Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,172 --> 00:00:02,936
CLAIRE: Previously on
Dominion...
2
00:00:03,012 --> 00:00:05,538
DAVID: Sleeping with an angel
will make you a pariah.
3
00:00:05,652 --> 00:00:06,938
I was thinking,
4
00:00:07,012 --> 00:00:09,538
what if we understood
the Archangel more.
5
00:00:09,612 --> 00:00:12,775
I would like reports on your
findings as you receive them.
6
00:00:12,852 --> 00:00:15,503
Edward, I know you go outside
the city walls every few weeks.
7
00:00:15,692 --> 00:00:18,013
Why?
I've missed you.
8
00:00:19,692 --> 00:00:20,852
What is it you're
not telling me?
9
00:00:20,931 --> 00:00:22,342
I'm sick, Claire.
10
00:00:22,411 --> 00:00:25,381
Join me, as we prepare
our newest member,
11
00:00:25,451 --> 00:00:26,532
Brother Paul.
12
00:00:28,051 --> 00:00:29,701
(SCREAMS)
13
00:00:30,811 --> 00:00:32,461
I've made a deal
with my father.
14
00:00:32,531 --> 00:00:34,977
He's going to stop
detaining innocent people
15
00:00:35,131 --> 00:00:36,621
and draw up a
basic bill of rights
16
00:00:36,731 --> 00:00:39,211
for every man, woman
and child in Vega.
17
00:00:39,531 --> 00:00:41,533
How did you manage that?
18
00:00:42,771 --> 00:00:44,102
I agreed to marry you.
19
00:00:44,171 --> 00:00:46,617
Alex, I can help you.
I can teach you
20
00:00:46,931 --> 00:00:48,012
but only if you're willing.
21
00:00:48,091 --> 00:00:49,661
I want to learn
22
00:00:49,731 --> 00:00:51,062
about everything.
23
00:01:04,410 --> 00:01:05,571
(WHOOSHING)
24
00:01:08,010 --> 00:01:09,091
(GUN COCKING)
25
00:01:10,850 --> 00:01:12,261
(GUN FIRING)
26
00:01:12,330 --> 00:01:13,661
(GRUNTS)
27
00:01:16,130 --> 00:01:17,416
(BREATHING HEAVILY)
28
00:01:17,850 --> 00:01:19,739
(WHOOSHING)
29
00:01:25,890 --> 00:01:28,097
(GUN FIRING)
30
00:01:30,130 --> 00:01:31,131
(GRUNTS)
31
00:01:37,290 --> 00:01:38,451
Is that all you got?
32
00:01:46,289 --> 00:01:47,415
(GRUNTS)
33
00:01:59,249 --> 00:02:00,660
You failed.
No.
34
00:02:01,489 --> 00:02:02,490
I got this.
35
00:02:03,169 --> 00:02:05,297
Let's go again.
The lesson is over, Alex.
36
00:02:05,369 --> 00:02:06,495
Yeah? Is it?
37
00:02:07,129 --> 00:02:08,654
'Cause we've been
out here all day,
38
00:02:09,809 --> 00:02:11,573
I still don't know what it is
you're trying to teach me.
39
00:02:12,689 --> 00:02:13,975
I know how to shoot.
40
00:02:14,849 --> 00:02:16,339
So how do you explain this?
41
00:02:19,169 --> 00:02:21,614
I went easy on you. What'd you expect?
You gave me live ammo.
42
00:02:21,688 --> 00:02:23,816
Because I was certain you'd
have no chance of hitting me.
43
00:02:24,808 --> 00:02:26,139
You're a soldier.
44
00:02:26,608 --> 00:02:28,610
You've spent years
honing your skills.
45
00:02:28,968 --> 00:02:31,972
But in just a few hours, I made you
forget them all, simply by provoking you.
46
00:02:32,168 --> 00:02:33,215
That's bullshit!
47
00:02:33,928 --> 00:02:36,169
Each time I attacked you,
I used the sun to blind you.
48
00:02:36,528 --> 00:02:37,734
But you kept firing.
49
00:02:37,848 --> 00:02:39,612
Your instincts
were screaming at you.
50
00:02:40,088 --> 00:02:41,169
You didn't listen to them.
51
00:02:43,288 --> 00:02:44,289
Look.
52
00:02:47,208 --> 00:02:48,414
My shadow.
53
00:02:49,168 --> 00:02:50,613
If you weren't so busy
squinting at the sun,
54
00:02:50,688 --> 00:02:52,019
you could have used
my shadow to track me
55
00:02:52,088 --> 00:02:53,772
for any number
of counter-maneuvers.
56
00:02:55,928 --> 00:02:56,929
I know what I'm doing.
57
00:02:57,368 --> 00:02:59,655
If you knew what you were doing, that
little girl would still be alive.
58
00:02:59,728 --> 00:03:01,138
Hey! Bixby.
59
00:03:02,567 --> 00:03:03,728
Her name was Bixby.
60
00:03:06,207 --> 00:03:08,209
You're desperate to avenge those
who have been taken from you,
61
00:03:08,287 --> 00:03:10,176
but desperation will
only get others killed.
62
00:03:10,767 --> 00:03:12,849
You must learn
to control your emotions,
63
00:03:13,327 --> 00:03:14,817
or they will be
the end of you.
64
00:03:16,687 --> 00:03:18,928
Watch the shadows,
not the sun.
65
00:03:24,367 --> 00:03:26,369
(THEME MUSIC PLAYING)
66
00:03:38,247 --> 00:03:39,578
DAVID: Shh!
67
00:03:39,647 --> 00:03:40,977
(CHILD CRYING)
68
00:03:43,846 --> 00:03:45,007
Harry!
69
00:03:45,886 --> 00:03:46,887
DAVID: Shh!
70
00:03:48,126 --> 00:03:49,890
PEGGY: (WHISPERING) Our
Father, who art in heaven...
71
00:03:51,406 --> 00:03:53,090
(GROWLING)
72
00:03:53,886 --> 00:03:55,775
(CHILD WHIMPERING)
73
00:03:58,086 --> 00:03:59,656
(CHILD CRYING)
74
00:04:03,166 --> 00:04:05,737
(GLASS BREAKING)
(GROWLING)
75
00:04:06,046 --> 00:04:07,207
(SNARLING)
(CRYING CONTINUES)
76
00:04:07,286 --> 00:04:09,175
DAVID: (WHISPERING) Make him stop.
They'll hear us.
77
00:04:09,286 --> 00:04:10,651
(GROWLING)
78
00:04:11,726 --> 00:04:13,774
(WHIMPERING)
DAVID: William. Shh.
79
00:04:19,166 --> 00:04:20,769
(YOUNG WILLIAM CRYING)
80
00:04:23,325 --> 00:04:25,248
(GROWLING)
81
00:04:25,605 --> 00:04:26,811
(SCREAMING)
82
00:04:28,845 --> 00:04:29,926
ELEANOR: (SCREAMING) No!
83
00:04:31,325 --> 00:04:33,327
My babies!
84
00:04:33,405 --> 00:04:34,930
(SCREAMING CONTINUES)
85
00:04:36,485 --> 00:04:38,487
(CRASHING)
86
00:04:39,565 --> 00:04:41,169
Get off her, you bitch!
