All language subtitles for dominion.s01e04.1080p.bluray.x264-rovers-5.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,108 --> 00:00:02,758 ALEX: Previously on Dominion... 2 00:00:02,828 --> 00:00:03,829 (SNARLING) 3 00:00:06,068 --> 00:00:07,069 (GRUNTS) 4 00:00:13,988 --> 00:00:14,990 (GROANS) 5 00:00:16,189 --> 00:00:18,556 Don't remove it. I'll bleed to death. 6 00:00:19,429 --> 00:00:20,840 Then what am I supposed to do? 7 00:00:21,189 --> 00:00:22,190 You're leaving. 8 00:00:22,349 --> 00:00:25,000 You and Bixby almost died because that thing came after me. 9 00:00:25,069 --> 00:00:26,070 (SHRIEKS) 10 00:00:27,149 --> 00:00:29,550 If anything ever happened to you, I couldn't live with myself. 11 00:00:30,029 --> 00:00:31,758 So, what, this is goodbye? That's it. 12 00:00:34,229 --> 00:00:35,230 For now. 13 00:00:40,109 --> 00:00:41,110 Get a line. 14 00:00:41,869 --> 00:00:43,679 Hang in there, Michael. Hang in there. 15 00:00:43,750 --> 00:00:45,161 (CLAMORING) 16 00:00:49,230 --> 00:00:50,277 He's losing too much blood. 17 00:00:50,390 --> 00:00:51,391 He's gonna be okay. 18 00:00:51,830 --> 00:00:52,877 Get him out of here. 19 00:00:53,470 --> 00:00:54,437 Get him out of here. Come on. 20 00:00:54,550 --> 00:00:55,551 I'm right here, Michael. Let's go. 21 00:00:55,630 --> 00:00:57,234 I'm right here! Wait out here. 22 00:00:59,430 --> 00:01:01,000 Lannon! Yeah. 23 00:01:01,790 --> 00:01:02,837 You're under arrest. 24 00:01:03,590 --> 00:01:04,637 What? What for? 25 00:01:04,790 --> 00:01:07,236 Desertion of duty. No, I gotta be here. I gotta be here. 26 00:01:08,230 --> 00:01:11,553 No, no... Michael... Michael! 27 00:01:11,631 --> 00:01:12,632 (CLAMORING) 28 00:01:17,551 --> 00:01:19,360 Front. GUARD: Walk in through the gates. 29 00:01:21,831 --> 00:01:23,071 GUARD: Strip. Forward. 30 00:01:23,711 --> 00:01:25,918 Strip! GUARD: Those in the line, keep your eyes forward. 31 00:01:25,991 --> 00:01:26,992 No! 32 00:01:27,591 --> 00:01:29,559 Scan him. Put it down. 33 00:01:29,911 --> 00:01:32,642 Strip. I said strip! 34 00:01:33,271 --> 00:01:34,875 Strip or you go into the hole. 35 00:01:36,271 --> 00:01:38,558 Get him out of here. Next. 36 00:01:39,551 --> 00:01:40,553 Strip. 37 00:01:41,872 --> 00:01:43,112 What you looking at? Strip. 38 00:01:45,792 --> 00:01:48,762 Lannon. AWOL. 39 00:01:49,632 --> 00:01:51,475 Theft of government property. 40 00:01:52,152 --> 00:01:53,517 You got something against Vega? 41 00:01:55,232 --> 00:01:57,678 You'll speak when spoken to. Speak! 42 00:02:01,512 --> 00:02:03,401 And I'm speaking to you. 43 00:02:05,312 --> 00:02:06,313 (GRUNTS) 44 00:02:06,472 --> 00:02:08,362 (PRISONERS CLAMORING) 45 00:02:12,113 --> 00:02:14,559 Throw this piece of shit in solitary. 46 00:02:16,953 --> 00:02:18,159 Get him out of here. 47 00:02:28,353 --> 00:02:29,639 (PANTING) 48 00:03:30,035 --> 00:03:31,036 (SOFT HISSING) 49 00:03:44,476 --> 00:03:46,524 (THEME MUSIC PLAYING) 50 00:04:09,437 --> 00:04:11,007 You're alive. 51 00:04:16,037 --> 00:04:17,562 It appears so. 52 00:04:21,357 --> 00:04:24,679 We couldn't stop the bleeding, so I brought you here. 53 00:04:24,757 --> 00:04:26,839 The blade is Empyrean steel. 54 00:04:28,077 --> 00:04:30,125 It should have killed me. 55 00:04:33,878 --> 00:04:35,289 Where is it? 56 00:04:35,998 --> 00:04:37,887 I don't know. I never saw it. 57 00:04:37,998 --> 00:04:40,604 We must find that blade. I need to see Alex. 58 00:04:41,118 --> 00:04:42,529 You need to rest. 59 00:04:45,878 --> 00:04:47,801 IthoughtPdlostyou. 60 00:04:49,078 --> 00:04:51,319 Would that be such a bad thing? 61 00:04:51,398 --> 00:04:52,638 Michael. 62 00:04:54,758 --> 00:04:56,283 You deserve better, Becca. 63 00:04:57,838 --> 00:05:00,922 You shouldn't have to live a life cloaked in secrecy. 64 00:05:01,159 --> 00:05:02,399 There are good men in Vega. 65 00:05:03,479 --> 00:05:05,049 Men you could have a normal life with. 66 00:05:05,119 --> 00:05:08,646 I don't want a good man. I want a great one. 67 00:05:10,479 --> 00:05:11,969 A man who I love. 68 00:05:12,639 --> 00:05:14,482 What makes you think I'm capable of love? 69 00:05:15,039 --> 00:05:16,564 I know you are. 70 00:06:15,001 --> 00:06:16,287 (GRUNTS) 71 00:06:18,321 --> 00:06:19,322 (CHUCKLES) 72 00:06:35,882 --> 00:06:36,963 You must really like her. 73 00:06:37,682 --> 00:06:38,922 Haven't you learned your lesson yet? 74 00:06:39,042 --> 00:06:41,568 (LAUGHS) 75 00:06:41,842 --> 00:06:43,128 Relax. 76 00:06:43,202 --> 00:06:44,647 I was only trying to scare her. 77 00:06:44,722 --> 00:06:46,565 No doubt you would have been spotted on radar. 78 00:06:46,682 --> 00:06:49,367 Soldiers will be en route. Ooh. (LAUGHS) 79 00:06:50,002 --> 00:06:52,050 You do like her. Uriel, enough! 80 00:06:53,403 --> 00:06:54,404 Why are you here? 81 00:06:56,843 --> 00:06:59,449 You've been keeping something from the rest of us. 82 00:07:00,243 --> 00:07:02,610 What might that be? Don't play dumb! 83 00:07:06,443 --> 00:07:08,252 You've found the Chosen One. 84 00:07:13,123 --> 00:07:15,251 We need to talk, little brother. 