. 338 00:20:00,159 --> 00:20:01,240 Will you help me? 339 00:20:02,519 --> 00:20:04,169 If you promise not to shiv me? 340 00:20:05,559 --> 00:20:06,890 (LAUGHS) 341 00:20:06,959 --> 00:20:07,960 Ow! 342 00:20:08,399 --> 00:20:10,003 Well, don't give me a reason. 343 00:20:10,759 --> 00:20:11,760 This way, sir. 344 00:20:13,079 --> 00:20:14,240 (ELEVATOR DINGS) 345 00:20:16,398 --> 00:20:19,402 Once I'm out, have the house secured. 346 00:20:20,318 --> 00:20:22,685 And have my son arrested 347 00:20:22,758 --> 00:20:25,079 and brought down through the streets in handcuffs. 348 00:20:25,158 --> 00:20:29,083 None of this back-alley-limo stuff. 349 00:20:29,198 --> 00:20:30,404 Yes, sir. 350 00:20:31,318 --> 00:20:32,649 (ELEVATOR DINGS) 351 00:20:37,797 --> 00:20:41,438 He may have drugged me, but this sure as hell doesn't look like the garage. 352 00:20:42,037 --> 00:20:43,243 That's because it's not. 353 00:20:43,317 --> 00:20:45,206 You ungrateful prick. 354 00:20:46,157 --> 00:20:47,443 DAVID: If it wasn't for me, 355 00:20:47,517 --> 00:20:49,042 you'd be down on the island, 356 00:20:49,117 --> 00:20:51,688 eating bread crusts with the other V1s! 357 00:20:53,237 --> 00:20:54,238 (GATE SLAMS) 358 00:20:54,317 --> 00:20:55,761 What's my name, Mr. Whele? 359 00:20:56,676 --> 00:20:58,087 Lieutenant Halloran. 360 00:20:58,156 --> 00:21:00,363 You've been in my employ for six years. 361 00:21:00,956 --> 00:21:02,196 What's my first name? 362 00:21:04,476 --> 00:21:05,966 William asked me on day one. 363 00:21:06,676 --> 00:21:07,882 (GRUNTS) 364 00:21:08,956 --> 00:21:10,640 (LION GROWLS) 365 00:21:11,156 --> 00:21:13,158 (ROAR5) 366 00:21:18,315 --> 00:21:20,397 (SOFT CLASSICAL PIANO MUSIC PLAYING) 367 00:21:28,155 --> 00:21:29,236 (DOOR OPENS) 368 00:21:32,315 --> 00:21:33,475 (DOOR SHUTS) 369 00:21:36,314 --> 00:21:37,964 MICHAEL: Uriel? 370 00:21:38,634 --> 00:21:39,635 URIEL: Too late. 371 00:21:40,354 --> 00:21:42,004 You missed all the fun. 372 00:21:43,714 --> 00:21:45,398 Is that champagne? 373 00:21:45,714 --> 00:21:46,715 Mmm... 374 00:21:47,754 --> 00:21:48,755 (CHUCKLES) 375 00:21:49,154 --> 00:21:50,394 Special occasion, 376 00:21:51,354 --> 00:21:52,684 getting my ass kicked. 377 00:22:02,273 --> 00:22:03,604 It's a Juglar. 378 00:22:05,473 --> 00:22:07,953 200 years at the bottom of the sea. 379 00:22:09,673 --> 00:22:11,481 Thought I'd treat myself. 380 00:22:13,992 --> 00:22:15,517 While my wounds healed. 381 00:22:19,912 --> 00:22:21,323 Gabriel laid hands on you, 382 00:22:22,112 --> 00:22:23,443 for the ledger? 383 00:22:23,592 --> 00:22:27,233 Each and every higher angel's name and nest. 384 00:22:30,671 --> 00:22:32,673 Which, unfortunately for me, 385 00:22:33,511 --> 00:22:34,717 only lives up here. 386 00:22:37,271 --> 00:22:39,399 You said I was being too sentimental. 387 00:22:41,191 --> 00:22:44,559 But somebody had to keep track of the family 388 00:22:44,631 --> 00:22:46,235 after the diaspora. 389 00:22:48,111 --> 00:22:49,476 Guess the joke's on me. 390 00:22:52,870 --> 00:22:55,157 Brother threatened to cut off my ears, 391 00:22:57,230 --> 00:22:59,278 so I'd never hear Chopin again. 392 00:23:00,350 --> 00:23:01,511 Bastard. 393 00:23:02,550 --> 00:23:05,918 Uriel, how many neutrals did you reveal to Gabriel? 