Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,500 --> 00:01:37,834
Baby, you passed the audition.
2
00:01:38,004 --> 00:01:39,996
Hey! Slow down!
3
00:01:40,172 --> 00:01:42,212
lt's $50 straight up.
4
00:01:42,383 --> 00:01:44,708
You want more, it costs more.
5
00:01:44,886 --> 00:01:48,468
And l don't do no audition.
6
00:01:48,931 --> 00:01:51,601
Scream and it's over.
7
00:01:56,230 --> 00:01:58,556
Hey, ba--
8
00:02:00,652 --> 00:02:02,561
lf l pull this trigger...
9
00:02:02,737 --> 00:02:05,407
...l bet it's gonna hurt you
really bad.
10
00:02:05,573 --> 00:02:08,195
What do you think?
11
00:02:09,452 --> 00:02:11,326
Now, razor boy...
12
00:02:11,496 --> 00:02:15,743
...why don't you just move away,
nice and slow.
13
00:02:29,723 --> 00:02:31,301
Jesus.
14
00:02:32,684 --> 00:02:36,350
Thanks, mister. You saved my life.
15
00:02:36,897 --> 00:02:40,480
-What can l do for you?
-Smile, sister.
16
00:04:31,264 --> 00:04:32,426
-Derek?
-Hey, man.
17
00:04:32,598 --> 00:04:36,050
Some anonymous somebody
wants to bankroll a unit.
18
00:04:36,227 --> 00:04:39,430
A whole unit for something
nobody believes in?
19
00:04:39,605 --> 00:04:42,310
-Must be the Catholics.
-Yeah, maybe.
20
00:04:42,483 --> 00:04:45,021
Bunch of them got wiped out
years ago.
21
00:04:45,194 --> 00:04:47,520
-So what's the gig?
-North Mexico.
22
00:04:47,697 --> 00:04:49,191
Sucker count's way up.
23
00:04:49,365 --> 00:04:53,908
Client wants a strike so they don't
move up to San Diego or Tucson.
24
00:04:54,078 --> 00:04:55,573
Who's the client?
25
00:04:56,706 --> 00:04:58,865
Anonymous means
anonymous, Derek.
26
00:04:59,042 --> 00:05:01,533
Aw, hell, Catholics, feds, Hindus....
27
00:05:01,711 --> 00:05:06,373
-As long as they pay, who cares?
-Why are we getting all this action?
28
00:05:06,549 --> 00:05:11,010
-Big guys are mostly dead.
-Since they stick their necks out.
29
00:05:11,680 --> 00:05:15,263
-I work alone.
-It won't happen unless it's a team.
30
00:05:15,475 --> 00:05:20,470
They don't want cowboys, they want
hunters. It's gotta be a unit.
31
00:05:20,647 --> 00:05:23,767
There was a priest who
survived that massacre.
32
00:05:23,942 --> 00:05:26,979
You might wanna build your team
around him.
33
00:06:50,822 --> 00:06:53,360
-Who are you?
-Why don't you ask them?
34
00:06:53,534 --> 00:06:56,903
-They know my pulse, blood type--
-l apologize.
35
00:06:57,454 --> 00:07:00,076
-We had to make sure you were--
-Human?
36
00:07:00,833 --> 00:07:05,044
My name's Derek Bliss.
l'm looking for Father Adam Guiteau.
37
00:07:05,254 --> 00:07:10,331
You've nothing to fear f rom me.
He's hiding here. l can keep a secret.
38
00:07:10,593 --> 00:07:12,799
Have l found him?
39
00:07:15,973 --> 00:07:17,004
When?
40
00:07:17,183 --> 00:07:18,593
-Last month.
-How?
41
00:07:18,768 --> 00:07:21,519
-How is not important.
-How is important.
42
00:07:21,687 --> 00:07:24,641
You're a hunter?
Then you know the life.
43
00:07:24,815 --> 00:07:28,184
-You're a hunter?
-l dabbled when l was younger...
44
00:07:28,361 --> 00:07:30,733
...and backed away.
45
00:07:31,447 --> 00:07:34,982
You should stay the night.
There's nowhere else nearby.
46
00:07:35,243 --> 00:07:38,327
Perhaps l can help in some way.
47
00:07:47,046 --> 00:07:49,798
lt's all right to talk.
48
00:08:00,727 --> 00:08:02,186
You saw something!
49
00:08:02,354 --> 00:08:04,560
Hallucination. lt was just--
50
00:08:05,649 --> 00:08:07,807
-Real for a second?
-Yeah.
51
00:08:08,610 --> 00:08:11,231
One of them is trying
to link with you.
52
00:08:11,405 --> 00:08:16,826
You must resist with all your power,
or it will destroy you.
53
00:09:52,007 --> 00:09:53,916
This one's dead.
54
00:09:54,093 --> 00:09:56,666
This one's crazy.
55
00:09:56,845 --> 00:09:58,672
These two are good.
56
00:09:59,223 --> 00:10:04,264
The others, never heard about them.
Stay small. Fewer targets.
57
00:10:04,436 --> 00:10:06,346
You sure you won't come?
58
00:10:06,522 --> 00:10:09,393
Sorry. lf you return,
l'll bless the team.
59
00:10:10,526 --> 00:10:14,903
Thanks, Padre, but l can pick that up
along the way.
60
00:10:39,013 --> 00:10:40,757
Lester Pomani?
61
00:10:42,350 --> 00:10:43,631
Hello?
62
00:11:15,467 --> 00:11:16,796
Brody, listen.
63
00:11:16,969 --> 00:11:19,674
That priest you sent me to see? Dead.
64
00:11:19,847 --> 00:11:22,385
The first two guys on the list? Dead.
65
00:11:22,558 --> 00:11:26,935
I took those names out of my
Rolodex. Nobody else ever saw them.
66
00:11:27,104 --> 00:11:30,105
-Then how did the bogeys know?
-Try one more.
67
00:11:30,274 --> 00:11:35,434
I'll make some calls and see
who I can recruit. Just one more?
68
00:11:35,780 --> 00:11:38,734
l'm looking for Augie Tilton.
69
00:11:41,744 --> 00:11:44,282
l know who did it!
70
00:11:47,291 --> 00:11:49,450
They run in the church.
71
00:11:49,752 --> 00:11:54,628
-Who's gonna help me? Who's gonna--?
-Hey, buddy, slow down a minute.
72
00:11:54,841 --> 00:11:57,758
l know some things
about the kids in there.
73
00:11:57,927 --> 00:11:58,958
Like what?
74
00:11:59,762 --> 00:12:03,214
Like maybe you'd better wait
till the sun comes up.
75
00:12:55,778 --> 00:12:56,809
Just sit tight.
76
00:12:57,071 --> 00:12:59,941
Hey, maybe you should
just talk to them.
77
00:13:01,158 --> 00:13:03,234
-What's your name?
-Sancho.