85 00:07:16,083 --> 00:07:17,767 Meet me up north. 86 00:07:37,244 --> 00:07:39,645 Bixby? Hi. 87 00:07:42,404 --> 00:07:44,133 They told me you were finally out of surgery, 88 00:07:44,204 --> 00:07:47,253 so I brought you a friend to keep you company. 89 00:07:49,285 --> 00:07:50,855 Cute, huh? Yeah. 90 00:07:51,925 --> 00:07:53,973 He was here. Who was here? 91 00:07:54,325 --> 00:07:55,372 The Chosen One. 92 00:07:59,565 --> 00:08:00,691 When? 93 00:08:00,765 --> 00:08:02,927 Last night he brought in Michael. 94 00:08:03,165 --> 00:08:04,690 He was here in the infirmary? 95 00:08:04,805 --> 00:08:06,091 Was he all right? 96 00:08:06,165 --> 00:08:08,930 Soldiers took him in handcuffs. 97 00:08:09,725 --> 00:08:12,410 They have no idea he's the Chosen One. 98 00:08:13,045 --> 00:08:14,854 Hi. Excuse me. Okay. 99 00:08:16,485 --> 00:08:20,935 Um, so, I have to go now but I am gonna come back 100 00:08:21,006 --> 00:08:22,656 and I'm gonna check on you. 101 00:08:22,726 --> 00:08:25,855 You're gonna feel so much better realsoon,okay? 102 00:08:26,526 --> 00:08:28,813 He's gonna look after you. Okay. 103 00:08:35,006 --> 00:08:37,327 You're all set, Senator Frost. 104 00:08:38,766 --> 00:08:39,813 Thank you. 105 00:08:40,686 --> 00:08:42,688 May the Savior bless you. 106 00:08:48,967 --> 00:08:50,617 We have a long agenda. 107 00:08:50,687 --> 00:08:52,655 Let's begin with Senator Blake's proposal 108 00:08:52,767 --> 00:08:53,973 for increased defense spending. 109 00:08:54,047 --> 00:08:56,527 Actually, General, 110 00:08:56,807 --> 00:09:00,254 all this time, money, and energy 111 00:09:00,327 --> 00:09:02,056 might be put to better use 112 00:09:02,327 --> 00:09:06,127 if the Chosen One would simply reveal himself. (OTHERS MURMURING) 113 00:09:06,207 --> 00:09:08,448 Might make our defense budget obsolete. 114 00:09:08,567 --> 00:09:11,969 Well, yes, and if the tooth fairy should visit our pillows tonight, 115 00:09:12,087 --> 00:09:15,570 that would solve our budget issues, too. (OTHERS LAUGHING) 116 00:09:18,048 --> 00:09:19,573 Moving on. I'd rather not. 117 00:09:19,648 --> 00:09:21,491 We're in a crisis, Frost. Please. 118 00:09:21,568 --> 00:09:24,856 Rumor has it that the child is here in Vega. 119 00:09:25,448 --> 00:09:27,735 Our time of waiting may well be over. 120 00:09:27,808 --> 00:09:28,809 MAN 1: Rumors and lies. (MEN MURMURING) 121 00:09:29,728 --> 00:09:31,730 MAN 2: Back to business. 122 00:09:32,448 --> 00:09:33,609 Yes. 123 00:09:34,928 --> 00:09:36,930 Senator Frost is right. 124 00:09:37,768 --> 00:09:39,497 The Chosen One is here. (MEN MURMURING) 125 00:09:43,529 --> 00:09:45,213 It's me. (LAUGHS) 126 00:09:46,049 --> 00:09:48,620 (ALL LAUGHING) 127 00:09:49,009 --> 00:09:52,456 Your hope is inspirational, as always, Senator. 128 00:09:52,809 --> 00:09:55,130 Let's keep our prayers in our hearts 129 00:09:55,209 --> 00:09:57,337 and move on with the business of running Vega. 130 00:09:57,449 --> 00:09:59,019 Hear, hear. OTHERS: Agreed. 131 00:09:59,089 --> 00:10:00,773 I cede the floor. 132 00:10:10,249 --> 00:10:13,140 You ordered Furiad to kill me. Oh, I've wanted to. 133 00:10:13,250 --> 00:10:14,456 Even dreamed about it. 134 00:10:14,650 --> 00:10:17,733 But good old Furiad acted on his own. 135 00:10:17,850 --> 00:10:20,330 So hard to control that temper of his. 136 00:10:20,410 --> 00:10:22,333 It's getting increasingly hard to control mine. 137 00:10:22,410 --> 00:10:24,697 Boys, calm down. 138 00:10:26,290 --> 00:10:28,372 Take a deep breath. 139 00:10:28,450 --> 00:10:30,339 It's time for a talk, not a fight. 140 00:10:30,410 --> 00:10:32,981 You should know better than to stick us in the same room. 141 00:10:33,050 --> 00:10:37,055 First off, you kill all the humans you want, 142 00:10:37,570 --> 00:10:39,777 but when it comes to Michael, you don't touch him. 143 00:10:40,091 --> 00:10:42,253 I told you, 144 00:10:42,331 --> 00:10:43,821 I had nothing to do with the attack. 145 00:10:43,891 --> 00:10:47,418 Furiad's your soldier, and he almost killed our brother. 146 00:10:47,971 --> 00:10:49,575 Although I don't blame him. 147 00:10:49,651 --> 00:10:51,972 How could you keep the child a secret from us? 148 00:10:52,371 --> 00:10:53,816 An odd question coming from the sister 149 00:10:53,931 --> 00:10:56,298 who won't tell us where she's been for the last 25 years. 150 00:10:56,371 --> 00:10:58,100 Father's markings were meant for all of us. 151 00:10:58,171 --> 00:11:00,777 Not just you. I had to protect him from Gabriel. 152 00:11:01,011 --> 00:11:03,582 Didn't Father teach us to share our toys? 153 00:11:03,691 --> 00:11:06,661 Quiet, Gabriel. You idiots have fought a thousand times, 154 00:11:06,731 --> 00:11:08,621 but never like this. 155 00:11:08,692 --> 00:11:10,535 You've got to end it. 156 00:11:11,332 --> 00:11:12,777 You could end it. 157 00:11:16,652 --> 00:11:20,179 Is that why you're gracing us with your presence, Uriel? 