87
00:04:41,645 --> 00:04:43,727
(THUMPING)
88
00:04:43,845 --> 00:04:45,131
(GROANING)
89
00:04:45,445 --> 00:04:47,607
(THUMPING)
90
00:04:48,005 --> 00:04:49,450
(PANTING AND GROANING)
91
00:04:50,365 --> 00:04:52,208
(YOUNG WILLIAM WHIMPERING)
(PANTING)
92
00:04:53,965 --> 00:04:55,126
(CRYING)
93
00:04:56,245 --> 00:04:57,326
DAVID: Peggy!
94
00:04:58,125 --> 00:04:59,126
Charles!
95
00:05:00,884 --> 00:05:02,045
YOUNG WILLIAM; Dad!
96
00:05:02,124 --> 00:05:04,525
(CRYING) Ma!
97
00:05:04,644 --> 00:05:05,645
William.
98
00:05:06,804 --> 00:05:08,090
Mom!
99
00:05:08,204 --> 00:05:09,205
Mama!
100
00:05:09,644 --> 00:05:11,089
(YOUNG WILLIAM SOBS)
101
00:05:11,204 --> 00:05:13,684
WILLIAM: Father! Father?
102
00:05:16,604 --> 00:05:17,810
Sorry. What?
103
00:05:18,964 --> 00:05:20,853
I was just asking if you'd
like to say a few words
104
00:05:21,604 --> 00:05:22,605
at the engagement party?
105
00:05:30,684 --> 00:05:31,810
There must be some
106
00:05:32,364 --> 00:05:34,093
fatherly advice
you'd like to share?
107
00:05:35,844 --> 00:05:37,050
We're survivors, William.
108
00:05:38,644 --> 00:05:39,805
We're not immortal.
109
00:05:43,563 --> 00:05:45,133
Cherish your time together.
110
00:06:01,323 --> 00:06:02,404
Alex.
111
00:06:05,683 --> 00:06:06,730
What happened?
112
00:06:11,683 --> 00:06:13,048
Michael's life lessons.
113
00:06:28,842 --> 00:06:31,322
Did you scatter Bixby's ashes?
114
00:06:35,562 --> 00:06:37,564
In the garden under
a jacaranda tree.
115
00:06:39,082 --> 00:06:42,165
In the spring, it's going
to be full of purple flowers.
116
00:06:45,242 --> 00:06:46,767
I thought she was going
to make it through.
117
00:06:47,202 --> 00:06:48,203
Yeah, we all did.
118
00:06:48,562 --> 00:06:50,929
The doctor said her injuries
were just too severe.
119
00:07:01,561 --> 00:07:02,562
(WEEPING)
120
00:07:09,041 --> 00:07:10,088
I'm sorry.
121
00:07:13,561 --> 00:07:14,608
We can't.
122
00:07:24,681 --> 00:07:26,126
Gonna marry William?
123
00:07:27,441 --> 00:07:28,522
Yeah.
124
00:07:31,801 --> 00:07:33,769
It's the right thing to do.
Hmm.
125
00:07:38,281 --> 00:07:39,965
Get engaged to someone
you don't love?
126
00:07:40,081 --> 00:07:41,809
Alex, I had a choice to make.
127
00:07:46,280 --> 00:07:47,805
I need to look out
for the city.
128
00:07:57,640 --> 00:07:58,846
Claire.
129
00:08:03,520 --> 00:08:05,329
Oh, Claire!
130
00:08:10,640 --> 00:08:11,721
Stop...
131
00:08:13,120 --> 00:08:14,360
I'm sorry.
132
00:08:17,760 --> 00:08:19,524
(RECEDING FOOTSTEPS)
133
00:08:33,039 --> 00:08:34,279
Miss Riesen?
134
00:08:37,879 --> 00:08:38,960
Are you okay?
135
00:08:41,199 --> 00:08:42,200
Yeah.
136
00:08:43,239 --> 00:08:44,320
Uh.
137
00:08:44,399 --> 00:08:45,446
Yeah. (LAUGHS)
138
00:08:46,239 --> 00:08:47,479
I'm fine. I was...
139
00:08:49,199 --> 00:08:51,520
It's just all this
lace and silk,
140
00:08:51,639 --> 00:08:53,880
and a dress train a mile long.
141
00:08:55,639 --> 00:08:56,765
It's all too much.
142
00:08:59,119 --> 00:09:00,120
But your wedding is,
143
00:09:00,519 --> 00:09:02,202
is all that the lower Vs
can talk about.
144
00:09:02,358 --> 00:09:03,325
I'm sure.
145
00:09:03,398 --> 00:09:04,968
The Princess and
the Principate.
146
00:09:05,678 --> 00:09:06,725
Yeah.
147
00:09:07,518 --> 00:09:09,008
Exactly what the Senate wants,
148
00:09:09,318 --> 00:09:10,888
to take people's minds
off their own problems,
149
00:09:10,958 --> 00:09:12,369
a grand old wedding.
150
00:09:12,558 --> 00:09:13,684
Yeah.
151
00:09:14,198 --> 00:09:15,723
It's like a
real-life fairy tale.
152
00:09:17,998 --> 00:09:19,124
Yes.
153
00:09:19,238 --> 00:09:20,922
Yes, it is. We are very happy.
154
00:09:21,398 --> 00:09:22,684
It's a match made in heaven.
155
00:09:23,558 --> 00:09:24,969
Back in the day, when an
156
00:09:25,078 --> 00:09:26,318
eight-ball was something just
157
00:09:26,398 --> 00:09:28,446
to be avoided on a pool table.
158
00:09:30,238 --> 00:09:31,239
(C LEARS TH ROAT)
159
00:09:31,558 --> 00:09:32,719
Consul.
160
00:09:33,638 --> 00:09:34,639
How are you feeling?
161
00:09:34,718 --> 00:09:35,958
Please call me David.
162
00:09:36,038 --> 00:09:37,403
We're going to be family.
163
00:09:42,077 --> 00:09:43,078
A wedding present.
164
00:09:44,077 --> 00:09:45,886
It's early I know, but, uh...
165
00:09:46,757 --> 00:09:49,966
I heard that a young bride is
in need of something borrowed.
166
00:09:51,757 --> 00:09:52,804
Thank you.
167
00:09:56,597 --> 00:09:57,678
It was my wife's.
168
00:09:58,077 --> 00:09:59,602
She wore it
on our wedding day.
169
00:09:59,997 --> 00:10:01,601
I really don't know
what to say.
170
00:10:02,077 --> 00:10:03,522
Oh. Nothing.
171
00:10:04,557 --> 00:10:05,604
Thank you.
172
00:10:07,477 --> 00:10:09,127
It's beautiful.
How's your dad?
173
00:10:09,797 --> 00:10:12,198
I heard about his heart, I'm sorry.
You have my sympathies.
174
00:10:12,517 --> 00:10:15,760
Oh, well, you know, they're
not necessary. He's fine.
175
00:10:16,077 --> 00:10:17,681
He's stubborn as an ox.
176
00:10:17,797 --> 00:10:19,959
Yeah, an inspiration
to us all.
