All language subtitles for dominion.s01e03.1080p.bluray.x264-rovers-4.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,253 --> 00:00:02,823 ALEX: Previously on Dominion... 2 00:00:03,293 --> 00:00:05,819 The humans don't need you to protect them, Michael. 3 00:00:05,933 --> 00:00:07,502 They have the Chosen One now. 4 00:00:08,532 --> 00:00:09,818 MICHAEL: Gabriel knows about you. 5 00:00:10,012 --> 00:00:11,013 What does he know? 6 00:00:11,132 --> 00:00:13,817 If I'm the one that's going to save the human race, 7 00:00:14,612 --> 00:00:16,580 I must be pretty damn powerful, right? 8 00:00:18,811 --> 00:00:20,017 (GRUNTS) 9 00:00:23,091 --> 00:00:24,297 Twenty-five years and you never 10 00:00:24,371 --> 00:00:25,896 told me about this new type of angel. 11 00:00:26,011 --> 00:00:27,172 Vega's not prepared for that. 12 00:00:27,491 --> 00:00:29,653 The higher order of angels never wanted any part of this war. 13 00:00:31,010 --> 00:00:32,614 I didn't consider them a threat. 14 00:00:38,090 --> 00:00:39,421 I am not marrying William Whele. 15 00:00:39,490 --> 00:00:41,333 Because you're in love with Alex. 16 00:00:41,410 --> 00:00:42,411 Yes. 17 00:00:42,490 --> 00:00:44,059 DAVID: The angels took everything from us, 18 00:00:44,169 --> 00:00:46,137 and there are idiots who still worship them. 19 00:00:47,169 --> 00:00:48,170 GABRIEL: My son. 20 00:00:50,409 --> 00:00:51,854 I'm still Evelyn's consort. 21 00:00:51,969 --> 00:00:53,892 She will not react well to this disgrace. 22 00:00:54,129 --> 00:00:55,130 What have you done? 23 00:00:55,768 --> 00:00:58,248 More importantly, David, what have you done? 24 00:00:58,368 --> 00:00:59,369 You're leaving. 25 00:00:59,448 --> 00:01:00,449 You need me. 26 00:01:00,528 --> 00:01:01,575 I'm coming. No, you're not. 27 00:01:01,648 --> 00:01:03,138 I've missed you. 28 00:01:19,207 --> 00:01:22,016 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 29 00:01:33,365 --> 00:01:34,412 (SIGHS) 30 00:01:35,765 --> 00:01:36,766 What's good here? 31 00:01:37,885 --> 00:01:39,296 Uh, this is my first time. 32 00:01:40,725 --> 00:01:41,726 GABRIEL: Oh, they have pudding. 33 00:01:42,485 --> 00:01:44,885 I wonder if it comes from a can or if it's homemade? 34 00:01:45,004 --> 00:01:46,893 Archangel, I know you're busy, but... 35 00:01:47,004 --> 00:01:49,211 In a place like this, it must be canned. 36 00:01:49,964 --> 00:01:51,409 I hate food wrapped in a tin, 37 00:01:51,564 --> 00:01:53,248 tastes like metal. 38 00:01:53,564 --> 00:01:56,647 Claire Riesen was badly hurt in the angel attack on Alex Lannon. 39 00:01:57,003 --> 00:01:59,973 If I had known, I could have prevented her from getting in your way. 40 00:02:04,083 --> 00:02:05,926 Do you think I don't care about you? 41 00:02:06,683 --> 00:02:07,889 Of course not. 42 00:02:07,963 --> 00:02:11,762 I can't bring my father back without the aid of one loyal man. 43 00:02:12,882 --> 00:02:15,089 And of all the men in the world, I chose you. 44 00:02:17,522 --> 00:02:19,092 Do you know why? 45 00:02:20,082 --> 00:02:21,571 Because when you speak, 46 00:02:22,241 --> 00:02:23,766 people listen. 47 00:02:24,721 --> 00:02:26,007 Thank you. 48 00:02:27,441 --> 00:02:29,330 But Claire, 49 00:02:30,601 --> 00:02:32,763 she's the one I plan to marry. 50 00:02:33,481 --> 00:02:35,050 She didn't have to suffer like that. 51 00:02:35,120 --> 00:02:36,201 Her pain. 52 00:02:36,360 --> 00:02:38,647 It's difficult for you to stomach, isn't it? 53 00:02:39,920 --> 00:02:41,285 Yes. it is. 54 00:02:44,320 --> 00:02:45,321 What can I get you boys? 55 00:02:47,079 --> 00:02:48,080 (SCREAMING) 56 00:02:57,279 --> 00:02:58,689 (GRUNTING) 57 00:03:09,198 --> 00:03:11,199 (MAN GROANING) 58 00:03:16,477 --> 00:03:19,162 Blood and death, 59 00:03:21,637 --> 00:03:24,003 men are rendered weak by the sight. 60 00:03:24,556 --> 00:03:27,036 It's a reflex Father gave them to help them behave. 61 00:03:28,076 --> 00:03:29,566 But there was a flaw in the design. 62 00:03:29,636 --> 00:03:30,683 (GASPS) 63 00:03:30,756 --> 00:03:32,520 The sight of blood makes the weak weaker, 64 00:03:32,636 --> 00:03:35,764 but the strong, the strong feed off it, 65 00:03:35,835 --> 00:03:37,678 become stronger still. 66 00:03:38,475 --> 00:03:41,046 You are one of the strong, William. 67 00:03:42,235 --> 00:03:44,841 You see blood and death as commonplace. 68 00:03:48,154 --> 00:03:49,235 Yes. 69 00:03:49,354 --> 00:03:50,924 Go back to Vega. 70 00:03:51,074 --> 00:03:53,122 Strengthen your acolytes. 71 00:03:53,594 --> 00:03:56,325 Tell them that the One has been revealed. 72 00:03:57,834 --> 00:03:59,518 Their time is near. 73 00:04:21,192 --> 00:04:22,762 That's not bad. 74 00:04:24,032 --> 00:04:26,033 (THEME MUSIC PLAYING) 75 00:04:35,471 --> 00:04:37,598 CLAIRE: You know the one thing I can't do, I can't cook. 76 00:04:37,670 --> 00:04:38,751 ALEX: It's easy. 77 00:04:39,190 --> 00:04:41,113 You put a fish on a stick and hold it over a fire. (CHUCKLES) 78 00:04:41,230 --> 00:04:42,755 I can't fish either, Alex. 79 00:04:42,830 --> 00:04:44,639 I'll teach you. You can fish? 80 00:04:44,710 --> 00:04:46,872 Yeah, I can fish. In New Delphi, 81 00:04:46,950 --> 00:04:49,236 the rivers are so full of salmon 82 00:04:50,109 --> 00:04:51,235 you can catch them with bare hands. 