Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:02,160
PREVIAMENTE EN LOS TRAIDORES...
3
00:00:03,560 --> 00:00:05,960
22 jugadores llegaron a este
castillo escocés
4
00:00:05,960 --> 00:00:09,120
para jugar el mejor juego
de misterio y asesinato
5
00:00:09,120 --> 00:00:13,520
con la esperanza de ganar
hasta £ 120.000.
6
00:00:13,520 --> 00:00:16,880
Pero entre ellos se esconden
Los Traidores,
7
00:00:16,880 --> 00:00:21,120
cuyo trabajo es asesinar en secreto
a los demás sin ser atrapados.
8
00:00:21,120 --> 00:00:25,255
Y, si llegan hasta el final,
se llevarán todo el dinero.
8
00:00:26,000 --> 00:00:29,600
Con Ross reclutado por los Traidores,
todos se presentaron a desayunar...
9
00:00:29,600 --> 00:00:30,720
¡¿Qué demonios?!
10
00:00:30,720 --> 00:00:32,160
...y las acusaciones volaron.
11
00:00:32,160 --> 00:00:34,680
Intentaron matarte.
Ross, no sabías que tenía un escudo.
12
00:00:34,680 --> 00:00:36,080
Creo que eres el traidor.
13
00:00:36,080 --> 00:00:38,160
Creo que eres tú o Jasmine.
14
00:00:38,160 --> 00:00:40,840
Las tensiones alcanzaron un punto de
ebullición en la Mesa Redonda...
15
00:00:40,840 --> 00:00:42,440
¿Por qué no has mirado a Evie?
16
00:00:42,440 --> 00:00:44,840
Ustedes tres no sabían que
había un Escudo en juego.
17
00:00:44,840 --> 00:00:47,400
-...tu teoría es completamente
ridícula para nosotros. - No creo que lo sea.
18
00:00:47,400 --> 00:00:48,600
¡Bueno, para ti, Zack!
19
00:00:48,600 --> 00:00:50,120
¡Zack, ni siquiera estás escuchando!
20
00:00:50,120 --> 00:00:52,760
...lo que resulta en que un Traidor se
enfrente al centro de atención...
21
00:00:52,760 --> 00:00:54,840
¿Cuándo me has oído decir
la palabra "esquivo"?
22
00:00:54,840 --> 00:00:56,080
Literalmente lo escuché hace una hora.
23
00:00:56,080 --> 00:00:58,760
Intentas torcer las cosas y
hacer que quede mal.
24
00:00:58,760 --> 00:01:00,040
Si voy hoy, chicos,
25
00:01:00,040 --> 00:01:02,200
Miren esto, hombre, porque eres un
mentiroso descarado conmigo.
26
00:01:02,200 --> 00:01:04,520
...y otro sea desterrado
del castillo.
27
00:01:04,520 --> 00:01:05,800
Ross. Ross.
28
00:01:05,800 --> 00:01:07,360
Soy un...traidor.
30
00:01:07,360 --> 00:01:10,040
Ésa es la mayor sorpresa.
31
00:01:10,040 --> 00:01:13,160
En realidad yo era el hijo de
alguien en este juego...
32
00:01:13,160 --> 00:01:14,360
..y esa persona era Diane.
33
00:01:14,360 --> 00:01:15,960
¡No es posible!
34
00:01:15,960 --> 00:01:18,680
¿Pero quién será la próxima
víctima de los Traidores?
35
00:01:18,680 --> 00:01:20,240
Obviamente necesitamos
tomar una decisión.
36
00:01:20,240 --> 00:01:23,240
Son Jaz, Mollie o Zack.
37
00:01:23,240 --> 00:01:25,880
Estos son Los Traidores.
31
00:01:25,880 --> 00:01:29,880
LOS TRAIDORES.
38
00:01:51,520 --> 00:01:54,880
- Si asesinamos a alguien más,
no tiene sentido. - Sí.
39
00:01:54,880 --> 00:01:59,160
Si dejáramos a esta persona en la final,
sería un movimiento estúpido.
40
00:01:59,160 --> 00:02:01,000
Realmente parece el plan perfecto.
41
00:02:01,000 --> 00:02:02,720
Es, sí, definitivamente, totalmente.
42
00:02:02,720 --> 00:02:04,520
Me siento bien con este.
43
00:02:04,520 --> 00:02:07,360
♪ La marea esta alta ♪
44
00:02:07,360 --> 00:02:10,240
♪ Es hundirse o nadar ♪
45
00:02:10,240 --> 00:02:16,440
♪ Mi único rival está dentro... ♪
46
00:02:26,400 --> 00:02:29,200
Anoche, los Traidores
atacaron de nuevo.
47
00:02:29,200 --> 00:02:34,120
¿Cuál de los Fieles vivirá
para ver otro día...?
48
00:02:34,120 --> 00:02:38,320
...y estará al alcance de
la mano de la final?
49
00:02:39,560 --> 00:02:42,600
Volvemos a ser primeros.
51
00:02:42,600 --> 00:02:43,760
Emm...
52
00:02:43,760 --> 00:02:47,160
¿Diane y Ross?
54
00:02:47,160 --> 00:02:50,600
Esperaba mucho, pero no esperaba eso.
55
00:02:50,600 --> 00:02:53,080
Poniendo la rosa en el ataúd de Diane,
56
00:02:53,080 --> 00:02:55,000
Como su propia madre, él es como...
57
00:02:55,000 --> 00:02:58,680
Lo hizo muy bien.
Nunca, nunca lo habría imaginado.
58
00:02:58,680 --> 00:03:03,160
Él realmente me engañó.
59
00:03:04,320 --> 00:03:07,160
- Quiero decir, realmente actuó, ¿no?
- Sí, realmente lo hizo.
60
00:03:07,160 --> 00:03:08,600
¿Cómo te sientes después de eso?
61
00:03:08,600 --> 00:03:12,600
Me siento bien. Definitivamente el
foco de atención estará sobre mí.
62
00:03:12,600 --> 00:03:14,840
- Sí.
- Creo que me iré hoy.
63
00:03:14,840 --> 00:03:16,200
¿Todavía crees que es Zack?
64
00:03:16,200 --> 00:03:18,360
¿Te basas en lo que dijiste anoche?
65
00:03:18,360 --> 00:03:19,480
¡No lo sé, no!
67
00:03:19,480 --> 00:03:21,480
¡Adelante! ¡Adelante!
68
00:03:24,880 --> 00:03:28,120
¡Hola!
69
00:03:28,120 --> 00:03:30,680
¡Hurra!
70
00:03:30,680 --> 00:03:32,760
Estoy muy cerca de la final ahora.
71
00:03:32,760 --> 00:03:34,520
Literalmente no tengo idea
de cómo llegué aquí.
72
00:03:34,520 --> 00:03:36,920
Y he conocido a tanta gente
increíble estando aquí,
73
00:03:36,920 --> 00:03:38,360
Me siento muy afortunada.
74
00:03:38,360 --> 00:03:42,040
Cualquiera que sea la razón por
la que sigo aquí, la aceptaré.
75
00:03:42,040 --> 00:03:43,280
Estoy emocionada.