158 00:11:21,492 --> 00:11:23,381 You've finally chosen a side. 159 00:11:26,172 --> 00:11:30,541 Uriel, you love mankind as much as I do. So protect them. 160 00:11:31,052 --> 00:11:34,613 I'm here to remind you we're all we've got left. 161 00:11:36,252 --> 00:11:39,974 (SCOFFS) That's why I never choose sides. (LAUGHS) 162 00:11:40,053 --> 00:11:41,703 I love you both. 163 00:11:42,133 --> 00:11:43,737 Even Michael? 164 00:11:45,173 --> 00:11:47,824 Who's spent the last two decades soaking his steel 165 00:11:47,893 --> 00:11:49,304 in the blood of angels? 166 00:11:49,373 --> 00:11:51,580 Don't pretend you care about the eight-balls. 167 00:11:51,653 --> 00:11:53,382 You use them as cannon fodder. 168 00:11:53,493 --> 00:11:54,904 What's that supposed to mean? 169 00:11:54,973 --> 00:11:56,384 Our brother's learned a new trick. 170 00:11:56,573 --> 00:11:58,257 He can possess the eight-balls. 171 00:11:58,333 --> 00:11:59,380 That's disgusting. 172 00:11:59,453 --> 00:12:01,660 It's no different than what Michael does with the child. 173 00:12:01,733 --> 00:12:03,144 I've never forced him to do anything. 174 00:12:03,213 --> 00:12:04,738 But you will. 175 00:12:06,574 --> 00:12:09,259 Does the child know about your colorful past? 176 00:12:09,534 --> 00:12:11,218 Is that a threat? 177 00:12:13,814 --> 00:12:16,055 I'm taking the high road. 178 00:12:16,134 --> 00:12:19,502 Waiting for the child to find his true nature, and come to me on his own. 179 00:12:20,414 --> 00:12:22,064 Like he's destined to do. 180 00:12:22,134 --> 00:12:24,262 Stay away from him, Gabriel. 181 00:12:25,334 --> 00:12:28,577 Enjoy some quality time with the boy while you can. 182 00:13:09,136 --> 00:13:12,106 GUARD: Lannon! (DOOR OPENING) 183 00:13:13,336 --> 00:13:14,497 You got a visitor. 184 00:13:15,856 --> 00:13:17,017 What? 185 00:13:21,656 --> 00:13:23,146 You can leave us now. Lady Riesen, 186 00:13:23,216 --> 00:13:25,059 you have no idea what this man is capable of. 187 00:13:25,136 --> 00:13:27,503 I'm okay. (SIGHS) Close it up. 188 00:13:28,856 --> 00:13:30,426 (DOOR CLOSING) 189 00:13:37,177 --> 00:13:38,508 Claire... 190 00:13:40,777 --> 00:13:43,064 What did they do to you, Alex? 191 00:13:45,177 --> 00:13:47,145 Nothing I didn't deserve. 192 00:13:47,657 --> 00:13:50,388 I had to keep the tattoos hidden. 193 00:13:50,457 --> 00:13:53,347 I wouldn't have even known you were here if it wasn't for Bixby. 194 00:13:55,017 --> 00:13:56,382 How is she? 195 00:13:56,857 --> 00:13:58,063 She's okay. 196 00:13:59,258 --> 00:14:00,783 And Michael? Yeah, he's fine. 197 00:14:00,858 --> 00:14:02,428 Listen, Alex, I'm gonna speak to my dad 198 00:14:02,498 --> 00:14:03,988 and I'm gonna get you out of here, okay? 199 00:14:04,058 --> 00:14:05,867 No. No. 200 00:14:10,418 --> 00:14:12,466 It's safer if I'm in here. 201 00:14:14,498 --> 00:14:16,546 People around me get hurt. 202 00:14:17,138 --> 00:14:19,903 You, Bix, Michael... 203 00:14:22,018 --> 00:14:24,419 I don't wanna find out who's next. 204 00:14:25,618 --> 00:14:29,146 So when Bixby asks to see you, what... 205 00:14:31,859 --> 00:14:34,260 What do you want me to say to her? 206 00:14:40,059 --> 00:14:42,346 You tell her to always listen to her Aunt Claire. 207 00:14:45,259 --> 00:14:47,023 And you tell her I miss her. 208 00:14:47,619 --> 00:14:50,350 Why don't you just write her a letter, Alex? 209 00:14:50,419 --> 00:14:52,069 You know, like your dad did for you. 210 00:14:52,659 --> 00:14:54,388 That was different. 211 00:14:55,419 --> 00:14:56,581 H ow? 212 00:15:02,740 --> 00:15:05,346 (KNOCKING ON DOOR) (DOOR OPENING) 213 00:15:08,420 --> 00:15:10,388 Release him. Yes, ma'am. 214 00:15:25,701 --> 00:15:27,988 Has my company really been that unpleasant? 215 00:15:28,461 --> 00:15:29,667 No, not at all. 216 00:15:29,741 --> 00:15:31,425 Then stop watching for your shift change 217 00:15:31,501 --> 00:15:33,390 and come join me for a drink. 218 00:15:35,301 --> 00:15:37,622 He keeps the good stuff at the back. 219 00:15:46,141 --> 00:15:48,382 You're not like other soldiers, are you, Sergeant? 220 00:15:48,461 --> 00:15:51,192 No. I'm not. I have a functioning brain, ma'am. 221 00:15:51,261 --> 00:15:52,592 (CHUCKLES) 222 00:15:53,822 --> 00:15:55,586 Yes, but... 223 00:15:55,702 --> 00:15:57,784 There's something else. 224 00:15:58,542 --> 00:16:00,624 Something deep inside. 225 00:16:03,582 --> 00:16:05,152 I'm intuitive. 226 00:16:06,502 --> 00:16:08,664 Makes me a shrewd negotiator. 227 00:16:10,422 --> 00:16:13,551 I know when someone's hiding something, and 228 00:16:14,342 --> 00:16:16,231 you, my dear, 229 00:16:18,782 --> 00:16:20,432 are guilty as charged. 230 00:16:23,503 --> 00:16:24,868 All right. 231 00:16:25,503 --> 00:16:27,392 You really wanna know? 232 00:16:29,063 --> 00:16:30,110 I'm scared of heights. 233 00:16:31,183 --> 00:16:32,184 Hmm. 234 00:16:32,543 --> 00:16:35,387 I understand if you don't want to share. 