83 00:04:51,549 --> 00:04:52,789 You know what I do really well? 84 00:04:53,109 --> 00:04:54,918 What's that? Call you on your bullshit. 85 00:04:55,229 --> 00:04:56,993 (BOTHLAUGH) 86 00:05:03,428 --> 00:05:04,429 What? 87 00:05:06,468 --> 00:05:08,675 No matter how fast you drive, Alex, 88 00:05:08,748 --> 00:05:10,591 you can't run away from your own skin. 89 00:05:29,386 --> 00:05:31,195 CLEMENTINE: You're doing that thing again. 90 00:05:33,346 --> 00:05:35,030 What thing's that? Your eyebrows, 91 00:05:35,106 --> 00:05:36,471 they furrow when you get upset. 92 00:05:37,786 --> 00:05:38,786 Like that. 93 00:05:38,945 --> 00:05:39,946 Oh. 94 00:05:40,105 --> 00:05:41,630 What's wrong, Edward? 95 00:05:42,865 --> 00:05:43,866 (SIGHS) 96 00:05:43,945 --> 00:05:46,266 Higher angels disguised as humans. 97 00:05:46,545 --> 00:05:48,593 We've had two attacks in the last 24 hours. 98 00:05:49,585 --> 00:05:50,585 That's not good. 99 00:05:51,104 --> 00:05:53,391 We don't know how many there are inside the walls. 100 00:05:55,624 --> 00:05:56,625 Have you seen any? 101 00:05:57,344 --> 00:05:58,345 How could I? 102 00:05:58,944 --> 00:06:00,355 (SCOFFS) 103 00:06:00,464 --> 00:06:03,672 (LAUGHING) I spend my days here. 104 00:06:05,463 --> 00:06:08,592 These conversations, our lovemaking, 105 00:06:08,663 --> 00:06:11,826 these wonderful luxuries, 106 00:06:14,343 --> 00:06:18,142 you've spoiled me into almost believing I'm human. 107 00:06:19,222 --> 00:06:21,270 Now, come here. 108 00:06:23,662 --> 00:06:25,027 I'm getting an itch. 109 00:06:29,821 --> 00:06:31,823 (LION GROWLING) 110 00:06:34,581 --> 00:06:37,585 You were told not to roam around unaccompanied. 111 00:06:38,621 --> 00:06:39,621 I was restless. 112 00:06:39,980 --> 00:06:40,981 Oh... 113 00:06:41,100 --> 00:06:44,309 You take pleasure caging things that were once free. 114 00:06:44,540 --> 00:06:46,349 Only beasts that can kill me. 115 00:06:46,660 --> 00:06:48,264 It must make you feel so masculine, 116 00:06:49,180 --> 00:06:51,659 to take a predator from the very top of the food chain and 117 00:06:52,179 --> 00:06:55,149 dominate it, lord over it. 118 00:06:55,819 --> 00:06:58,868 I saved that animal from certain death. 119 00:06:59,699 --> 00:07:02,509 I'm saving his entire species from extinction. 120 00:07:05,258 --> 00:07:07,738 Of course, I don't expect gratitude from him. 121 00:07:08,258 --> 00:07:09,259 You, on the other hand, 122 00:07:09,698 --> 00:07:11,700 I think you understand the debt you owe me. 123 00:07:11,898 --> 00:07:13,548 I think you have it backwards. 124 00:07:14,098 --> 00:07:15,543 I could've had you executed. 125 00:07:15,698 --> 00:07:16,778 But you didn't. 126 00:07:18,297 --> 00:07:19,537 You need me. 127 00:07:19,977 --> 00:07:21,661 I need Helena's Air Force. 128 00:07:23,257 --> 00:07:25,100 The only chance we have of ridding ourselves 129 00:07:25,177 --> 00:07:26,224 of those abominations 130 00:07:26,297 --> 00:07:28,106 is by blasting Gabriel's aerie. 131 00:07:28,457 --> 00:07:31,027 And what do we get in exchange for our squadron? 132 00:07:31,216 --> 00:07:32,263 Six uranium rods, 133 00:07:32,536 --> 00:07:34,698 full technical specifications 134 00:07:34,896 --> 00:07:37,945 and the loan of one of our top nuclear scientists 135 00:07:38,496 --> 00:07:39,543 female, naturally. 136 00:07:42,215 --> 00:07:44,502 And has the Lord of the city approved these terms? 137 00:07:44,735 --> 00:07:46,260 Riesen knows what's needed. 138 00:07:46,375 --> 00:07:48,537 I asked you if he sanctioned this deal. 139 00:07:48,615 --> 00:07:50,617 I don't need his approval. 140 00:07:50,735 --> 00:07:52,578 The Senate is... The Senate? 141 00:07:54,614 --> 00:07:55,615 We both know they're nothing 142 00:07:55,694 --> 00:07:57,298 but a rubber stamp for Riesen. 143 00:07:58,254 --> 00:07:59,380 I'm beginning to think 144 00:07:59,454 --> 00:08:01,741 that I'm negotiating with the wrong man. 145 00:08:02,934 --> 00:08:06,380 Riesen can only delay his fall from power for so long. 146 00:08:07,013 --> 00:08:08,174 So, why don't you run along 147 00:08:08,253 --> 00:08:10,984 back to Evelyn and broker a deal 148 00:08:12,253 --> 00:08:14,779 before I change my mind about you 149 00:08:15,053 --> 00:08:16,464 and make his day. 150 00:08:22,932 --> 00:08:25,139 You assured me that only you and Gabriel 151 00:08:25,212 --> 00:08:26,782 could look perfectly human. 152 00:08:27,212 --> 00:08:30,101 The corporeal higher angels never wanted any part of Gabriel's war 153 00:08:30,811 --> 00:08:33,417 nor did the other archangels, Uriel and Raphael. 154 00:08:33,811 --> 00:08:35,973 I respected their neutrality. 