78
00:13:03,411 --> 00:13:07,408
Sancho, your f riend was doing
some special undercover work.
79
00:13:07,623 --> 00:13:09,248
l'm finishing the job.
80
00:13:09,500 --> 00:13:11,742
-Who are you?
-The Lone Ranger.
81
00:13:11,919 --> 00:13:16,415
-Then l'm Tonto. l'm going too.
-No, listen to me. lt's dangerous.
82
00:13:16,674 --> 00:13:20,339
-There's more than one in there.
-Then you need help.
83
00:13:24,223 --> 00:13:26,679
All right, listen.
84
00:13:27,101 --> 00:13:31,182
You can watch my back and stand
by me, but do what l say.
85
00:13:32,148 --> 00:13:36,442
No matter what happens,
don't you panic, don't run. Got that?
86
00:13:36,694 --> 00:13:38,105
Yeah. Got it.
87
00:13:39,739 --> 00:13:41,364
Twenty bucks.
88
00:13:42,993 --> 00:13:44,985
My mama needs the money.
89
00:14:26,370 --> 00:14:29,407
Your buddy may have been
their first kill.
90
00:14:29,582 --> 00:14:32,666
They might not know what they are yet.
91
00:14:32,835 --> 00:14:36,370
Just don't let them bite
or scratch you, okay?
92
00:15:19,174 --> 00:15:20,419
Pull!
93
00:15:34,898 --> 00:15:38,813
-That's one down, two to go.
-Jesus Christ.
94
00:15:38,986 --> 00:15:43,447
You know, these old Dracula movies,
l always thought, what if--?
95
00:15:50,247 --> 00:15:54,079
Kid, put it in the bag.
Go to the light!
96
00:16:31,081 --> 00:16:33,322
This is how you make a living?
97
00:16:33,583 --> 00:16:36,999
-l guess you'd say that.
-The money good?
98
00:16:37,170 --> 00:16:40,504
Not bad. lf you did it every day,
you'd go crazy.
99
00:16:40,674 --> 00:16:43,628
My mama needs the money real bad.
100
00:16:43,802 --> 00:16:47,052
-How old are you, kid?
-Eighteen.
101
00:16:47,305 --> 00:16:50,390
-l don't hire guys that lie.
-l'm going on 16.
102
00:16:50,559 --> 00:16:53,132
-Come see me in a few years.
-Come on--
103
00:16:55,272 --> 00:16:57,644
Look, you did a great job.
104
00:16:58,400 --> 00:17:00,725
Appreciate the help. Go on.
105
00:17:00,903 --> 00:17:03,607
-Appreciate the help, yeah.
-Hey!
106
00:17:10,704 --> 00:17:13,954
Brody, what if the bogeys are...
107
00:17:14,124 --> 00:17:16,794
-...you know, linking up to me?
-Come on!
108
00:17:16,961 --> 00:17:18,419
Yeah, but what if?
109
00:17:18,587 --> 00:17:21,541
That'd mean it's all over,
wouldn't it?
110
00:17:26,137 --> 00:17:27,928
You can sit anywhere, hon.
111
00:17:28,097 --> 00:17:31,098
l'm looking for a Jesse Brooks.
112
00:17:31,392 --> 00:17:35,141
-Hey! Hotshot.
-Yeah?
113
00:17:35,396 --> 00:17:37,887
With you in a couple.
114
00:17:38,316 --> 00:17:40,059
-Coffee?
-Yeah, please.
115
00:17:46,074 --> 00:17:49,110
Big sigh. Lot of weight.
116
00:17:51,996 --> 00:17:55,081
-Business or domestic?
-Business.
117
00:17:55,667 --> 00:17:56,829
Temp or perm?
118
00:17:57,794 --> 00:17:59,952
Temp or perm?
119
00:18:00,213 --> 00:18:03,416
-Perm, l guess.
-Legal or illegal?
120
00:18:03,675 --> 00:18:08,218
-To tell you the truth, l don't know.
-All right.
121
00:18:08,471 --> 00:18:12,256
-Life or death? l'm Zoey, by the way.
-l'm Derek.
122
00:18:12,434 --> 00:18:15,803
-l already told you. lt's perm.
-So you did.
123
00:18:16,855 --> 00:18:18,314
Now, Derek...
124
00:18:18,565 --> 00:18:21,519
...would that be actual death...
125
00:18:22,861 --> 00:18:25,399
...or un-death?
126
00:18:31,954 --> 00:18:34,908
Would you ex cuse me for a minute?
127
00:18:58,439 --> 00:18:59,637
Oh, shit.
128
00:19:03,903 --> 00:19:06,476
Cold as a corpse.
129
00:19:07,657 --> 00:19:10,777
Damn. She's cute too.
130
00:20:13,390 --> 00:20:15,182
Jesse!
131
00:20:58,853 --> 00:21:03,314
-What are you gonna do, just shoot me?
-Got a reason l shouldn't?
132
00:21:03,483 --> 00:21:07,896
-Why are you out in the daylight?
-You think l did all that.
133
00:21:08,155 --> 00:21:10,646
Hey, l ran, just like you did.
134
00:21:10,866 --> 00:21:15,409
Why in the f uck are you standing
here in broad daylight?
135
00:21:15,579 --> 00:21:17,572
That requires an explanation.
136
00:21:17,748 --> 00:21:22,789
Can we go somewhere else, preferably
with some shade and maybe a Coke?
137
00:21:22,961 --> 00:21:26,580
-Here's your f ucking shade. Get in!
-Jesus Christ!
138
00:21:26,840 --> 00:21:29,047
You are a real jerk.
139
00:21:29,385 --> 00:21:33,596
Pointing guns at people?
Somebody could get hurt, you know.
140
00:21:34,098 --> 00:21:36,137
-Here's your Coke.
-lt's hot!
141
00:21:36,308 --> 00:21:41,469
-Talk to me, damn it. You got bit.
-Not how you think. lt was during sex.
142
00:21:41,689 --> 00:21:45,022
-l thought he was just carried away.
-He bit you?
143
00:21:45,192 --> 00:21:49,356
-Made blood come. Freaked me out.
-l don't believe a word.
144
00:21:49,530 --> 00:21:53,113
Look, when l got bit,
l went directly to Mexico City.
145
00:21:53,284 --> 00:21:58,160
Guy in an AlDS clinic ran a bunch
of tests. He couldn't identify it.
146
00:21:58,331 --> 00:22:01,866
He slipped me an experimental drug
and it worked.
147
00:22:02,043 --> 00:22:04,878
l take it daily.
The infection's in check.
148
00:22:05,046 --> 00:22:07,502
-How long?
-lt's been almost a year.
149
00:22:09,050 --> 00:22:10,959
l have symptoms.
150
00:22:11,219 --> 00:22:12,927
l crave red meat.
151
00:22:13,096 --> 00:22:15,587
l get cranky with too much sunshine.