394 00:23:06,910 --> 00:23:08,832 Only the ones hidden in Vega. 395 00:23:09,589 --> 00:23:11,079 That's all he wanted. 396 00:23:11,389 --> 00:23:12,675 For recruitment I assume. 397 00:23:12,749 --> 00:23:14,239 He's murdering them. 398 00:23:16,189 --> 00:23:17,190 H ow? 399 00:23:17,269 --> 00:23:20,273 Someone they knew got close enough to them to be able to kill them without a fight. 400 00:23:20,829 --> 00:23:23,275 Perhaps he recruited another higher to do his dirty work. 401 00:23:23,389 --> 00:23:24,595 And what about possession? 402 00:23:25,669 --> 00:23:27,433 With a lower, absolutely. 403 00:23:28,708 --> 00:23:30,278 But a higher angel? 404 00:23:30,388 --> 00:23:31,435 He's not that strong. 405 00:23:32,468 --> 00:23:34,311 Did you try summoning him? 406 00:23:35,828 --> 00:23:37,717 Words are no longer an option. 407 00:23:53,187 --> 00:23:54,348 (SCOFFS) 408 00:24:04,547 --> 00:24:05,708 (DOOR CREAKS) 409 00:24:07,146 --> 00:24:09,467 Not the best neighborhood to keep your door open. 410 00:24:09,546 --> 00:24:12,629 Especially after what happened at the marketplace this morning. 411 00:24:13,306 --> 00:24:14,432 Tragic. 412 00:24:17,506 --> 00:24:19,076 I'm Louis, by the way. 413 00:24:20,226 --> 00:24:22,035 But I'm sure you already knew that. 414 00:24:22,706 --> 00:24:24,117 And you're right. 415 00:24:24,626 --> 00:24:26,309 I should be more... 416 00:24:26,585 --> 00:24:27,586 Careful. 417 00:24:28,345 --> 00:24:29,870 You're Michael's boy, right? 418 00:24:31,065 --> 00:24:33,067 Mankind's final savior. 419 00:24:33,145 --> 00:24:35,910 "Miracle made of flesh," and all that. 420 00:24:35,985 --> 00:24:37,430 When I saw those bodies, 421 00:24:37,505 --> 00:24:40,190 I had a feeling Michael would send you to see me. 422 00:24:40,825 --> 00:24:41,826 Beer? 423 00:24:42,705 --> 00:24:43,706 No. 424 00:24:44,544 --> 00:24:48,026 Tell the other angels they can't flee, or they'll be shot down. 425 00:24:48,304 --> 00:24:52,628 Did Michael send you on this errand and not tell you that we already know about you? 426 00:24:53,744 --> 00:24:55,269 (CHUCKLES) 427 00:24:55,344 --> 00:24:58,507 Well, he's been keeping secrets for so long, 428 00:24:58,584 --> 00:25:02,384 I'm sure even he has a hard time remembering what's fact and fiction. 429 00:25:02,504 --> 00:25:05,871 Listen, Michael told me to tell you to stay put and to warn the others. 430 00:25:06,623 --> 00:25:08,671 The General's armed the anti-air guns. 431 00:25:08,743 --> 00:25:11,110 You try to go over the wall, you're going to get shot down. 432 00:25:11,663 --> 00:25:13,392 I appreciate Michael's concern. 433 00:25:14,903 --> 00:25:17,031 He truly has grown as a person. 434 00:25:18,863 --> 00:25:20,547 What's that supposed to mean? 435 00:25:20,623 --> 00:25:21,863 Oh, you know Michael. 436 00:25:22,902 --> 00:25:25,223 Doesn't like to talk about himself much. 437 00:25:26,222 --> 00:25:28,065 I sure wouldn't if I were him. 438 00:25:28,622 --> 00:25:30,226 But he and I go way back. 439 00:25:30,542 --> 00:25:32,783 I knew him before he changed. 440 00:25:34,542 --> 00:25:35,668 Changed from what? 441 00:25:36,542 --> 00:25:40,308 How familiar are you with something called The Book of Genesis? 442 00:25:40,742 --> 00:25:43,028 Or any of the older creation myths? 443 00:25:44,221 --> 00:25:45,507 Not much of a reader. 444 00:25:45,621 --> 00:25:47,385 Most have a common thread. 