155 00:08:36,611 --> 00:08:40,093 Only the lower angels joined with my brother and possessed human bodies. 156 00:08:40,291 --> 00:08:42,020 Yet now that's all changed? 157 00:08:42,290 --> 00:08:45,772 Yes, and it distresses me as much as it does you. 158 00:08:46,850 --> 00:08:47,851 Back in our home, 159 00:08:47,930 --> 00:08:50,217 all of the angels were aware of each other. 160 00:08:50,370 --> 00:08:52,372 Our vision was not dependent upon our eyes 161 00:08:52,930 --> 00:08:53,931 nor upon light. 162 00:08:54,529 --> 00:08:56,133 But that celestial perspective ended 163 00:08:56,209 --> 00:08:58,416 for all of us the moment we came down to Earth. 164 00:08:58,609 --> 00:09:01,374 Now we can only see as far as these eyes enable us. 165 00:09:01,969 --> 00:09:04,939 Yeah. That is absolutely fascinating, but I... So... 166 00:09:05,249 --> 00:09:07,979 To answer your question once again, Consul. 167 00:09:09,568 --> 00:09:10,569 No. 168 00:09:10,648 --> 00:09:14,812 I had no idea there were higher angels hiding within the city walls. 169 00:09:15,448 --> 00:09:16,859 I see. 170 00:09:18,648 --> 00:09:21,776 And we're supposed to simply take your word as faith. 171 00:09:21,847 --> 00:09:23,008 For Savior's sake, 172 00:09:23,487 --> 00:09:25,171 show some respect, Whele. 173 00:09:25,447 --> 00:09:28,735 Thank you, Senator Frost. I care little about your faith. 174 00:09:29,487 --> 00:09:30,568 Whether you take my word or not 175 00:09:30,647 --> 00:09:31,647 is not my concern. 176 00:09:31,966 --> 00:09:33,695 What exactly is your concern? 177 00:09:34,006 --> 00:09:36,896 Protecting and advising this city in its war against the angels. 178 00:09:37,006 --> 00:09:39,691 Oh, and how many people died in the attack? 179 00:09:40,006 --> 00:09:42,771 Consul, Michael is not on trial here. 180 00:09:43,206 --> 00:09:45,094 I think we've heard enough from you today. 181 00:09:45,165 --> 00:09:46,166 I know I have. 182 00:09:46,245 --> 00:09:48,373 I would like the Senate to consider, 183 00:09:49,685 --> 00:09:51,255 Michael was a deserter. 184 00:09:52,725 --> 00:09:54,489 He was a soldier who turned his back 185 00:09:54,565 --> 00:09:55,691 on his own kind. 186 00:09:56,004 --> 00:09:57,210 Give it a rest, Whele. 187 00:09:57,284 --> 00:09:59,571 Who's to say he won't turn again? 188 00:10:00,524 --> 00:10:03,004 Who's to say he was ever really on our side? 189 00:10:05,164 --> 00:10:06,654 Consul Whele makes a good point. 190 00:10:11,043 --> 00:10:13,045 What if I were a traitor? 191 00:10:14,483 --> 00:10:16,247 What if I slaughtered everyone in this room? 192 00:10:23,362 --> 00:10:24,807 What if I killed you, David, 193 00:10:26,842 --> 00:10:27,843 right now? 194 00:10:28,922 --> 00:10:30,731 No one could stop me. 195 00:10:33,601 --> 00:10:35,365 Murder is a crime for men. 196 00:10:37,121 --> 00:10:38,532 Is it a crime for angels? 197 00:10:41,881 --> 00:10:44,088 It's good to ponder such questions. 198 00:10:44,721 --> 00:10:47,007 Itwill help you understand the real danger you face. 199 00:10:51,800 --> 00:10:53,165 (DOOR SHUTS) 200 00:11:30,957 --> 00:11:32,607 Damn eight-balls. 201 00:11:54,915 --> 00:11:55,916 My Wife? 202 00:12:01,114 --> 00:12:04,084 My wife? My wife, is she okay? Is she alive? 203 00:12:06,874 --> 00:12:08,080 Yeah, yeah. 204 00:12:08,114 --> 00:12:09,923 Just shaken up. (SOBBING) 205 00:12:10,554 --> 00:12:12,282 We were making a dash for Vega. 206 00:12:12,633 --> 00:12:14,237 Angels came out of nowhere, man. 207 00:12:15,513 --> 00:12:18,995 You shouldn't be out here. No one should. Please, 208 00:12:19,953 --> 00:12:21,478 take care of my wife. 209 00:12:24,232 --> 00:12:25,597 I'll make sure she's safe. 210 00:12:25,712 --> 00:12:27,202 (COUGHS) Okay? 211 00:12:42,911 --> 00:12:43,912 (GUN FIRES) 212 00:12:46,351 --> 00:12:48,352 (PANTING) 213 00:13:00,349 --> 00:13:01,635 You met with the priest? 214 00:13:06,229 --> 00:13:08,311 As with all evils, necessary. 215 00:13:09,149 --> 00:13:10,480 He's spreading the good word. 216 00:13:10,629 --> 00:13:12,676 If you could walk among them, unnoticed, 217 00:13:13,028 --> 00:13:16,032 why not cross the wall and claim the Chosen One for yourself? 218 00:13:16,868 --> 00:13:18,791 Always so anxious, Furiad. 219 00:13:19,188 --> 00:13:20,872 If I force him to come, 220 00:13:21,028 --> 00:13:22,473 he'll do nothing but rebel. 221 00:13:23,068 --> 00:13:24,751 He needs to come of his own free will. 222 00:13:25,227 --> 00:13:27,548 Two of my high guards are in preservation. 223 00:13:28,027 --> 00:13:31,110 How many more must be sacrificed while we wait for his arrival? 224 00:13:31,747 --> 00:13:34,193 I hate to quote the humans, 225 00:13:34,267 --> 00:13:36,395 but "Patience is a virtue." 226 00:13:36,467 --> 00:13:38,867 Lannon will never join us with your brother 227 00:13:38,946 --> 00:13:40,311 sitting on his shoulder. 228 00:13:40,786 --> 00:13:43,107 I have faith that the Chosen One's path 229 00:13:43,186 --> 00:13:44,551 will lead him to me. 230 00:13:46,866 --> 00:13:47,867 You don't. 231 00:13:54,185 --> 00:13:56,233 Straight from the personal dressing room of a V6 232 00:13:56,305 --> 00:13:58,751 a man I guarantee only wears the finest. 