76
00:03:43,280 --> 00:03:45,080
He estado pensando en
ello toda la noche.
77
00:03:45,080 --> 00:03:48,640
- La reacción de Ross hacia Andrew
fue de lo más extraña. - Sí.
78
00:03:48,640 --> 00:03:51,520
- Él, como, perdió el control, ¿no?
- Andrew también parecía desconcertado.
79
00:03:51,520 --> 00:03:54,280
La Mesa Redonda de anoche
fue un poco extraña.
80
00:03:54,280 --> 00:03:58,360
Ross dijo que Andrew estaba mintiendo
y que teníamos que mirarlo.
81
00:03:58,360 --> 00:04:00,520
y luego cambió su voto a Andrew
82
00:04:00,520 --> 00:04:04,000
cuando estaba completamente decidido
por Zack.
83
00:04:04,000 --> 00:04:05,440
¿Quién crees que fue anoche?
84
00:04:05,440 --> 00:04:09,360
- Zack y Harry han sido muy buenos
atrapando Traidores. - Sí.
85
00:04:09,360 --> 00:04:11,880
Para mí, parece que serán objetivos.
86
00:04:11,880 --> 00:04:14,000
- Un poco riesgoso, ambos.
- Sí.
87
00:04:14,000 --> 00:04:16,240
- Sería una gran pérdida
para el equipo. - Sí.
89
00:04:16,240 --> 00:04:19,200
¡Hola! ¡Hola!
90
00:04:22,240 --> 00:04:24,960
¡Buenos días! ¡Oh! ¡Buenos días!
91
00:04:24,960 --> 00:04:26,640
Ah, cariño. Hola.
92
00:04:26,640 --> 00:04:28,600
¡Buen día! Hola, buenos días.
93
00:04:28,600 --> 00:04:30,480
Estoy tan feliz de verte.
94
00:04:30,480 --> 00:04:34,520
- Decíamos que podrías tener problemas
por lo de anoche. - Si lo se. Eso es...
95
00:04:34,520 --> 00:04:38,960
Es lo que pensaba. Pensé que estaba perdido
porque obviamente intentaron asesinarme.
96
00:04:38,960 --> 00:04:40,840
Estaba muy feliz de estar desayunando.
97
00:04:40,840 --> 00:04:44,880
Realmente pensé que me iban
a asesinar anoche.
98
00:04:44,880 --> 00:04:48,120
La persona que estoy mirando
hoy es Andrew.
99
00:04:48,120 --> 00:04:50,040
- ¿Lo haces?
- Sí.
100
00:04:50,040 --> 00:04:51,160
Ha estado callado.
101
00:04:51,160 --> 00:04:54,920
Creo que ha estado muy, muy
nervioso ante las Mesas.
102
00:04:54,920 --> 00:04:57,040
- cuando su nombre realmente
no ha sido mencionado. - Sí.
103
00:04:57,040 --> 00:04:59,540
¿Qué estás pensando, Harry?
Y si crees que soy yo, está bien, puedes decirlo.
103
00:04:59,540 --> 00:05:00,560
Sí, no puedo mentir.
104
00:05:00,560 --> 00:05:03,920
Por desgracia, creo que es entre tú y Andrew.
Tienes más o menos lo mismo... - Sí.
105
00:05:03,920 --> 00:05:05,440
Sinceramente, es totalmente justo.
106
00:05:05,440 --> 00:05:07,040
En realidad no tengo defensa para ello.
107
00:05:07,040 --> 00:05:09,440
Realmente me engañó.
108
00:05:09,440 --> 00:05:11,880
Definitivamente como Fieles,
definitivamente podemos ganar.
109
00:05:11,880 --> 00:05:14,600
Pero no te estoy diciendo esto y
voy a ir contigo ahora totalmente.
110
00:05:14,600 --> 00:05:16,200
Porque todavía nos queda todo el día.
111
00:05:16,200 --> 00:05:18,720
- Depende quién se vaya también, porque...
- Sí, es cierto.
112
00:05:18,720 --> 00:05:21,280
Quién ha sido asesinado, porque...
Cierto. ..especialmente sabiendo
113
00:05:21,280 --> 00:05:24,800
que nadie tenía el Escudo, como que
seguramente tenía que ser alguien.
114
00:05:24,800 --> 00:05:26,000
Sí, ¿quién queda?
115
00:05:26,000 --> 00:05:29,840
Literalmente nos quedan tres:
Andrew, Jaz y Zack.
116
00:05:34,880 --> 00:05:38,160
Quiero decir, si Andrew no está aquí,
estaré completamente desconcertada.
117
00:05:38,160 --> 00:05:39,640
Totalmente.
118
00:05:44,880 --> 00:05:46,400
Honestamente, espero que no sea Zack
119
00:05:46,400 --> 00:05:48,920
porque eso me haría
quedar horrible,
120
00:05:48,920 --> 00:05:52,320
- pero obviamente, si lo es, es un gran
movimiento de los Traidores. - Sí. Sí.
122
00:05:54,160 --> 00:05:55,840
¡Entren!
123
00:06:01,040 --> 00:06:03,520
¡Hola! Ah, es Zack.
124
00:06:03,520 --> 00:06:05,160
- ¿Estamos todos?
- Zack.
125
00:06:08,560 --> 00:06:10,000
Eso es duro.
126
00:06:16,680 --> 00:06:18,840
A Zack simplemente tiene
más sentido asesinarlo.
127
00:06:18,840 --> 00:06:21,880
Si le damos otro día, podrá
volverse contra nosotros.
128
00:06:21,880 --> 00:06:23,960
Sí. Podría asociarse con Jasmine,
129
00:06:23,960 --> 00:06:26,960
- porque ellos dos tuvieron un poco de...
- Un par de días discutiendo.
130
00:06:26,960 --> 00:06:28,200
Entonces es un doble engaño.
131
00:06:28,200 --> 00:06:32,120
Se merece estar en la final,
pero por eso no podemos retenerlo.
132
00:06:32,120 --> 00:06:33,640
¡Ahí está!
133
00:06:42,000 --> 00:06:45,120
"Querido Zack, por orden de los
Traidores, has sido asesinado.
134
00:06:45,120 --> 00:06:47,240
"Firmado, los Traidores".
135
00:06:47,240 --> 00:06:50,400
Ah, pensé que mis días estaban
contados después de ayer.
136
00:06:50,400 --> 00:06:53,720
Es un puñetazo en el estómago, pero sabía
que estaba en riesgo.
137
00:06:53,720 --> 00:06:57,240
Creo que puse un gran blanco
en mi espalda básicamente,
138
00:06:57,240 --> 00:06:59,480
encontrando yo solo a un traidor.
139
00:06:59,480 --> 00:07:01,400
Para ellos está bien jugado.
140
00:07:01,400 --> 00:07:04,040
Realmente, realmente, realmente
espero que mis hermanos fieles
141
00:07:04,040 --> 00:07:06,360
puedan encontrarlos.
142
00:07:06,360 --> 00:07:08,280
Ha sido una experiencia maravillosa,
143
00:07:08,280 --> 00:07:11,520
pero... tiene que llegar
a su fin, supongo.
144
00:07:14,200 --> 00:07:16,600
¡Oh, qué triste por Zack!
