All language subtitles for dominion.s01e05.1080p.bluray.x264-rovers-6.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,172 --> 00:00:02,936 CLAIRE: Previously on Dominion... 2 00:00:03,012 --> 00:00:05,538 DAVID: Sleeping with an angel will make you a pariah. 3 00:00:05,652 --> 00:00:06,938 I was thinking, 4 00:00:07,012 --> 00:00:09,538 what if we understood the Archangel more. 5 00:00:09,612 --> 00:00:12,775 I would like reports on your findings as you receive them. 6 00:00:12,852 --> 00:00:15,503 Edward, I know you go outside the city walls every few weeks. 7 00:00:15,692 --> 00:00:18,013 Why? I've missed you. 8 00:00:19,692 --> 00:00:20,852 What is it you're not telling me? 9 00:00:20,931 --> 00:00:22,342 I'm sick, Claire. 10 00:00:22,411 --> 00:00:25,381 Join me, as we prepare our newest member, 11 00:00:25,451 --> 00:00:26,532 Brother Paul. 12 00:00:28,051 --> 00:00:29,701 (SCREAMS) 13 00:00:30,811 --> 00:00:32,461 I've made a deal with my father. 14 00:00:32,531 --> 00:00:34,977 He's going to stop detaining innocent people 15 00:00:35,131 --> 00:00:36,621 and draw up a basic bill of rights 16 00:00:36,731 --> 00:00:39,211 for every man, woman and child in Vega. 17 00:00:39,531 --> 00:00:41,533 How did you manage that? 18 00:00:42,771 --> 00:00:44,102 I agreed to marry you. 19 00:00:44,171 --> 00:00:46,617 Alex, I can help you. I can teach you 20 00:00:46,931 --> 00:00:48,012 but only if you're willing. 21 00:00:48,091 --> 00:00:49,661 I want to learn 22 00:00:49,731 --> 00:00:51,062 about everything. 23 00:01:04,410 --> 00:01:05,571 (WHOOSHING) 24 00:01:08,010 --> 00:01:09,091 (GUN COCKING) 25 00:01:10,850 --> 00:01:12,261 (GUN FIRING) 26 00:01:12,330 --> 00:01:13,661 (GRUNTS) 27 00:01:16,130 --> 00:01:17,416 (BREATHING HEAVILY) 28 00:01:17,850 --> 00:01:19,739 (WHOOSHING) 29 00:01:25,890 --> 00:01:28,097 (GUN FIRING) 30 00:01:30,130 --> 00:01:31,131 (GRUNTS) 31 00:01:37,290 --> 00:01:38,451 Is that all you got? 32 00:01:46,289 --> 00:01:47,415 (GRUNTS) 33 00:01:59,249 --> 00:02:00,660 You failed. No. 34 00:02:01,489 --> 00:02:02,490 I got this. 35 00:02:03,169 --> 00:02:05,297 Let's go again. The lesson is over, Alex. 36 00:02:05,369 --> 00:02:06,495 Yeah? Is it? 37 00:02:07,129 --> 00:02:08,654 'Cause we've been out here all day, 38 00:02:09,809 --> 00:02:11,573 I still don't know what it is you're trying to teach me. 39 00:02:12,689 --> 00:02:13,975 I know how to shoot. 40 00:02:14,849 --> 00:02:16,339 So how do you explain this? 41 00:02:19,169 --> 00:02:21,614 I went easy on you. What'd you expect? You gave me live ammo. 42 00:02:21,688 --> 00:02:23,816 Because I was certain you'd have no chance of hitting me. 43 00:02:24,808 --> 00:02:26,139 You're a soldier. 44 00:02:26,608 --> 00:02:28,610 You've spent years honing your skills. 45 00:02:28,968 --> 00:02:31,972 But in just a few hours, I made you forget them all, simply by provoking you. 46 00:02:32,168 --> 00:02:33,215 That's bullshit! 47 00:02:33,928 --> 00:02:36,169 Each time I attacked you, I used the sun to blind you. 48 00:02:36,528 --> 00:02:37,734 But you kept firing. 49 00:02:37,848 --> 00:02:39,612 Your instincts were screaming at you. 50 00:02:40,088 --> 00:02:41,169 You didn't listen to them. 51 00:02:43,288 --> 00:02:44,289 Look. 52 00:02:47,208 --> 00:02:48,414 My shadow. 53 00:02:49,168 --> 00:02:50,613 If you weren't so busy squinting at the sun, 54 00:02:50,688 --> 00:02:52,019 you could have used my shadow to track me 55 00:02:52,088 --> 00:02:53,772 for any number of counter-maneuvers. 56 00:02:55,928 --> 00:02:56,929 I know what I'm doing. 57 00:02:57,368 --> 00:02:59,655 If you knew what you were doing, that little girl would still be alive. 58 00:02:59,728 --> 00:03:01,138 Hey! Bixby. 59 00:03:02,567 --> 00:03:03,728 Her name was Bixby. 60 00:03:06,207 --> 00:03:08,209 You're desperate to avenge those who have been taken from you, 61 00:03:08,287 --> 00:03:10,176 but desperation will only get others killed. 62 00:03:10,767 --> 00:03:12,849 You must learn to control your emotions, 63 00:03:13,327 --> 00:03:14,817 or they will be the end of you. 64 00:03:16,687 --> 00:03:18,928 Watch the shadows, not the sun. 65 00:03:24,367 --> 00:03:26,369 (THEME MUSIC PLAYING) 66 00:03:38,247 --> 00:03:39,578 DAVID: Shh! 67 00:03:39,647 --> 00:03:40,977 (CHILD CRYING) 68 00:03:43,846 --> 00:03:45,007 Harry! 69 00:03:45,886 --> 00:03:46,887 DAVID: Shh! 70 00:03:48,126 --> 00:03:49,890 PEGGY: (WHISPERING) Our Father, who art in heaven... 71 00:03:51,406 --> 00:03:53,090 (GROWLING) 72 00:03:53,886 --> 00:03:55,775 (CHILD WHIMPERING) 73 00:03:58,086 --> 00:03:59,656 (CHILD CRYING) 74 00:04:03,166 --> 00:04:05,737 (GLASS BREAKING) (GROWLING) 75 00:04:06,046 --> 00:04:07,207 (SNARLING) (CRYING CONTINUES) 76 00:04:07,286 --> 00:04:09,175 DAVID: (WHISPERING) Make him stop. They'll hear us. 77 00:04:09,286 --> 00:04:10,651 (GROWLING) 78 00:04:11,726 --> 00:04:13,774 (WHIMPERING) DAVID: William. Shh. 79 00:04:19,166 --> 00:04:20,769 (YOUNG WILLIAM CRYING) 80 00:04:23,325 --> 00:04:25,248 (GROWLING) 81 00:04:25,605 --> 00:04:26,811 (SCREAMING) 82 00:04:28,845 --> 00:04:29,926 ELEANOR: (SCREAMING) No! 83 00:04:31,325 --> 00:04:33,327 My babies! 84 00:04:33,405 --> 00:04:34,930 (SCREAMING CONTINUES) 85 00:04:36,485 --> 00:04:38,487 (CRASHING) 86 00:04:39,565 --> 00:04:41,169 Get off her, you bitch! 