233 00:13:58,945 --> 00:14:00,356 See that little guy on the horse with the mallet? 234 00:14:00,745 --> 00:14:02,155 Yeah. Means it's the good stuff. 235 00:14:03,184 --> 00:14:04,265 Nice. 236 00:14:07,584 --> 00:14:09,154 Noms, I haven't forgotten your Scotch. 237 00:14:09,384 --> 00:14:11,193 I got my eyes on this sweet bottle 238 00:14:11,304 --> 00:14:14,625 in House Romero. She drinks the stuff like it's water. 239 00:14:14,743 --> 00:14:15,983 Alex is gone. 240 00:14:16,623 --> 00:14:18,273 Anotherjoyride outside the walls. 241 00:14:18,343 --> 00:14:22,109 Even all of his stuff, his duffel, his AR-15, it's all gone. 242 00:14:22,503 --> 00:14:24,392 Maybe he's finally doing some spring cleaning. 243 00:14:25,383 --> 00:14:26,349 Ethan, 244 00:14:26,422 --> 00:14:28,345 he was a no-show for his security rotation. 245 00:14:28,622 --> 00:14:30,272 This isn't Alex. Something's wrong. 246 00:14:30,342 --> 00:14:32,265 You know, I saw him with Michael after the funeral. 247 00:14:32,582 --> 00:14:35,062 I didn't hear what they were saying, 248 00:14:35,142 --> 00:14:36,587 but I've never seen Alex look at him that way. 249 00:14:36,942 --> 00:14:38,625 I don't think this has anything to do with Michael. 250 00:14:39,941 --> 00:14:40,942 I'm going to go talk to him. 251 00:14:41,261 --> 00:14:43,309 To an Archangel? You really want to do that? 252 00:14:43,421 --> 00:14:44,786 My friend disappeared. 253 00:14:44,941 --> 00:14:45,942 I gotta do something. 254 00:14:47,421 --> 00:14:48,502 Yeah. 255 00:14:49,461 --> 00:14:50,746 WOMAN ON P.A: You are prohibited from selling 256 00:14:50,820 --> 00:14:53,585 merchandise to any person below a V3 status. 257 00:14:53,980 --> 00:14:55,789 Lady Riesen, for you. 258 00:14:56,980 --> 00:14:59,586 Thank you. You're so sweet. Thank you. 259 00:15:00,620 --> 00:15:01,621 There you are! 260 00:15:03,539 --> 00:15:04,540 Where are your guards? 261 00:15:04,979 --> 00:15:06,981 The attack was on Alex. Not me. 262 00:15:07,539 --> 00:15:09,985 I'm not going to hide under my bed. 263 00:15:12,139 --> 00:15:14,460 Any, any news from Alex? 264 00:15:16,458 --> 00:15:18,506 No, he um... 265 00:15:20,458 --> 00:15:22,108 I don't think he's coming back. 266 00:15:23,378 --> 00:15:27,428 Maybe not. Maybe his destiny lies outside these walls. 267 00:15:27,497 --> 00:15:30,899 That doesn't mean to say that he still can't save us. 268 00:15:31,817 --> 00:15:32,818 Look, Claire, 269 00:15:35,657 --> 00:15:37,227 about the Jubilee, 270 00:15:37,297 --> 00:15:40,061 I had no idea our fathers were going to make that announcement. 271 00:15:40,176 --> 00:15:41,177 William... If I... 272 00:15:41,656 --> 00:15:43,658 It's fine, okay? 273 00:15:43,856 --> 00:15:45,665 My point is, 274 00:15:46,536 --> 00:15:49,062 I never had any friends apart from you 275 00:15:49,136 --> 00:15:51,264 and I don't want it to break up our friendship. 276 00:15:51,856 --> 00:15:53,505 William, I'm still your friend. 277 00:15:53,935 --> 00:15:55,460 It doesn't have to stop there. 278 00:15:58,495 --> 00:15:59,496 I have to go. 279 00:15:59,575 --> 00:16:01,339 I'm sorry. I'm sorry, okay? 280 00:16:08,054 --> 00:16:10,056 Thank you. Thanks. Thank you. 281 00:16:26,453 --> 00:16:27,739 Louis? 282 00:16:28,573 --> 00:16:31,462 You have to believe me. I had no idea 283 00:16:32,092 --> 00:16:33,856 Felicia was siding with Gabriel. 284 00:16:33,932 --> 00:16:35,013 None of us did. 285 00:16:35,372 --> 00:16:38,535 I'm not accusing you. I need your help 286 00:16:39,452 --> 00:16:40,897 to keep an eye out for infiltrators. 287 00:16:41,211 --> 00:16:44,181 I can't tell an angel from a human any more than you can. 288 00:16:44,371 --> 00:16:45,975 Then keep an eye on the ones you do know. 289 00:16:47,371 --> 00:16:48,497 I understand you not wanting 290 00:16:48,571 --> 00:16:49,857 to go against your fellow angel. 291 00:16:49,931 --> 00:16:51,854 You're refugees from a war you had no part of. 292 00:16:52,171 --> 00:16:54,059 That's why I respected your neutrality. 293 00:16:54,450 --> 00:16:56,612 I kept your secret. 294 00:16:57,890 --> 00:16:59,699 But times have changed. 295 00:17:00,490 --> 00:17:01,491 Tell the others, 296 00:17:02,890 --> 00:17:05,336 stand with me or leave Vega. 297 00:17:09,049 --> 00:17:10,050 Archangel? 298 00:17:10,809 --> 00:17:12,049 Sergeant. Mack. 299 00:17:12,369 --> 00:17:14,531 I know who you are. Sorry to bother you. 300 00:17:14,969 --> 00:17:16,255 I really don't know why I'm sweating so much. 301 00:17:16,409 --> 00:17:18,570 Are you sweating? Do angels sweat? 302 00:17:22,808 --> 00:17:26,017 Alex is a good kid. A little hot-headed, sure, 303 00:17:26,088 --> 00:17:27,294 but if you've sent him away somewhere... 304 00:17:28,408 --> 00:17:29,694 Why would you think that? 305 00:17:29,768 --> 00:17:32,577 He's been gone for 12 hours. Missed his security rotation into Whele. 