445 00:25:48,101 --> 00:25:49,182 There was a great flood 446 00:25:49,261 --> 00:25:54,347 that cleansed the earth of all the sinners and ingrates and hedonists. 447 00:25:55,181 --> 00:25:56,945 Generally everything worth anything. 448 00:25:57,461 --> 00:25:59,270 The Noah story. I've heard of it. 449 00:25:59,541 --> 00:26:00,827 Exactly. 450 00:26:00,901 --> 00:26:02,390 Just like with Noah. 451 00:26:02,940 --> 00:26:05,420 Except, Noah, the real story, 452 00:26:06,300 --> 00:26:08,109 he wasn't saving animals. 453 00:26:08,700 --> 00:26:10,429 What's this got to do with Michael? 454 00:26:11,500 --> 00:26:12,740 You humans. 455 00:26:13,580 --> 00:26:15,787 You can't wrap your minds around things, 456 00:26:15,900 --> 00:26:18,790 so you make up metaphors, like giant floods. 457 00:26:19,580 --> 00:26:23,106 Then those metaphors stick, and you take them literally. 458 00:26:23,419 --> 00:26:24,420 But trust me. 459 00:26:24,779 --> 00:26:26,986 It wasn't an ark Noah built. 460 00:26:27,939 --> 00:26:29,270 It was a bunker. 461 00:26:29,739 --> 00:26:31,070 To protect people. 462 00:26:32,379 --> 00:26:34,108 Protect people from what? 463 00:26:35,779 --> 00:26:37,383 The real question is, 464 00:26:39,139 --> 00:26:40,583 from whom? 465 00:26:54,418 --> 00:26:55,829 WILLIAM: Ouroboros. 466 00:26:57,338 --> 00:26:58,543 Gesundheit. 467 00:26:58,617 --> 00:27:01,223 Ancient cultures worshipped the symbol Ouroboros. 468 00:27:03,297 --> 00:27:05,379 It's an image of a snake eating its own tail. 469 00:27:06,657 --> 00:27:10,423 Devouring itself. Compelled by a hunger it can't control. 470 00:27:10,777 --> 00:27:12,666 You see, insights like that 471 00:27:12,737 --> 00:27:16,708 tempt me to say the money used on your education was well spent. 472 00:27:16,777 --> 00:27:18,938 But feed me to my own lion? 473 00:27:19,776 --> 00:27:21,266 Really? 474 00:27:21,376 --> 00:27:22,662 Use your imagination. 475 00:27:22,736 --> 00:27:24,306 WILLIAM: You're the snake, Father. 476 00:27:24,376 --> 00:27:27,459 And the only way for you to survive now is to end your hunger. 477 00:27:28,496 --> 00:27:29,782 (LION GROANING) 478 00:27:29,976 --> 00:27:31,102 Check the box. 479 00:27:36,016 --> 00:27:39,144 You need to remove that which you cannot help but pursue 480 00:27:39,815 --> 00:27:40,896 and devour. 481 00:27:43,415 --> 00:27:44,541 David Whele. 482 00:27:46,295 --> 00:27:47,296 (COCKS GUN) 483 00:27:48,935 --> 00:27:52,178 You might want to check the cylinder before you pull that trigger. 484 00:28:03,014 --> 00:28:04,175 A single bullet. 485 00:28:07,334 --> 00:28:08,574 Quite the dilemma. 486 00:28:09,894 --> 00:28:11,305 (GATES CLANGING OPEN) 487 00:28:13,014 --> 00:28:14,220 Come on, this is ludicrous! 488 00:28:14,454 --> 00:28:15,454 (ROAR5) 489 00:28:15,853 --> 00:28:18,538 Illumination will lead you to elevation, Father. 490 00:28:19,693 --> 00:28:22,139 You're a man who lost everything. 491 00:28:22,853 --> 00:28:25,936 Who had to prove to the world that he wasn'tjust a survivor. 492 00:28:26,853 --> 00:28:29,174 That he could cage the king of the jungle. 493 00:28:30,893 --> 00:28:33,544 But then he became your sigil, your brand. 494 00:28:34,732 --> 00:28:39,533 Samson is David Whele's ultimate act of self-deification. 