145
00:07:16,600 --> 00:07:18,760
Un gran Fiel.
146
00:07:18,760 --> 00:07:22,160
Zack, él era simplemente
una persona increíble.
147
00:07:22,160 --> 00:07:24,240
entonces el hecho de que haya sido asesinado,
148
00:07:24,240 --> 00:07:25,520
es un poco vergonzoso.
149
00:07:25,520 --> 00:07:29,080
- Siento que eso es tan injusto porque
él era muy bueno. - Sí, lo sé.
150
00:07:29,080 --> 00:07:30,640
Tenía la sospecha de que sería Zack
151
00:07:30,640 --> 00:07:32,480
porque después de aquella
Mesa Redonda de ayer
152
00:07:32,480 --> 00:07:34,560
y yo era la única persona con el
nombre de Zack en la pizarra,
153
00:07:34,560 --> 00:07:37,440
Podrían culparme a mí.
154
00:07:37,440 --> 00:07:40,360
Sería una coartada muy fácil para un traidor.
155
00:07:40,360 --> 00:07:42,400
Bien, ¿deberíamos hablar de
lo que estamos pensando?
156
00:07:42,400 --> 00:07:45,720
Porque creo que, obviamente, mi nombre
definitivamente está en disputa aquí.
157
00:07:45,720 --> 00:07:48,560
- Y el mío también.
- Mmm. Sí.
158
00:07:48,560 --> 00:07:50,840
¿Cómo te sientes después
de lo que hizo Ross?
159
00:07:50,840 --> 00:07:53,040
No es una palabra que usaría jamás.
Si tuviera que usar esa palabra, diría dudoso.
159
00:07:53,040 --> 00:07:54,000
Sí, esquivo.
160
00:07:54,000 --> 00:07:56,680
Exclusivo... ¿Qué es ser esquivo?
161
00:07:56,680 --> 00:07:59,360
Seré completamente honesto: eso fue
un poco estresante en ese momento.
162
00:07:59,360 --> 00:08:01,600
Sé que voy a tener una batalla
esta noche en la Mesa Redonda,
163
00:08:01,600 --> 00:08:04,080
Basado en lo que dijo Ross
cuando se fue anoche.
164
00:08:04,080 --> 00:08:06,040
Totalmente, hay ojos puestos
en mí esta mañana, sí.
165
00:08:06,040 --> 00:08:07,880
Andrew, tengo que decírtelo...
166
00:08:07,880 --> 00:08:10,200
Su reacción hacia ti fue
la cosa más extraña.
167
00:08:10,200 --> 00:08:12,320
Sé que podría estar sacrificándote,
168
00:08:12,320 --> 00:08:14,520
pero obviamente tenemos que mirarlo.
Sí, por supuesto, sí.
169
00:08:14,520 --> 00:08:17,480
Porque estaba apuntando a Zack,
y tan pronto como surgió eso,
170
00:08:17,480 --> 00:08:19,560
dijo que un par de nosotros estábamos mintiendo,
171
00:08:19,560 --> 00:08:22,080
pero contigo fue como una reacción
completamente diferente.
172
00:08:22,080 --> 00:08:24,680
Simplemente se volvió loco.
Y luego, cuando colocó Andrew en su pizarra,
173
00:08:24,680 --> 00:08:28,520
Pensé: "¡Vaya! Eso es..."
Sí. "Eso es extraño."
174
00:08:34,040 --> 00:08:36,600
- ¡Buenos días!
- Buenos días.
175
00:08:36,600 --> 00:08:38,760
Felicitaciones, lo digo en serio.
176
00:08:38,760 --> 00:08:42,560
Han llegado al penúltimo desayuno.
177
00:08:42,560 --> 00:08:45,000
¡Oh, Dios mío! Es tan loco.
178
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
Hay muy pocos de ustedes.
180
00:08:48,000 --> 00:08:50,600
No todos lo lograron, por supuesto.
181
00:08:54,120 --> 00:08:57,200
- Adiós a Zack.
- ¡Adiós, Zack!
182
00:08:57,200 --> 00:09:01,040
Ahora es historia antigua.
183
00:09:01,040 --> 00:09:06,120
Y sobre ese tema, nos vemos pronto
afuera para la misión.
184
00:09:28,960 --> 00:09:32,040
- ¿Estás bien?
- Sí. ¿Bien?
184
00:09:32,760 --> 00:09:34,840
Presionemos por Jasmine. Jasmine?
184
00:09:35,160 --> 00:09:35,840
Ojalá, sí.
184
00:09:36,060 --> 00:09:37,840
Podemos atraparla. Creo que podemos.
Presionaré.
184
00:09:38,540 --> 00:09:39,540
Sé que podemos.
185
00:09:39,840 --> 00:09:41,680
Mollie no lo hará.
Sólo no te quiebres.
185
00:09:42,140 --> 00:09:43,380
Si vamos por ella estaremos en la final.
185
00:09:43,480 --> 00:09:48,080
Eso espero, eso es lo que quiero, todo lo que quiero.
Eso es lo que quiero decir.
185
00:09:48,480 --> 00:09:51,880
No hagas que te quiebren.
Ella intentará ir por tí.
185
00:09:51,880 --> 00:09:54,120
Ella intentará y hablará con Mollie
e influenciará a Mollie.
187
00:09:54,120 --> 00:09:55,160
Si, pero...
187
00:09:55,260 --> 00:09:57,460
Hablaré con Jaz y Evie
188
00:09:57,760 --> 00:10:00,960
Sí. Está bien.
Iré por mi chaqueta y sombrero de todos modos
189
00:10:03,720 --> 00:10:06,840
Harry es un gran tipo. Para ser honesto,
me siento como un padre para Harry.
190
00:10:06,840 --> 00:10:08,840
Mi hijo tiene la misma edad que Harry.
191
00:10:08,840 --> 00:10:11,520
Así que me gustaría pensar
que me apoyaría.
192
00:10:11,520 --> 00:10:14,160
Nadie realmente duda de él, nadie...
Simplemente ya lo ha superado.
193
00:10:14,160 --> 00:10:16,920
Sí, en este momento se encuentra
en una posición muy fuerte.
194
00:10:16,920 --> 00:10:18,840
Una posición muy fuerte.
195
00:10:18,840 --> 00:10:20,360
¿Qué piensan ustedes
de Jasmine, amigos?
196
00:10:20,360 --> 00:10:22,840
Para mí, tengo más información y
pruebas sobre ella que nadie.
197
00:10:22,840 --> 00:10:25,600
Sí, eso es lo que quiero decir. Y...
eso es todo lo que puedo decir.
198
00:10:25,600 --> 00:10:28,720
Para mí, fue la forma en que reaccionó
con Zack la noche anterior.
199
00:10:28,720 --> 00:10:30,800
Y la cosa es que además
fue un poco grosera.
200
00:10:30,800 --> 00:10:33,120
en la Mesa Redonda con Evie.
Anoche y la noche anterior.
201
00:10:33,120 --> 00:10:35,240
Ella fue muy grosera contigo.
Y eso no lo he visto...
202
00:10:35,240 --> 00:10:37,320
- No he visto ese comportamiento en ella.