152
00:22:15,765 --> 00:22:19,099
-Sometimes l see stuff.
-What kind of stuff?
153
00:22:19,269 --> 00:22:22,554
Flashes, like dreams,
only l'm awake...
154
00:22:22,772 --> 00:22:25,228
...and it feels like they're real.
155
00:22:25,400 --> 00:22:28,567
l saw you and some guy
with a razor.
156
00:22:29,654 --> 00:22:32,192
Then l saw you yesterday in a church.
157
00:22:34,284 --> 00:22:38,578
lt was no surprise at all when
you walked in that coffee shop.
158
00:22:38,747 --> 00:22:40,289
-ls it always me?
-No.
159
00:22:40,540 --> 00:22:43,495
The night before last
it was this monastery.
160
00:22:43,669 --> 00:22:46,670
Priests all in robes.
161
00:23:45,649 --> 00:23:48,104
My God.
162
00:24:09,923 --> 00:24:14,502
They dragged them out here
and stacked them up like firewood.
163
00:24:14,678 --> 00:24:20,017
-lt was an all-night feeding party.
-What about your f riend?
164
00:24:31,529 --> 00:24:33,687
They destroyed us.
165
00:24:35,616 --> 00:24:37,110
Look.
166
00:24:39,787 --> 00:24:42,159
Look what they've done.
167
00:24:47,462 --> 00:24:51,542
-She came with several others.
-She? Their master's a woman?
168
00:24:55,303 --> 00:24:58,387
You know she's death,
yet you want to give in.
169
00:24:59,057 --> 00:25:02,639
l was buying supplies.
l returned just before dawn...
170
00:25:02,894 --> 00:25:06,595
...but ran out of gas on the road.
l saw people coming.
171
00:25:06,856 --> 00:25:10,060
l sensed something was wrong,
so l hid.
172
00:25:10,402 --> 00:25:12,809
Then she passed.
173
00:25:13,071 --> 00:25:14,482
l was lucky.
174
00:25:14,656 --> 00:25:18,985
She didn't bother with me
because she had what she came for.
175
00:25:19,160 --> 00:25:22,612
The history of my church
holds some ugly secrets.
176
00:25:22,789 --> 00:25:27,332
One secret is an ancient battle cross.
The Black Cross of Berzier.
177
00:25:27,502 --> 00:25:31,452
Vampires believe it gives
the power to walk in daylight.
178
00:25:31,632 --> 00:25:34,253
Reverse ex orcism.
Every sucker's dream.
179
00:25:34,468 --> 00:25:38,216
There's no secrets.
To civilians it's like mumbo jumbo.
180
00:25:38,764 --> 00:25:41,551
You know differently, don't you?
181
00:25:41,809 --> 00:25:43,184
lt's adding up.
182
00:25:43,352 --> 00:25:46,851
Father Adam brings the cross
here because it's safe.
183
00:25:47,189 --> 00:25:50,772
lt was, until his new f riend comes.
She needed it.
184
00:25:50,943 --> 00:25:54,526
She needed the blood of a slayer.
Now she's got both.
185
00:25:54,697 --> 00:25:57,651
-What slayer?
-l've been recruiting hunters.
186
00:25:57,825 --> 00:26:02,119
The vampire gets there just before me.
These were good hunters.
187
00:26:02,288 --> 00:26:07,033
They put up a fight, until the coffee
shop with Jesse Brooks.
188
00:26:07,209 --> 00:26:11,290
That's how it works, isn't it?
l expose you and hand her...
189
00:26:11,547 --> 00:26:15,415
-...candidates for a party.
-You can't blame yourself.
190
00:26:15,593 --> 00:26:19,638
-Somebody has to go after her.
-Let me show you something.
191
00:26:26,479 --> 00:26:29,848
Adam knew there would be more hunting.
192
00:26:30,233 --> 00:26:33,317
He worked on this in his spare time.
193
00:26:38,158 --> 00:26:40,827
lt's all ready to go.
194
00:26:46,124 --> 00:26:48,449
-You're a hunter?
-l've hunted.
195
00:26:48,627 --> 00:26:51,628
-l know it's not the same--
-This is suicide.
196
00:26:51,880 --> 00:26:56,423
The vampire didn't attack until
you left. ls she af raid of you?
197
00:26:56,593 --> 00:26:59,713
At the restaurant,
she attacked when you left.
198
00:26:59,888 --> 00:27:03,008
-She hesitates around you.
-lt's a bad theory.
199
00:27:03,183 --> 00:27:06,054
-Think small.
-How small? You and me?
200
00:27:06,228 --> 00:27:08,849
lf the girl goes off her drugs...
201
00:27:09,022 --> 00:27:13,234
...she'll turn on us
in a second, guaranteed.
202
00:27:13,402 --> 00:27:16,486
First off, l'm a woman, not a girl.
203
00:27:16,655 --> 00:27:20,107
l don't intend on becoming a vampire.
204
00:27:20,284 --> 00:27:24,697
l'm fighting my condition with drugs,
and l have an ample supply.
205
00:27:24,872 --> 00:27:27,410
When a cure is found, l'll be normal.
206
00:27:27,583 --> 00:27:34,001
So if you want my help, you can ask
nicely with a little f ucking respect.
207
00:27:37,510 --> 00:27:39,835
Maybe she can shoot a crossbow.
208
00:27:40,012 --> 00:27:44,805
Maybe you should ask her very nicely,
with a little f ucking respect.
209
00:27:47,103 --> 00:27:48,977
l'll be back.
210
00:28:04,663 --> 00:28:07,414
-What are you doing here?
-Following you.
211
00:28:07,582 --> 00:28:10,073
-How?
-My dirt bike.
212
00:28:11,586 --> 00:28:15,501
-So you don't think l run away.
-What the hell is this?
213
00:28:16,675 --> 00:28:21,503
'' Permission for my son, Sancho,
to have a job on your hunt''?
214
00:28:21,763 --> 00:28:23,471
Read the rest.
215
00:28:23,640 --> 00:28:27,508
'' He got good grades.
School out in three week.
216
00:28:27,686 --> 00:28:30,259
He not flunk nothing.'' Oh, man.
217
00:28:30,856 --> 00:28:32,932
Come on.
218
00:28:33,192 --> 00:28:37,521
Zoey, Father Rodrigo, meet Sancho,
the fearless vampire killer.
219
00:28:39,907 --> 00:28:43,240
-There you have it. Team Bliss.
-Derek, listen--
220
00:28:43,452 --> 00:28:47,995
You listen. l start a search,
and everyone l look for ends up dead.
221
00:28:48,165 --> 00:28:52,911
Then suckers wipe this place out.
And we're supposed to go after them?
222
00:28:53,087 --> 00:28:56,835
With what? A teenaged dropout
f rom junior high school?
223
00:28:57,008 --> 00:29:00,258
A woman who could
turn on me at any moment?