87 00:04:41,645 --> 00:04:43,727 (THUMPING) 88 00:04:43,845 --> 00:04:45,131 (GROANING) 89 00:04:45,445 --> 00:04:47,607 (THUMPING) 90 00:04:48,005 --> 00:04:49,450 (PANTING AND GROANING) 91 00:04:50,365 --> 00:04:52,208 (YOUNG WILLIAM WHIMPERING) (PANTING) 92 00:04:53,965 --> 00:04:55,126 (CRYING) 93 00:04:56,245 --> 00:04:57,326 DAVID: Peggy! 94 00:04:58,125 --> 00:04:59,126 Charles! 95 00:05:00,884 --> 00:05:02,045 YOUNG WILLIAM; Dad! 96 00:05:02,124 --> 00:05:04,525 (CRYING) Ma! 97 00:05:04,644 --> 00:05:05,645 William. 98 00:05:06,804 --> 00:05:08,090 Mom! 99 00:05:08,204 --> 00:05:09,205 Mama! 100 00:05:09,644 --> 00:05:11,089 (YOUNG WILLIAM SOBS) 101 00:05:11,204 --> 00:05:13,684 WILLIAM: Father! Father? 102 00:05:16,604 --> 00:05:17,810 Sorry. What? 103 00:05:18,964 --> 00:05:20,853 I was just asking if you'd like to say a few words 104 00:05:21,604 --> 00:05:22,605 at the engagement party? 105 00:05:30,684 --> 00:05:31,810 There must be some 106 00:05:32,364 --> 00:05:34,093 fatherly advice you'd like to share? 107 00:05:35,844 --> 00:05:37,050 We're survivors, William. 108 00:05:38,644 --> 00:05:39,805 We're not immortal. 109 00:05:43,563 --> 00:05:45,133 Cherish your time together. 110 00:06:01,323 --> 00:06:02,404 Alex. 111 00:06:05,683 --> 00:06:06,730 What happened? 112 00:06:11,683 --> 00:06:13,048 Michael's life lessons. 113 00:06:28,842 --> 00:06:31,322 Did you scatter Bixby's ashes? 114 00:06:35,562 --> 00:06:37,564 In the garden under a jacaranda tree. 115 00:06:39,082 --> 00:06:42,165 In the spring, it's going to be full of purple flowers. 116 00:06:45,242 --> 00:06:46,767 I thought she was going to make it through. 117 00:06:47,202 --> 00:06:48,203 Yeah, we all did. 118 00:06:48,562 --> 00:06:50,929 The doctor said her injuries were just too severe. 119 00:07:01,561 --> 00:07:02,562 (WEEPING) 120 00:07:09,041 --> 00:07:10,088 I'm sorry. 121 00:07:13,561 --> 00:07:14,608 We can't. 122 00:07:24,681 --> 00:07:26,126 Gonna marry William? 123 00:07:27,441 --> 00:07:28,522 Yeah. 124 00:07:31,801 --> 00:07:33,769 It's the right thing to do. Hmm. 125 00:07:38,281 --> 00:07:39,965 Get engaged to someone you don't love? 126 00:07:40,081 --> 00:07:41,809 Alex, I had a choice to make. 127 00:07:46,280 --> 00:07:47,805 I need to look out for the city. 128 00:07:57,640 --> 00:07:58,846 Claire. 129 00:08:03,520 --> 00:08:05,329 Oh, Claire! 130 00:08:10,640 --> 00:08:11,721 Stop... 131 00:08:13,120 --> 00:08:14,360 I'm sorry. 132 00:08:17,760 --> 00:08:19,524 (RECEDING FOOTSTEPS) 133 00:08:33,039 --> 00:08:34,279 Miss Riesen? 134 00:08:37,879 --> 00:08:38,960 Are you okay? 135 00:08:41,199 --> 00:08:42,200 Yeah. 136 00:08:43,239 --> 00:08:44,320 Uh. 137 00:08:44,399 --> 00:08:45,446 Yeah. (LAUGHS) 138 00:08:46,239 --> 00:08:47,479 I'm fine. I was... 139 00:08:49,199 --> 00:08:51,520 It's just all this lace and silk, 140 00:08:51,639 --> 00:08:53,880 and a dress train a mile long. 141 00:08:55,639 --> 00:08:56,765 It's all too much. 142 00:08:59,119 --> 00:09:00,120 But your wedding is, 143 00:09:00,519 --> 00:09:02,202 is all that the lower Vs can talk about. 144 00:09:02,358 --> 00:09:03,325 I'm sure. 145 00:09:03,398 --> 00:09:04,968 The Princess and the Principate. 146 00:09:05,678 --> 00:09:06,725 Yeah. 147 00:09:07,518 --> 00:09:09,008 Exactly what the Senate wants, 148 00:09:09,318 --> 00:09:10,888 to take people's minds off their own problems, 149 00:09:10,958 --> 00:09:12,369 a grand old wedding. 150 00:09:12,558 --> 00:09:13,684 Yeah. 151 00:09:14,198 --> 00:09:15,723 It's like a real-life fairy tale. 152 00:09:17,998 --> 00:09:19,124 Yes. 153 00:09:19,238 --> 00:09:20,922 Yes, it is. We are very happy. 154 00:09:21,398 --> 00:09:22,684 It's a match made in heaven. 155 00:09:23,558 --> 00:09:24,969 Back in the day, when an 156 00:09:25,078 --> 00:09:26,318 eight-ball was something just 157 00:09:26,398 --> 00:09:28,446 to be avoided on a pool table. 158 00:09:30,238 --> 00:09:31,239 (C LEARS TH ROAT) 159 00:09:31,558 --> 00:09:32,719 Consul. 160 00:09:33,638 --> 00:09:34,639 How are you feeling? 161 00:09:34,718 --> 00:09:35,958 Please call me David. 162 00:09:36,038 --> 00:09:37,403 We're going to be family. 163 00:09:42,077 --> 00:09:43,078 A wedding present. 164 00:09:44,077 --> 00:09:45,886 It's early I know, but, uh... 165 00:09:46,757 --> 00:09:49,966 I heard that a young bride is in need of something borrowed. 166 00:09:51,757 --> 00:09:52,804 Thank you. 167 00:09:56,597 --> 00:09:57,678 It was my wife's. 168 00:09:58,077 --> 00:09:59,602 She wore it on our wedding day. 169 00:09:59,997 --> 00:10:01,601 I really don't know what to say. 170 00:10:02,077 --> 00:10:03,522 Oh. Nothing. 171 00:10:04,557 --> 00:10:05,604 Thank you. 172 00:10:07,477 --> 00:10:09,127 It's beautiful. How's your dad? 173 00:10:09,797 --> 00:10:12,198 I heard about his heart, I'm sorry. You have my sympathies. 174 00:10:12,517 --> 00:10:15,760 Oh, well, you know, they're not necessary. He's fine. 175 00:10:16,077 --> 00:10:17,681 He's stubborn as an ox. 176 00:10:17,797 --> 00:10:19,959 Yeah, an inspiration to us all. 177 00:10:20,956 --> 00:10:21,957 Yeah. 178 00:10:22,036 --> 00:10:23,561 More fight in him than most. 179 00:10:23,676 --> 00:10:24,757 But, um... 180 00:10:25,356 --> 00:10:26,721 There are some who 181 00:10:27,636 --> 00:10:28,637 have their concerns. 