- Si miran a Zack,
203
00:10:37,320 --> 00:10:39,320
es como, "¿Por qué no lo
querrías en tu equipo?"
204
00:10:39,320 --> 00:10:40,800
Y yo... Él está en mi equipo.
205
00:10:40,800 --> 00:10:43,400
No voy a deshacerme de él y eliminar
a uno de mis aliados.
206
00:10:43,400 --> 00:10:45,840
- Realmente no entiendo todo...
- ¿Pero cuál es el beneficio para mí?
207
00:10:45,840 --> 00:10:48,600
¿Por qué le diría eso a Ross?
¿Cuál sería el beneficio de que yo dijera eso?
208
00:10:48,600 --> 00:10:50,640
Creo que estaba tratando de proteger
a Jasmine cuando se fue.
209
00:10:50,640 --> 00:10:52,480
- ¿Que piensan?
- Eso creo que estaba tratando de hacer.
210
00:10:52,480 --> 00:10:54,560
Sí, como dije, no soy un idiota,
habría dejado a Zack dentro,
211
00:10:54,560 --> 00:10:57,160
- Porque Zack estaba apuntando a Jasmine.
- Amigo, así es como me siento ahora.
212
00:10:57,160 --> 00:10:59,320
Y Jasmine se habría ido.
Entonces ella se habría ido sin duda...
213
00:10:59,320 --> 00:11:01,560
...en lugar de presionarme ahora.
214
00:11:01,560 --> 00:11:04,520
Para mí, el peso de la capa de Traidor
es grande en este momento.
215
00:11:04,520 --> 00:11:06,880
Es un poco más difícil de lo
que pensé que iba a ser.
216
00:11:06,880 --> 00:11:10,080
Y el propósito por el que lo hago es tener
dar una vida mejor a mi familia,
217
00:11:10,080 --> 00:11:13,120
y la familia significa mucho para mí, de
verdad, así que cada vez que lucho,
218
00:11:13,120 --> 00:11:15,920
o cada vez que estoy pensando en
tomar una decisión difícil,
219
00:11:15,920 --> 00:11:18,200
pienso en mi pareja,
sus hijos y mi hijo,
220
00:11:18,200 --> 00:11:20,280
y eso es lo que me hace seguir.
221
00:11:22,000 --> 00:11:23,360
- ¡Oh, Dios mío!
- Voy a entrar ahora.
222
00:11:23,360 --> 00:11:25,160
- Creo que gané.
- Nadie va a golpear eso.
223
00:11:25,160 --> 00:11:28,280
- En realidad eres bueno en todo.
- Eso es muy amable.
224
00:11:33,480 --> 00:11:36,640
- ¿Cómo te sientes?
- Me siento bien.
225
00:11:36,640 --> 00:11:39,760
- Es lo que es. - Si te sirve de consuelo,
creo que mucha gente
226
00:11:39,760 --> 00:11:42,160
-...también vamos a mencionar cosas
sobre Andrew. - ¿De verdad?
227
00:11:42,160 --> 00:11:44,480
Sí, no creo que seas sólo tú.
228
00:11:44,480 --> 00:11:47,080
¿Puedo hablar contigo sobre algo
de lo que me siento culpable?
229
00:11:47,080 --> 00:11:48,760
- Sí. ¿Qué pasa?
- Emm...
230
00:11:50,000 --> 00:11:52,120
Y sé que podría parecer que
sólo estoy intentando...
231
00:11:52,120 --> 00:11:55,720
No he acertado en ninguna parte
de este juego, pero...
232
00:11:55,720 --> 00:11:59,880
- Bueno, yo no diría eso.
- Bueno, sí, pero creo que...
233
00:11:59,880 --> 00:12:05,240
En retrospectiva, creo que la teoría
de Zack tiene fundamento...
234
00:12:05,240 --> 00:12:08,920
- Que en mi cabeza solo
nos deja a ti o a mí. - Sí.
235
00:12:08,920 --> 00:12:12,480
- ¿Entiendes lo que quiero decir? - Porque
estoy pensando lo mismo. - Sí.
236
00:12:12,480 --> 00:12:14,320
La teoría de Zack tiene fundamento.
237
00:12:14,320 --> 00:12:18,320
Si un traidor intentó asesinar
a Harry, solo queda
238
00:12:18,320 --> 00:12:21,120
la gente que no sabía que
Harry tenía el escudo.
239
00:12:21,120 --> 00:12:25,040
Ahora, Ross era un traidor, yo soy un fiel.
¿A quién más queda?
240
00:12:25,040 --> 00:12:27,720
Simplemente tiene más sentido para mí.
241
00:12:27,720 --> 00:12:29,200
que Evie fuera un traidor
242
00:12:29,200 --> 00:12:31,520
sobre la base de que ella no sabía
que Harry tenía el escudo.
243
00:12:31,520 --> 00:12:34,440
- Creo que somos dos caras de la misma
moneda, ese es el problema. - Sí.
244
00:12:34,440 --> 00:12:35,800
- ¿Lo crees?
- Sí.
245
00:12:35,800 --> 00:12:38,960
Pero me siento muy culpable al
pensar que eres un traidor
246
00:12:38,960 --> 00:12:41,800
- porque en realidad simplemente te amo.
- Estaba esperando eso de todos modos.
247
00:12:41,800 --> 00:12:44,680
- Como que esperaba que dijeras eso...
- Oh, está bien. - ..si soy honesta,
248
00:12:44,680 --> 00:12:47,080
Porque sería una tontería de
mi parte pensar eso de ti.
249
00:12:47,080 --> 00:12:48,680
y que no pienses eso de mi
250
00:12:48,680 --> 00:12:51,960
cuando ambas estamos en la misma teoría
que se le ocurrió a Zack, entonces...
251
00:12:51,960 --> 00:12:55,960
- Simplemente no quería tomarte por sorpresa.
- Creo que el nombre de todos va a surgir.
252
00:13:02,640 --> 00:13:05,600
No hay mucha gente a la
que pueda decir eso.
253
00:13:05,600 --> 00:13:09,200
Si todavíapudiera llegar a esa
final, estaría muy feliz.
254
00:13:09,200 --> 00:13:12,440
- La única persona que sería serías tú.
- Sí. - ...Totalmente.
255
00:13:12,440 --> 00:13:15,680
- No soy yo y no creo que seas tú tampoco.
- Mmmm, exactamente.
256
00:13:15,680 --> 00:13:19,000
Mollie, no creo que se vuelva contra mí.
Confío mucho ella.
257
00:13:19,000 --> 00:13:21,320
Estos últimos días, hemos
estado muy cerca
258
00:13:21,320 --> 00:13:23,800
y realmente nos llevamos bien.
Está llegando a esa etapa ahora
259
00:13:23,800 --> 00:13:25,760
donde estamos tan cerca del final
260
00:13:25,760 --> 00:13:27,040
que cada paso que doy
261
00:13:27,040 --> 00:13:29,320
me llega más profundamente al corazón,
262
00:13:29,320 --> 00:13:32,360
porque tengo más conexión y
vínculo con estas personas.
263
00:13:32,360 --> 00:13:35,440
Creo que hoy me voy más hacia Andrew.