224
00:29:00,428 --> 00:29:04,176
A man of the cloth who's maybe hunted
once in his life?
225
00:29:05,016 --> 00:29:08,467
And me, a son of a bitch
who'd rather be surfing.
226
00:29:08,728 --> 00:29:10,436
This ain't gonna work.
227
00:29:22,992 --> 00:29:25,863
Sometimes you need
less than you think.
228
00:29:26,037 --> 00:29:29,738
You need less ammo, less courage.
229
00:29:29,916 --> 00:29:33,285
A loaf of bread, a couple of fish.
230
00:29:33,461 --> 00:29:37,839
When it's all said and done,
there's no other choice, huh?
231
00:29:52,189 --> 00:29:56,400
-l got the package. What's in it?
-Goodies. A big advance...
232
00:29:56,568 --> 00:29:59,653
...and papers turning you
into an archaeologist.
233
00:29:59,822 --> 00:30:01,898
Why an archaeologist?
234
00:30:02,074 --> 00:30:07,234
Mexican government doesn't recognize
vampire slayer as an occupation.
235
00:30:07,413 --> 00:30:11,707
-What's wrong with them?
-By the way, I found you some help.
236
00:30:11,959 --> 00:30:15,791
A guy named Ray from Memphis.
Black dude, tough as nails.
237
00:30:15,963 --> 00:30:19,414
Due in tonight, bus out of Tucson.
238
00:30:31,813 --> 00:30:33,852
You hear me okay?
239
00:30:34,023 --> 00:30:35,517
Loud and clear.
240
00:30:47,662 --> 00:30:51,446
-What are we looking for?
-A big, tall black guy.
241
00:30:59,799 --> 00:31:01,342
We got a no-show.
242
00:31:10,393 --> 00:31:13,679
Hold it. l got a sucker.
243
00:31:14,731 --> 00:31:18,231
You're five seconds away
if l need you, so watch me.
244
00:31:28,203 --> 00:31:30,410
Hey, man, you got a light?
245
00:31:33,250 --> 00:31:36,002
Thought for sure you'd be a smoker.
246
00:31:36,170 --> 00:31:39,171
Any chance you're f rom Memphis?
247
00:31:40,049 --> 00:31:43,085
Lousy part of town
to get what you came for.
248
00:31:43,260 --> 00:31:46,464
You a mind reader?
Like you know shit about me.
249
00:31:46,639 --> 00:31:49,806
No offense. l know a rookie
when l see one.
250
00:31:50,101 --> 00:31:54,348
-You're new at this, ain't you?
-You trying to sell something?
251
00:31:54,522 --> 00:31:59,433
l just remember when the thirst
kicked in. Worse than drugs.
252
00:31:59,610 --> 00:32:01,650
Worse than smoking.
253
00:32:01,821 --> 00:32:03,481
We're on the same side!
254
00:32:03,865 --> 00:32:09,369
Drive a guy crazy, all these civilians
running around. lt drove me crazy.
255
00:32:09,537 --> 00:32:11,329
All that...
256
00:32:11,497 --> 00:32:13,324
...warm blood.
257
00:32:26,221 --> 00:32:28,344
Swear to God, you can smell it.
258
00:32:29,057 --> 00:32:32,307
-Shit, yeah.
-They smile, they talk to you.
259
00:32:32,561 --> 00:32:36,475
But after a while all you hear
is a pulse.
260
00:32:36,731 --> 00:32:39,139
Just beating away.
261
00:32:39,985 --> 00:32:43,105
And guess what, smart-ass?
262
00:32:44,781 --> 00:32:46,857
l can hear yours.
263
00:33:04,343 --> 00:33:05,422
Good shot.
264
00:33:05,594 --> 00:33:09,758
Yeah. l had a feeling about that punk
all the way down here.
265
00:33:09,932 --> 00:33:12,470
-So you're f rom Memphis.
-Ray Collins.
266
00:33:12,643 --> 00:33:15,181
-Derek Bliss.
-Cool to meet you.
267
00:33:15,354 --> 00:33:17,810
What stops a bogey that cold?
268
00:33:17,982 --> 00:33:22,193
Smith & Wesson, 12-gauge.
The real secret's the shells.
269
00:33:22,445 --> 00:33:25,730
Hand-turned teakwood.
Fill them up with lead.
270
00:33:26,324 --> 00:33:28,815
Like a deer slug. Packs a wallop.
271
00:33:29,077 --> 00:33:33,454
That hunk of wood goes right inside,
just stays right there.
272
00:33:33,915 --> 00:33:37,533
Of course, you still gotta
do the usual, you know.
273
00:33:43,591 --> 00:33:45,050
What's he doing?
274
00:33:49,014 --> 00:33:51,090
Brody said you had a big job.
275
00:33:52,434 --> 00:33:55,055
Bring along plenty of those slugs?
276
00:33:55,228 --> 00:33:56,473
Oh, yeah.
277
00:33:56,646 --> 00:34:00,430
What you guys doing?
ls this real, or what?
278
00:34:09,993 --> 00:34:12,033
lt's about time we head out.
279
00:34:12,204 --> 00:34:18,076
-Got plenty of bloodsuckers in Memphis?
-Plenty everywhere, far as l can tell.
280
00:35:04,924 --> 00:35:09,218
-Boss, we need to make a pit stop!
-lt's Zoey! She's sick!
281
00:35:14,517 --> 00:35:15,762
lt's her.
282
00:35:21,650 --> 00:35:24,141
-What are you seeing?
-l see the--
283
00:35:25,737 --> 00:35:27,979
The cook f rom the coffee shop.
284
00:35:30,158 --> 00:35:33,408
There's a priest, with blood.
285
00:35:33,870 --> 00:35:35,530
The ceremony.
286
00:35:35,831 --> 00:35:37,658
And the cross.
287
00:36:06,987 --> 00:36:08,363
The cook is dead...
288
00:36:09,281 --> 00:36:12,448
...and so is the priest.
289
00:36:13,119 --> 00:36:15,954
And the vampire, is she still alive?
290
00:36:16,998 --> 00:36:19,749
-Outside, in the daylight?
-No.
291
00:36:20,084 --> 00:36:23,038
Light still hurts.
292
00:36:27,634 --> 00:36:29,710
What? That's good, isn't it?
293
00:36:29,886 --> 00:36:34,299
-l thought the sun might finish her.
-At least the ritual failed.
294
00:36:34,557 --> 00:36:38,555
-Something l need to know?
-lt's daylight now. You mind?
295
00:36:44,192 --> 00:36:49,946
-Hey, if you're keeping a secret--
-The things that l keep to myself...
296
00:36:50,115 --> 00:36:52,902
...will only help us.
297
00:36:57,164 --> 00:36:58,824
Concentrate, Zoey.
298
00:37:02,044 --> 00:37:03,502
Okay. Here.
299
00:37:03,962 --> 00:37:06,169
l think they're here.