235 00:16:35,463 --> 00:16:37,511 I'm from Helena, after all. 236 00:16:42,063 --> 00:16:43,667 Happy drinking. 237 00:16:44,303 --> 00:16:47,034 Fingers crossed Whele doesn't feed you to his lions. 238 00:16:51,624 --> 00:16:53,388 You know, when I eventually return home, 239 00:16:53,464 --> 00:16:55,705 I'll need someone at my side 240 00:16:55,784 --> 00:16:57,786 to protect my interests. 241 00:17:00,024 --> 00:17:01,708 Why would I ever leave Vega? 242 00:17:03,024 --> 00:17:05,106 Why would you ever stay? 243 00:17:12,944 --> 00:17:14,753 Here you go, sweetie. 244 00:17:15,624 --> 00:17:17,228 EHJOV- Thank You- 245 00:17:19,745 --> 00:17:21,031 Alex! 246 00:17:21,465 --> 00:17:23,672 Bix. Hey. 247 00:17:24,905 --> 00:17:27,431 Easy,easy, you'll pop your stitches. 248 00:17:28,065 --> 00:17:29,669 What flavor did they stick you with? 249 00:17:30,145 --> 00:17:33,467 Red. You know there used to be more colors. 250 00:17:33,585 --> 00:17:35,713 What did they taste like? 251 00:17:35,785 --> 00:17:37,992 Red. (BOTH LAUGH) 252 00:17:41,705 --> 00:17:43,469 It's not your fault. 253 00:17:48,266 --> 00:17:49,870 Yeah, it is. 254 00:17:51,386 --> 00:17:52,956 It is my fault. 255 00:17:57,586 --> 00:17:59,748 Here. I saved an extra. 256 00:18:00,506 --> 00:18:01,917 You take it. 257 00:18:03,226 --> 00:18:04,637 All right. 258 00:18:10,706 --> 00:18:12,196 They don't make it how they used to. 259 00:18:17,027 --> 00:18:18,153 (DOOR OPENING) 260 00:18:18,947 --> 00:18:19,948 Hey- 261 00:18:21,107 --> 00:18:27,149 You know, Frost has been begging to show off this irrigation system for weeks. 262 00:18:30,587 --> 00:18:32,112 Where's the rest of the Senate? 263 00:18:32,187 --> 00:18:34,838 FROST: It's time the three of us had a private conversation. 264 00:18:34,987 --> 00:18:38,434 Oh, this isn't about more silly rumors, is it? 265 00:18:38,507 --> 00:18:41,511 You know I'd never been a religious man. 266 00:18:41,627 --> 00:18:43,072 Never believed in anything 267 00:18:43,147 --> 00:18:45,071 I couldn't see with my own eyes. 268 00:18:45,268 --> 00:18:50,035 Then, one day, a being came down from the sky, with wings on his back, 269 00:18:50,108 --> 00:18:52,839 came to our defense, protected our city. 270 00:18:53,548 --> 00:18:56,279 Told us he'd saved a baby, 271 00:18:56,388 --> 00:18:58,470 and that baby would one day save us all. 272 00:18:58,868 --> 00:19:01,394 Thathope is what got us through the war. 273 00:19:01,948 --> 00:19:04,519 What gets me through every day. 274 00:19:04,588 --> 00:19:09,833 What gives so many people in this city something to live for. 275 00:19:12,429 --> 00:19:14,272 I'm sorry to disappoint you, Thomas, 276 00:19:14,349 --> 00:19:15,430 but we're the only ones here. 277 00:19:15,509 --> 00:19:17,113 Don't lie to me, Edward. 278 00:19:17,189 --> 00:19:19,635 I know that the Chosen One's here and that you're hiding him. 279 00:19:20,189 --> 00:19:23,671 Because you know that once the people have their savior, 280 00:19:24,589 --> 00:19:26,591 your power means nothing. 281 00:19:26,709 --> 00:19:28,234 Oh, Frost, come on. (BEEPING) 282 00:19:28,309 --> 00:19:29,913 Haven't we been through this? 283 00:19:29,989 --> 00:19:31,593 Don't patronize me, David. 284 00:19:31,789 --> 00:19:35,714 A little girl in the infirmary told his daughter 285 00:19:35,989 --> 00:19:37,957 that the Chosen One had been arrested. 286 00:19:38,029 --> 00:19:41,318 And Claire Riesen seemed to know exactly who he was. 287 00:19:42,110 --> 00:19:44,317 (BEEPING CONTINUES) What's that in your hand? 288 00:19:44,830 --> 00:19:47,436 This is a wireless control unit. 289 00:19:47,710 --> 00:19:51,351 It has a biometric lock that responds only to my thumbprint. 290 00:19:52,390 --> 00:19:53,551 Covers the entire tower. 291 00:19:54,710 --> 00:19:56,121 Icanlock all the doors. (BEEPING) 292 00:19:56,190 --> 00:19:57,760 (DOORS WHIRRING AND CLOSING) 293 00:19:57,830 --> 00:19:59,195 Open the irrigation tanks... (BEEPING) 294 00:20:00,190 --> 00:20:02,397 ...all of them. (LOUD WHIRRING) 295 00:20:02,870 --> 00:20:05,555 600,000 gallons of water, 296 00:20:05,630 --> 00:20:08,076 rushing into the tower all at once. 297 00:20:08,711 --> 00:20:10,156 We'll drown. 298 00:20:10,991 --> 00:20:12,993 All of the crops will be destroyed. 299 00:20:14,071 --> 00:20:15,835 And the people of Vega will starve. 300 00:20:15,911 --> 00:20:17,436 What is it you want? 301 00:20:20,911 --> 00:20:24,438 I want to meet the Chosen One. 302 00:20:33,231 --> 00:20:34,915 Wait, she asked you to go back to Helena? 303 00:20:35,031 --> 00:20:36,556 No, not in so many words. 304 00:20:36,791 --> 00:20:38,442 Word of advice. Run. 305 00:20:38,552 --> 00:20:39,678 Ethan. 306 00:20:39,752 --> 00:20:41,242 The woman had a body in a box 307 00:20:41,312 --> 00:20:42,438 delivered to her doorstep. 308 00:20:44,032 --> 00:20:45,158 Don't worry about me. 309 00:20:45,352 --> 00:20:47,593 Yeah, I'm sure that's what the woman in the box said. 310 00:20:49,112 --> 00:20:50,159 You know what I think? 