182 00:10:28,876 --> 00:10:29,957 Who? 183 00:10:30,876 --> 00:10:32,719 No one knows about his heart, so, 184 00:10:34,476 --> 00:10:36,843 unless you've said something to someone. 185 00:10:37,516 --> 00:10:38,642 Somehow, 186 00:10:39,156 --> 00:10:40,601 Senator Romero 187 00:10:40,996 --> 00:10:42,407 has sussed it out. 188 00:10:42,636 --> 00:10:44,604 And you know her, she's like a dog with a bone. 189 00:10:44,676 --> 00:10:47,600 She's pushing for a vote of no confidence in the Senate to 190 00:10:48,436 --> 00:10:49,437 force him to 191 00:10:49,956 --> 00:10:51,196 relinquish his seat. 192 00:10:54,636 --> 00:10:56,001 How can she do that? 193 00:10:56,596 --> 00:10:59,076 Putting our fondness for your dad aside, 194 00:10:59,156 --> 00:11:01,840 you must admit that, uh, she has a point. 195 00:11:02,955 --> 00:11:04,195 But how prudent would it be to 196 00:11:04,555 --> 00:11:07,240 place the future of our city in the hands of 197 00:11:07,795 --> 00:11:08,921 a dying man? 198 00:11:08,995 --> 00:11:10,645 You're going to support her vote, aren't you? 199 00:11:10,715 --> 00:11:12,797 It might be what's best for Vega. 200 00:11:12,875 --> 00:11:15,765 No, what's best for Vega is a strong leader, 201 00:11:15,835 --> 00:11:17,075 like my father. 202 00:11:17,155 --> 00:11:19,681 Yeah, well, we'll have one in you. 203 00:11:20,515 --> 00:11:22,677 Me? I heard how you handled that whole 204 00:11:22,995 --> 00:11:24,599 ordeal with Senator Frost. 205 00:11:25,635 --> 00:11:27,842 Decisive, unflinching, but most importantly, 206 00:11:27,915 --> 00:11:29,565 you got the two of us out of there, 207 00:11:30,795 --> 00:11:32,240 relatively unharmed. 208 00:11:33,635 --> 00:11:35,046 I'm confident you're ready. 209 00:11:36,115 --> 00:11:38,038 Come on, the people worship you, Claire. 210 00:11:38,115 --> 00:11:39,879 They believe everything you say. 211 00:11:41,594 --> 00:11:43,084 Why are you telling me this? 212 00:11:44,874 --> 00:11:46,080 Because 213 00:11:46,754 --> 00:11:50,042 you may be Lady of the City sooner than you expect. 214 00:11:52,314 --> 00:11:53,679 Best be prepared, huh? 215 00:11:58,554 --> 00:12:02,559 MAN ON PA: Marketplace is now open to all V designations. 216 00:12:36,953 --> 00:12:38,637 (MUSIC BOX PLAYING) 217 00:12:42,513 --> 00:12:43,719 Hello, there. 218 00:12:49,713 --> 00:12:50,919 That Will be 10.50. 219 00:12:57,273 --> 00:12:58,604 Please don't say anything. 220 00:13:00,113 --> 00:13:01,955 (GRUNTS) 221 00:13:03,592 --> 00:13:04,593 (GASPS) 222 00:13:12,912 --> 00:13:15,040 When you were in prison, 223 00:13:15,312 --> 00:13:17,474 your markings spoke to you in the form of a vision. 224 00:13:18,712 --> 00:13:19,713 Why then? 225 00:13:20,512 --> 00:13:22,162 Because you were cut off from the world 226 00:13:22,232 --> 00:13:23,836 from chaos and distraction. 227 00:13:25,312 --> 00:13:26,643 You were forced to focus. 228 00:13:32,152 --> 00:13:33,392 Close your eyes. 229 00:13:36,752 --> 00:13:38,083 Okay- 230 00:13:38,712 --> 00:13:39,873 Now what? 231 00:13:39,992 --> 00:13:41,117 Breathe. 232 00:13:44,151 --> 00:13:45,232 I'm breathing. Nothing's happening. 233 00:13:45,311 --> 00:13:46,961 It might help if you stopped talking. 234 00:13:48,751 --> 00:13:49,991 Now, 235 00:13:51,031 --> 00:13:52,078 listen. 236 00:13:53,351 --> 00:13:54,352 (INHALES) 237 00:14:06,511 --> 00:14:07,637 BIXBYI Alex? 238 00:14:12,991 --> 00:14:14,197 Alex. 239 00:14:15,751 --> 00:14:17,082 Bix? 240 00:14:17,751 --> 00:14:19,799 Don't let them hurt anyone else. 241 00:14:24,150 --> 00:14:25,390 MICHAEL: Alex. 242 00:14:26,390 --> 00:14:27,596 (BREATHING HEAVILY) 243 00:14:31,470 --> 00:14:32,471 What happened? 244 00:14:34,150 --> 00:14:35,151 Where'd I go? 245 00:14:35,230 --> 00:14:36,994 Nowhere. We've been here for hours. 246 00:14:38,150 --> 00:14:39,197 What did you see? 247 00:14:40,710 --> 00:14:42,519 Alex, what did you see? 248 00:14:45,190 --> 00:14:46,521 Who I'm fighting for. 249 00:14:56,030 --> 00:14:58,112 I had one of the wall guards pick them for me 250 00:14:58,190 --> 00:14:59,271 in exchange for a night off. 251 00:15:00,750 --> 00:15:02,399 I wish that I knew you were coming by. 252 00:15:02,949 --> 00:15:05,190 Well, then itwouldn't have been a surprise, now would it? 253 00:15:09,189 --> 00:15:10,998 What's this? This is new. (MUSIC BOX PLAYING) 254 00:15:11,069 --> 00:15:12,912 No, no. I've always had that. 255 00:15:13,269 --> 00:15:14,919 No, no, I would recognize that. 256 00:15:16,869 --> 00:15:18,598 Have you been outside the hotel? 257 00:15:19,069 --> 00:15:20,355 I just went to the market. 258 00:15:21,429 --> 00:15:22,954 Inside Vega? How? 259 00:15:23,749 --> 00:15:25,990 The tunnels that you use to come and see me. I... 260 00:15:26,749 --> 00:15:29,400 I know that I promised, but I just needed some things. 261 00:15:30,349 --> 00:15:31,760 Did anyone see you? No. 262 00:15:33,149 --> 00:15:35,720 All these years, I've been a very good girl, haven't I? 263 00:15:35,909 --> 00:15:38,276 When you're gone, how long is it going to be until I run out of 264 00:15:38,349 --> 00:15:39,510 food or water? 265 00:15:39,909 --> 00:15:42,115 I need someone to take care of me. 266 00:15:45,588 --> 00:15:46,714 What about your daughter? 267 00:15:47,588 --> 00:15:49,477 Everything that you've told me about Claire, how, 268 00:15:50,068 --> 00:15:53,277 how kind, how caring she is, how she helps the V1 children. 