300
00:37:06,381 --> 00:37:07,413
Serena.
301
00:37:07,591 --> 00:37:11,719
There's an old sugar mill nearby,
built on top of some ruins.
302
00:37:11,887 --> 00:37:16,929
Adam told me about it.
Perfect spot for a colony, he said.
303
00:37:36,996 --> 00:37:40,329
-How often?
-Once a day, two pills.
304
00:37:40,499 --> 00:37:42,991
Another at night if l can't sleep.
305
00:37:43,169 --> 00:37:44,793
You got plenty?
306
00:37:45,046 --> 00:37:47,418
-A couple months' worth.
-Then what?
307
00:37:48,716 --> 00:37:50,625
Then Mexico City again.
308
00:37:58,393 --> 00:38:00,350
lt was so strong.
309
00:38:00,520 --> 00:38:03,272
Not like the other times.
310
00:38:03,440 --> 00:38:06,891
lt was like she was stalking me.
311
00:38:07,652 --> 00:38:09,312
Look, l gotta ask you...
312
00:38:09,487 --> 00:38:12,856
-...did she bite you or something?
-She tried to.
313
00:38:13,158 --> 00:38:17,903
At the coffee shop she tasted me.
But something made her stop.
314
00:38:18,246 --> 00:38:21,331
Maybe it was the medicine.
315
00:38:31,551 --> 00:38:34,506
-This is it?
-Unless someone wants to drive.
316
00:38:34,680 --> 00:38:36,589
-No, let's stop.
-l'm hungry.
317
00:38:36,765 --> 00:38:41,427
Let's keep it simple. l want everybody
back in here before dark.
318
00:38:41,603 --> 00:38:45,055
Ex cuse me, but ain't no
way l'm sleeping in this.
319
00:38:45,274 --> 00:38:47,646
-You get used to it.
-l was in the Navy.
320
00:38:47,901 --> 00:38:50,772
Even on a ship you got more room
than that.
321
00:38:50,946 --> 00:38:53,069
l get nervous in tight spaces.
322
00:38:53,240 --> 00:38:56,444
l might wake up in the night
and shoot somebody.
323
00:38:56,702 --> 00:39:00,202
You don't wanna face
a vampire at night.
324
00:39:00,456 --> 00:39:05,165
All due respect, but you ain't
been working with Miss Piggy.
325
00:39:05,336 --> 00:39:08,919
Granted, it may take one, two,
even three rounds.
326
00:39:09,090 --> 00:39:13,135
When she speaks, even the coldest
of the cold have to listen.
327
00:39:19,142 --> 00:39:20,766
No ex ceptions.
328
00:39:22,395 --> 00:39:26,974
Believe me, little brother,
them slugs never lie.
329
00:39:27,150 --> 00:39:31,563
All right, get your beauty rest.
But you gotta drive first shift.
330
00:39:31,821 --> 00:39:33,315
You got it, boss.
331
00:41:28,440 --> 00:41:31,311
Hey, honey, what's the matter?
332
00:41:34,822 --> 00:41:36,814
What's the matter, honey?
333
00:41:37,157 --> 00:41:39,827
Come on over here and talk to Ray.
334
00:41:39,994 --> 00:41:41,986
Somebody do something to you?
335
00:41:42,246 --> 00:41:45,615
l won't hurt you. Come on.
336
00:41:47,710 --> 00:41:49,287
Sit down.
337
00:41:56,510 --> 00:41:59,346
You sure are beautif ul.
338
00:42:03,518 --> 00:42:05,261
Whoa, whoa, whoa, whoa.
339
00:42:05,436 --> 00:42:06,978
Slow down now, darling.
340
00:42:07,146 --> 00:42:10,183
You sure are a hot little tamale.
341
00:42:15,572 --> 00:42:20,280
Don't let your hands write no checks
your body don't wanna cash now.
342
00:42:21,077 --> 00:42:23,200
Whoa, whoa. Slow down now.
343
00:44:23,911 --> 00:44:26,484
Are you feeling okay?
344
00:44:26,663 --> 00:44:29,867
Yeah. l'll be fine. l'm all right.
345
00:44:30,084 --> 00:44:33,535
We'll make it tomorrow morning
if we drive through.
346
00:44:33,712 --> 00:44:39,715
-Long way to go if Zoey's wrong.
-She's not wrong. Can't you feel it?
347
00:44:39,885 --> 00:44:43,717
-l don't feel anything but uneasy.
-Hey, boss.
348
00:44:43,931 --> 00:44:48,011
What do you say we gas up and
get cool drinks for everybody?
349
00:45:55,671 --> 00:45:57,213
That's a new one on me.
350
00:45:57,381 --> 00:46:01,248
l'd have passed here a hundred
times and l'd never know.
351
00:46:01,427 --> 00:46:04,000
All right, Memphis. Deep as you can.
352
00:46:27,954 --> 00:46:30,409
All right, that's one down.
353
00:46:31,290 --> 00:46:35,419
They're not here to feed.
They're just amusing themselves.
354
00:46:35,587 --> 00:46:38,920
But l do think something else
is going on here.
355
00:46:39,090 --> 00:46:43,551
Scare tactics? Maybe she was
counting on us stopping here.
356
00:46:43,720 --> 00:46:45,463
Zoey.
357
00:46:46,514 --> 00:46:48,637
Where is she?
358
00:46:53,730 --> 00:46:57,181
-Nothing. Blank slate.
-Son of a bitch!
359
00:46:58,527 --> 00:47:02,738
We got a flat tire. l must've
rolled over a nail or something.
360
00:47:59,589 --> 00:48:01,878
Say anything about this place?
361
00:48:02,050 --> 00:48:04,338
Present day, not much.
362
00:48:05,011 --> 00:48:06,885
Poor farming community.
363
00:48:07,055 --> 00:48:10,222
Different story in the 1200s.
Boom town.
364
00:48:10,433 --> 00:48:12,971
Toltec culture was great,
but brutal.
365
00:48:13,144 --> 00:48:15,386
There. lt's there.
366
00:48:47,471 --> 00:48:52,382
-She's in there. They all are.
-Let's go in.
367
00:48:52,601 --> 00:48:54,558
No, not yet.
368
00:48:54,728 --> 00:48:58,311
Let's go to the village
and see what we can find out.
369
00:49:44,404 --> 00:49:46,112
Well, where's everybody?
370
00:49:46,281 --> 00:49:47,692
They're watching.
371
00:49:52,996 --> 00:49:56,697
The norte�os have come
to kill the devils of the night.
372
00:49:56,917 --> 00:49:59,871
l saw it in a dream.
373
00:50:00,087 --> 00:50:01,462
ls it true?
374
00:50:02,506 --> 00:50:04,831
We have come to try.
375
00:50:11,890 --> 00:50:14,761
Today is D�a de los Muertos.
Day of the Dead.
376
00:50:14,977 --> 00:50:18,310
But your timing is very good. Carlo!