177
00:10:20,956 --> 00:10:21,957
Yeah.
178
00:10:22,036 --> 00:10:23,561
More fight in him than most.
179
00:10:23,676 --> 00:10:24,757
But, um...
180
00:10:25,356 --> 00:10:26,721
There are some who
181
00:10:27,636 --> 00:10:28,637
have their concerns.
182
00:10:28,876 --> 00:10:29,957
Who?
183
00:10:30,876 --> 00:10:32,719
No one knows
about his heart, so,
184
00:10:34,476 --> 00:10:36,843
unless you've said
something to someone.
185
00:10:37,516 --> 00:10:38,642
Somehow,
186
00:10:39,156 --> 00:10:40,601
Senator Romero
187
00:10:40,996 --> 00:10:42,407
has sussed it out.
188
00:10:42,636 --> 00:10:44,604
And you know her,
she's like a dog with a bone.
189
00:10:44,676 --> 00:10:47,600
She's pushing for a vote of no
confidence in the Senate to
190
00:10:48,436 --> 00:10:49,437
force him to
191
00:10:49,956 --> 00:10:51,196
relinquish his seat.
192
00:10:54,636 --> 00:10:56,001
How can she do that?
193
00:10:56,596 --> 00:10:59,076
Putting our fondness
for your dad aside,
194
00:10:59,156 --> 00:11:01,840
you must admit that,
uh, she has a point.
195
00:11:02,955 --> 00:11:04,195
But how prudent
would it be to
196
00:11:04,555 --> 00:11:07,240
place the future of
our city in the hands of
197
00:11:07,795 --> 00:11:08,921
a dying man?
198
00:11:08,995 --> 00:11:10,645
You're going to support
her vote, aren't you?
199
00:11:10,715 --> 00:11:12,797
It might be
what's best for Vega.
200
00:11:12,875 --> 00:11:15,765
No, what's best for Vega
is a strong leader,
201
00:11:15,835 --> 00:11:17,075
like my father.
202
00:11:17,155 --> 00:11:19,681
Yeah, well,
we'll have one in you.
203
00:11:20,515 --> 00:11:22,677
Me? I heard how you
handled that whole
204
00:11:22,995 --> 00:11:24,599
ordeal with Senator Frost.
205
00:11:25,635 --> 00:11:27,842
Decisive, unflinching,
but most importantly,
206
00:11:27,915 --> 00:11:29,565
you got the two of us
out of there,
207
00:11:30,795 --> 00:11:32,240
relatively unharmed.
208
00:11:33,635 --> 00:11:35,046
I'm confident you're ready.
209
00:11:36,115 --> 00:11:38,038
Come on, the people
worship you, Claire.
210
00:11:38,115 --> 00:11:39,879
They believe
everything you say.
211
00:11:41,594 --> 00:11:43,084
Why are you telling me this?
212
00:11:44,874 --> 00:11:46,080
Because
213
00:11:46,754 --> 00:11:50,042
you may be Lady of the City
sooner than you expect.
214
00:11:52,314 --> 00:11:53,679
Best be prepared, huh?
215
00:11:58,554 --> 00:12:02,559
MAN ON PA: Marketplace is now
open to all V designations.
216
00:12:36,953 --> 00:12:38,637
(MUSIC BOX PLAYING)
217
00:12:42,513 --> 00:12:43,719
Hello, there.
218
00:12:49,713 --> 00:12:50,919
That Will be 10.50.
219
00:12:57,273 --> 00:12:58,604
Please don't say anything.
220
00:13:00,113 --> 00:13:01,955
(GRUNTS)
221
00:13:03,592 --> 00:13:04,593
(GASPS)
222
00:13:12,912 --> 00:13:15,040
When you were in prison,
223
00:13:15,312 --> 00:13:17,474
your markings spoke to you
in the form of a vision.
224
00:13:18,712 --> 00:13:19,713
Why then?
225
00:13:20,512 --> 00:13:22,162
Because you were
cut off from the world
226
00:13:22,232 --> 00:13:23,836
from chaos and distraction.
227
00:13:25,312 --> 00:13:26,643
You were forced to focus.
228
00:13:32,152 --> 00:13:33,392
Close your eyes.
229
00:13:36,752 --> 00:13:38,083
Okay-
230
00:13:38,712 --> 00:13:39,873
Now what?
231
00:13:39,992 --> 00:13:41,117
Breathe.
232
00:13:44,151 --> 00:13:45,232
I'm breathing.
Nothing's happening.
233
00:13:45,311 --> 00:13:46,961
It might help if
you stopped talking.
234
00:13:48,751 --> 00:13:49,991
Now,
235
00:13:51,031 --> 00:13:52,078
listen.
236
00:13:53,351 --> 00:13:54,352
(INHALES)
237
00:14:06,511 --> 00:14:07,637
BIXBYI Alex?
238
00:14:12,991 --> 00:14:14,197
Alex.
239
00:14:15,751 --> 00:14:17,082
Bix?
240
00:14:17,751 --> 00:14:19,799
Don't let them
hurt anyone else.
241
00:14:24,150 --> 00:14:25,390
MICHAEL: Alex.
242
00:14:26,390 --> 00:14:27,596
(BREATHING HEAVILY)
243
00:14:31,470 --> 00:14:32,471
What happened?
244
00:14:34,150 --> 00:14:35,151
Where'd I go?
245
00:14:35,230 --> 00:14:36,994
Nowhere. We've been
here for hours.
246
00:14:38,150 --> 00:14:39,197
What did you see?
247
00:14:40,710 --> 00:14:42,519
Alex, what did you see?
248
00:14:45,190 --> 00:14:46,521
Who I'm fighting for.
249
00:14:56,030 --> 00:14:58,112
I had one of the wall guards
pick them for me
250
00:14:58,190 --> 00:14:59,271
in exchange for a night off.
251
00:15:00,750 --> 00:15:02,399
I wish that I knew
you were coming by.
252
00:15:02,949 --> 00:15:05,190
Well, then itwouldn't have
been a surprise, now would it?
253
00:15:09,189 --> 00:15:10,998
What's this? This is new.
(MUSIC BOX PLAYING)
254
00:15:11,069 --> 00:15:12,912
No, no. I've always had that.
255
00:15:13,269 --> 00:15:14,919
No, no, I would
recognize that.
256
00:15:16,869 --> 00:15:18,598
Have you been
outside the hotel?
257
00:15:19,069 --> 00:15:20,355
I just went to the market.
258
00:15:21,429 --> 00:15:22,954
Inside Vega? How?
259
00:15:23,749 --> 00:15:25,990
The tunnels that you use
to come and see me. I...
260
00:15:26,749 --> 00:15:29,400
I know that I promised,
but I just needed some things.
261
00:15:30,349 --> 00:15:31,760
Did anyone see you?
No.
262
00:15:33,149 --> 00:15:35,720
All these years, I've been
a very good girl, haven't I?
263
00:15:35,909 --> 00:15:38,276
When you're gone, how long is it
going to be until I run out of
264
00:15:38,349 --> 00:15:39,510
food or water?
265
00:15:39,909 --> 00:15:42,115
I need someone
to take care of me.