311 00:20:50,672 --> 00:20:53,357 I think a strong, regal woman like Madam Arika, 312 00:20:53,792 --> 00:20:56,113 I think she threatens you, huh? 313 00:20:56,592 --> 00:20:57,878 I think you're right. 314 00:20:57,952 --> 00:21:00,637 Besides, what good am I really doing here anyways? 315 00:21:00,712 --> 00:21:03,636 Noma, you've saved my ass at least once. 316 00:21:04,392 --> 00:21:05,918 Lannon, where you been, bro? 317 00:21:05,993 --> 00:21:06,994 Been looking all over for you. 318 00:21:08,393 --> 00:21:10,634 I took a drive. Needed to clear my head. 319 00:21:10,713 --> 00:21:12,795 I get it. 320 00:21:13,393 --> 00:21:15,122 Uh, I don't. 321 00:21:15,953 --> 00:21:17,478 What's going on,guys? 322 00:21:18,833 --> 00:21:20,995 It's nothing. It's nothing. 323 00:21:22,753 --> 00:21:23,993 You go outside the walls, 324 00:21:24,233 --> 00:21:27,521 disappear for an entire day to clear your head 325 00:21:28,273 --> 00:21:30,640 and you're all "I get it"? Guys, come on, that's not nothing. 326 00:21:37,354 --> 00:21:38,924 Ethan, I've been seeing Claire Riesen. 327 00:21:44,274 --> 00:21:47,357 As in the same Claire Riesen whose father orders executions? 328 00:21:47,594 --> 00:21:48,720 All right, let's saddle up, 329 00:21:48,874 --> 00:21:51,525 hostage situation at the agri-tower in progress. 330 00:21:52,194 --> 00:21:54,481 Prep for a raid. We're up in five. 331 00:21:54,554 --> 00:21:57,205 What's going on, Lieutenant? Our entire food supply is at risk 332 00:21:57,274 --> 00:22:00,756 of being destroyed as well as the lives of the General and Consul Whele. 333 00:22:00,994 --> 00:22:03,316 Look alive, troops! 334 00:22:04,195 --> 00:22:06,163 Listen, we can't simply walk in there and start shooting. 335 00:22:06,835 --> 00:22:08,963 We need an executive order from Riesen. 336 00:22:09,115 --> 00:22:10,116 MAN: Well, he's not here. 337 00:22:10,195 --> 00:22:11,640 The message Frost sent us made it clear 338 00:22:11,755 --> 00:22:14,440 that all security systems in the agri-tower have been placed on lockdown. 339 00:22:14,715 --> 00:22:16,285 So call in the engineer and unlock them. 340 00:22:16,435 --> 00:22:17,641 Frost is that engineer. 341 00:22:17,795 --> 00:22:20,719 Our grains are in that tower. The food supply is at risk. 342 00:22:21,035 --> 00:22:23,561 We have no choice but to use force. Don't you see that? 343 00:22:24,235 --> 00:22:26,442 (ALL CLAMORING) 344 00:22:27,395 --> 00:22:30,478 Becca, I got your message. ls my father okay? 345 00:22:30,795 --> 00:22:31,877 He's fine, Claire. 346 00:22:34,556 --> 00:22:36,877 By the power vested in me as second consul, 347 00:22:36,956 --> 00:22:39,243 I appoint you Lady of the City pro tern. 348 00:22:39,396 --> 00:22:40,397 Oh! 349 00:22:41,716 --> 00:22:43,081 Please take a seat. 350 00:23:02,757 --> 00:23:04,202 She does not havethe authority at all. 351 00:23:04,477 --> 00:23:06,241 So what are we doing? What's our response? 352 00:23:06,317 --> 00:23:08,365 The Corps are in a holding pattern, awaiting our 353 00:23:08,437 --> 00:23:10,246 decision to enter and liberate the hostages. 354 00:23:10,437 --> 00:23:11,768 What are Senator Frost's demands? 355 00:23:11,837 --> 00:23:13,168 He's going to flood the tower 356 00:23:13,317 --> 00:23:15,240 unless he's given an audience with the Chosen One. 357 00:23:15,317 --> 00:23:16,523 What? 358 00:23:16,597 --> 00:23:18,759 Let's vote on sending the Corps in. 359 00:23:19,117 --> 00:23:20,960 (INDISTINCT CHATTER) 360 00:23:21,117 --> 00:23:25,167 Wait, uh, before we vote, I'd like a moment to confer with my consuls. 361 00:23:27,878 --> 00:23:30,563 Frost, if you know me at all, 362 00:23:30,958 --> 00:23:34,485 you know the food supply for this city is not negotiable. 363 00:23:34,558 --> 00:23:36,799 Oh, I do know you. 364 00:23:37,358 --> 00:23:38,848 I know both of you 365 00:23:39,918 --> 00:23:42,000 I can't allow a few politicians 366 00:23:42,078 --> 00:23:44,888 to control the destiny of the entire human race 367 00:23:45,118 --> 00:23:47,962 just because they feel their grip on power is threatened. 368 00:23:48,038 --> 00:23:50,564 Why would we be threatened by a myth? 369 00:23:50,798 --> 00:23:53,529 Why would Gabriel attack Vega after 10 years of peace? 370 00:23:53,838 --> 00:23:58,720 Look I... I know what it's like to believe something so strongly 371 00:23:58,799 --> 00:24:00,961 that you're blinded, Thomas. 372 00:24:01,439 --> 00:24:04,921 It blinds you to the simple fact that your faith is nothing but a crutch. 373 00:24:06,279 --> 00:24:09,522 It's a Band-Aid for your own fears. 374 00:24:10,719 --> 00:24:13,245 Belief in something doesn't make it real. 375 00:24:13,639 --> 00:24:15,004 Nor will it save you. 376 00:24:16,159 --> 00:24:20,483 My faith is made of stronger stuff than dime-store televangelism, David. 377 00:24:21,359 --> 00:24:24,522 I know that he will save the human race. 378 00:24:25,000 --> 00:24:27,321 And that he will lead us against these monsters. 