264
00:13:35,440 --> 00:13:38,800
- ¿De verdad? - Siento que hemos...
- Podemos hacer esto.
265
00:13:38,800 --> 00:13:41,680
Creo que podemos, sí.
Mientras estemos aquí mañana, sabemos adónde ir.
266
00:13:41,680 --> 00:13:43,600
A Andrew, lo respeto mucho.
267
00:13:43,600 --> 00:13:46,040
pero al mismo tiempo,
tiene mucha presión sobre él.
268
00:13:46,040 --> 00:13:48,280
Necesito separar mis emociones
y sentimientos.
269
00:13:48,280 --> 00:13:50,800
Así como en el ejército,
tengo un trabajo que hacer...
270
00:13:50,800 --> 00:13:52,480
y no voy a ceder.
271
00:13:52,480 --> 00:13:54,640
¡Ah, esto es muy difícil ahora!
272
00:13:54,640 --> 00:13:56,440
Es muy difícil.
273
00:13:56,440 --> 00:14:00,080
Mis discapacidades probablemente
me han hecho más fuerte y
274
00:14:00,080 --> 00:14:03,880
más resistente, pero este juego
es muy confuso mentalmente.
275
00:14:03,880 --> 00:14:08,480
Tengo miedo de con
quién estaré en la final.
276
00:14:08,480 --> 00:14:12,480
Hoy es la primera vez que pienso
de verdad en el dinero
277
00:14:12,480 --> 00:14:14,400
y cuánto lo quiero realmente.
278
00:14:14,400 --> 00:14:17,880
Y la idea de un traidor, quitándolo,
279
00:14:17,880 --> 00:14:20,360
Es... Es impensable, de verdad.
280
00:14:20,360 --> 00:14:23,680
Estamos así de cerca. Quienquiera que sea
ahora es simplemente un maldito, ¿no?
281
00:14:23,680 --> 00:14:25,720
Y podría ser una idiota por decirlo,
282
00:14:25,720 --> 00:14:29,160
pero... creo que sería feliz llegando
a la final con Harry,
283
00:14:29,160 --> 00:14:30,800
confiando en que es un Fiel.
284
00:14:44,880 --> 00:14:47,920
A medida que se acaba el tiempo para
agrandar el premio final,
285
00:14:47,920 --> 00:14:51,320
Los jugadores ahora deben dirigirse
a su penúltima misión.
286
00:14:53,120 --> 00:14:54,480
Diviértanse.
287
00:14:54,480 --> 00:14:56,800
- ¡Oye!
- ¡Vamos!
288
00:14:57,880 --> 00:14:59,240
Nos vamos.
289
00:15:00,960 --> 00:15:03,440
¿Historia antigua?
No sé qué diablos podría ser eso.
290
00:15:03,440 --> 00:15:06,200
¿Historia antigua?
Les dije: "Amigos, se algunas cosas locas".
291
00:15:06,200 --> 00:15:09,040
Si estiras el ADN de un humano
y lo pones en una línea,
292
00:15:09,040 --> 00:15:11,640
Iría al sol y regresaría 30 veces.
293
00:15:11,640 --> 00:15:13,760
Apuesto a que no lo sabíaa.
294
00:15:13,760 --> 00:15:17,120
Espero que no sea historia de verdad
porque soy terrible en eso.
295
00:15:17,120 --> 00:15:19,160
¿Entonces sólo nos quedan dos desafíos?
296
00:15:19,160 --> 00:15:21,040
Espero que hoy sea importante.
297
00:15:21,040 --> 00:15:22,360
Sí, eso estaría bien.
298
00:15:22,360 --> 00:15:24,720
Tengo muchas ganas de estar aquí mañana.
299
00:15:28,040 --> 00:15:29,720
¡¿Qué diablos?!
300
00:15:30,880 --> 00:15:32,200
Esto parece extraño, hombre.
301
00:15:32,200 --> 00:15:35,000
¿Qué diablos está pasando?
302
00:15:50,800 --> 00:15:53,920
Eso es horrible.
Eso no es para nada espeluznante.
303
00:15:53,920 --> 00:15:55,600
Realmente no me gusta esto.
304
00:15:58,000 --> 00:16:00,040
¿Qué demonios?
305
00:16:00,040 --> 00:16:02,760
¡Esto es horrible!
Es como mi peor pesadilla.
306
00:16:04,520 --> 00:16:06,680
Jugadores, bienvenidos.
307
00:16:07,680 --> 00:16:10,960
Se ha puesto un poco extraño.
308
00:16:10,960 --> 00:16:16,280
Sí. Están ante un antiguo lugar de culto.
309
00:16:16,280 --> 00:16:19,440
Este es el Monumento a los Traidores.
310
00:16:21,880 --> 00:16:25,960
Como pueden ver, atrae bastante gente.
311
00:16:29,200 --> 00:16:30,960
Esta gente me está asustando.
312
00:16:30,960 --> 00:16:33,800
Era como una secta.
Era como una especie de posesión
313
00:16:33,800 --> 00:16:35,600
fuera a suceder...
314
00:16:35,600 --> 00:16:38,040
y nosotros fuéramos las víctimas.
315
00:16:39,200 --> 00:16:43,320
En la misión de hoy, todos tendrán que
responder una serie de puzzles
316
00:16:43,320 --> 00:16:49,520
para abrir este monumento
y descubrir sus secretos.
317
00:16:49,520 --> 00:16:51,920
Tendrán 30 minutos.
318
00:16:51,920 --> 00:16:58,280
Si lo hacen correctamente, añadirán
£7.000 al bote de premios.
319
00:16:58,280 --> 00:16:59,720
¡Siete mil!
320
00:16:59,720 --> 00:17:02,800
Ahora algo importante.
321
00:17:04,320 --> 00:17:09,240
En la misión de hoy no hay escudo.
322
00:17:11,000 --> 00:17:14,360
Y eso es porque, esta noche,
323
00:17:14,360 --> 00:17:16,760
no habrá asesinato.
325
00:17:21,280 --> 00:17:24,120
Es absolutamente increíble.
326
00:17:24,120 --> 00:17:27,320
Si logro superar la Mesa
Redonda esta noche
327
00:17:27,320 --> 00:17:28,920
y llego a la final,
328
00:17:28,920 --> 00:17:30,840
va a ser una de las mejores
noches que dormiré
329
00:17:30,840 --> 00:17:33,160
que he podido tener desde
que estoy aquí.
330
00:17:33,160 --> 00:17:35,000
¡Eso es increíble!
331
00:17:35,000 --> 00:17:36,480
¡Oh, Dios mío!
332
00:17:36,480 --> 00:17:39,560
Todo el plan maestro era
deshacerse de otro Fiel,
333
00:17:39,560 --> 00:17:43,360
pero esta noche no hay ningún asesinato,
así que mis planes se han arruinado.
334
00:17:43,360 --> 00:17:50,160
¿Mi consejo? Miren a su alrededor, asimilen
todo, usen su inteligencia.
335
00:17:50,160 --> 00:17:54,160
30 minutos, 7.000 £ para
el bote de premios...
336
00:17:54,160 --> 00:17:56,200
Buena suerte.