269 00:15:54,428 --> 00:15:55,793 Maybe she could help me? 270 00:15:55,868 --> 00:15:57,199 No, that's not possible. 271 00:16:00,348 --> 00:16:01,793 You're so wise, General, 272 00:16:03,788 --> 00:16:05,836 but you didn't think about all of this, did you? 273 00:16:08,388 --> 00:16:10,834 Or did you just expect me to die of a broken heart? 274 00:16:11,068 --> 00:16:13,070 That would be so much easier for you, wouldn't it? 275 00:16:13,188 --> 00:16:14,269 You know that's not true. 276 00:16:14,348 --> 00:16:15,588 What am I gonna do? 277 00:16:16,628 --> 00:16:19,393 My kind won't take me back. They'd smell you on me 278 00:16:20,188 --> 00:16:22,315 and your kind would shoot me on the spot. 279 00:16:23,427 --> 00:16:25,748 You made me believe that I was someone else. 280 00:16:26,547 --> 00:16:28,390 Someone that I could never be. 281 00:16:29,147 --> 00:16:31,070 And now, there's nowhere for me to go. 282 00:16:33,987 --> 00:16:36,194 I'll, I'll think of something. I will. 283 00:16:44,307 --> 00:16:45,718 You knew, huh, 284 00:16:46,667 --> 00:16:47,793 about the General's 285 00:16:48,627 --> 00:16:49,788 bad ticker. 286 00:16:50,507 --> 00:16:52,908 You knew, but you didn't tell me. 287 00:16:52,987 --> 00:16:54,989 I promised to give you information on Michael. 288 00:16:56,227 --> 00:16:57,228 This wasn't relevant. 289 00:16:57,307 --> 00:16:59,992 Oh, then perhaps we should add a clause 290 00:17:00,067 --> 00:17:01,352 to our little agreement. 291 00:17:02,346 --> 00:17:03,427 Well, no matter. 292 00:17:04,146 --> 00:17:05,432 Everyone's going to know about 293 00:17:05,826 --> 00:17:09,069 Riesen soon enough, once we've tossed him out of office. 294 00:17:10,666 --> 00:17:12,475 By the way, I need your support on that. 295 00:17:12,546 --> 00:17:14,355 (LAUGHS) Please. 296 00:17:14,946 --> 00:17:16,107 You know I'd never support that. 297 00:17:16,186 --> 00:17:18,393 Yeah, I do, but I thought you might reconsider. 298 00:17:18,746 --> 00:17:21,636 You don't want everyone knowing about your little fling with Michael. 299 00:17:21,946 --> 00:17:23,675 Fallen Angel, indeed. 300 00:17:23,746 --> 00:17:25,236 No, that's not going to work. 301 00:17:25,426 --> 00:17:26,837 You already tried that threat once. 302 00:17:27,666 --> 00:17:29,430 But there's a cherry on top. 303 00:17:30,546 --> 00:17:31,672 Four of them, actually. 304 00:17:31,746 --> 00:17:32,872 Emily, 305 00:17:33,146 --> 00:17:34,193 Gloria, 306 00:17:34,706 --> 00:17:35,707 Hannah 307 00:17:36,026 --> 00:17:39,235 and, uh, Ve-Ve-Veronica. 308 00:17:40,826 --> 00:17:42,953 Oh, I suppose they're not really cherries anymore. 309 00:17:45,625 --> 00:17:47,434 A good old-fashioned orgy, huh? 310 00:17:48,745 --> 00:17:52,306 Who knew Michael was such a love-machine, huh? 311 00:17:54,545 --> 00:17:56,547 Shame you couldn't satisfy his appetite. 312 00:17:59,985 --> 00:18:01,146 But let me tell you this, 313 00:18:02,305 --> 00:18:03,636 if you don't want your little 314 00:18:04,265 --> 00:18:05,346 harem 315 00:18:06,145 --> 00:18:08,034 paraded out in front of the Senate, 316 00:18:08,385 --> 00:18:09,955 because they'd love to testify, 317 00:18:11,585 --> 00:18:13,235 you will do exactly 318 00:18:13,985 --> 00:18:15,066 what I tell you. 319 00:18:24,384 --> 00:18:25,715 So, to you newcomers of the church, 320 00:18:25,784 --> 00:18:27,468 what I repeat, is this. 321 00:18:28,104 --> 00:18:29,105 Our trust, 322 00:18:30,264 --> 00:18:31,265 offered 323 00:18:31,744 --> 00:18:32,950 to a savior. 324 00:18:34,744 --> 00:18:35,950 Our devotion, 325 00:18:36,944 --> 00:18:39,151 a sacred vow we promise. 326 00:18:42,064 --> 00:18:43,304 Our secret prayers, 327 00:18:44,944 --> 00:18:46,105 shared 328 00:18:46,504 --> 00:18:47,744 in his confidence. 329 00:19:00,624 --> 00:19:01,954 May the Chosen One 330 00:19:02,463 --> 00:19:03,703 protect you all. 331 00:19:04,303 --> 00:19:07,147 ALL: May the Chosen One protect us all. 332 00:19:08,303 --> 00:19:09,304 Thank you. 333 00:19:15,303 --> 00:19:16,668 Thank you, that's very kind of you. 334 00:19:19,183 --> 00:19:20,787 How could you preach this heresy? 335 00:19:20,943 --> 00:19:23,025 I thought I told you never to approach me in public. 336 00:19:24,063 --> 00:19:25,144 Get out of here. 337 00:19:29,263 --> 00:19:30,753 All this talk about vows. 338 00:19:30,823 --> 00:19:32,791 Have you forgotten your own to Gabriel? 339 00:19:33,023 --> 00:19:34,229 (GRUNTS) This... 340 00:19:34,423 --> 00:19:36,551 (GRUNTS) ...is my vow to Gabriel. 341 00:19:36,903 --> 00:19:38,667 To be his eyes and ears in Vega. 342 00:19:38,743 --> 00:19:39,824 (GRUNTING) 343 00:19:39,903 --> 00:19:41,506 And you're putting all of us in danger. 344 00:19:42,782 --> 00:19:44,068 If you ever 345 00:19:44,502 --> 00:19:45,628 dare question me again... 346 00:19:45,702 --> 00:19:46,863 CLAIRE: William? 347 00:19:48,182 --> 00:19:49,468 Go. 348 00:19:51,462 --> 00:19:52,543 Claire! 349 00:19:53,542 --> 00:19:55,146 What a pleasant surprise. 350 00:19:55,222 --> 00:19:57,145 Yeah. So, who was that? 351 00:19:57,982 --> 00:20:01,270 Just, uh, some poor ragged soul questioning his faith. 352 00:20:01,582 --> 00:20:03,346 I was just about to come and find you. 353 00:20:04,022 --> 00:20:05,706 I'm sorry to hear about your father, his heart. 