379 00:24:27,520 --> 00:24:29,648 These monsters you're talking about. 380 00:24:29,720 --> 00:24:31,882 They haunt my dreams to this day. 381 00:24:32,720 --> 00:24:36,281 I... I try to make sense of it, but for the life of me I can't. 382 00:24:37,400 --> 00:24:41,644 But after all my long nights, after all my heartache, 383 00:24:44,560 --> 00:24:46,369 you know what I came to realize? 384 00:24:47,800 --> 00:24:50,690 The Chosen One? It's us. 385 00:24:51,600 --> 00:24:54,207 It's the people of Vega. That's what's gonna save us. 386 00:24:56,361 --> 00:24:58,204 I wish that were true. 387 00:24:59,921 --> 00:25:02,447 You have 30 minutes to bring him to me. 388 00:25:02,841 --> 00:25:04,366 You know how much I respect you, but stalling 389 00:25:04,441 --> 00:25:06,364 any longer is gonna get both our fathers killed. 390 00:25:06,561 --> 00:25:10,202 William, raiding the tower will scare Frost into releasing the water. 391 00:25:10,281 --> 00:25:12,329 The only alternative is to give him what he wants. 392 00:25:12,521 --> 00:25:16,287 Yes. Would that be such a bad thing? 393 00:25:20,001 --> 00:25:22,482 I think the people of Vega deserve to know he's finally arrived. 394 00:25:22,842 --> 00:25:27,370 Claire, I share your faith, I do, but Alex's safety's far more important. 395 00:25:28,002 --> 00:25:30,209 What if things go sideways and Frost pulls the trigger? 396 00:25:30,282 --> 00:25:33,604 He'll kill both our fathers and the Chosen One in the process. What then? 397 00:25:33,722 --> 00:25:35,963 BECCA: Right now, we need to vote on sending in the Corps. 398 00:25:36,042 --> 00:25:39,125 It's our only option. They can be there in 15 minutes. 399 00:25:43,642 --> 00:25:46,122 Fine. Fine. 400 00:25:48,922 --> 00:25:51,369 I give you permission to cast my vote with yours. 401 00:25:53,563 --> 00:25:54,894 Excuse me. 402 00:25:56,083 --> 00:25:58,211 Claire! Where are you going? 403 00:25:59,603 --> 00:26:00,604 We have to vote. 404 00:26:02,803 --> 00:26:04,805 It's always been like this with the two of you, 405 00:26:05,603 --> 00:26:08,288 fighting over a world that was never even created for us. 406 00:26:09,923 --> 00:26:11,891 How could Father just desert us like this? 407 00:26:14,923 --> 00:26:19,532 Uriel, be patient. He will return. 408 00:26:19,644 --> 00:26:22,807 How do you know? I know. 409 00:26:27,884 --> 00:26:29,249 I miss him. 410 00:26:37,124 --> 00:26:38,125 Sister. 411 00:26:40,804 --> 00:26:42,135 Train your chosen one. 412 00:26:43,084 --> 00:26:45,371 Unlock the markings and help him fulfill his destiny 413 00:26:47,965 --> 00:26:51,811 and I promise, you won't face Gabriel alone. 414 00:26:52,725 --> 00:26:55,046 You'll have my sword. 415 00:26:56,205 --> 00:26:57,206 Thank you. 416 00:26:57,725 --> 00:26:59,295 Don't thank me. 417 00:27:02,565 --> 00:27:05,409 They were once Father's greatest creation. 418 00:27:11,525 --> 00:27:15,007 Odds are the Senate is authorizing an armed assault as we speak. 419 00:27:15,165 --> 00:27:17,897 What? Risk both of us and the tomatoes? 420 00:27:18,286 --> 00:27:21,096 Come on, Edward. You know Thorn needs the kids to pass that vote, 421 00:27:21,166 --> 00:27:23,373 and we both know they are not up to the task. 422 00:27:24,486 --> 00:27:28,013 It's all because of that V-1 runt your daughter took under her wing. 423 00:27:29,006 --> 00:27:31,896 I should've dealt with her when I dealt with those techs. 424 00:27:37,526 --> 00:27:39,051 Look, 425 00:27:40,126 --> 00:27:41,366 Thomas, 426 00:27:43,046 --> 00:27:46,290 despite all the unkind things 427 00:27:46,367 --> 00:27:49,496 I've said about you behind closed doors, 428 00:27:50,967 --> 00:27:53,015 in front of them as well. 429 00:27:53,367 --> 00:27:55,051 Up until this afternoon, 430 00:27:56,607 --> 00:27:58,848 I've always known you to be a reasonable man. 431 00:28:04,567 --> 00:28:06,695 DAVID: Look what you're doing here. 432 00:28:08,607 --> 00:28:10,848 Come on. Let's be reasonable. Open the doors. 433 00:28:10,967 --> 00:28:13,050 (FIRES GUN) (SCREAMS IN PAIN) 434 00:28:13,128 --> 00:28:16,257 I am tired of being reasonable, David. 435 00:28:16,408 --> 00:28:18,376 (CRYING OUT IN PAIN) 436 00:28:21,408 --> 00:28:23,570 Go!Go!Go! 437 00:28:29,568 --> 00:28:31,491 (INDISTINCT MILITARY COMMANDS) 438 00:28:32,608 --> 00:28:36,499 We have confirmation. Consul Whele is down. Prepare to move. 439 00:28:37,728 --> 00:28:39,218 I don't get it. Last time I was on Frost's detail, 440 00:28:39,288 --> 00:28:40,859 the guy spent all his free time baking. 441 00:28:41,289 --> 00:28:44,816 I gotta say, his butterscotch brownies? Pretty damn good. 442 00:28:44,969 --> 00:28:46,573 This is a hostage situation. 443 00:28:47,449 --> 00:28:49,292 Frost must want something. 444 00:28:49,449 --> 00:28:51,019 What aren't they telling us? 445 00:28:51,089 --> 00:28:53,899 Yeah, apparently the Senator demanded to see the Chosen One. 446 00:28:54,449 --> 00:28:55,450 What? 447 00:28:55,689 --> 00:28:58,260 Yeah, crazy, huh? The guy's totally lost it. 448 00:29:01,649 --> 00:29:03,060 Hey, cheer up, man. 449 00:29:03,129 --> 00:29:04,858 You know we don't get to do shit like this anymore. 