337
00:17:56,200 --> 00:17:58,760
Tu tiempo comienza...
338
00:18:00,480 --> 00:18:02,440
..ahora.
339
00:18:02,440 --> 00:18:04,120
- ¿Deberíamos empezar?
- De acuerdo.
340
00:18:04,120 --> 00:18:06,760
Sí. Creo que necesitamos...
El alfabeto.
341
00:18:08,560 --> 00:18:10,400
Bien, hay un montón de formas aquí,
342
00:18:10,400 --> 00:18:12,400
- entonces esto va a ser una palabra, ¿no?
- Sí, sí.
343
00:18:12,400 --> 00:18:16,280
Muy rápidamente descubrimos
que teníamos que traducir,
344
00:18:16,280 --> 00:18:18,080
como jeroglíficos en el
costado de la tumba,
345
00:18:18,080 --> 00:18:20,560
usando una clave que estaba
escrita en la piedra.
346
00:18:20,560 --> 00:18:22,200
- Bien, empezamos desde arriba, ¿Sí?
- Sí.
347
00:18:22,200 --> 00:18:25,040
- Es a la izquierda, arriba y a la derecha...
- ¿Con un punto en la mitad?
348
00:18:25,040 --> 00:18:27,000
- ...y un punto en el medio.
- Ese soy yo.
349
00:18:27,000 --> 00:18:28,500
"I". Entonces, que alguien tenga
eso en cuenta.
349
00:18:28,500 --> 00:18:29,960
"I". Y luego solo hay un cuadrado.
Entonces es un cuadrado.
350
00:18:29,960 --> 00:18:31,240
Aunque fue realmente confuso.
351
00:18:31,240 --> 00:18:34,120
- ¿Está hacia abajo y a la izquierda?
- ¿Cuál es el próximo? ¿L hacia atrás? - Sí, sí.
352
00:18:34,120 --> 00:18:36,640
La gente intentaba imitar
los símbolos
353
00:18:36,640 --> 00:18:40,160
entonces había mucha gente
haciendo una y otra cosa.
354
00:18:40,160 --> 00:18:42,680
Y luego se dieron cuenta de que
lo estaban haciendo mal.
355
00:18:42,680 --> 00:18:45,680
- ¿La "V" así?
- Sí, ese es "V".
356
00:18:45,680 --> 00:18:48,200
Jugadores, han pasado cinco minutos.
357
00:18:48,200 --> 00:18:49,400
"R". "R".
358
00:18:49,400 --> 00:18:51,680
¿Se quita? Sácala.
359
00:18:51,680 --> 00:18:53,400
Sácala. Sí, sácala.
De acuerdo.
360
00:18:53,400 --> 00:18:56,800
Cuando se hayan escrito algunas letras,
se puede intentar adivinar la palabra,
361
00:18:56,800 --> 00:18:59,040
Entonces, sí, sabíamos
que era "sacar".
362
00:18:59,040 --> 00:19:01,520
Y luego un "V". "S", "S".
La "V" normal es la "S".
363
00:19:01,520 --> 00:19:04,120
- Y luego una flecha que apunta hacia la derecha.
- Estrella. Quitar estrellas.
364
00:19:04,120 --> 00:19:06,200
PO... Poste.
365
00:19:06,200 --> 00:19:09,160
Quitar estrellas, insertar...
¡Insertar postes!
366
00:19:09,160 --> 00:19:11,920
- Quitar estrellas...
- ¿Son estas? ¿Son estas?
367
00:19:11,920 --> 00:19:13,640
Simplemente sumamos dos y dos,
368
00:19:13,640 --> 00:19:15,760
Comenzamos a quitar las estrellas
de la pirámide.
369
00:19:15,760 --> 00:19:18,920
Inserten estos postes.
¡Oh! Bien, ¿cuáles?
370
00:19:18,920 --> 00:19:21,400
Vamos a meterlos.
¿Encajan?
371
00:19:21,400 --> 00:19:22,440
Sí, encajan.
373
00:19:28,120 --> 00:19:31,280
¡Oh, gracias a Dios por eso!
374
00:19:31,280 --> 00:19:34,560
Y luego, una vez que hicimos eso,
terminamos de resolver el primer puzzle.
375
00:19:40,320 --> 00:19:42,280
Muchas gracias.
376
00:19:42,280 --> 00:19:44,520
Es hora de continuar.
377
00:19:47,160 --> 00:19:50,240
¡Oh! Muchas gracias.
378
00:19:50,240 --> 00:19:52,840
La siguiente parte fue, como lo digo...
una especie de acertijo que tuvimos que resolver.
378
00:19:52,840 --> 00:19:58,540
En el cielo, una bestia emprende el vuelo
Alas desplegadas, una criatura de poder
378
00:19:59,540 --> 00:20:06,960
Escamas relucientes que reflejan la luz
Giran tu mirada para enfrentar la vista de fuego.
379
00:20:03,600 --> 00:20:06,960
Continúa. Busca un dragón,
busca un dragón sobre ellos.
380
00:20:06,960 --> 00:20:09,800
Deben buscar un dragón.
Jasmine arrasó por completo ese acertijo.
381
00:20:09,800 --> 00:20:12,360
Yo habría estado allí durante horas
tratando de resolverlo.
382
00:20:12,360 --> 00:20:14,560
Busca un dragón.
¡Un Dragón, dragón!
383
00:20:14,560 --> 00:20:16,680
¿Es ese.... ¿Es ese?
384
00:20:16,680 --> 00:20:18,840
- Esperen, esperen...
- Jugadores, han pasado 15 minutos.
385
00:20:18,840 --> 00:20:21,120
Sólo les queda la mitad del tiempo.
386
00:20:21,120 --> 00:20:24,000
Dragón, dragón, dragón. Tienes un dragón
encima. ¡Mira los símbolos!
387
00:20:24,000 --> 00:20:26,640
Chicos, también tienen símbolos
en la espalda. Sí.
388
00:20:26,640 --> 00:20:28,640
¿No es eso un dragón o me
lo estoy inventando?
389
00:20:28,640 --> 00:20:31,000
Sí, es un dragón.
Este es un dragón.
390
00:20:31,000 --> 00:20:33,320
Bien, ¿qué más dice?
378
00:20:31,000 --> 00:20:37,040
Giran tu mirada para enfrentar la vista de fuego.
391
00:20:34,600 --> 00:20:37,440
Entonces tenemos que cambiar algo.
Creo que hay...
392
00:20:37,440 --> 00:20:41,400
Hay un ojo aquí, hay un ojo aquí,
así que debemos girarlo para mirar al dragón.
393
00:20:41,400 --> 00:20:44,440
- De acuerdo. Empujen, empujen, empujen. ¡Bien!
- Oh, espera, ¿dónde está el ojo?
394
00:20:44,440 --> 00:20:46,120
Está aquí, está aquí, está aquí.
Sigan adelante.
395
00:20:46,120 --> 00:20:48,880
Avísanos, Jasmine, cuando estemos allí.
Sí, sigan, sigan, sigan.
396
00:20:48,880 --> 00:20:51,080
Deténganse. ¿Sí?
398
00:20:53,040 --> 00:20:56,000
Eso fue asombroso. Eso fue rápido.