266
00:15:45,588 --> 00:15:46,714
What about your daughter?
267
00:15:47,588 --> 00:15:49,477
Everything that you've
told me about Claire, how,
268
00:15:50,068 --> 00:15:53,277
how kind, how caring she is,
how she helps the V1 children.
269
00:15:54,428 --> 00:15:55,793
Maybe she could help me?
270
00:15:55,868 --> 00:15:57,199
No, that's not possible.
271
00:16:00,348 --> 00:16:01,793
You're so wise, General,
272
00:16:03,788 --> 00:16:05,836
but you didn't think about
all of this, did you?
273
00:16:08,388 --> 00:16:10,834
Or did you just expect me
to die of a broken heart?
274
00:16:11,068 --> 00:16:13,070
That would be so much easier
for you, wouldn't it?
275
00:16:13,188 --> 00:16:14,269
You know that's not true.
276
00:16:14,348 --> 00:16:15,588
What am I gonna do?
277
00:16:16,628 --> 00:16:19,393
My kind won't take me back.
They'd smell you on me
278
00:16:20,188 --> 00:16:22,315
and your kind would
shoot me on the spot.
279
00:16:23,427 --> 00:16:25,748
You made me believe
that I was someone else.
280
00:16:26,547 --> 00:16:28,390
Someone that I
could never be.
281
00:16:29,147 --> 00:16:31,070
And now, there's
nowhere for me to go.
282
00:16:33,987 --> 00:16:36,194
I'll, I'll think
of something. I will.
283
00:16:44,307 --> 00:16:45,718
You knew, huh,
284
00:16:46,667 --> 00:16:47,793
about the General's
285
00:16:48,627 --> 00:16:49,788
bad ticker.
286
00:16:50,507 --> 00:16:52,908
You knew,
but you didn't tell me.
287
00:16:52,987 --> 00:16:54,989
I promised to give you
information on Michael.
288
00:16:56,227 --> 00:16:57,228
This wasn't relevant.
289
00:16:57,307 --> 00:16:59,992
Oh, then perhaps
we should add a clause
290
00:17:00,067 --> 00:17:01,352
to our little agreement.
291
00:17:02,346 --> 00:17:03,427
Well, no matter.
292
00:17:04,146 --> 00:17:05,432
Everyone's going to know about
293
00:17:05,826 --> 00:17:09,069
Riesen soon enough, once we've
tossed him out of office.
294
00:17:10,666 --> 00:17:12,475
By the way, I need
your support on that.
295
00:17:12,546 --> 00:17:14,355
(LAUGHS) Please.
296
00:17:14,946 --> 00:17:16,107
You know
I'd never support that.
297
00:17:16,186 --> 00:17:18,393
Yeah, I do, but I thought
you might reconsider.
298
00:17:18,746 --> 00:17:21,636
You don't want everyone knowing about
your little fling with Michael.
299
00:17:21,946 --> 00:17:23,675
Fallen Angel, indeed.
300
00:17:23,746 --> 00:17:25,236
No, that's not going to work.
301
00:17:25,426 --> 00:17:26,837
You already tried
that threat once.
302
00:17:27,666 --> 00:17:29,430
But there's a cherry on top.
303
00:17:30,546 --> 00:17:31,672
Four of them, actually.
304
00:17:31,746 --> 00:17:32,872
Emily,
305
00:17:33,146 --> 00:17:34,193
Gloria,
306
00:17:34,706 --> 00:17:35,707
Hannah
307
00:17:36,026 --> 00:17:39,235
and, uh, Ve-Ve-Veronica.
308
00:17:40,826 --> 00:17:42,953
Oh, I suppose they're not
really cherries anymore.
309
00:17:45,625 --> 00:17:47,434
A good old-fashioned
orgy, huh?
310
00:17:48,745 --> 00:17:52,306
Who knew Michael was
such a love-machine, huh?
311
00:17:54,545 --> 00:17:56,547
Shame you couldn't
satisfy his appetite.
312
00:17:59,985 --> 00:18:01,146
But let me tell you this,
313
00:18:02,305 --> 00:18:03,636
if you don't want your little
314
00:18:04,265 --> 00:18:05,346
harem
315
00:18:06,145 --> 00:18:08,034
paraded out
in front of the Senate,
316
00:18:08,385 --> 00:18:09,955
because they'd
love to testify,
317
00:18:11,585 --> 00:18:13,235
you will do exactly
318
00:18:13,985 --> 00:18:15,066
what I tell you.
319
00:18:24,384 --> 00:18:25,715
So, to you newcomers
of the church,
320
00:18:25,784 --> 00:18:27,468
what I repeat, is this.
321
00:18:28,104 --> 00:18:29,105
Our trust,
322
00:18:30,264 --> 00:18:31,265
offered
323
00:18:31,744 --> 00:18:32,950
to a savior.
324
00:18:34,744 --> 00:18:35,950
Our devotion,
325
00:18:36,944 --> 00:18:39,151
a sacred vow we promise.
326
00:18:42,064 --> 00:18:43,304
Our secret prayers,
327
00:18:44,944 --> 00:18:46,105
shared
328
00:18:46,504 --> 00:18:47,744
in his confidence.
329
00:19:00,624 --> 00:19:01,954
May the Chosen One
330
00:19:02,463 --> 00:19:03,703
protect you all.
331
00:19:04,303 --> 00:19:07,147
ALL: May the Chosen One
protect us all.
332
00:19:08,303 --> 00:19:09,304
Thank you.
333
00:19:15,303 --> 00:19:16,668
Thank you,
that's very kind of you.
334
00:19:19,183 --> 00:19:20,787
How could you preach
this heresy?
335
00:19:20,943 --> 00:19:23,025
I thought I told you never to
approach me in public.
336
00:19:24,063 --> 00:19:25,144
Get out of here.
337
00:19:29,263 --> 00:19:30,753
All this talk about vows.
338
00:19:30,823 --> 00:19:32,791
Have you forgotten
your own to Gabriel?
339
00:19:33,023 --> 00:19:34,229
(GRUNTS)
This...
340
00:19:34,423 --> 00:19:36,551
(GRUNTS)
...is my vow to Gabriel.
341
00:19:36,903 --> 00:19:38,667
To be his eyes
and ears in Vega.
342
00:19:38,743 --> 00:19:39,824
(GRUNTING)
343
00:19:39,903 --> 00:19:41,506
And you're putting
all of us in danger.
344
00:19:42,782 --> 00:19:44,068
If you ever
345
00:19:44,502 --> 00:19:45,628
dare question me again...
346
00:19:45,702 --> 00:19:46,863
CLAIRE: William?
347
00:19:48,182 --> 00:19:49,468
Go.
348
00:19:51,462 --> 00:19:52,543
Claire!
349
00:19:53,542 --> 00:19:55,146
What a pleasant surprise.
350
00:19:55,222 --> 00:19:57,145
Yeah. So, who was that?
351
00:19:57,982 --> 00:20:01,270
Just, uh, some poor ragged
soul questioning his faith.
352
00:20:01,582 --> 00:20:03,346
I was just about
to come and find you.
353
00:20:04,022 --> 00:20:05,706
I'm sorry to hear about
your father, his heart.