450 00:29:14,450 --> 00:29:16,657 Looks like it missed the artery. 451 00:29:16,970 --> 00:29:18,972 You're gonna live. 452 00:29:20,130 --> 00:29:22,132 Sorry to disappoint you. 453 00:29:25,050 --> 00:29:26,051 (CRIES OUT IN PAIN) 454 00:29:31,210 --> 00:29:33,212 I'm the one who just got shot. 455 00:29:34,450 --> 00:29:37,101 How come you look like you're gonna drop dead? 456 00:29:38,611 --> 00:29:41,262 It's your heart, huh? My heart is fine. 457 00:29:41,531 --> 00:29:45,331 What are you taking for it? Pills. For what they're damn worth. 458 00:29:45,451 --> 00:29:47,658 What kind of pills? 459 00:29:48,171 --> 00:29:51,175 If I could pronounce the name, don't you think I would've damn well said it? 460 00:29:53,331 --> 00:29:54,696 You know, 461 00:29:55,731 --> 00:29:57,062 between the two of us 462 00:29:57,491 --> 00:30:00,415 we've probably beaten death a hundred times. 463 00:30:03,091 --> 00:30:04,934 Resisted the possessions. 464 00:30:05,852 --> 00:30:10,380 Fought off how many black-eyed beasts? 465 00:30:10,772 --> 00:30:12,217 And now 466 00:30:12,892 --> 00:30:17,022 it will probably come to an end at the hands of 467 00:30:17,332 --> 00:30:22,054 Thomas Frost. Crazy son of a bitch. 468 00:30:25,052 --> 00:30:27,623 I wish I could say he was crazy. 469 00:30:28,212 --> 00:30:30,613 Mack, Lannon, Banks, take forward position. 470 00:30:31,052 --> 00:30:33,373 Gomez, Rogers, O'Neill, take flank. Yes, sir. 471 00:30:33,452 --> 00:30:35,376 You're authorized to terminate the target. 472 00:30:35,453 --> 00:30:37,296 Sir, what about collateral damage, sir? 473 00:30:37,373 --> 00:30:39,137 The crops are our priority. Wait. 474 00:30:40,533 --> 00:30:41,978 Lieutenant. You heard your order. 475 00:30:42,053 --> 00:30:46,377 Lieutenant? Lieutenant, let me go in. 476 00:30:47,813 --> 00:30:49,815 Get the hell back in line before I kick your ass. 477 00:30:49,893 --> 00:30:51,657 He has my approval. 478 00:30:55,853 --> 00:30:57,457 Sergeant Lannon can negotiate. 479 00:30:59,013 --> 00:31:02,654 Miss Riesen, with all respect, I have the orders from the Senate. 480 00:31:04,774 --> 00:31:07,220 I'm acting Lady of the City. 481 00:31:07,534 --> 00:31:09,662 This is an executive order. 482 00:31:12,814 --> 00:31:14,942 You and your negotiator have five minutes. 483 00:31:15,494 --> 00:31:17,417 All points, hold position. 484 00:31:23,774 --> 00:31:26,061 They're getting Lannon to do the talking? I'm the talker. 485 00:31:26,134 --> 00:31:29,502 VINCE: Senator Frost, we are complying with your request. 486 00:31:30,934 --> 00:31:33,097 Please back away from the door. 487 00:31:35,775 --> 00:31:39,143 FROST: Only one person comes in. Only one man. 488 00:31:44,815 --> 00:31:46,385 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 489 00:31:52,535 --> 00:31:53,696 I'm the one you want to see. 490 00:31:59,856 --> 00:32:00,857 I'm the Chosen One. 491 00:32:02,416 --> 00:32:03,906 Is this some kind of joke? 492 00:32:05,416 --> 00:32:07,180 I'm afraid not, sir. 493 00:32:08,296 --> 00:32:11,425 Please, let the General and the Consul go 494 00:32:13,136 --> 00:32:14,137 and we'll talk. 495 00:32:15,456 --> 00:32:16,457 You're a V-2. 496 00:32:17,376 --> 00:32:19,026 I've seen you guarding House Riesen. 497 00:32:19,216 --> 00:32:21,025 What did they do, paint those things on you? 498 00:32:22,216 --> 00:32:23,661 What the hell do you take me for, Edward? 499 00:32:25,216 --> 00:32:26,706 RIESEN: Just take it easy, Frost. 500 00:32:28,137 --> 00:32:30,981 Come on, Frost, this is what you wanted. 501 00:32:37,777 --> 00:32:43,068 Sir, please. Please. I swear. I'm the one. 502 00:32:44,337 --> 00:32:46,704 I'm the baby Michael saved. Prove it. 503 00:32:59,298 --> 00:33:00,948 She died for you. 504 00:33:05,818 --> 00:33:07,149 What did you say? 505 00:33:12,418 --> 00:33:14,546 She died for you. 506 00:33:18,138 --> 00:33:24,225 Yes, she did. My daughter, Abby. 507 00:33:25,219 --> 00:33:26,869 She died for me. 508 00:33:33,579 --> 00:33:35,069 It was the first night of the war. 509 00:33:36,059 --> 00:33:39,427 And because of Abby, I was able to survive. 510 00:33:41,379 --> 00:33:44,303 Please, Senator, turn off the water. 511 00:33:46,139 --> 00:33:48,221 FROST: You can change things. 512 00:33:48,659 --> 00:33:51,583 Now, we are gonna go outside 513 00:33:52,179 --> 00:33:56,822 and let the people know that things are gonna be different now. 514 00:33:56,980 --> 00:34:01,588 We will. We'll tell everyone. We'll tell them together. 515 00:34:04,100 --> 00:34:08,071 Please, just...turn it off. 516 00:34:18,940 --> 00:34:20,305 Thank you, Savior. 