¡Arrasaste!
399
00:20:56,000 --> 00:20:58,720
Otro acertijo completado.
400
00:20:58,720 --> 00:21:00,120
¿Están listos para el siguiente?
401
00:21:02,120 --> 00:21:05,120
De acuerdo. Jaz, léelo...
¡Léelo, léelo!
402
00:21:05,120 --> 00:21:07,160
Oh, es un gran problema.
Oh, es grande.
403
00:21:07,160 --> 00:21:09,760
"Para descubrir los secretos
del monumento",
404
00:21:09,760 --> 00:21:11,680
"Es hora de que recuerden
a los muertos".
405
00:21:11,680 --> 00:21:14,360
"Deben pronunciar los nombres de
los jugadores asesinados...".
406
00:21:14,360 --> 00:21:16,560
"...en el orden en que partieron".
407
00:21:16,560 --> 00:21:18,840
"Con cada nombre recordado,
408
00:21:18,840 --> 00:21:23,120
"deben girar el ojo 90 grados en el sentido de las
agujas del reloj y luego golpear el tambor".
409
00:21:23,120 --> 00:21:27,280
"Una vez completado correctamente,
sus secretos serán revelados."
410
00:21:27,280 --> 00:21:28,400
De acuerdo. Está bien, tambor.
411
00:21:28,400 --> 00:21:31,280
Entonces, al ritmo del tambor, tuvimos
que pronunciar el nombre de cada persona
412
00:21:31,280 --> 00:21:33,160
en orden... en el que fueron asesinados.
413
00:21:33,160 --> 00:21:35,760
- Bien, ¿quién fue asesinado primero?
- Aubrey.
414
00:21:35,760 --> 00:21:38,040
¡Aubrey, Aubrey!
415
00:21:40,200 --> 00:21:42,680
- ¡Cuidado! Son 90 grados.
- Bien, el siguiente.
416
00:21:42,680 --> 00:21:44,080
- ¿Era Kyra la siguiente?
- Sí...
417
00:21:44,080 --> 00:21:46,040
- Kyra.
- ¡Kyra!
418
00:21:49,440 --> 00:21:51,600
- Son 90 grados, sí.
- De acuerdo.
419
00:21:51,600 --> 00:21:53,720
Sólo les quedan cinco minutos.
420
00:21:53,720 --> 00:21:56,040
Si siguió el calabozo, entonces
debió haber sido Meg, ¿verdad?
421
00:21:56,040 --> 00:21:57,880
- Sí.
- Sí, fueron Meg y luego Tracey.
422
00:21:57,880 --> 00:22:01,680
No tengo idea de cómo todos recordaron
423
00:22:01,680 --> 00:22:03,640
los nombres de las personas
que fueron asesinadas.
424
00:22:03,640 --> 00:22:06,480
Obviamente, recuerdo sus nombres,
pero no recuerdo el orden.
425
00:22:06,480 --> 00:22:08,080
- Meg y luego Tracey, ¿sí?
- De acuerdo.
426
00:22:08,080 --> 00:22:09,720
¡Meg!
427
00:22:11,960 --> 00:22:13,600
¡Tracey!
428
00:22:15,720 --> 00:22:16,960
¡Deténganse!
429
00:22:16,960 --> 00:22:18,080
Bien, y luego Diane.
430
00:22:18,080 --> 00:22:20,760
¡Diane!
¡Vaya, esperen, esperen! ¿Qué pasa con Charlie?
431
00:22:20,760 --> 00:22:23,160
Eso fue después. Esa fue la última...
No, la más reciente fue Charlie.
432
00:22:23,160 --> 00:22:24,720
¿Listo? ¡Diane!
433
00:22:27,240 --> 00:22:28,880
¡Charlie!
434
00:22:31,280 --> 00:22:34,040
Para ser justos, pensé que matábamos
a mucha más gente que ellos.
435
00:22:34,040 --> 00:22:35,760
Pensé que había asesinado
a casi todos.
436
00:22:35,760 --> 00:22:37,880
- Y ahora Zack, ¿no? Zack.
- Zack.
437
00:22:37,880 --> 00:22:39,560
- Sí.
- ¡Zack!
438
00:22:42,040 --> 00:22:43,720
¡Zack!
440
00:22:57,040 --> 00:22:59,680
- ¿Qué? ¡¿Qué?!
- Eso es increíble.
441
00:22:59,680 --> 00:23:02,800
Justo cuando crees que hemos
completado la misión,
442
00:23:02,800 --> 00:23:04,440
hay una sorpresa.
443
00:23:10,400 --> 00:23:14,080
Es como, "¡Esto es una locura!"
Esto es lo loco de este juego.
444
00:23:14,080 --> 00:23:16,920
¿Qué demonios está pasando?
445
00:23:21,120 --> 00:23:23,280
Esto me está estresando.
446
00:23:23,280 --> 00:23:25,480
¿Qué está pasando?
447
00:23:25,480 --> 00:23:30,680
Jugadores, han añadido £7.000
al fondo de premios.
448
00:23:30,680 --> 00:23:38,360
No solo eso, han desbloqueado los secretos
del Monumento a los Traidores.
449
00:23:38,360 --> 00:23:42,680
Por favor, vayan y ocupen un lugar
en un punto de la estrella.
450
00:23:48,120 --> 00:23:53,320
Empalada en algún lugar de esa
piedra está la Espada Sagrada.
451
00:23:53,320 --> 00:23:58,680
Quien logre sacar con éxito
la Espada Sagrada
452
00:23:58,680 --> 00:24:04,440
se convertirá en su poseedor y se
enfrentará a una gran decisión.
453
00:24:04,440 --> 00:24:07,760
Claudia dijo: "Quien consiga esa espada,
454
00:24:07,760 --> 00:24:10,440
"va a tener que tomar una decisión muy,
muy importante".
455
00:24:10,440 --> 00:24:14,040
Fue realmente aterrador.
456
00:24:14,040 --> 00:24:18,880
Jasmine, acércate a la piedra
y elige una espada.
457
00:24:21,560 --> 00:24:25,400
Estaba preocupada porque sabía que
conllevaba una gran decisión,
458
00:24:25,400 --> 00:24:29,440
y yo... A esa altura del día,
no creo que el grupo hubiera
459
00:24:29,440 --> 00:24:31,120
querido una gran decisión de mi parte
460
00:24:31,120 --> 00:24:33,080
porque tenían sospechas de mí.
461
00:24:38,360 --> 00:24:43,280
Lo siento, Jazmín.
No has seleccionado la Espada Sagrada.
462
00:24:43,280 --> 00:24:45,880
Por favor regresa a tu ubicación.
463
00:24:45,880 --> 00:24:48,960
Andrew, ahora es tu turno.
464
00:24:52,760 --> 00:24:54,880
Andrew, lo siento.
465
00:24:54,880 --> 00:24:58,320
Mollie, por favor acércate a la piedra.
466
00:24:58,320 --> 00:25:02,280
Honestamente, esperaba no sacar la espada.
467
00:25:02,280 --> 00:25:05,080
No necesitaba tomar decisiones
más complicadas.
468
00:25:05,080 --> 00:25:09,080
- Jaz, ahora es tu turno.