377
00:50:23,944 --> 00:50:26,945
A beautif ul girl, hungry, homeless...
378
00:50:27,114 --> 00:50:30,199
...was taken in by a family
outside of town.
379
00:50:30,368 --> 00:50:32,740
The family became strange.
380
00:50:32,912 --> 00:50:35,118
The light left their eyes.
381
00:50:35,289 --> 00:50:36,700
They disappeared.
382
00:50:37,166 --> 00:50:39,206
Soon, others did too.
383
00:50:39,418 --> 00:50:43,368
lt was said they went to the ruins
and lived underground.
384
00:50:43,965 --> 00:50:48,959
People saw them at night drinking
the blood of those not yet afflicted.
385
00:50:49,595 --> 00:50:52,217
This was once a thriving place.
386
00:50:52,432 --> 00:50:57,307
Now, people cower in beds
while the devils walk the streets.
387
00:50:57,478 --> 00:51:01,523
Two days ago, our priest disappeared.
388
00:51:01,691 --> 00:51:04,443
Last night the church was burned.
389
00:51:04,652 --> 00:51:07,274
The police never came around
very much.
390
00:51:07,447 --> 00:51:09,772
Now, they don't come around
at all.
391
00:51:51,700 --> 00:51:53,444
l gotta find a doctor.
392
00:51:53,661 --> 00:51:56,662
l am af raid the doctor disappeared.
393
00:51:56,997 --> 00:51:59,074
Did he have an office?
394
00:52:00,376 --> 00:52:01,918
ln here.
395
00:52:05,882 --> 00:52:10,093
-Painkillers, antibiotics. Not much.
-We gotta find something.
396
00:52:10,261 --> 00:52:12,419
lt works. l need a line out.
397
00:52:12,638 --> 00:52:15,639
How long will it take
to ship her drugs here?
398
00:52:15,808 --> 00:52:19,059
Three, four days, five.
A week, maybe more.
399
00:52:19,270 --> 00:52:22,805
lf we leave now, we'd be there
in a day and a half.
400
00:52:23,024 --> 00:52:25,597
Two days there, two back. A week.
401
00:52:25,819 --> 00:52:29,603
They don't have a week.
They lose people every night.
402
00:52:29,823 --> 00:52:32,396
There's a bus today to Mexico City.
403
00:52:32,575 --> 00:52:34,319
l'll take it.
404
00:53:39,602 --> 00:53:41,844
l could go with you.
405
00:53:42,021 --> 00:53:44,856
Stay here. Do what you came to do.
406
00:53:46,150 --> 00:53:48,772
The bus will be here soon.
407
00:53:48,945 --> 00:53:52,895
Derek, a bus schedule in Mexico
is more like a suggestion.
408
00:53:53,116 --> 00:53:54,776
You know?
409
00:54:07,464 --> 00:54:11,462
Derek says crosses don't
work on vampires anymore.
410
00:54:13,053 --> 00:54:17,264
Maybe the people with the crosses
don't believe anymore.
411
00:54:47,463 --> 00:54:49,919
You should eat something.
412
00:54:55,304 --> 00:54:59,931
-You hurt yourself.
-lt's fine. Got it changing the tire.
413
00:55:13,323 --> 00:55:15,149
-Zoey?
-Sorry.
414
00:55:17,744 --> 00:55:20,496
l need to go into the shade.
415
00:55:50,819 --> 00:55:53,654
How did she--?
lt's the middle of the day!
416
00:55:53,822 --> 00:55:56,230
-Zoey's medicine.
-How'd she get it?
417
00:55:56,408 --> 00:56:00,323
-All that matters is, where they going?
-The nest.
418
00:56:26,814 --> 00:56:30,017
The vampire wants the drug.
She won't harm Zoey.
419
00:56:30,234 --> 00:56:33,485
-Till she tells where she got it.
-She won't!
420
00:56:33,696 --> 00:56:37,361
-Face the fact: Zoey might be dead.
-Or worse.
421
00:56:37,575 --> 00:56:40,493
l don't care! l'm gonna help her!
422
00:56:41,037 --> 00:56:44,240
All right, kid.
Don't get your hopes up.
423
00:57:02,684 --> 00:57:04,475
-Okay, let's go in.
-Padre?
424
00:57:06,146 --> 00:57:08,435
There's one last little thing.
425
00:57:13,737 --> 00:57:15,777
Zoey didn't lose her medicine.
426
00:57:16,365 --> 00:57:18,903
She's too caref ul for that.
427
00:57:19,868 --> 00:57:23,403
Somebody went in her
pocketbook and stole it.
428
00:57:23,580 --> 00:57:27,080
l know it wasn't me.
That means it was one of you.
429
00:57:27,292 --> 00:57:28,870
What do you say, Padre?
430
00:57:29,044 --> 00:57:33,706
That massacre back at the monastery.
Something you forgot to tell me?
431
00:57:34,633 --> 00:57:37,634
Maybe it's the unlikely suspect
trailing me.
432
00:57:37,803 --> 00:57:40,555
Maybe the bogey's been trailing you.
433
00:57:41,098 --> 00:57:43,424
Or maybe it was about the money.
434
00:57:44,018 --> 00:57:47,304
What do you say?
She slip you a few thou extra?
435
00:57:47,480 --> 00:57:50,397
Look here. l'm a real simple man.
436
00:57:50,566 --> 00:57:53,520
l came down to kill suckers
and get paid.
437
00:57:53,694 --> 00:57:58,024
Anybody looking to throw down on me
is looking to get killed.
438
00:57:58,199 --> 00:57:59,693
What do you say, kid?
439
00:57:59,909 --> 00:58:02,661
Did she get to you?
There's no disgrace.
440
00:58:02,870 --> 00:58:06,453
She's very powerf ul.
lt could happen to anyone.
441
00:58:07,542 --> 00:58:11,409
-Get it off your chest, kid. Admit it.
-Son of a bitch.
442
00:58:11,629 --> 00:58:14,251
Tell me the truth. Admit it.
443
00:58:14,466 --> 00:58:17,004
-Fuck you.
-Talk to me.
444
00:58:17,218 --> 00:58:18,796
-Fuck you!
-Talk to me!
445
00:58:39,658 --> 00:58:42,149
-How did you know?
-l had a dream.
446
00:58:42,369 --> 00:58:45,820
-What if it was wrong?
-Better my mistake than yours.
447
00:58:45,998 --> 00:58:47,622
l'm sorry, kid.
448
00:58:47,791 --> 00:58:50,163
lt could've been anyone of us.
449
00:58:53,339 --> 00:58:56,624
Guess l screwed up big time, boss.
450
00:58:56,926 --> 00:59:00,259
Do what you have to.
l won't hold it against you.
451
00:59:02,097 --> 00:59:05,882
She knows you're here.
ln fact, she set it up.