306 00:17:32,647 --> 00:17:33,648 Hasn't even checked on Bix. 307 00:17:33,727 --> 00:17:35,252 Sergeant Lannon has left the city? 308 00:17:36,167 --> 00:17:38,090 You didn't know that. 309 00:17:38,167 --> 00:17:39,817 (EXPLOSIVE souwn) (GASPS) 310 00:17:47,126 --> 00:17:48,127 (KNOCKING) 311 00:17:49,126 --> 00:17:50,127 Hello? 312 00:17:52,166 --> 00:17:54,533 Sophia? Tobias? 313 00:17:56,125 --> 00:17:58,173 Lady Riesen, the principate sent us to... 314 00:17:58,245 --> 00:18:01,294 Two of my students live here. Look at this place. What the hell is going on? 315 00:18:01,405 --> 00:18:02,486 If the Blues are going to toss the place, 316 00:18:02,565 --> 00:18:03,532 they could at least clean up after... 317 00:18:03,605 --> 00:18:04,652 The Blues did this? 318 00:18:05,245 --> 00:18:06,246 How do you know that? 319 00:18:06,885 --> 00:18:10,286 Sergeant, I want to know what happened to my students, and I want to know now. 320 00:18:10,364 --> 00:18:12,128 Anyone who had contact with Felicia Aldreen 321 00:18:12,204 --> 00:18:13,808 has been taken in for questioning. 322 00:18:14,244 --> 00:18:16,133 Who gave these orders? 323 00:18:17,324 --> 00:18:20,133 I will not wait until the next attack to find out who our enemies are. 324 00:18:20,603 --> 00:18:23,334 So you're rounding up innocent families? Children? 325 00:18:23,763 --> 00:18:25,208 Jeep's assassin was a child. 326 00:18:25,283 --> 00:18:27,490 Yes, but people are already on edge, 327 00:18:27,803 --> 00:18:29,692 scared of their neighbors, not sure who they can trust. 328 00:18:29,763 --> 00:18:31,367 Do you really think this helps? 329 00:18:31,443 --> 00:18:32,443 Absolutely. 330 00:18:32,722 --> 00:18:34,645 It shows that we are taking steps 331 00:18:35,162 --> 00:18:37,130 to protect them. This isn't about protection. 332 00:18:37,202 --> 00:18:38,613 This is politics. 333 00:18:38,762 --> 00:18:40,810 You're under fire for allowing a higher angel 334 00:18:40,882 --> 00:18:42,088 to hide in our home, 335 00:18:42,242 --> 00:18:44,767 so to divert attention you order a massive response. 336 00:18:45,441 --> 00:18:46,772 The great General Riesen 337 00:18:46,841 --> 00:18:49,242 comes to the rescue again. 338 00:18:50,001 --> 00:18:52,208 Those families are back home by now, 339 00:18:52,321 --> 00:18:53,686 questioned and released. 340 00:18:54,201 --> 00:18:56,010 Well, that makes me feel much better. 341 00:18:56,201 --> 00:18:58,123 You were within inches of being killed. 342 00:18:58,760 --> 00:19:00,000 I will not sit back and... No! 343 00:19:00,080 --> 00:19:03,289 Don't you dare use me to justify the detention of innocent V1s, 344 00:19:03,360 --> 00:19:04,964 don't you dare! 345 00:19:06,480 --> 00:19:08,005 What do you want me to do, Claire? 346 00:19:08,360 --> 00:19:11,806 I want you to treat them like people, not numbers. 347 00:19:16,199 --> 00:19:18,964 If you want to change the way things are done, 348 00:19:19,199 --> 00:19:20,200 marry William. 349 00:19:20,279 --> 00:19:21,564 (SIGHS) 350 00:19:30,198 --> 00:19:31,484 What is it you're not telling me? 351 00:19:32,838 --> 00:19:34,885 You can fool your friends in the Senate, Dad, 352 00:19:36,117 --> 00:19:38,006 but you can't fool me. 353 00:19:39,717 --> 00:19:40,878 What is it? 354 00:19:53,636 --> 00:19:54,637 I'm sick, Claire. 355 00:20:11,754 --> 00:20:12,915 You've got to be kidding me. 356 00:20:28,753 --> 00:20:29,754 Where are you going? 357 00:20:30,033 --> 00:20:34,038 I thought I made myself clear. Leave me alone. 358 00:20:34,273 --> 00:20:35,603 I've done that for far too long. 359 00:20:35,672 --> 00:20:37,162 Michael, I never needed your help. 360 00:20:37,272 --> 00:20:38,353 I don't need it now. 361 00:20:38,432 --> 00:20:40,434 You don't have a choice. 362 00:20:42,952 --> 00:20:44,397 What the hell do you think you're doing? 363 00:20:45,592 --> 00:20:46,593 Calling shotgun. 364 00:20:59,990 --> 00:21:01,833 Get out of the car now. 365 00:21:02,230 --> 00:21:03,561 That's not going to happen. 366 00:21:06,630 --> 00:21:08,678 I'll ask again. Shame for you to lose that hand. 367 00:21:09,310 --> 00:21:10,311 Is that a threat? 368 00:21:11,949 --> 00:21:12,950 Awarning. 369 00:21:13,349 --> 00:21:15,238 I've been shot many times. 370 00:21:15,309 --> 00:21:16,515 Bullets have a way of doing more damage 371 00:21:16,589 --> 00:21:17,556 to the person firing them 372 00:21:17,629 --> 00:21:18,790 than they've ever been able to do to me. 373 00:21:27,148 --> 00:21:28,309 I'm going to New Delphi 374 00:21:28,828 --> 00:21:29,829 and I'm going alone. 375 00:21:30,228 --> 00:21:31,878 You have no idea what awaits you there. 376 00:21:32,148 --> 00:21:33,559 You want to know what awaits me there? 377 00:21:35,068 --> 00:21:36,068 A life. 378 00:21:36,387 --> 00:21:37,388 My life. 379 00:21:37,907 --> 00:21:39,352 Away from you, away from anyone 380 00:21:39,467 --> 00:21:41,151 telling me who I'm supposed to be. 381 00:21:41,787 --> 00:21:43,551 So, let's figure it out, right now. 382 00:21:44,467 --> 00:21:46,435 What's it going to take for you to leave me alone? 