354 00:20:05,822 --> 00:20:07,062 I had no idea. 355 00:20:07,182 --> 00:20:08,707 Yeah, actually, that's... 356 00:20:09,422 --> 00:20:11,550 That's why I wanted to come and talk to you. 357 00:20:14,182 --> 00:20:15,308 Um. 358 00:20:15,742 --> 00:20:16,823 There are 359 00:20:17,382 --> 00:20:18,429 people 360 00:20:18,502 --> 00:20:21,425 who are trying to use his condition against him. 361 00:20:21,581 --> 00:20:23,549 To make him step down as Lord of the City. 362 00:20:24,021 --> 00:20:25,147 Of course. 363 00:20:26,221 --> 00:20:27,666 I guess I wished 364 00:20:28,381 --> 00:20:29,712 it would be beneath him. 365 00:20:30,541 --> 00:20:32,543 I'm sorry. No, you don't have to be. 366 00:20:34,701 --> 00:20:37,352 I need to convince your father to 367 00:20:37,741 --> 00:20:39,630 stop doing what he's doing. 368 00:20:47,701 --> 00:20:50,181 Is there anything that you can tell me about your dad 369 00:20:51,981 --> 00:20:53,142 that might help me? 370 00:20:56,781 --> 00:20:59,022 You're trying to blackmail my father. No. 371 00:21:05,700 --> 00:21:06,747 Yes. 372 00:21:08,820 --> 00:21:10,265 I'm sorry, I... 373 00:21:11,260 --> 00:21:12,671 You must think I'm horrible. 374 00:21:12,740 --> 00:21:13,946 No. No. I don't. 375 00:21:15,420 --> 00:21:16,910 I think you're a good daughter. 376 00:21:17,820 --> 00:21:18,946 Look, 377 00:21:19,380 --> 00:21:21,348 I'll go home and talk to him tonight before the party. 378 00:21:22,340 --> 00:21:23,580 I'll tell him to back off. 379 00:21:25,220 --> 00:21:26,631 I can be pretty convincing, 380 00:21:27,740 --> 00:21:28,866 when I wanna be. 381 00:22:12,179 --> 00:22:13,305 Michael. 382 00:22:22,698 --> 00:22:23,984 That's not why I'm here. 383 00:22:33,498 --> 00:22:35,739 You said that I should go find a good man. 384 00:22:37,778 --> 00:22:39,701 A man that I could have a normal life with 385 00:22:41,418 --> 00:22:43,307 and what we have together has to end. 386 00:22:46,498 --> 00:22:47,624 Well, you were right. 387 00:22:49,018 --> 00:22:50,065 Yes. 388 00:22:53,178 --> 00:22:54,339 I can't see you anymore. 389 00:22:56,178 --> 00:22:57,418 It's for the best. 390 00:23:02,337 --> 00:23:03,623 Is that all you have to say? 391 00:23:06,097 --> 00:23:07,542 I don't know what you mean. 392 00:23:10,537 --> 00:23:11,777 Good-bye, Michael. 393 00:23:30,217 --> 00:23:31,298 Hey- 394 00:23:32,977 --> 00:23:34,058 Got any lipstick? 395 00:23:34,897 --> 00:23:36,023 For who? 396 00:23:36,177 --> 00:23:37,224 Who do you think? 397 00:23:40,577 --> 00:23:42,738 "Autumn breeze" goes with your eyes. 398 00:23:44,576 --> 00:23:45,782 Uh. I don't think so. 399 00:23:47,176 --> 00:23:48,177 Alex. 400 00:23:48,976 --> 00:23:50,137 Hey, are you okay? 401 00:23:50,936 --> 00:23:51,937 Fine. 402 00:23:52,696 --> 00:23:53,902 Yeah, you don't look fine. 403 00:23:54,776 --> 00:23:55,902 Hey- 404 00:23:57,016 --> 00:23:58,381 This is about Bixby, isn't it? 405 00:23:59,376 --> 00:24:00,502 Alex. 406 00:24:01,016 --> 00:24:02,017 Alex, I'm sorry. 407 00:24:02,096 --> 00:24:03,257 Noma, leave it alone. 408 00:24:04,736 --> 00:24:05,737 What are you guys doing? 409 00:24:05,816 --> 00:24:07,659 There was an eight-ball attack in the city yesterday. 410 00:24:08,496 --> 00:24:09,657 A shopkeeper. 411 00:24:10,176 --> 00:24:11,985 They found his body in a garbage bin. 412 00:24:12,056 --> 00:24:14,138 Yeah, I heard his head was found facing his back. 413 00:24:14,216 --> 00:24:15,217 Yeah, and the troops 414 00:24:15,496 --> 00:24:17,021 just went out to search for it. 415 00:24:17,096 --> 00:24:18,700 They got this. They're going to need our help. 416 00:24:20,176 --> 00:24:22,257 I'm not going to sit around if an angel's inside the walls 417 00:24:22,335 --> 00:24:23,666 and wait for it to kill again. 418 00:24:24,255 --> 00:24:27,577 I'm not sure it's a good idea for you to go out in this state of mind, Alex. 419 00:24:36,975 --> 00:24:38,818 (MUSIC BOX PLAYING) 420 00:24:57,055 --> 00:24:58,136 Claire? 421 00:25:00,735 --> 00:25:01,940 Edward. I... 422 00:25:02,014 --> 00:25:03,220 Get out of Claire's room. 423 00:25:03,894 --> 00:25:05,259 I, I know that you're angry, 424 00:25:05,334 --> 00:25:07,063 but I, I, I wanted to leave her a gift. 425 00:25:07,134 --> 00:25:08,545 Just a little gift. Not 426 00:25:08,974 --> 00:25:10,100 another word. 427 00:25:10,614 --> 00:25:12,139 You murdered that man in the market. 428 00:25:12,254 --> 00:25:13,415 He was going to kill me. 429 00:25:13,494 --> 00:25:16,338 You stay away from my daughter! 430 00:25:16,454 --> 00:25:18,741 You don't have long, my love. 431 00:25:20,214 --> 00:25:21,420 And when you're dead, 432 00:25:22,334 --> 00:25:24,621 no one can stop me from coming back here. 433 00:25:24,814 --> 00:25:26,623 (GASPS) 434 00:25:33,534 --> 00:25:34,979 (GROWLS) 435 00:26:03,413 --> 00:26:04,983 (CLICKING) 436 00:26:16,373 --> 00:26:17,374 (DOOR OPENING) 437 00:26:29,372 --> 00:26:32,216 I thought that this day might come eventually. 438 00:26:36,052 --> 00:26:37,099 What day? 439 00:26:38,652 --> 00:26:40,575 The day when you ask me advice 440 00:26:41,412 --> 00:26:42,618 about your wedding night. 441 00:26:43,252 --> 00:26:44,299 (LAUGHS) 442 00:26:45,692 --> 00:26:47,501 On how to tame your little filly. 443 00:26:49,252 --> 00:26:50,413 Better have a drink. 444 00:26:55,932 --> 00:26:57,616 I came to talk about General Riesen. 445 00:26:59,252 --> 00:27:00,299 Huh? 446 00:27:01,851 --> 00:27:03,137 Bullying him out of office. 