452
00:59:06,102 --> 00:59:07,679
Set it up?
453
00:59:07,895 --> 00:59:09,638
-She's the client?
-Yeah.
454
00:59:10,731 --> 00:59:13,222
lt's a simple plan.
Find the cross...
455
00:59:13,442 --> 00:59:16,064
...expose you and the rest of us.
456
00:59:17,280 --> 00:59:19,438
She's a smart one.
457
00:59:20,491 --> 00:59:22,151
Boss...
458
00:59:23,244 --> 00:59:27,194
...you haven't lived till you
got head f rom a vampire.
459
01:00:07,956 --> 01:00:12,535
The drug wears off quickly,
but it works.
460
01:02:29,100 --> 01:02:31,342
There's a million places to hide.
461
01:02:31,519 --> 01:02:35,220
Slow down. We don't know
how many we're up against.
462
01:02:44,074 --> 01:02:45,698
Look out!
463
01:02:49,246 --> 01:02:51,037
Okay, clear!
464
01:04:04,155 --> 01:04:05,614
lt's so quiet.
465
01:04:06,783 --> 01:04:09,950
Big mama's waiting to see
if we get tired out.
466
01:04:10,161 --> 01:04:13,696
-Unless the drug wore off.
-l like that theory.
467
01:04:19,129 --> 01:04:20,956
Hey!
468
01:04:21,173 --> 01:04:23,165
-Help!
-Zoey?
469
01:04:23,383 --> 01:04:27,428
-l'm out of cable.
-Stay and cover him. You come with me.
470
01:04:27,638 --> 01:04:31,505
-We shouldn't separate.
-Lag behind. Keep us all in sight.
471
01:04:34,728 --> 01:04:36,057
Derek!
472
01:04:42,111 --> 01:04:43,653
Derek, talk to me!
473
01:04:43,821 --> 01:04:47,486
lt's not a good idea
we get separated this way.
474
01:04:58,210 --> 01:05:00,784
The remote is not working.
475
01:05:02,465 --> 01:05:03,876
Sancho!
476
01:05:57,187 --> 01:05:58,385
Stop!
477
01:06:07,448 --> 01:06:10,199
l can give you what you're after.
478
01:06:12,244 --> 01:06:16,491
Not some drug you have to take
every day, but the real thing.
479
01:06:19,043 --> 01:06:20,952
The ritual.
480
01:06:23,506 --> 01:06:27,753
Did you think just any priest
could perform it?
481
01:06:30,221 --> 01:06:33,008
l know how it must be done.
482
01:06:35,476 --> 01:06:38,228
And l'm also a hunter.
483
01:06:39,689 --> 01:06:41,812
Two for the price of one.
484
01:06:42,317 --> 01:06:44,855
-Padre, no.
-lt's best this way.
485
01:06:45,612 --> 01:06:47,438
Why are you so good to me?
486
01:06:47,655 --> 01:06:52,614
l have no regard for you, or myself,
only for my f riends.
487
01:06:52,827 --> 01:06:55,579
Something you wouldn't understand.
488
01:06:55,789 --> 01:06:59,122
But if helping you is the cost
of saving them...
489
01:07:00,335 --> 01:07:02,908
...so be it.
490
01:07:11,471 --> 01:07:13,511
Decide, vampire. l don't care.
491
01:07:13,682 --> 01:07:17,845
l can dive into this pit and
leave you behind for good.
492
01:07:18,020 --> 01:07:19,644
Stop.
493
01:07:25,861 --> 01:07:28,648
You know a good deal when you see one.
494
01:07:54,807 --> 01:07:56,800
Let him go. Just you and me.
495
01:07:56,976 --> 01:07:59,763
No, no, no. Go. lt's okay.
496
01:07:59,937 --> 01:08:02,310
lt's what l want.
497
01:08:54,451 --> 01:08:56,360
There has to be another way.
498
01:08:56,537 --> 01:08:59,324
By morning we're not gonna
recognize her.
499
01:08:59,498 --> 01:09:03,330
The self-control it's taken her
to hold back this long....
500
01:09:03,502 --> 01:09:04,831
l'm sorry.
501
01:09:11,677 --> 01:09:14,512
-What is she doing?
-She said to get lost.
502
01:09:21,729 --> 01:09:24,730
-You're playing with fire.
-Don't talk. Help.
503
01:09:24,899 --> 01:09:27,983
Help how? What the hell is she saying?
504
01:09:28,194 --> 01:09:30,732
-Take care of the donors.
-Donors?
505
01:10:47,191 --> 01:10:50,441
That old truck of yours
still for sale?
506
01:10:51,654 --> 01:10:56,150
lf you give the money to the boy.
507
01:10:56,909 --> 01:10:59,946
l think the boy's become a man.
508
01:11:00,496 --> 01:11:02,619
lt's too soon.
509
01:11:04,042 --> 01:11:07,162
Show him his way home.
510
01:11:07,378 --> 01:11:08,921
Please?
511
01:12:23,581 --> 01:12:24,956
You're back.
512
01:12:25,124 --> 01:12:28,956
Halfway back. About like
where l was when we first met.
513
01:12:29,128 --> 01:12:30,671
l'll take that.
514
01:12:30,838 --> 01:12:33,460
l want you to get back
to Mexico City.
515
01:12:33,633 --> 01:12:36,669
No, Derek. You're down to it.
You need me.
516
01:12:36,845 --> 01:12:40,925
lf Rodrigo's got a chance,
l'll infiltrate the ceremony.
517
01:12:41,141 --> 01:12:44,095
-l'll get a shot off.
-She'd hear your heart.
518
01:12:44,352 --> 01:12:48,302
What if l'm infected?
lt'd slow my heartbeat. l'd mix in.
519
01:12:48,481 --> 01:12:52,064
-Don't even think about it.
-l need a f ront row seat.
520
01:12:54,196 --> 01:12:55,987
Lupe.
521
01:12:57,157 --> 01:12:59,446
You got another patient.
522
01:12:59,618 --> 01:13:01,990
This time, we're going in reverse.
523
01:13:57,677 --> 01:13:59,670
You can feel it, can't you?
524
01:14:00,972 --> 01:14:03,463
lt's unbelievable.
525
01:14:03,641 --> 01:14:06,678
Why do you think people
get hooked on drugs?
526
01:14:06,853 --> 01:14:09,889
l didn't know it would be this good.
527
01:14:14,694 --> 01:14:17,945
You want me to do this too?
528
01:14:18,824 --> 01:14:20,863
No, my f riend.
529
01:14:21,368 --> 01:14:25,496
lf this falls apart,
you're gonna have to kill us.
530
01:14:27,207 --> 01:14:28,867
Me, se�or?
531
01:14:29,876 --> 01:14:33,625
lf we don't return, Lupe, v�monos.
532
01:14:33,797 --> 01:14:36,205
Go far away f rom here.
533
01:14:43,140 --> 01:14:44,883
Abuelo, we gotta go.