354
00:20:05,822 --> 00:20:07,062
I had no idea.
355
00:20:07,182 --> 00:20:08,707
Yeah, actually, that's...
356
00:20:09,422 --> 00:20:11,550
That's why I wanted to
come and talk to you.
357
00:20:14,182 --> 00:20:15,308
Um.
358
00:20:15,742 --> 00:20:16,823
There are
359
00:20:17,382 --> 00:20:18,429
people
360
00:20:18,502 --> 00:20:21,425
who are trying to use
his condition against him.
361
00:20:21,581 --> 00:20:23,549
To make him step down
as Lord of the City.
362
00:20:24,021 --> 00:20:25,147
Of course.
363
00:20:26,221 --> 00:20:27,666
I guess I wished
364
00:20:28,381 --> 00:20:29,712
it would be beneath him.
365
00:20:30,541 --> 00:20:32,543
I'm sorry.
No, you don't have to be.
366
00:20:34,701 --> 00:20:37,352
I need to convince
your father to
367
00:20:37,741 --> 00:20:39,630
stop doing what he's doing.
368
00:20:47,701 --> 00:20:50,181
Is there anything that
you can tell me about your dad
369
00:20:51,981 --> 00:20:53,142
that might help me?
370
00:20:56,781 --> 00:20:59,022
You're trying to
blackmail my father. No.
371
00:21:05,700 --> 00:21:06,747
Yes.
372
00:21:08,820 --> 00:21:10,265
I'm sorry, I...
373
00:21:11,260 --> 00:21:12,671
You must think I'm horrible.
374
00:21:12,740 --> 00:21:13,946
No. No. I don't.
375
00:21:15,420 --> 00:21:16,910
I think you're
a good daughter.
376
00:21:17,820 --> 00:21:18,946
Look,
377
00:21:19,380 --> 00:21:21,348
I'll go home and talk to him
tonight before the party.
378
00:21:22,340 --> 00:21:23,580
I'll tell him to back off.
379
00:21:25,220 --> 00:21:26,631
I can be pretty convincing,
380
00:21:27,740 --> 00:21:28,866
when I wanna be.
381
00:22:12,179 --> 00:22:13,305
Michael.
382
00:22:22,698 --> 00:22:23,984
That's not why I'm here.
383
00:22:33,498 --> 00:22:35,739
You said that I should
go find a good man.
384
00:22:37,778 --> 00:22:39,701
A man that I could
have a normal life with
385
00:22:41,418 --> 00:22:43,307
and what we have
together has to end.
386
00:22:46,498 --> 00:22:47,624
Well, you were right.
387
00:22:49,018 --> 00:22:50,065
Yes.
388
00:22:53,178 --> 00:22:54,339
I can't see you anymore.
389
00:22:56,178 --> 00:22:57,418
It's for the best.
390
00:23:02,337 --> 00:23:03,623
Is that all you have to say?
391
00:23:06,097 --> 00:23:07,542
I don't know what you mean.
392
00:23:10,537 --> 00:23:11,777
Good-bye, Michael.
393
00:23:30,217 --> 00:23:31,298
Hey-
394
00:23:32,977 --> 00:23:34,058
Got any lipstick?
395
00:23:34,897 --> 00:23:36,023
For who?
396
00:23:36,177 --> 00:23:37,224
Who do you think?
397
00:23:40,577 --> 00:23:42,738
"Autumn breeze"
goes with your eyes.
398
00:23:44,576 --> 00:23:45,782
Uh. I don't think so.
399
00:23:47,176 --> 00:23:48,177
Alex.
400
00:23:48,976 --> 00:23:50,137
Hey, are you okay?
401
00:23:50,936 --> 00:23:51,937
Fine.
402
00:23:52,696 --> 00:23:53,902
Yeah, you don't look fine.
403
00:23:54,776 --> 00:23:55,902
Hey-
404
00:23:57,016 --> 00:23:58,381
This is about Bixby, isn't it?
405
00:23:59,376 --> 00:24:00,502
Alex.
406
00:24:01,016 --> 00:24:02,017
Alex, I'm sorry.
407
00:24:02,096 --> 00:24:03,257
Noma, leave it alone.
408
00:24:04,736 --> 00:24:05,737
What are you guys doing?
409
00:24:05,816 --> 00:24:07,659
There was an eight-ball attack
in the city yesterday.
410
00:24:08,496 --> 00:24:09,657
A shopkeeper.
411
00:24:10,176 --> 00:24:11,985
They found his body
in a garbage bin.
412
00:24:12,056 --> 00:24:14,138
Yeah, I heard his head
was found facing his back.
413
00:24:14,216 --> 00:24:15,217
Yeah, and the troops
414
00:24:15,496 --> 00:24:17,021
just went out
to search for it.
415
00:24:17,096 --> 00:24:18,700
They got this. They're
going to need our help.
416
00:24:20,176 --> 00:24:22,257
I'm not going to sit around
if an angel's inside the walls
417
00:24:22,335 --> 00:24:23,666
and wait for it to kill again.
418
00:24:24,255 --> 00:24:27,577
I'm not sure it's a good idea for you
to go out in this state of mind, Alex.
419
00:24:36,975 --> 00:24:38,818
(MUSIC BOX PLAYING)
420
00:24:57,055 --> 00:24:58,136
Claire?
421
00:25:00,735 --> 00:25:01,940
Edward. I...
422
00:25:02,014 --> 00:25:03,220
Get out of Claire's room.
423
00:25:03,894 --> 00:25:05,259
I, I know that you're angry,
424
00:25:05,334 --> 00:25:07,063
but I, I, I wanted
to leave her a gift.
425
00:25:07,134 --> 00:25:08,545
Just a little gift.
Not
426
00:25:08,974 --> 00:25:10,100
another word.
427
00:25:10,614 --> 00:25:12,139
You murdered that man
in the market.
428
00:25:12,254 --> 00:25:13,415
He was going to kill me.
429
00:25:13,494 --> 00:25:16,338
You stay away
from my daughter!
430
00:25:16,454 --> 00:25:18,741
You don't have long, my love.
431
00:25:20,214 --> 00:25:21,420
And when you're dead,
432
00:25:22,334 --> 00:25:24,621
no one can stop me
from coming back here.
433
00:25:24,814 --> 00:25:26,623
(GASPS)
434
00:25:33,534 --> 00:25:34,979
(GROWLS)
435
00:26:03,413 --> 00:26:04,983
(CLICKING)
436
00:26:16,373 --> 00:26:17,374
(DOOR OPENING)
437
00:26:29,372 --> 00:26:32,216
I thought that this day
might come eventually.
438
00:26:36,052 --> 00:26:37,099
What day?
439
00:26:38,652 --> 00:26:40,575
The day when you ask me advice
440
00:26:41,412 --> 00:26:42,618
about your wedding night.
441
00:26:43,252 --> 00:26:44,299
(LAUGHS)
442
00:26:45,692 --> 00:26:47,501
On how to tame
your little filly.
443
00:26:49,252 --> 00:26:50,413
Better have a drink.
444
00:26:55,932 --> 00:26:57,616
I came to talk
about General Riesen.