495 00:28:40,292 --> 00:28:42,738 You've spent your entire life chasing this idea. 496 00:28:43,972 --> 00:28:45,895 Consuming and devouring yourself, 497 00:28:47,052 --> 00:28:48,099 like Ouroboros. 498 00:28:48,212 --> 00:28:49,976 Come on, William, get me out of here! 499 00:28:50,052 --> 00:28:51,542 It's time to let go, Father. 500 00:28:52,092 --> 00:28:55,254 Only then will your soul be open to salvation. 501 00:28:55,331 --> 00:28:57,060 I don't need saving! 502 00:28:57,131 --> 00:28:58,292 We all need saving. 503 00:28:58,811 --> 00:29:03,533 You can break my ribs, starve me, feed me to the lions, 504 00:29:03,611 --> 00:29:08,378 but I will not bow down before any man. 505 00:29:09,051 --> 00:29:10,576 Not to any angel! 506 00:29:10,851 --> 00:29:13,660 I'd rather be torn apart and eaten alive. 507 00:29:15,210 --> 00:29:16,211 (ROAR5) 508 00:29:17,050 --> 00:29:18,814 (LION GROWLS) 509 00:29:25,930 --> 00:29:27,295 (LION ROARS) 510 00:29:28,530 --> 00:29:30,180 Your mother would be ashamed. 511 00:29:34,289 --> 00:29:35,370 Yes. 512 00:29:36,129 --> 00:29:37,130 She would. 513 00:29:40,769 --> 00:29:41,770 (GUNSHOT) 514 00:29:45,689 --> 00:29:46,929 (BREATHING HEAVILY) 515 00:29:54,288 --> 00:29:55,892 (WHIMPERING) 516 00:30:01,768 --> 00:30:03,054 Hey! 517 00:30:03,368 --> 00:30:04,699 Where you been? 518 00:30:04,848 --> 00:30:06,691 Finch is on my ass about you. 519 00:30:07,328 --> 00:30:09,137 I'm running out of cover stories. 520 00:30:09,528 --> 00:30:10,574 (EXHALES) 521 00:30:10,647 --> 00:30:12,012 Running errands for Michael. 522 00:30:12,647 --> 00:30:14,536 I'm on shift in 30. Okay. 523 00:30:14,807 --> 00:30:15,968 Wait. 524 00:30:16,207 --> 00:30:17,208 The Bible? 525 00:30:17,847 --> 00:30:18,894 (SCOFFS) 526 00:30:19,007 --> 00:30:21,328 Was I really that bad that I drove you to religion? 527 00:30:22,327 --> 00:30:23,328 No. 528 00:30:23,927 --> 00:30:24,928 (SLAMS LOCKER) 529 00:30:29,286 --> 00:30:30,333 Hey- 530 00:30:32,246 --> 00:30:34,169 You know you can always trust me. 531 00:30:35,686 --> 00:30:36,687 Yeah. 532 00:30:38,046 --> 00:30:39,457 You know, it's... 533 00:30:39,566 --> 00:30:42,968 It's just something someone said. This guy, earlier. 534 00:30:43,326 --> 00:30:44,407 What? 535 00:30:47,686 --> 00:30:49,289 Have you ever thought, 536 00:30:50,845 --> 00:30:52,973 how well do we really know Michael? 537 00:30:55,565 --> 00:30:57,408 I mean, really. 538 00:30:58,685 --> 00:31:00,096 What do you mean? 539 00:31:04,205 --> 00:31:05,366 This tattoo, 540 00:31:05,645 --> 00:31:07,692 it reads, "Beware those closest to you." 541 00:31:11,004 --> 00:31:13,371 And with everything this guy said, I... SERGEANT: Noma. 542 00:31:14,004 --> 00:31:15,130 SERGEANT: We have to go. 543 00:31:15,204 --> 00:31:16,205 Umm... 544 00:31:16,524 --> 00:31:17,491 Go. Go. Can we... 545 00:31:17,604 --> 00:31:19,333 Can we talk about this later? Yeah. 546 00:31:19,404 --> 00:31:20,405 Sorry, Alex. 547 00:31:32,243 --> 00:31:33,244 So, uh... 548 00:31:33,323 --> 00:31:34,529 You and Nomes. 549 00:31:35,443 --> 00:31:38,128 Like a "back to how it used to be" serious thing? 550 00:31:38,203 --> 00:31:41,047 Or a "much needed romp after Claire" kind of thing? 551 00:31:41,123 --> 00:31:42,568 I don't know what you're talking about. 