383 00:21:47,547 --> 00:21:48,877 One stop. 384 00:21:50,306 --> 00:21:51,546 One stop. Where? 385 00:21:52,106 --> 00:21:53,437 Better you learn when we arrive. 386 00:21:56,946 --> 00:21:58,596 Okay, I make this stop with you, 387 00:21:58,666 --> 00:22:01,271 this one stop, 388 00:22:01,345 --> 00:22:04,269 and then you let me go on my way. Alone. 389 00:22:05,945 --> 00:22:08,346 Deal. 390 00:22:09,025 --> 00:22:10,436 (GAVEL POUNDING) 391 00:22:10,505 --> 00:22:11,506 BECCA: Committee adjourned. 392 00:22:12,025 --> 00:22:15,790 Consul Thorn, I heard your proposal for a subcommittee 393 00:22:15,864 --> 00:22:18,913 to review food supply contingencies. Way to go. 394 00:22:20,864 --> 00:22:22,354 And Becca? 395 00:22:22,704 --> 00:22:25,070 One more thing, about our friend Michael, 396 00:22:26,183 --> 00:22:29,187 I understand he's not able to ID these higher angels. 397 00:22:29,303 --> 00:22:30,953 But I was thinking, 398 00:22:31,063 --> 00:22:33,828 Michael has the ability to appear perfectly human, too. 399 00:22:34,503 --> 00:22:38,507 What if we understood the Archangel more, his vulnerabilities? 400 00:22:38,702 --> 00:22:41,785 It would prepare us better to counter this new threat. Don't you think? 401 00:22:42,742 --> 00:22:44,267 As a scientist, I mean. 402 00:22:45,382 --> 00:22:47,749 Michael's not going to put himself under a microscope. 403 00:22:48,262 --> 00:22:49,263 Oh. 404 00:22:49,901 --> 00:22:53,110 But why don't you ask him yourself? I'm sure he'd love to sit down for coffee. 405 00:22:53,221 --> 00:22:55,747 Did you miss the part where he threatened to murder me today? 406 00:22:56,221 --> 00:22:58,030 No. I caught that. 407 00:22:58,181 --> 00:23:00,707 I was actually thinking you could run point. 408 00:23:01,221 --> 00:23:03,951 You know in your position, I figure 409 00:23:04,540 --> 00:23:07,066 you might have access to privileged information. 410 00:23:09,900 --> 00:23:11,743 I'm far too busy for any of this. 411 00:23:11,900 --> 00:23:12,947 Multi-task, 412 00:23:13,020 --> 00:23:16,740 you know, during one of your late-night stargazing sessions in the Stratosphere. 413 00:23:22,259 --> 00:23:23,260 I get it. 414 00:23:24,099 --> 00:23:26,465 Michael's one of Riesen's greatest allies. 415 00:23:27,418 --> 00:23:29,227 Going after Michael weakens him. 416 00:23:29,498 --> 00:23:32,661 That's very perceptive. Just like your mother. 417 00:23:33,578 --> 00:23:35,865 She too had a penchant for thinking 418 00:23:35,938 --> 00:23:37,428 with the wrong part of her anatomy. 419 00:23:38,058 --> 00:23:40,424 Sleeping with an angel will make you a pariah. 420 00:23:41,777 --> 00:23:43,586 I would like reports on your findings 421 00:23:43,657 --> 00:23:45,466 as you receive them. 422 00:23:46,177 --> 00:23:47,667 I know they'll be thorough just like 423 00:23:47,737 --> 00:23:49,466 your usual high standard of work. 424 00:24:47,572 --> 00:24:48,573 (GRUNTS) 425 00:25:07,090 --> 00:25:09,661 I just want to read one. Just one. 426 00:25:29,009 --> 00:25:30,134 What did you see? 427 00:25:33,448 --> 00:25:34,893 He lost his mind. 428 00:25:37,568 --> 00:25:38,569 I'm done. 429 00:25:39,328 --> 00:25:42,456 Your father didn't come back here to hide. This place was his sanctuary. 430 00:25:42,527 --> 00:25:44,575 Hey, a deal's a deal. 431 00:25:44,887 --> 00:25:46,218 This house meant something to Jeep. 432 00:25:46,567 --> 00:25:48,934 It's where your mother died, 433 00:25:50,047 --> 00:25:51,458 trying to protect you. 434 00:25:56,846 --> 00:26:00,407 SOLDIER: Desert patrol, this is Helena 1, package away. 435 00:26:00,966 --> 00:26:03,173 Three miles southeast of your position. 436 00:26:04,726 --> 00:26:05,727 (KNOCK ON DOOR) 437 00:26:08,205 --> 00:26:09,491 Your transport's waiting, ma'am. 438 00:26:11,285 --> 00:26:14,175 You're from Archangel Corps, yes? Yes. 439 00:26:14,245 --> 00:26:17,135 You may know a gentleman by the name of Alex Lannon? 440 00:26:17,445 --> 00:26:20,926 The last time I was in Vega he was my guard, handsome young man. 441 00:26:21,444 --> 00:26:22,570 How is he doing? 442 00:26:24,324 --> 00:26:25,610 Let me take your bag for you. 443 00:26:30,244 --> 00:26:32,814 You prefer the company of men, don't you? 444 00:26:34,643 --> 00:26:35,644 It's the way you look at me, 445 00:26:36,203 --> 00:26:37,614 absent of desire. 446 00:26:38,203 --> 00:26:40,251 But you don't fancy Alex. 447 00:26:40,603 --> 00:26:43,287 No, that'd be weird. We're like brothers. 448 00:26:44,202 --> 00:26:46,967 Well, please, send him my regards. 449 00:26:51,162 --> 00:26:54,769 This just got delivered downstairs for Arika of Helena. 450 00:26:56,561 --> 00:26:57,562 ETHAN: You want me to open it? 451 00:26:57,961 --> 00:26:59,122 Please. 452 00:27:17,960 --> 00:27:18,961 Who is she? 453 00:27:19,959 --> 00:27:21,324 My sister. 