447 00:27:05,171 --> 00:27:06,377 Is that really necessary? 448 00:27:09,651 --> 00:27:10,777 Necessary? No. 449 00:27:13,051 --> 00:27:14,541 Expedient? Yes. 450 00:27:16,611 --> 00:27:17,942 Opportunity knocks, William. 451 00:27:18,011 --> 00:27:19,422 The man's dying 452 00:27:20,771 --> 00:27:23,251 and it won't be long before Claire and I control the city, 453 00:27:23,931 --> 00:27:25,296 just like you want. 454 00:27:26,411 --> 00:27:28,140 She's finally starting to warm up. 455 00:27:28,211 --> 00:27:29,451 She trusts me. 456 00:27:30,531 --> 00:27:32,340 I'm doing what's best for Vega. 457 00:27:32,411 --> 00:27:34,300 Don't talk to me like I'm the Senate. 458 00:27:36,411 --> 00:27:38,334 You're doing what's best for yourself, 459 00:27:38,611 --> 00:27:39,658 and no one else. 460 00:27:40,771 --> 00:27:41,896 Especially not me. 461 00:27:42,890 --> 00:27:45,461 I'm doing what's best for the family. 462 00:27:46,450 --> 00:27:48,054 Our family. 463 00:27:49,050 --> 00:27:50,461 What's left of it, anyway. 464 00:27:52,370 --> 00:27:54,976 Who the hell do you think you are 465 00:27:55,530 --> 00:27:57,100 telling me how to do my job? 466 00:27:57,170 --> 00:27:58,331 That isn't what I mean. 467 00:27:58,410 --> 00:27:59,536 What I... Yes, it is. 468 00:28:00,370 --> 00:28:01,735 You think you could do better? 469 00:28:02,490 --> 00:28:04,811 Well, let me tell you something, sonny. 470 00:28:04,890 --> 00:28:06,255 When you're made Lord of the City, 471 00:28:07,250 --> 00:28:09,139 you're going to need my help. 472 00:28:09,530 --> 00:28:12,215 You're going to need me to hold your hand all the way, 473 00:28:12,290 --> 00:28:13,894 just like you always have. 474 00:28:15,130 --> 00:28:16,336 You know it, 475 00:28:16,810 --> 00:28:18,050 I know it 476 00:28:18,850 --> 00:28:21,251 and Claire knows it. 477 00:28:23,329 --> 00:28:24,535 "Warming up?" 478 00:28:25,729 --> 00:28:26,730 Please! 479 00:28:27,489 --> 00:28:29,218 She's playing you like a fiddle. 480 00:28:29,889 --> 00:28:31,812 You are nothing without me. 481 00:28:34,129 --> 00:28:35,540 You're wrong. 482 00:28:39,849 --> 00:28:41,772 What I've sacrificed for you 483 00:28:41,849 --> 00:28:43,772 would make your blood run cold, 484 00:28:45,009 --> 00:28:46,374 if you had any. 485 00:28:47,169 --> 00:28:48,853 You owe me, boy. 486 00:28:49,689 --> 00:28:51,453 Just how much, you'll never know. 487 00:28:54,729 --> 00:28:56,493 (GRUNTS) 488 00:28:58,809 --> 00:28:59,856 (GASPS) 489 00:29:00,649 --> 00:29:01,650 (mssnue) 490 00:29:01,888 --> 00:29:03,572 lam the man I am 491 00:29:04,008 --> 00:29:05,498 because of you, Father. 492 00:29:15,208 --> 00:29:16,892 MICHAEL: They still haven't found the eight-ball. 493 00:29:17,368 --> 00:29:18,654 It's time ljoin the hunt. 494 00:29:19,048 --> 00:29:20,732 I want you to cancel the search 495 00:29:21,088 --> 00:29:22,214 right now. 496 00:29:23,328 --> 00:29:24,329 What? 497 00:29:25,008 --> 00:29:26,453 Tell them it's a false alarm. 498 00:29:26,808 --> 00:29:28,731 I need you to handle this yourself. 499 00:29:29,528 --> 00:29:32,737 It's classified, nobody in the city can know, not even the Senate. 500 00:29:33,688 --> 00:29:35,019 I don't want there to be panic, 501 00:29:35,088 --> 00:29:36,249 especially not tonight. 502 00:29:39,928 --> 00:29:41,657 She must mean a great deal to you. 503 00:29:44,087 --> 00:29:45,088 You knew. 504 00:29:47,087 --> 00:29:49,215 More of what goes on in this city than you'd imagine. 505 00:29:54,887 --> 00:29:56,173 What must you think? 506 00:30:00,247 --> 00:30:01,692 You love her. 507 00:30:03,327 --> 00:30:04,817 I did, once. 508 00:30:05,207 --> 00:30:06,413 Now... 509 00:30:07,767 --> 00:30:08,768 (SIGHS) 510 00:30:08,847 --> 00:30:09,973 It's all my own doing. 511 00:30:10,847 --> 00:30:12,178 I'll capture her safely. 512 00:30:12,247 --> 00:30:13,533 No, no, look. This... 513 00:30:14,607 --> 00:30:15,768 This needs to end. 514 00:30:18,967 --> 00:30:20,492 I need her taken down. 515 00:30:22,086 --> 00:30:23,736 But you said you loved her. 516 00:30:30,606 --> 00:30:32,847 Please. Don't let her suffer. 517 00:30:43,526 --> 00:30:46,814 MAN ON PA: Attention, city-wide curfew is now in effect. 518 00:30:46,926 --> 00:30:50,647 Repeat, city-wide curfew is now in effect. 519 00:30:50,966 --> 00:30:52,491 MAN: Miss. (WHIMPERS) 520 00:30:52,806 --> 00:30:53,807 Are you all right? 521 00:30:54,686 --> 00:30:55,812 Go away. 522 00:30:56,206 --> 00:30:57,696 Please, go away. 523 00:30:58,286 --> 00:30:59,412 NOMA: Alex. 524 00:30:59,486 --> 00:31:01,329 You heard the radio. They called off the search. 525 00:31:01,486 --> 00:31:02,646 Let's go grab a beer. 526 00:31:03,325 --> 00:31:04,486 Noma, someone was killed. 527 00:31:06,885 --> 00:31:08,887 Look, Alex, it's like a Wall's up around you, 528 00:31:08,965 --> 00:31:10,171 and I'm on the outside. 529 00:31:10,325 --> 00:31:12,089 What aren't you telling me? Nothing. 530 00:31:12,325 --> 00:31:13,451 Nothing. You know what? 531 00:31:13,525 --> 00:31:15,015 It's not like you haven't shut me out before. 532 00:31:15,245 --> 00:31:16,406 Yeah, not like this. 533 00:31:16,485 --> 00:31:17,646 Oh, yeah, you have. 534 00:31:17,725 --> 00:31:19,170 Week after you came back from the desert, 535 00:31:19,445 --> 00:31:20,492 during basic. 536 00:31:20,565 --> 00:31:21,691 Alex, you don't want to go there. 