517 00:34:24,981 --> 00:34:27,268 Thank you. 518 00:34:35,981 --> 00:34:37,346 (GRUNTS) 519 00:34:39,541 --> 00:34:40,872 What did you do that for? 520 00:34:42,381 --> 00:34:45,305 Put your shirt on. 521 00:34:48,101 --> 00:34:51,311 These should help with the pain. But you've got to stay off your feet. 522 00:34:53,822 --> 00:34:56,428 Thank you. 523 00:34:58,142 --> 00:34:59,143 You shouldn't be drinking. 524 00:35:01,222 --> 00:35:03,668 And you shouldn't have sent the Corps into the agri-tower 525 00:35:03,742 --> 00:35:05,983 a remarkably poor decision, even for you. 526 00:35:06,182 --> 00:35:07,832 I did what's best for the city. 527 00:35:08,142 --> 00:35:12,272 No, Claire did that by sending in the only man capable of defusing the situation. 528 00:35:12,342 --> 00:35:15,266 You, you let your faith interfere. 529 00:35:15,342 --> 00:35:17,549 You put the life of your precious Chosen One 530 00:35:17,622 --> 00:35:20,832 before the city, before your own father. 531 00:35:21,223 --> 00:35:24,625 Alex Lannon? He's the one destined to save mankind, 532 00:35:24,743 --> 00:35:26,984 not two old men past their prime. 533 00:35:30,663 --> 00:35:32,552 Have fun. 534 00:35:32,663 --> 00:35:34,392 Praise the Mother of All. 535 00:35:35,863 --> 00:35:38,264 David, you could have been killed. 536 00:35:38,623 --> 00:35:41,229 Well, forgive me if I'm not really in the mood. 537 00:35:43,623 --> 00:35:45,113 You're burning up. 538 00:35:45,223 --> 00:35:46,987 There's a Helenic remedy that'll take the fever down. 539 00:35:47,064 --> 00:35:48,828 I'll have a guard fetch the ingredients. 540 00:35:49,304 --> 00:35:52,387 I'll stick to bourbon. 541 00:36:03,424 --> 00:36:06,553 Wow, this is the last place I thought I'd find you. 542 00:36:09,744 --> 00:36:11,951 Twenty years, Frost served Vega. 543 00:36:13,024 --> 00:36:16,711 One of the city's founding fathers, and now he'll be remembered as a madman. 544 00:36:16,905 --> 00:36:18,475 Mmm-mmm, 545 00:36:18,745 --> 00:36:22,227 my father has become an expert at rewriting history. 546 00:36:23,465 --> 00:36:25,547 Frost is gonna get a state funeral. 547 00:36:26,625 --> 00:36:28,832 He's gonna be remembered as a hero. 548 00:36:29,825 --> 00:36:33,432 A hero who saved the agri-towers from an accidental flood 549 00:36:35,025 --> 00:36:36,675 at the cost of his own life. 550 00:36:37,865 --> 00:36:39,993 He didn't die for nothing. 551 00:36:45,826 --> 00:36:48,796 You came forward, Alex. lhadto. 552 00:36:49,386 --> 00:36:51,115 People's lives were at stake. 553 00:36:53,626 --> 00:36:55,549 But when I was in there, 554 00:36:57,866 --> 00:37:00,631 these words came to me 555 00:37:00,786 --> 00:37:01,787 through my markings. 556 00:37:06,066 --> 00:37:09,957 Those words made Frost believe in me. 557 00:37:12,667 --> 00:37:14,192 Maybe Frost was right. 558 00:37:14,627 --> 00:37:17,028 Maybe the people do deserve to know about you. 559 00:37:17,147 --> 00:37:19,115 I don't know what I'm doing, Claire. 560 00:37:21,067 --> 00:37:23,149 I got lucky this time, but I... 561 00:37:24,707 --> 00:37:25,913 I don't know what any of this means. 562 00:37:25,987 --> 00:37:28,149 So maybe it's time you start figuring it out. 563 00:37:28,227 --> 00:37:29,228 (FLAPPING) 564 00:37:35,147 --> 00:37:36,956 lflleave youtoit 565 00:37:41,508 --> 00:37:42,839 Where have you been? 566 00:37:43,108 --> 00:37:44,758 Family emergency. 567 00:37:46,428 --> 00:37:49,352 Yeah, I had an emergency of my own. I could have used your help. 568 00:37:49,708 --> 00:37:52,632 Alex, I can help you. I can teach you, 569 00:37:52,708 --> 00:37:54,836 but only if you're willing. 570 00:37:57,188 --> 00:37:59,555 I want to learn 571 00:38:01,628 --> 00:38:03,471 about everything. 572 00:38:22,989 --> 00:38:25,037 What do you want? 573 00:38:25,789 --> 00:38:27,678 I don't want to fight. 574 00:38:27,909 --> 00:38:28,910 (CHUCKLES) 575 00:38:29,029 --> 00:38:31,077 That was never what I wanted with any of this. 576 00:38:33,709 --> 00:38:35,711 I thought I could fix things between you and Michael. 577 00:38:36,789 --> 00:38:39,077 But I'm afraid Michael's lost his way. 578 00:38:41,230 --> 00:38:43,358 I've been telling you that for centuries. 579 00:38:43,430 --> 00:38:46,354 Well, now that the Chosen One's here, 580 00:38:46,430 --> 00:38:48,558 I can't just sit back and do nothing. 581 00:38:49,870 --> 00:38:51,315 You say you can sway him, 582 00:38:52,110 --> 00:38:54,078 that he's fated to you, and not our brother. 583 00:38:54,230 --> 00:38:55,800 As Father wanted it. 584 00:38:55,870 --> 00:38:57,235 Then prove it to me. 585 00:38:58,510 --> 00:39:01,559 Help him help the humans to their own destruction. 586 00:39:03,950 --> 00:39:07,751 And I promise, you won't face Michael alone. 587 00:39:09,591 --> 00:39:10,592 You will have my sword. 588 00:39:22,431 --> 00:39:24,195 Thank you, sister. 589 00:39:35,032 --> 00:39:37,080 (MEDICAL MONITOR BEEPS) 590 00:39:58,112 --> 00:40:00,035 You won't feel a thing. 591 00:40:07,353 --> 00:40:09,674 (HEART MONITOR BEEPS FASTER) 592 00:40:31,153 --> 00:40:33,361 (MONITOR FLATLINES) 43260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.