454 00:27:27,759 --> 00:27:31,161 MICHAEL: I found her here. Her body wrapped around you. 455 00:27:32,478 --> 00:27:33,479 What happened? 456 00:27:34,038 --> 00:27:36,644 Your mother and Jeep barricaded themselves in here to keep you safe, 457 00:27:37,278 --> 00:27:39,645 but the eight-balls would stop at nothing to get to you. 458 00:27:40,638 --> 00:27:42,049 After I fought them off, 459 00:27:42,558 --> 00:27:43,889 Jeep went to bury her body 460 00:27:44,717 --> 00:27:46,242 and I held you in my arms. 461 00:27:46,317 --> 00:27:49,241 You wouldn't stop crying, as if you were mourning her death 462 00:27:49,917 --> 00:27:51,840 and now you were Jeep's responsibility. 463 00:28:02,956 --> 00:28:05,357 You know I used to think he was the greatest dad. 464 00:28:06,196 --> 00:28:08,039 He used to take me out here and 465 00:28:10,755 --> 00:28:12,200 let me drive his car 466 00:28:12,875 --> 00:28:14,365 and teach me to shoot guns. 467 00:28:19,155 --> 00:28:21,044 I would shoot the shit out of that tree out front. 468 00:28:26,554 --> 00:28:29,319 Little did I know it was all so when he dumped me on the street, 469 00:28:30,074 --> 00:28:32,236 I'd have a chance of survival. 470 00:28:33,793 --> 00:28:35,363 Jeep never wanted to leave you. 471 00:28:37,353 --> 00:28:38,479 He fought me. 472 00:28:41,033 --> 00:28:42,398 Told me it was cruel. 473 00:28:43,433 --> 00:28:44,514 It was you? 474 00:28:46,512 --> 00:28:47,923 You told him to abandon me? 475 00:28:48,192 --> 00:28:52,322 You had to be on your own, to struggle and fall so you could rise. 476 00:28:53,512 --> 00:28:54,513 I needed a father. 477 00:28:55,432 --> 00:28:56,558 That's what Jeep said. 478 00:28:57,312 --> 00:28:59,279 You were the most important thing in his life. 479 00:28:59,551 --> 00:29:01,679 He loved you more than anything. 480 00:29:01,751 --> 00:29:03,913 Yet he gave you up because he believed in you. 481 00:29:06,351 --> 00:29:07,512 I believe in you, Alex, 482 00:29:08,391 --> 00:29:09,552 and as I promised Jeep and your mother 483 00:29:09,671 --> 00:29:13,311 as she lay dying, I will do anything I must to protect you. 484 00:29:28,909 --> 00:29:30,274 They're headed north. 485 00:29:36,468 --> 00:29:38,596 Mother of life and mercy, 486 00:29:40,148 --> 00:29:42,628 take this soul to your breast. 487 00:29:44,148 --> 00:29:47,072 Let her find peace in the hereafter. 488 00:29:48,107 --> 00:29:52,192 To the All-Mother I pray, let it be so. 489 00:30:03,066 --> 00:30:04,556 In Vega, we burn our dead. 490 00:30:04,866 --> 00:30:06,516 So that the angels don't claim them. 491 00:30:07,666 --> 00:30:09,236 Superstitious nonsense. 492 00:30:10,626 --> 00:30:12,150 When in Rome... 493 00:30:16,465 --> 00:30:17,671 You are a cruel man. 494 00:30:18,785 --> 00:30:21,311 Only to those who have outlived their usefulness. 495 00:30:25,984 --> 00:30:27,031 And have I? 496 00:30:27,144 --> 00:30:28,145 Your wife 497 00:30:28,464 --> 00:30:31,229 delivered your sister dead in a box. 498 00:30:32,664 --> 00:30:35,508 A warning to keep the secrets of Helena sealed. 499 00:30:36,463 --> 00:30:38,227 Something tells me that both the air force 500 00:30:38,303 --> 00:30:40,954 and the virgin brides you promised are off the table. 501 00:30:41,103 --> 00:30:43,674 Her body is barely cold and still you pursue this deal. 502 00:30:43,743 --> 00:30:46,064 I'm sorry. Was that insensitive? 503 00:30:46,823 --> 00:30:50,144 I believe the deal was all there really was between us. 504 00:30:51,862 --> 00:30:52,909 Where will I go? 505 00:30:52,982 --> 00:30:55,667 You're an exceptionally clever woman. 506 00:30:56,622 --> 00:30:57,669 You'll figure it out. 507 00:31:04,861 --> 00:31:07,023 I have loyalists within Evelyn's inner-circle. 508 00:31:07,661 --> 00:31:08,662 A coup? 509 00:31:08,781 --> 00:31:09,828 As you said, 510 00:31:10,501 --> 00:31:12,105 I'm exceptionally clever. 511 00:31:12,981 --> 00:31:14,311 If you provide me with amnesty, 512 00:31:15,020 --> 00:31:17,307 let me strategize from this safe haven, 513 00:31:17,780 --> 00:31:19,020 I assure you 514 00:31:20,540 --> 00:31:21,541 once I'm in power, 515 00:31:21,620 --> 00:31:24,191 our deal will be my highest priority. 516 00:31:28,419 --> 00:31:30,945 I'll see to it her body is transported to the ocean. 517 00:31:59,617 --> 00:32:00,618 You're still here. 518 00:32:03,296 --> 00:32:04,786 A lot of babies were born that day. 519 00:32:06,856 --> 00:32:08,096 You just randomly picked me? 520 00:32:08,896 --> 00:32:10,307 You weren't like the others born that day. 521 00:32:11,096 --> 00:32:14,384 Yes, I was, flesh and bone. 522 00:32:18,575 --> 00:32:19,736 What aren't you telling me? 523 00:32:34,694 --> 00:32:35,855 (GRUNTING) 524 00:32:39,413 --> 00:32:40,414 (SNARLING) 525 00:33:20,970 --> 00:33:22,256 (SPEAKING ANGELIC LANGUAGE) 526 00:33:31,649 --> 00:33:33,970 Don't remove it. I'll bleed to death. 527 00:33:34,969 --> 00:33:36,334 Then what am I supposed to do? 528 00:33:37,649 --> 00:33:40,175 Michael, what am I supposed to do? 529 00:33:51,848 --> 00:33:54,009 Where are you off to so late? 530 00:33:54,607 --> 00:33:55,608 Church business. 