537 00:31:21,765 --> 00:31:23,005 You went away for maneuvers. 538 00:31:23,485 --> 00:31:24,646 You came back, 539 00:31:24,725 --> 00:31:25,931 all of a sudden, I was a stranger. 540 00:31:26,005 --> 00:31:27,530 Forget I ever brought it up, okay? 541 00:31:27,645 --> 00:31:29,693 You know I still don't know what the hell happened. 542 00:31:31,005 --> 00:31:33,849 MAN ON PA: City-wide curfew is now in effect. 543 00:31:33,925 --> 00:31:37,407 Repeat, city-wide curfew is now in effect. 544 00:31:37,845 --> 00:31:39,609 Finch found out about us,okay? 545 00:31:42,564 --> 00:31:43,804 Someone blabbed. 546 00:31:43,924 --> 00:31:45,164 I don't know who. 547 00:31:46,404 --> 00:31:48,054 He was gonna toss you from the Corps, 548 00:31:49,044 --> 00:31:50,330 and I couldn't let that happen. 549 00:31:55,524 --> 00:31:56,730 Why didn't you tell me? 550 00:31:58,044 --> 00:31:59,728 The Corps was the only family that you had. 551 00:32:00,364 --> 00:32:01,968 I couldn't let you lose that because of me. 552 00:32:03,964 --> 00:32:05,409 So I told Finch that I'd end it. 553 00:32:06,844 --> 00:32:07,925 And I did. 554 00:32:15,284 --> 00:32:17,412 You thought the Corps was more important to me than you? 555 00:32:20,404 --> 00:32:22,724 You met Claire right after, so 556 00:32:23,643 --> 00:32:24,974 it all worked out. 557 00:32:26,243 --> 00:32:28,689 GUARD ON RADIO: We've got a report of a body in section 22. 558 00:32:28,883 --> 00:32:30,009 Anyone local? 559 00:32:30,803 --> 00:32:32,248 Lannon. Just east of there. 560 00:32:33,083 --> 00:32:34,084 We'll check it out. 561 00:32:34,163 --> 00:32:35,164 GUARD ON RADIO: Copy that. 562 00:32:48,603 --> 00:32:49,843 Alex. 563 00:33:00,683 --> 00:33:01,969 That's Richardson. 564 00:33:03,122 --> 00:33:04,283 (SIGHS) 565 00:33:04,842 --> 00:33:06,173 It's still inside these walls. 566 00:33:09,562 --> 00:33:11,166 My mom used to have them. 567 00:33:11,882 --> 00:33:13,168 Really sweet smell. 568 00:33:13,842 --> 00:33:15,367 Very much like tuberoses. 569 00:33:16,282 --> 00:33:17,363 That's really nice. 570 00:33:20,642 --> 00:33:23,293 EMILY: But why didn't she want to meet up in the Stratosphere, as usual? 571 00:33:23,802 --> 00:33:25,804 Because, Emily, you're no longer welcome there. 572 00:33:26,282 --> 00:33:29,013 You all have to leave Vega. I'm arranging your transport to Helena. 573 00:33:29,642 --> 00:33:30,882 What? Why? 574 00:33:31,362 --> 00:33:33,285 Our nights with the Archangel are over 575 00:33:34,202 --> 00:33:36,967 andifanyone should ever ask you, they never happened. 576 00:33:37,122 --> 00:33:39,523 (ELEVATOR BELL DINGS) (MUSIC PLAYING) 577 00:33:40,882 --> 00:33:42,406 MAN: Ah! There they are. (CLAPPING) 578 00:33:42,481 --> 00:33:44,051 MAN: William, man of the hour. 579 00:33:47,961 --> 00:33:49,804 It's an engagement party, General. 580 00:33:50,481 --> 00:33:52,324 What is with the high security? 581 00:33:52,561 --> 00:33:54,165 Need I remind you we're at war? 582 00:33:54,681 --> 00:33:56,285 No. They're here 583 00:33:56,401 --> 00:33:58,722 to make sure that doesn't spoil a momentous evening. 584 00:33:59,081 --> 00:34:00,651 Welcome, William. Congratulations. 585 00:34:00,961 --> 00:34:01,962 Thank you, General. 586 00:34:02,001 --> 00:34:04,322 Where's Claire? Yeah, where is the blushing bride? 587 00:34:04,401 --> 00:34:05,527 Hello? 588 00:34:14,161 --> 00:34:15,651 I'm sorry, Miss Riesen, but, uh, 589 00:34:16,841 --> 00:34:19,685 there's a rumor Consul Whele turned one of his maids into lion chow 590 00:34:19,761 --> 00:34:21,365 for stealing his silverware. 591 00:34:21,681 --> 00:34:24,126 Don't worry. No one's turning you into lion chowjust yet. 592 00:34:24,200 --> 00:34:25,645 I'm not stealing silver. 593 00:34:28,760 --> 00:34:30,842 William left his speech up here somewhere, so, 594 00:34:31,040 --> 00:34:32,610 you know, I said I'd get it for him. 595 00:34:37,240 --> 00:34:38,730 You sure you don't want me to take care of this? 596 00:34:39,200 --> 00:34:40,531 You're going to miss your party. 597 00:34:41,280 --> 00:34:43,123 Those little, tiny snacks, 598 00:34:43,720 --> 00:34:45,290 usually better than the entrée. 599 00:34:47,240 --> 00:34:49,641 Probably almost all gone by now. 600 00:35:31,879 --> 00:35:33,768 (CLAPPING) 601 00:35:39,839 --> 00:35:40,965 Thank you. 602 00:35:44,398 --> 00:35:46,002 Where have you been? I'm sorry I'm late. 603 00:35:46,118 --> 00:35:48,246 I had to rush across town to fix my dress. 604 00:35:48,718 --> 00:35:50,049 Don't be angry. 605 00:35:51,998 --> 00:35:53,921 Everything is going to be okay now, Dad. 606 00:35:56,518 --> 00:35:59,044 An engagement party without the bride. 607 00:35:59,678 --> 00:36:00,918 We missed you. 608 00:36:01,318 --> 00:36:03,002 Some entrance, Lady Riesen. 609 00:36:04,398 --> 00:36:05,809 Everyone, this way. 610 00:36:05,878 --> 00:36:07,039 Dinner is served. 611 00:36:08,638 --> 00:36:09,799 I'll be along in a moment. 612 00:36:10,238 --> 00:36:11,285 Go. 613 00:36:14,278 --> 00:36:15,279 Shall we, David? 614 00:36:16,238 --> 00:36:18,240 They say chivalry is dead. 615 00:36:20,198 --> 00:36:22,279 My goodness, it truly shines. 616 00:36:22,557 --> 00:36:24,127 Yes. 617 00:36:24,797 --> 00:36:26,959 I'll never do itjustice, but I hope you're pleased. 618 00:36:27,277 --> 00:36:28,278 Very. 619 00:36:28,677 --> 00:36:31,806 I wanted to thank you for telling me about the Senate vote and Romero. 