552 00:31:42,643 --> 00:31:45,487 I'm talking about those noises coming from the supply closet last... 553 00:31:45,563 --> 00:31:47,132 (CELL PHONE RINGING) 554 00:31:48,242 --> 00:31:49,209 Lannon. 555 00:31:49,282 --> 00:31:50,488 It's Louis. 556 00:31:51,082 --> 00:31:52,368 How'd you get this channel? 557 00:31:52,442 --> 00:31:55,252 Please. I need you to meet me at the Stratosphere. 558 00:31:55,322 --> 00:31:56,403 It's an emergency. 559 00:31:56,762 --> 00:31:58,207 And please come alone. 560 00:32:02,282 --> 00:32:03,727 Everything all right? 561 00:32:10,921 --> 00:32:11,922 ALEX: Louis? 562 00:32:13,321 --> 00:32:14,322 Louis? 563 00:32:21,761 --> 00:32:22,728 What's the emergency? 564 00:32:22,801 --> 00:32:25,326 I needed to see Michael, but he isn't here. 565 00:32:25,480 --> 00:32:27,448 Well, he'll be back soon, but... 566 00:32:27,640 --> 00:32:28,766 You shouldn't be here. 567 00:32:28,960 --> 00:32:30,041 Oh, don't you get it? 568 00:32:30,120 --> 00:32:32,282 This is the safest place for me to be. 569 00:32:34,160 --> 00:32:35,286 Why? 570 00:32:38,000 --> 00:32:39,889 Because I know who the killer is. 571 00:32:42,160 --> 00:32:43,285 Louis? 572 00:32:46,519 --> 00:32:48,044 Louis, you shouldn't be up here. 573 00:32:48,119 --> 00:32:49,166 Noma? 574 00:32:50,479 --> 00:32:51,924 What are you doing here? 575 00:32:52,799 --> 00:32:53,846 Alex? 576 00:32:56,359 --> 00:32:57,485 LOUIS: I called her. 577 00:32:58,039 --> 00:32:59,245 Don't you see? 578 00:33:00,559 --> 00:33:01,970 She's here to teach you a lesson. 579 00:33:03,638 --> 00:33:05,208 Teach me a lesson about what? 580 00:33:05,278 --> 00:33:06,882 Why none of you should trust Michael. 581 00:33:06,998 --> 00:33:08,841 Louis. Louis, don't. 582 00:33:10,358 --> 00:33:12,964 I suppose the proof is always in the pudding, 583 00:33:13,838 --> 00:33:14,839 isn't it? 584 00:33:16,118 --> 00:33:17,199 ALEX: Noma! No! (NOMA SCREAMING) 585 00:33:17,278 --> 00:33:18,279 (GUNSHOT) 586 00:33:19,918 --> 00:33:20,919 Noma! 587 00:33:24,837 --> 00:33:26,248 (CHUCKUNG) 588 00:33:41,036 --> 00:33:42,845 You told me you'd never lie to me. 589 00:33:43,436 --> 00:33:44,642 I didn't lie to you. 590 00:33:44,716 --> 00:33:48,118 Right, you just neglected to tell me that one of my closest friends, 591 00:33:49,036 --> 00:33:52,882 one of the last people I really cared about in this damned place, 592 00:33:53,596 --> 00:33:55,086 the one person I really trusted, 593 00:33:56,676 --> 00:33:57,882 the one person 594 00:33:58,436 --> 00:33:59,597 is a higher angel. 595 00:33:59,955 --> 00:34:01,320 You can still trust her. 596 00:34:03,995 --> 00:34:06,885 Did your spy know who I was before I did? 597 00:34:06,955 --> 00:34:08,957 She wasn't a spy. I simply needed you protected. 598 00:34:09,035 --> 00:34:10,036 Protected from who? 599 00:34:10,115 --> 00:34:11,116 Yourself! 600 00:34:11,315 --> 00:34:12,555 (CHUCKUNG) 601 00:34:13,555 --> 00:34:16,320 You wouldn't need looking after if you weren't such a reckless mess. 602 00:34:16,395 --> 00:34:19,682 I may be a reckless mess, but at least I know who I am. 603 00:34:20,234 --> 00:34:21,474 Who the hell are you? 604 00:34:21,554 --> 00:34:23,158 I'm the one that's been watching over you 605 00:34:23,234 --> 00:34:24,599 your entire life. 606 00:34:25,394 --> 00:34:27,362 Waiting for you to step up to the promise that's been... (CHUCKLING) 607 00:34:27,434 --> 00:34:30,199 ...woven into every ounce of your being by divine will. 608 00:34:30,474 --> 00:34:32,556 And here we are, on the precipice, 609 00:34:32,634 --> 00:34:34,443 on the brink of everything we've been working for, 610 00:34:34,514 --> 00:34:35,720 struggling for! 611 00:34:37,074 --> 00:34:38,757 And you question my motives. 