445
00:26:59,252 --> 00:27:00,299
Huh?
446
00:27:01,851 --> 00:27:03,137
Bullying him out of office.
447
00:27:05,171 --> 00:27:06,377
Is that really necessary?
448
00:27:09,651 --> 00:27:10,777
Necessary? No.
449
00:27:13,051 --> 00:27:14,541
Expedient? Yes.
450
00:27:16,611 --> 00:27:17,942
Opportunity knocks, William.
451
00:27:18,011 --> 00:27:19,422
The man's dying
452
00:27:20,771 --> 00:27:23,251
and it won't be long before
Claire and I control the city,
453
00:27:23,931 --> 00:27:25,296
just like you want.
454
00:27:26,411 --> 00:27:28,140
She's finally
starting to warm up.
455
00:27:28,211 --> 00:27:29,451
She trusts me.
456
00:27:30,531 --> 00:27:32,340
I'm doing
what's best for Vega.
457
00:27:32,411 --> 00:27:34,300
Don't talk to me
like I'm the Senate.
458
00:27:36,411 --> 00:27:38,334
You're doing what's
best for yourself,
459
00:27:38,611 --> 00:27:39,658
and no one else.
460
00:27:40,771 --> 00:27:41,896
Especially not me.
461
00:27:42,890 --> 00:27:45,461
I'm doing what's best
for the family.
462
00:27:46,450 --> 00:27:48,054
Our family.
463
00:27:49,050 --> 00:27:50,461
What's left of it, anyway.
464
00:27:52,370 --> 00:27:54,976
Who the hell
do you think you are
465
00:27:55,530 --> 00:27:57,100
telling me how to do my job?
466
00:27:57,170 --> 00:27:58,331
That isn't what I mean.
467
00:27:58,410 --> 00:27:59,536
What I...
Yes, it is.
468
00:28:00,370 --> 00:28:01,735
You think you
could do better?
469
00:28:02,490 --> 00:28:04,811
Well, let me tell
you something, sonny.
470
00:28:04,890 --> 00:28:06,255
When you're made
Lord of the City,
471
00:28:07,250 --> 00:28:09,139
you're going to need my help.
472
00:28:09,530 --> 00:28:12,215
You're going to need me to
hold your hand all the way,
473
00:28:12,290 --> 00:28:13,894
just like you always have.
474
00:28:15,130 --> 00:28:16,336
You know it,
475
00:28:16,810 --> 00:28:18,050
I know it
476
00:28:18,850 --> 00:28:21,251
and Claire knows it.
477
00:28:23,329 --> 00:28:24,535
"Warming up?"
478
00:28:25,729 --> 00:28:26,730
Please!
479
00:28:27,489 --> 00:28:29,218
She's playing you
like a fiddle.
480
00:28:29,889 --> 00:28:31,812
You are nothing without me.
481
00:28:34,129 --> 00:28:35,540
You're wrong.
482
00:28:39,849 --> 00:28:41,772
What I've sacrificed for you
483
00:28:41,849 --> 00:28:43,772
would make
your blood run cold,
484
00:28:45,009 --> 00:28:46,374
if you had any.
485
00:28:47,169 --> 00:28:48,853
You owe me, boy.
486
00:28:49,689 --> 00:28:51,453
Just how much,
you'll never know.
487
00:28:54,729 --> 00:28:56,493
(GRUNTS)
488
00:28:58,809 --> 00:28:59,856
(GASPS)
489
00:29:00,649 --> 00:29:01,650
(mssnue)
490
00:29:01,888 --> 00:29:03,572
lam the man I am
491
00:29:04,008 --> 00:29:05,498
because of you, Father.
492
00:29:15,208 --> 00:29:16,892
MICHAEL: They still haven't
found the eight-ball.
493
00:29:17,368 --> 00:29:18,654
It's time ljoin the hunt.
494
00:29:19,048 --> 00:29:20,732
I want you to
cancel the search
495
00:29:21,088 --> 00:29:22,214
right now.
496
00:29:23,328 --> 00:29:24,329
What?
497
00:29:25,008 --> 00:29:26,453
Tell them it's a false alarm.
498
00:29:26,808 --> 00:29:28,731
I need you to
handle this yourself.
499
00:29:29,528 --> 00:29:32,737
It's classified, nobody in the city
can know, not even the Senate.
500
00:29:33,688 --> 00:29:35,019
I don't want there
to be panic,
501
00:29:35,088 --> 00:29:36,249
especially not tonight.
502
00:29:39,928 --> 00:29:41,657
She must mean
a great deal to you.
503
00:29:44,087 --> 00:29:45,088
You knew.
504
00:29:47,087 --> 00:29:49,215
More of what goes on in this
city than you'd imagine.
505
00:29:54,887 --> 00:29:56,173
What must you think?
506
00:30:00,247 --> 00:30:01,692
You love her.
507
00:30:03,327 --> 00:30:04,817
I did, once.
508
00:30:05,207 --> 00:30:06,413
Now...
509
00:30:07,767 --> 00:30:08,768
(SIGHS)
510
00:30:08,847 --> 00:30:09,973
It's all my own doing.
511
00:30:10,847 --> 00:30:12,178
I'll capture her safely.
512
00:30:12,247 --> 00:30:13,533
No, no, look. This...
513
00:30:14,607 --> 00:30:15,768
This needs to end.
514
00:30:18,967 --> 00:30:20,492
I need her taken down.
515
00:30:22,086 --> 00:30:23,736
But you said you loved her.
516
00:30:30,606 --> 00:30:32,847
Please. Don't
let her suffer.
517
00:30:43,526 --> 00:30:46,814
MAN ON PA: Attention, city-wide
curfew is now in effect.
518
00:30:46,926 --> 00:30:50,647
Repeat, city-wide curfew
is now in effect.
519
00:30:50,966 --> 00:30:52,491
MAN: Miss.
(WHIMPERS)
520
00:30:52,806 --> 00:30:53,807
Are you all right?
521
00:30:54,686 --> 00:30:55,812
Go away.
522
00:30:56,206 --> 00:30:57,696
Please, go away.
523
00:30:58,286 --> 00:30:59,412
NOMA: Alex.
524
00:30:59,486 --> 00:31:01,329
You heard the radio.
They called off the search.
525
00:31:01,486 --> 00:31:02,646
Let's go grab a beer.
526
00:31:03,325 --> 00:31:04,486
Noma, someone was killed.
527
00:31:06,885 --> 00:31:08,887
Look, Alex, it's like
a Wall's up around you,
528
00:31:08,965 --> 00:31:10,171
and I'm on the outside.
529
00:31:10,325 --> 00:31:12,089
What aren't you telling me?
Nothing.
530
00:31:12,325 --> 00:31:13,451
Nothing.
You know what?
531
00:31:13,525 --> 00:31:15,015
It's not like you haven't
shut me out before.
532
00:31:15,245 --> 00:31:16,406
Yeah, not like this.
533
00:31:16,485 --> 00:31:17,646
Oh, yeah, you have.
534
00:31:17,725 --> 00:31:19,170
Week after you came back
from the desert,
535
00:31:19,445 --> 00:31:20,492
during basic.