620 00:36:32,037 --> 00:36:34,324 You understand there's nothing personal against your father. 621 00:36:34,517 --> 00:36:35,564 I'm just a patriot. 622 00:36:35,637 --> 00:36:37,958 Yes, and so am I. Which is why I feel 623 00:36:38,037 --> 00:36:39,766 the people deserve to know that one of their 624 00:36:40,317 --> 00:36:42,558 trusted dignitaries, a pillar of the community, 625 00:36:42,637 --> 00:36:44,526 is secretly working for Gabriel. 626 00:36:44,997 --> 00:36:46,123 What? 627 00:36:46,997 --> 00:36:48,442 You can't be serious! Who? 628 00:36:55,877 --> 00:36:58,687 You. Patriot, my ass... 629 00:36:59,557 --> 00:37:01,241 Everyone knows you're a snake. 630 00:37:01,757 --> 00:37:03,804 I really never thought that you would 631 00:37:04,076 --> 00:37:05,077 betray your own. 632 00:37:05,556 --> 00:37:06,796 This isn't mine! 633 00:37:08,716 --> 00:37:11,242 Oh, frame me? Really? 634 00:37:11,756 --> 00:37:12,882 You're better than that, Claire. 635 00:37:12,956 --> 00:37:15,562 Oh, please, David. Nobody's framing you. 636 00:37:15,836 --> 00:37:17,042 I found it in your study. 637 00:37:17,116 --> 00:37:19,039 Nonsense. You haven't a shred of proof 638 00:37:19,116 --> 00:37:20,277 to put this in my home. 639 00:37:20,356 --> 00:37:23,087 "Happy birthday, Daddy, from your three little ducklings." 640 00:37:24,156 --> 00:37:25,806 End table by the fireplace. 641 00:37:25,876 --> 00:37:27,207 No one is gonna believe this 642 00:37:27,796 --> 00:37:29,480 nonsense. I'm a consul. 643 00:37:29,716 --> 00:37:31,605 And I'm the future Lady of the City. 644 00:37:32,556 --> 00:37:34,046 You said it yourself, David. 645 00:37:34,356 --> 00:37:35,881 The people worship me. 646 00:37:35,996 --> 00:37:37,885 They believe every word I say. 647 00:37:38,916 --> 00:37:41,396 So if you go after my father with Romero, 648 00:37:42,555 --> 00:37:44,762 I swear I will expose you for the 649 00:37:44,835 --> 00:37:46,325 filthy traitor that you are. 650 00:37:46,515 --> 00:37:48,882 You and I both know that this isn't mine. 651 00:37:49,435 --> 00:37:50,675 Father? 652 00:37:51,515 --> 00:37:52,516 Are you guys coming? 653 00:37:52,595 --> 00:37:53,721 Yes, of course. 654 00:37:55,235 --> 00:37:56,316 Shall we, David? 655 00:37:58,795 --> 00:38:00,365 I'd put it away. 656 00:38:06,515 --> 00:38:09,086 MAN ON PA: Attention, city-wide curfew is now in effect. 657 00:38:09,475 --> 00:38:10,761 (SOBBING) 658 00:38:19,555 --> 00:38:20,716 (RATTLING) 659 00:38:22,355 --> 00:38:23,355 Did you hear that? 660 00:38:29,394 --> 00:38:30,520 There it is. 661 00:38:34,634 --> 00:38:35,920 (GUN FIRING) 662 00:38:37,074 --> 00:38:38,758 (GRUNTING) 663 00:38:42,514 --> 00:38:43,675 Noma, down! 664 00:38:43,754 --> 00:38:45,961 (GUN FIRING) 665 00:38:46,154 --> 00:38:47,155 (GUN FIRING) (SCREAMING) 666 00:39:19,673 --> 00:39:20,799 (GUN FIRING) 667 00:39:21,673 --> 00:39:22,674 (GASPS) 668 00:39:26,473 --> 00:39:27,474 (CLANGING) 669 00:39:31,313 --> 00:39:32,280 No! 670 00:39:32,353 --> 00:39:33,479 Noma, cover the exit. 671 00:39:36,713 --> 00:39:37,714 (GRUNTS) 672 00:40:15,032 --> 00:40:16,033 (DRIPPING) 673 00:40:19,912 --> 00:40:22,040 (SCREAMS) 674 00:40:22,791 --> 00:40:24,441 (GRUNTS) 675 00:40:27,751 --> 00:40:28,912 (SNARLING) 676 00:40:29,071 --> 00:40:30,072 (SCREAMING) 677 00:40:33,631 --> 00:40:34,792 (GROWLING) 678 00:40:35,191 --> 00:40:37,512 Wait! Wait. Please. 679 00:40:38,391 --> 00:40:39,881 (CRYING) I don't wanna die. 680 00:40:39,991 --> 00:40:41,402 You deserve to die. 681 00:40:42,151 --> 00:40:43,880 There's only darkness. 682 00:40:44,951 --> 00:40:47,477 And I'm afraid. I'm so afraid. 683 00:40:47,911 --> 00:40:49,322 You creatures. 684 00:40:49,991 --> 00:40:52,756 You've damned good people to that darkness. 685 00:40:54,271 --> 00:40:57,115 My friend! My father! No! 686 00:40:57,471 --> 00:40:59,838 I, I didn't fight Gabriel's war. 687 00:41:00,711 --> 00:41:01,917 But that body. 688 00:41:02,311 --> 00:41:05,519 That's not your body. That's some woman, some innocent woman. 689 00:41:05,710 --> 00:41:07,155 You killed her. 690 00:41:07,230 --> 00:41:08,959 I was wrong. 691 00:41:11,430 --> 00:41:12,556 Please don't kill me. 692 00:41:12,630 --> 00:41:14,758 I, I have a family. 693 00:41:17,030 --> 00:41:18,395 I have a daughter. 694 00:41:26,590 --> 00:41:27,751 (TAPPING) 695 00:41:29,110 --> 00:41:30,760 Claire would like to say a few words. 696 00:41:34,150 --> 00:41:35,151 (C LEARS TH ROAT) 697 00:41:36,390 --> 00:41:38,119 Thank you all for being here tonight. 698 00:41:38,470 --> 00:41:41,121 William and I, we are honored that you would join us 699 00:41:41,230 --> 00:41:43,072 to celebrate Vega's bright future. 700 00:41:43,589 --> 00:41:46,593 And of course, the union of two of its founding families. 701 00:41:47,789 --> 00:41:48,790 Um. 702 00:41:49,749 --> 00:41:51,160 There is one person 703 00:41:52,109 --> 00:41:53,110 who 704 00:41:53,429 --> 00:41:55,158 isn't here at the table tonight. 705 00:41:55,709 --> 00:41:57,518 Someone who I wish, with all my heart, 706 00:41:57,789 --> 00:41:59,200 could have lived to see this day. 707 00:42:00,829 --> 00:42:01,830 To my mother. 708 00:42:01,949 --> 00:42:03,075 (GLASSES CLINKING) 709 00:42:18,109 --> 00:42:20,111 (THEME MUSIC PLAYING) 46894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.