612 00:34:38,833 --> 00:34:39,959 (CHUCKUNG) 613 00:34:40,113 --> 00:34:41,114 You shut up! 614 00:34:41,673 --> 00:34:42,913 (STOPS CHUCKLING) 615 00:34:44,913 --> 00:34:45,880 It's hard not to. 616 00:34:45,953 --> 00:34:48,240 This isn't about humans versus angels. 617 00:34:49,153 --> 00:34:51,599 This is about what's right and what's wrong. 618 00:34:52,953 --> 00:34:54,682 This is about guilt, isn't it? 619 00:34:54,873 --> 00:34:56,079 Bravo. 620 00:34:57,872 --> 00:34:58,873 (GASPS) 621 00:35:00,072 --> 00:35:01,153 You murdered them? 622 00:35:01,352 --> 00:35:02,353 I did. 623 00:35:02,472 --> 00:35:03,678 They were neutral. 624 00:35:03,752 --> 00:35:07,882 Neutrality is a myth propagated by those of thin conviction, 625 00:35:07,952 --> 00:35:10,273 and even weaker constitution. 626 00:35:13,592 --> 00:35:14,639 Gabriel. 627 00:35:16,551 --> 00:35:17,916 Hello, brother. 628 00:35:19,191 --> 00:35:20,795 He can possess higher angels now? 629 00:35:20,991 --> 00:35:22,277 I've been practicing. 630 00:35:22,911 --> 00:35:25,198 You'd be surprised at what you're capable of 631 00:35:25,271 --> 00:35:26,352 if you set your mind to it. 632 00:35:26,431 --> 00:35:28,035 You've sunk to a new low, brother. 633 00:35:28,111 --> 00:35:30,796 It's the only way I could tell the Chosen One 634 00:35:30,871 --> 00:35:32,521 the truth about you. 635 00:35:33,991 --> 00:35:35,117 (GRUNTS) 636 00:35:40,310 --> 00:35:44,110 Your path should not be led by a misguided archangel, Alex. 637 00:35:44,230 --> 00:35:45,391 It should be led by me. 638 00:35:45,470 --> 00:35:47,996 I'd kill you right now if you weren't using an innocent body as a shield. 639 00:35:48,110 --> 00:35:49,760 Innocence is in the eye of the beholder. 640 00:35:49,830 --> 00:35:52,071 This body was happy to sell produce, 641 00:35:52,150 --> 00:35:53,800 while a war was waged in his behalf. 642 00:35:53,870 --> 00:35:55,314 You slaughtered them because they were pacifists? 643 00:35:55,389 --> 00:35:57,915 They were sacrificed for a greater cause! 644 00:35:57,989 --> 00:36:01,152 To finally shake this city's blind faith in you! 645 00:36:01,949 --> 00:36:04,395 Yeah, he's a deceitful bastard, Alex, 646 00:36:04,469 --> 00:36:06,153 who's been hiding you from me. 647 00:36:06,989 --> 00:36:08,514 ALEX: Sanctify this vessel. 648 00:36:12,149 --> 00:36:14,674 Sanctify this vessel. 649 00:36:17,788 --> 00:36:18,994 An eviction? 650 00:36:19,828 --> 00:36:21,557 What year is it again? 651 00:36:21,668 --> 00:36:24,069 Sanctify this vessel. 652 00:36:24,148 --> 00:36:27,038 (CHUCKLES) Oh, this is adorable! 653 00:36:27,148 --> 00:36:28,149 It truly is. 654 00:36:28,228 --> 00:36:30,913 Sanctify this vessel. 655 00:36:33,347 --> 00:36:35,953 Sanctify this vessel. 656 00:36:36,387 --> 00:36:37,388 (GROANS) 657 00:36:39,347 --> 00:36:41,270 Sanctify this vessel. 658 00:36:41,347 --> 00:36:42,508 I love your ambition! 