531 00:33:56,007 --> 00:33:57,896 Services aren't for another 12 hours. 532 00:33:58,847 --> 00:34:00,770 Please tell me that you're sneaking out 533 00:34:00,847 --> 00:34:02,690 in order to romance Claire. 534 00:34:03,967 --> 00:34:06,253 How are the plans for the wedding coming along? 535 00:34:08,286 --> 00:34:09,811 Now's not the time. 536 00:34:09,886 --> 00:34:11,297 Claire needs me as a friend. 537 00:34:12,366 --> 00:34:15,051 A friend? 538 00:34:15,366 --> 00:34:16,777 Is that what you are to her? 539 00:34:18,805 --> 00:34:19,806 Yeah, 540 00:34:20,525 --> 00:34:22,209 her oldest friend. 541 00:34:23,725 --> 00:34:24,726 It's a good thing. 542 00:34:25,125 --> 00:34:26,650 You know I'm breeding Samson. 543 00:34:27,285 --> 00:34:29,651 Great. Vega's in crisis and you're 544 00:34:29,724 --> 00:34:31,374 concentrating on the mating habits of a lion. 545 00:34:31,884 --> 00:34:33,170 Nature calls. 546 00:34:33,444 --> 00:34:36,493 We put him in with the lioness in heat in the north enclosure. 547 00:34:38,204 --> 00:34:40,366 You should have seen Samson, 548 00:34:40,924 --> 00:34:42,846 500 pounds of raw power 549 00:34:43,803 --> 00:34:45,567 as he mated with his 550 00:34:46,403 --> 00:34:48,212 "Delilah." 551 00:34:48,523 --> 00:34:51,367 He knew what he wanted, and he took it. 552 00:34:52,403 --> 00:34:53,973 It's what he does. 553 00:34:54,722 --> 00:34:56,770 It's in his blood, 554 00:34:56,882 --> 00:34:59,488 as it was in his father's before him. 555 00:35:01,562 --> 00:35:02,688 Good for Samson 556 00:35:04,002 --> 00:35:05,003 and good for those cubs. 557 00:35:06,601 --> 00:35:09,571 Surely they'll be raised by their mother and not actually know their father. 558 00:35:11,401 --> 00:35:14,564 Nature is kind once in a while, isn't it? 559 00:35:22,960 --> 00:35:23,961 (DOOR SHUTS) 560 00:35:26,680 --> 00:35:29,160 WILLIAM: Ourtime of darkness has ended. 561 00:35:30,800 --> 00:35:32,005 Hear me, 562 00:35:32,599 --> 00:35:37,366 for now we step into the light, the light of Gabriel. 563 00:35:40,159 --> 00:35:43,287 For it is he who has charged me to share the knowledge 564 00:35:43,758 --> 00:35:47,604 that, at long last, the Chosen One has arrived. 565 00:35:50,158 --> 00:35:51,239 Join me 566 00:35:52,278 --> 00:35:54,565 as we prepare our newest member 567 00:35:54,638 --> 00:35:56,958 to accept the love of our father, Gabriel. 568 00:35:58,077 --> 00:36:02,002 Brother Paul, please come. 569 00:36:17,676 --> 00:36:19,360 This golden thread 570 00:36:19,676 --> 00:36:21,837 represents Gabriel's promise. 571 00:36:22,395 --> 00:36:25,956 Our allegiance may be difficult and painful in its binding, 572 00:36:26,475 --> 00:36:31,083 but it is his mark that will save us. 573 00:36:36,794 --> 00:36:38,558 Where one breaks... 574 00:36:39,634 --> 00:36:40,840 (GRUNTING) 575 00:36:41,154 --> 00:36:42,838 One becomes strong. 576 00:36:44,114 --> 00:36:48,004 ALL: (IN UNISON) Where one is strong, we are all strong. 577 00:36:48,673 --> 00:36:51,358 We are not the weak. 578 00:36:51,593 --> 00:36:53,914 No, for it is this pain 579 00:36:54,313 --> 00:36:56,475 that makes us stronger. 580 00:36:56,793 --> 00:36:58,203 (SCREAMING) 581 00:37:06,272 --> 00:37:07,603 (GASPS) 582 00:37:51,588 --> 00:37:52,589 CLAIRE: William? 583 00:37:54,268 --> 00:37:56,589 Claire, what are you doing here so late? 584 00:37:57,108 --> 00:37:58,996 I made a deal with my father. 585 00:38:00,907 --> 00:38:03,069 He's going to stop detaining innocent people 586 00:38:03,387 --> 00:38:07,233 and draw up a basic Bill of Rights for every man, woman and child in Vega. 587 00:38:09,227 --> 00:38:10,751 How did you manage that? 588 00:38:12,906 --> 00:38:14,396 I agreed to marry you. 589 00:38:19,146 --> 00:38:20,796 (TRUMPET BLOWING) 590 00:38:40,744 --> 00:38:43,907 The child will not be influenced by Michael any longer. 591 00:38:44,424 --> 00:38:46,745 I left Alex as you requested. 592 00:38:49,583 --> 00:38:51,585 You laid your sword on my brother? 593 00:38:51,703 --> 00:38:52,989 It's what was required. 594 00:38:53,583 --> 00:38:56,905 I couldn't let anymore of our angel brethren fall into amber. 595 00:39:06,702 --> 00:39:08,431 Irin. Come. 596 00:39:23,981 --> 00:39:24,981 (CHOKING) 597 00:39:27,220 --> 00:39:30,827 Gabriel, please, I beg you. 598 00:39:31,420 --> 00:39:32,467 Give me your sword. 599 00:39:35,460 --> 00:39:36,699 Hand me your sword. 600 00:39:53,178 --> 00:39:55,988 My brother is not dead, 601 00:39:56,138 --> 00:39:58,186 not by the hand of a wild dog. 602 00:39:59,498 --> 00:40:01,340 But if you'd like to try again, 603 00:40:02,497 --> 00:40:05,262 my blade will go through you next. 604 00:40:19,576 --> 00:40:21,021 (SLOW BREATHING) 605 00:40:21,416 --> 00:40:24,306 Hang in there. We're almost there. 606 00:40:31,695 --> 00:40:33,697 (THEME MUSIC PLAYING) 43357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.