534
01:15:51,084 --> 01:15:53,326
ln the name of the Father...
535
01:15:53,503 --> 01:15:56,291
...the Son and the Holy Spirit.
536
01:16:01,929 --> 01:16:04,217
Get that cable as far as you can.
537
01:16:24,577 --> 01:16:26,486
Heed this...
538
01:16:26,704 --> 01:16:28,827
...our earthly wish.
539
01:16:28,998 --> 01:16:33,459
That these deeds we do
find favour with the most high.
540
01:16:35,004 --> 01:16:39,251
And both angels and devils...
541
01:16:39,425 --> 01:16:41,548
...here we now are met.
542
01:17:07,287 --> 01:17:08,532
One last thing.
543
01:17:10,707 --> 01:17:12,996
You're out of luck, vampire.
544
01:17:14,461 --> 01:17:18,079
You assembled every element,
ex cept one.
545
01:17:19,091 --> 01:17:21,712
You forgot to bring a priest.
546
01:17:21,885 --> 01:17:25,005
You can kill me,
but it won't help you.
547
01:17:25,556 --> 01:17:27,014
l'm a hired hand.
548
01:17:27,224 --> 01:17:32,135
l work at the monastery fixing cars
and cutting grass. l'm an impostor.
549
01:17:32,771 --> 01:17:37,433
l saw what you did to the brotherhood.
You destroyed all of them.
550
01:17:37,651 --> 01:17:40,225
l picked up their clothing,
put it on...
551
01:17:40,446 --> 01:17:43,197
...and l vowed l would find you.
552
01:17:44,909 --> 01:17:48,491
lf that's the truth,
you've failed to hurt me.
553
01:17:48,704 --> 01:17:50,911
lf it's a lie...
554
01:17:51,082 --> 01:17:53,407
...you've failed to help yourself.
555
01:18:26,242 --> 01:18:28,816
-Let's go.
-l'm going back. Go.
556
01:18:31,581 --> 01:18:33,704
Be ready.
557
01:18:33,959 --> 01:18:36,532
Come on. lt's okay. Come on.
558
01:18:36,711 --> 01:18:38,787
Come, come.
559
01:18:52,811 --> 01:18:54,851
Can you hear me?
560
01:19:14,500 --> 01:19:16,457
l don't wanna hurt you.
561
01:19:20,297 --> 01:19:22,670
l just wanna see you.
562
01:19:28,681 --> 01:19:30,508
l just wanna talk to you.
563
01:19:55,000 --> 01:19:56,708
Sancho!
564
01:20:03,592 --> 01:20:04,920
Zoey!
565
01:20:34,957 --> 01:20:36,617
Zoey, for God's sake!
566
01:21:17,041 --> 01:21:21,039
lf anybody wants to make a run for it,
this is a good time.
567
01:21:26,635 --> 01:21:28,627
All right.
568
01:21:28,803 --> 01:21:30,880
Oh, and, Padre?
569
01:21:32,682 --> 01:21:34,805
Anything else l need to know?
570
01:21:35,018 --> 01:21:39,894
-l told you my secrets would help.
-That you did, brother.
571
01:21:40,399 --> 01:21:44,443
Need a straight shot with this.
Can you get it on the roof?
572
01:21:44,611 --> 01:21:46,236
l'll see what l can do.
573
01:22:45,090 --> 01:22:46,881
Hey, vampire.
574
01:22:48,510 --> 01:22:51,676
l know you can hear me,
because l can hear you.
575
01:22:51,846 --> 01:22:53,222
l can smell you.
576
01:22:58,645 --> 01:23:01,017
The only choice left...
577
01:23:01,189 --> 01:23:03,478
...is how to die.
578
01:23:03,692 --> 01:23:05,850
Slow and painf ul...
579
01:23:06,361 --> 01:23:08,817
...or it can be quick and easy.
580
01:23:11,116 --> 01:23:12,990
You decide.
581
01:23:40,896 --> 01:23:42,355
lt's a trap!
582
01:23:48,279 --> 01:23:51,944
Sancho, get your back
up against something solid.
583
01:23:53,826 --> 01:23:55,949
Heads up.
She's coming after us.
584
01:24:11,553 --> 01:24:14,388
-We gotta get out of this hole.
-Like this.
585
01:24:14,597 --> 01:24:16,590
Separate. She can't be
two places.
586
01:24:16,850 --> 01:24:19,092
-Don't count on it.
-Now!
587
01:24:57,224 --> 01:24:58,339
Come on!
588
01:25:02,146 --> 01:25:03,391
Zoey, please!
589
01:25:17,161 --> 01:25:18,240
Derek!
590
01:26:50,882 --> 01:26:53,634
Okay. Thank you.
591
01:26:54,427 --> 01:26:59,255
-How much time you think we have?
-Try to get there as fast as you can.
592
01:26:59,432 --> 01:27:01,639
You sure you won't come?
593
01:27:02,644 --> 01:27:04,802
Yeah. l'm needed here.
594
01:27:11,486 --> 01:27:13,645
So you got a plan, amigo?
595
01:27:13,822 --> 01:27:16,527
Yeah, clean up around here.
596
01:27:16,700 --> 01:27:20,863
Make a special skeleton,
you know, for his grave and all.
597
01:27:22,581 --> 01:27:24,158
You get fix ed up.
598
01:27:25,542 --> 01:27:27,535
Come back soon.
599
01:27:27,711 --> 01:27:30,167
Maybe hunt with me some more.
600
01:27:31,256 --> 01:27:35,040
You're such a pro.
l better find something else to do.
601
01:27:42,935 --> 01:27:45,342
Head back home, okay?
602
01:27:52,153 --> 01:27:54,822
l could've kept your secret, you know.
603
01:27:54,989 --> 01:27:57,195
You wouldn't have taken me.
604
01:27:57,366 --> 01:28:00,284
lt's hard to keep a secret
f rom a vampire.
605
01:28:00,453 --> 01:28:02,030
-Where is it?
-What?
606
01:28:02,204 --> 01:28:05,905
You know what. The cross.
You went back for it.
607
01:28:08,711 --> 01:28:12,045
That's a secret l can't share
with you right now.
608
01:28:12,215 --> 01:28:14,421
Maybe when we meet again.
609
01:28:14,592 --> 01:28:19,384
-lf the medicine doesn't work--
-lf it doesn't work, you will change.
610
01:28:24,143 --> 01:28:26,717
l'll pray for good medicine.
611
01:28:29,065 --> 01:28:30,725
Take care.
612
01:28:38,533 --> 01:28:41,368
Yeah. Thanks for the ride.
613
01:29:06,437 --> 01:29:08,346
Sunlight getting to you?
614
01:29:08,522 --> 01:29:11,227
We could slow down, let it outrun us.
615
01:29:11,400 --> 01:29:16,062
No, let's make it last
as long as we can.
46458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.