536
00:31:20,565 --> 00:31:21,691
Alex, you don't
want to go there.
537
00:31:21,765 --> 00:31:23,005
You went away for maneuvers.
538
00:31:23,485 --> 00:31:24,646
You came back,
539
00:31:24,725 --> 00:31:25,931
all of a sudden,
I was a stranger.
540
00:31:26,005 --> 00:31:27,530
Forget I ever
brought it up, okay?
541
00:31:27,645 --> 00:31:29,693
You know I still don't know
what the hell happened.
542
00:31:31,005 --> 00:31:33,849
MAN ON PA: City-wide curfew
is now in effect.
543
00:31:33,925 --> 00:31:37,407
Repeat, city-wide curfew
is now in effect.
544
00:31:37,845 --> 00:31:39,609
Finch found out
about us,okay?
545
00:31:42,564 --> 00:31:43,804
Someone blabbed.
546
00:31:43,924 --> 00:31:45,164
I don't know who.
547
00:31:46,404 --> 00:31:48,054
He was gonna toss you
from the Corps,
548
00:31:49,044 --> 00:31:50,330
and I couldn't
let that happen.
549
00:31:55,524 --> 00:31:56,730
Why didn't you tell me?
550
00:31:58,044 --> 00:31:59,728
The Corps was the
only family that you had.
551
00:32:00,364 --> 00:32:01,968
I couldn't let you
lose that because of me.
552
00:32:03,964 --> 00:32:05,409
So I told Finch
that I'd end it.
553
00:32:06,844 --> 00:32:07,925
And I did.
554
00:32:15,284 --> 00:32:17,412
You thought the Corps was
more important to me than you?
555
00:32:20,404 --> 00:32:22,724
You met Claire right after, so
556
00:32:23,643 --> 00:32:24,974
it all worked out.
557
00:32:26,243 --> 00:32:28,689
GUARD ON RADIO: We've got a
report of a body in section 22.
558
00:32:28,883 --> 00:32:30,009
Anyone local?
559
00:32:30,803 --> 00:32:32,248
Lannon. Just east of there.
560
00:32:33,083 --> 00:32:34,084
We'll check it out.
561
00:32:34,163 --> 00:32:35,164
GUARD ON RADIO: Copy that.
562
00:32:48,603 --> 00:32:49,843
Alex.
563
00:33:00,683 --> 00:33:01,969
That's Richardson.
564
00:33:03,122 --> 00:33:04,283
(SIGHS)
565
00:33:04,842 --> 00:33:06,173
It's still inside these walls.
566
00:33:09,562 --> 00:33:11,166
My mom used to have them.
567
00:33:11,882 --> 00:33:13,168
Really sweet smell.
568
00:33:13,842 --> 00:33:15,367
Very much like tuberoses.
569
00:33:16,282 --> 00:33:17,363
That's really nice.
570
00:33:20,642 --> 00:33:23,293
EMILY: But why didn't she want to meet
up in the Stratosphere, as usual?
571
00:33:23,802 --> 00:33:25,804
Because, Emily, you're
no longer welcome there.
572
00:33:26,282 --> 00:33:29,013
You all have to leave Vega. I'm
arranging your transport to Helena.
573
00:33:29,642 --> 00:33:30,882
What? Why?
574
00:33:31,362 --> 00:33:33,285
Our nights with
the Archangel are over
575
00:33:34,202 --> 00:33:36,967
andifanyone should ever ask
you, they never happened.
576
00:33:37,122 --> 00:33:39,523
(ELEVATOR BELL DINGS)
(MUSIC PLAYING)
577
00:33:40,882 --> 00:33:42,406
MAN: Ah! There they are.
(CLAPPING)
578
00:33:42,481 --> 00:33:44,051
MAN: William, man of the hour.
579
00:33:47,961 --> 00:33:49,804
It's an engagement
party, General.
580
00:33:50,481 --> 00:33:52,324
What is with
the high security?
581
00:33:52,561 --> 00:33:54,165
Need I remind you
we're at war?
582
00:33:54,681 --> 00:33:56,285
No.
They're here
583
00:33:56,401 --> 00:33:58,722
to make sure that doesn't
spoil a momentous evening.
584
00:33:59,081 --> 00:34:00,651
Welcome, William.
Congratulations.
585
00:34:00,961 --> 00:34:01,962
Thank you, General.
586
00:34:02,001 --> 00:34:04,322
Where's Claire? Yeah, where
is the blushing bride?
587
00:34:04,401 --> 00:34:05,527
Hello?
588
00:34:14,161 --> 00:34:15,651
I'm sorry,
Miss Riesen, but, uh,
589
00:34:16,841 --> 00:34:19,685
there's a rumor Consul Whele turned
one of his maids into lion chow
590
00:34:19,761 --> 00:34:21,365
for stealing his silverware.
591
00:34:21,681 --> 00:34:24,126
Don't worry. No one's turning
you into lion chowjust yet.
592
00:34:24,200 --> 00:34:25,645
I'm not stealing silver.
593
00:34:28,760 --> 00:34:30,842
William left his speech
up here somewhere, so,
594
00:34:31,040 --> 00:34:32,610
you know, I said
I'd get it for him.
595
00:34:37,240 --> 00:34:38,730
You sure you don't want me
to take care of this?
596
00:34:39,200 --> 00:34:40,531
You're going to
miss your party.
597
00:34:41,280 --> 00:34:43,123
Those little, tiny snacks,
598
00:34:43,720 --> 00:34:45,290
usually better
than the entrée.
599
00:34:47,240 --> 00:34:49,641
Probably almost
all gone by now.
600
00:35:31,879 --> 00:35:33,768
(CLAPPING)
601
00:35:39,839 --> 00:35:40,965
Thank you.
602
00:35:44,398 --> 00:35:46,002
Where have you been?
I'm sorry I'm late.
603
00:35:46,118 --> 00:35:48,246
I had to rush across town
to fix my dress.
604
00:35:48,718 --> 00:35:50,049
Don't be angry.
605
00:35:51,998 --> 00:35:53,921
Everything is going
to be okay now, Dad.
606
00:35:56,518 --> 00:35:59,044
An engagement party
without the bride.
607
00:35:59,678 --> 00:36:00,918
We missed you.
608
00:36:01,318 --> 00:36:03,002
Some entrance, Lady Riesen.
609
00:36:04,398 --> 00:36:05,809
Everyone, this way.
610
00:36:05,878 --> 00:36:07,039
Dinner is served.
611
00:36:08,638 --> 00:36:09,799
I'll be along in a moment.
612
00:36:10,238 --> 00:36:11,285
Go.
613
00:36:14,278 --> 00:36:15,279
Shall we, David?
614
00:36:16,238 --> 00:36:18,240
They say chivalry is dead.
615
00:36:20,198 --> 00:36:22,279
My goodness, it truly shines.
616
00:36:22,557 --> 00:36:24,127
Yes.
617
00:36:24,797 --> 00:36:26,959
I'll never do itjustice,
but I hope you're pleased.
618
00:36:27,277 --> 00:36:28,278
Very.
619
00:36:28,677 --> 00:36:31,806
I wanted to thank you for telling me
about the Senate vote and Romero.