659 00:36:43,867 --> 00:36:46,268 Sanctify this vessel. (STRAINING) 660 00:36:46,347 --> 00:36:48,429 You do know who I am? I believe he does. 661 00:36:48,507 --> 00:36:50,271 Sanctify this vessel. 662 00:36:50,347 --> 00:36:51,587 L... (GASPING) 663 00:36:53,546 --> 00:36:54,786 (WHISPERING) Sanctify. 664 00:36:54,866 --> 00:36:56,595 (CHOKING) 665 00:36:56,706 --> 00:36:57,673 Sanctify. 666 00:36:57,746 --> 00:36:58,952 (GROANS) 667 00:36:59,026 --> 00:37:00,187 (GASPS) 668 00:37:09,506 --> 00:37:10,507 (GRUNTS) 669 00:37:12,225 --> 00:37:14,148 (BREATHING HEAVILY) 670 00:37:19,025 --> 00:37:20,595 URIEL: Back so soon? 671 00:37:21,345 --> 00:37:22,551 GABRIEL: it seems 672 00:37:24,065 --> 00:37:26,955 Michael has taught the boy how to perform an eviction. 673 00:37:35,064 --> 00:37:37,226 So he truly is the Chosen One, isn't he? 674 00:37:39,104 --> 00:37:40,265 Yes. 675 00:37:42,544 --> 00:37:43,955 And the dead? 676 00:37:44,024 --> 00:37:46,072 Was killing three of our own worth it? 677 00:37:46,544 --> 00:37:48,228 It certainly wound up Michael. 678 00:37:49,224 --> 00:37:51,954 Won't be long until we have another flood on our hands. 679 00:37:52,223 --> 00:37:53,907 (CHUCKUNG) 680 00:37:56,863 --> 00:37:58,024 Ah! 681 00:38:02,423 --> 00:38:04,425 (EERIE MUSIC) 682 00:39:12,059 --> 00:39:14,505 (BREATHING HEAVILY) 683 00:39:15,739 --> 00:39:18,424 They knew the guns were trained on them, yet they fled. 684 00:39:18,499 --> 00:39:20,740 Shot down before they could clear the walls. 685 00:39:20,819 --> 00:39:23,629 Something tells me Gabriel didn't deliver your message. 686 00:39:24,019 --> 00:39:25,622 Are these all of 'em? 687 00:39:26,658 --> 00:39:28,342 With the exception of Noma, yes. 688 00:39:31,138 --> 00:39:32,264 Michael. 689 00:39:34,498 --> 00:39:38,184 Your brother told me things about you. 690 00:39:40,018 --> 00:39:41,543 Things about your past. 691 00:39:43,578 --> 00:39:44,942 About the flood. 692 00:39:48,577 --> 00:39:49,703 Is it true? 693 00:39:52,417 --> 00:39:54,784 Michael, is it true? 694 00:39:54,857 --> 00:39:56,382 Don't listen to my brother. 695 00:39:57,857 --> 00:39:59,507 Hey, I'm still talking to you! 696 00:40:00,137 --> 00:40:02,185 We're not done here! You hear me? 697 00:40:13,216 --> 00:40:15,059 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 698 00:40:25,735 --> 00:40:27,225 Let the boy go! 699 00:40:33,575 --> 00:40:35,384 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 700 00:40:39,255 --> 00:40:42,258 Father's great flood, sent to cleanse the earth. 701 00:40:42,894 --> 00:40:45,374 Let every nation tremble before His might. 702 00:40:45,734 --> 00:40:48,260 They've begun to worship our kind over Father. 703 00:40:49,094 --> 00:40:50,334 He will never let that abide. 704 00:40:50,414 --> 00:40:51,859 So you kill them? 705 00:40:51,934 --> 00:40:53,777 Every man, woman, and child? 706 00:40:53,854 --> 00:40:55,424 It's what he asked me to do. 707 00:40:56,054 --> 00:40:59,024 Father always taught us never to leave our chores unfinished. 708 00:41:03,733 --> 00:41:04,734 Stop. 709 00:41:05,133 --> 00:41:08,182 Of all the pleasures this world makes available to us, 710 00:41:08,253 --> 00:41:09,618 he chooses murder. 711 00:41:09,693 --> 00:41:12,014 I'm just ensuring the natural order of things. 712 00:41:16,493 --> 00:41:18,461 And what's more natural than death? 48577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.