620
00:36:32,037 --> 00:36:34,324
You understand there's nothing
personal against your father.
621
00:36:34,517 --> 00:36:35,564
I'm just a patriot.
622
00:36:35,637 --> 00:36:37,958
Yes, and so am I.
Which is why I feel
623
00:36:38,037 --> 00:36:39,766
the people deserve to know
that one of their
624
00:36:40,317 --> 00:36:42,558
trusted dignitaries,
a pillar of the community,
625
00:36:42,637 --> 00:36:44,526
is secretly working
for Gabriel.
626
00:36:44,997 --> 00:36:46,123
What?
627
00:36:46,997 --> 00:36:48,442
You can't be serious! Who?
628
00:36:55,877 --> 00:36:58,687
You. Patriot, my ass...
629
00:36:59,557 --> 00:37:01,241
Everyone knows you're a snake.
630
00:37:01,757 --> 00:37:03,804
I really never thought
that you would
631
00:37:04,076 --> 00:37:05,077
betray your own.
632
00:37:05,556 --> 00:37:06,796
This isn't mine!
633
00:37:08,716 --> 00:37:11,242
Oh, frame me? Really?
634
00:37:11,756 --> 00:37:12,882
You're better than
that, Claire.
635
00:37:12,956 --> 00:37:15,562
Oh, please, David.
Nobody's framing you.
636
00:37:15,836 --> 00:37:17,042
I found it in your study.
637
00:37:17,116 --> 00:37:19,039
Nonsense. You haven't
a shred of proof
638
00:37:19,116 --> 00:37:20,277
to put this in my home.
639
00:37:20,356 --> 00:37:23,087
"Happy birthday, Daddy, from
your three little ducklings."
640
00:37:24,156 --> 00:37:25,806
End table by the fireplace.
641
00:37:25,876 --> 00:37:27,207
No one is gonna believe this
642
00:37:27,796 --> 00:37:29,480
nonsense. I'm a consul.
643
00:37:29,716 --> 00:37:31,605
And I'm the future
Lady of the City.
644
00:37:32,556 --> 00:37:34,046
You said it yourself, David.
645
00:37:34,356 --> 00:37:35,881
The people worship me.
646
00:37:35,996 --> 00:37:37,885
They believe every word I say.
647
00:37:38,916 --> 00:37:41,396
So if you go after
my father with Romero,
648
00:37:42,555 --> 00:37:44,762
I swear I will
expose you for the
649
00:37:44,835 --> 00:37:46,325
filthy traitor that you are.
650
00:37:46,515 --> 00:37:48,882
You and I both know
that this isn't mine.
651
00:37:49,435 --> 00:37:50,675
Father?
652
00:37:51,515 --> 00:37:52,516
Are you guys coming?
653
00:37:52,595 --> 00:37:53,721
Yes, of course.
654
00:37:55,235 --> 00:37:56,316
Shall we, David?
655
00:37:58,795 --> 00:38:00,365
I'd put it away.
656
00:38:06,515 --> 00:38:09,086
MAN ON PA: Attention, city-wide
curfew is now in effect.
657
00:38:09,475 --> 00:38:10,761
(SOBBING)
658
00:38:19,555 --> 00:38:20,716
(RATTLING)
659
00:38:22,355 --> 00:38:23,355
Did you hear that?
660
00:38:29,394 --> 00:38:30,520
There it is.
661
00:38:34,634 --> 00:38:35,920
(GUN FIRING)
662
00:38:37,074 --> 00:38:38,758
(GRUNTING)
663
00:38:42,514 --> 00:38:43,675
Noma, down!
664
00:38:43,754 --> 00:38:45,961
(GUN FIRING)
665
00:38:46,154 --> 00:38:47,155
(GUN FIRING)
(SCREAMING)
666
00:39:19,673 --> 00:39:20,799
(GUN FIRING)
667
00:39:21,673 --> 00:39:22,674
(GASPS)
668
00:39:26,473 --> 00:39:27,474
(CLANGING)
669
00:39:31,313 --> 00:39:32,280
No!
670
00:39:32,353 --> 00:39:33,479
Noma, cover the exit.
671
00:39:36,713 --> 00:39:37,714
(GRUNTS)
672
00:40:15,032 --> 00:40:16,033
(DRIPPING)
673
00:40:19,912 --> 00:40:22,040
(SCREAMS)
674
00:40:22,791 --> 00:40:24,441
(GRUNTS)
675
00:40:27,751 --> 00:40:28,912
(SNARLING)
676
00:40:29,071 --> 00:40:30,072
(SCREAMING)
677
00:40:33,631 --> 00:40:34,792
(GROWLING)
678
00:40:35,191 --> 00:40:37,512
Wait! Wait. Please.
679
00:40:38,391 --> 00:40:39,881
(CRYING) I don't wanna die.
680
00:40:39,991 --> 00:40:41,402
You deserve to die.
681
00:40:42,151 --> 00:40:43,880
There's only darkness.
682
00:40:44,951 --> 00:40:47,477
And I'm afraid. I'm so afraid.
683
00:40:47,911 --> 00:40:49,322
You creatures.
684
00:40:49,991 --> 00:40:52,756
You've damned good people
to that darkness.
685
00:40:54,271 --> 00:40:57,115
My friend! My father!
No!
686
00:40:57,471 --> 00:40:59,838
I, I didn't
fight Gabriel's war.
687
00:41:00,711 --> 00:41:01,917
But that body.
688
00:41:02,311 --> 00:41:05,519
That's not your body. That's
some woman, some innocent woman.
689
00:41:05,710 --> 00:41:07,155
You killed her.
690
00:41:07,230 --> 00:41:08,959
I was wrong.
691
00:41:11,430 --> 00:41:12,556
Please don't kill me.
692
00:41:12,630 --> 00:41:14,758
I, I have a family.
693
00:41:17,030 --> 00:41:18,395
I have a daughter.
694
00:41:26,590 --> 00:41:27,751
(TAPPING)
695
00:41:29,110 --> 00:41:30,760
Claire would like
to say a few words.
696
00:41:34,150 --> 00:41:35,151
(C LEARS TH ROAT)
697
00:41:36,390 --> 00:41:38,119
Thank you all for
being here tonight.
698
00:41:38,470 --> 00:41:41,121
William and I, we are honored
that you would join us
699
00:41:41,230 --> 00:41:43,072
to celebrate
Vega's bright future.
700
00:41:43,589 --> 00:41:46,593
And of course, the union of
two of its founding families.
701
00:41:47,789 --> 00:41:48,790
Um.
702
00:41:49,749 --> 00:41:51,160
There is one person
703
00:41:52,109 --> 00:41:53,110
who
704
00:41:53,429 --> 00:41:55,158
isn't here at
the table tonight.
705
00:41:55,709 --> 00:41:57,518
Someone who I wish,
with all my heart,
706
00:41:57,789 --> 00:41:59,200
could have lived
to see this day.
707
00:42:00,829 --> 00:42:01,830
To my mother.
708
00:42:01,949 --> 00:42:03,075
(GLASSES CLINKING)
709
00:42:18,109 --> 00:42:20,111
(THEME MUSIC PLAYING)
46894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.