- ¿Quiero la espada o no?
469
00:25:09,080 --> 00:25:13,000
¿Saben que? Preferiría tenerla
porque, ya saben,
470
00:25:13,000 --> 00:25:14,880
Al menos tendría alguna forma de poder.
471
00:25:16,600 --> 00:25:19,840
Jaz, lo siento, por favor regresa.
472
00:25:25,800 --> 00:25:27,200
Evie.
473
00:25:30,000 --> 00:25:32,200
Esto realmente da miedo.
474
00:25:32,200 --> 00:25:34,960
Realmente quería ganar la espada.
475
00:25:37,840 --> 00:25:41,480
Evie, esa no es la espada.
476
00:25:41,480 --> 00:25:44,200
Fue brutal. Fue realmente desgarrador.
477
00:25:44,200 --> 00:25:46,080
Harry, por favor elige una espada.
478
00:25:57,960 --> 00:26:00,560
Esa misión me tenía estresado, hombre.
479
00:26:00,560 --> 00:26:03,400
Claudia había dicho algo sobre
una gran decisión, ¿saben?
480
00:26:03,400 --> 00:26:06,840
Estoy tan cerca que no quiero
que nada lo arruine ahora.
481
00:26:18,240 --> 00:26:19,280
¡No puede ser!
483
00:26:22,720 --> 00:26:26,360
Por supuesto, El Niño maravilla sacó
una espada completa.
484
00:26:26,360 --> 00:26:28,480
Es una locura, ¿no?
485
00:26:28,480 --> 00:26:30,720
Harry, felicidades.
486
00:26:30,720 --> 00:26:35,560
Como propietario de la Espada Sagrada,
ahora tienes que tomar una decisión.
487
00:26:39,160 --> 00:26:44,080
Como equipo, todos ustedes ganaron
£7.000 en la misión de hoy.
488
00:26:45,280 --> 00:26:49,400
Ahora tienes la oportunidad de
quedarte con ese dinero...
489
00:26:50,640 --> 00:26:54,560
..sin hacer preguntas y continuar el juego.
490
00:26:54,560 --> 00:26:56,800
£7.000, como si yo fuera...
492
00:26:56,800 --> 00:26:58,520
Sólo estoy pensando en mi hermosa familia,
493
00:26:58,520 --> 00:27:00,760
Todos ellos, estresados por el trabajo y
494
00:27:00,760 --> 00:27:02,800
tener el dinero para que vayan de
vacaciones y esas cosas,
495
00:27:02,800 --> 00:27:06,000
y ganar £7.000 para
la gente que amo a mi alrededor,
496
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
Sería increíble.
497
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
Pero, también, viendo el panorama
general,
498
00:27:10,000 --> 00:27:11,520
mi cabeza todavía está en el juego.
499
00:27:11,520 --> 00:27:14,400
Eso es mucho dinero, pero si lo haces,
500
00:27:14,400 --> 00:27:17,320
vendrá a expensas del pote de premios.
501
00:27:18,560 --> 00:27:20,480
Esa es una decisión difícil.
502
00:27:20,480 --> 00:27:22,720
£7.000 es mucho dinero.
503
00:27:22,720 --> 00:27:26,880
Entonces la pregunta es:
£7.000 para el pote de premios
504
00:27:26,880 --> 00:27:29,760
o £7.000 para tu cuenta bancaria?
505
00:27:29,760 --> 00:27:31,440
Tenía un gran dilema.
506
00:27:31,440 --> 00:27:33,280
Podrías hacer mucho con £7.000.
507
00:27:35,040 --> 00:27:37,800
Quiero decir, esta es una decisión
difícil porque, obviamente,
508
00:27:37,800 --> 00:27:40,560
£7.000 son muy útiles para cualquiera
509
00:27:40,560 --> 00:27:42,480
y haría grandes cosas para mí.
510
00:27:46,720 --> 00:27:50,040
Pero al mismo tiempo, he trabajado
en equipo desde el principio.
511
00:27:50,040 --> 00:27:53,160
Así que siento que, como equipo, definitivamente
podríamos ganarlo como Fieles.
512
00:27:53,160 --> 00:27:56,160
Y obviamente, es más dinero para
dividir entre... si quedan
513
00:27:56,160 --> 00:27:58,280
tres o cuatro de nosotros al final.
514
00:27:58,280 --> 00:28:00,560
Cuando tuve que decir mi parte, pensé:
515
00:28:00,560 --> 00:28:03,520
"Necesito que todos crean en mí
y confíen plenamente en mí".
516
00:28:03,520 --> 00:28:06,320
"Porque si lo hacen y
llego hasta el final",
517
00:28:06,320 --> 00:28:07,960
"Ese dinero será todo mío".
518
00:28:07,960 --> 00:28:10,800
Gracias por la oferta igualmente.
Te lo agradezco.
519
00:28:10,800 --> 00:28:12,880
¿Entonces es un no rotundo?
520
00:28:12,880 --> 00:28:14,360
Un no rotundo, sí.
521
00:28:16,640 --> 00:28:18,040
Una elección honorable.
522
00:28:18,040 --> 00:28:21,640
Harry, muchas gracias.
Vuelve a tu extremo de la estrella.
523
00:28:21,640 --> 00:28:22,680
Felicitaciones.
524
00:28:22,680 --> 00:28:23,840
¡Leyenda!
525
00:28:25,000 --> 00:28:27,240
Creo que lo que Harry hizo
era totalmente esperado.
526
00:28:27,240 --> 00:28:29,200
Hace todo pensando en el equipo.
527
00:28:29,200 --> 00:28:32,480
No había manera de que
aceptara los £7.000
528
00:28:32,480 --> 00:28:34,680
y guardarlos para él mismo.
529
00:28:34,680 --> 00:28:36,880
Yo... lo conozco y sabía
que él no haría eso.
530
00:28:36,880 --> 00:28:40,160
Por la decisión de Harry, felicidades.
531
00:28:40,160 --> 00:28:44,920
han añadido £7.000 al pote de premios.
532
00:28:44,920 --> 00:28:46,320
¡Guau! ¡Bien hecho muchachos!
533
00:28:46,320 --> 00:28:48,160
¡Bien hecho, Harry! Gracias.
534
00:28:48,160 --> 00:28:50,360
Bien jugado con él por
rechazar ese dinero.
535
00:28:50,360 --> 00:28:54,520
Es un jugador de equipo y
quiere ayudar al grupo.
536
00:28:54,520 --> 00:28:56,920
Siete de los grandes o 100 de los grandes:
¿Qué preferiría tomar?
537
00:28:56,920 --> 00:28:58,800
Y sé que mi familia
diría lo mismo,
538
00:28:58,800 --> 00:29:00,880
así que espero haber hecho lo correcto.
539
00:29:00,880 --> 00:29:04,640
Como dije, no hay asesinato
esta noche,
540
00:29:04,640 --> 00:29:06,720
pero hay un destierro.
541
00:29:06,720 --> 00:29:09,520
Nos vemos en la Mesa Redonda.
542
00:29:09,520 --> 00:29:11,800
Pueden irse.
De vuelta al castillo.
543
00:29:11,800 --> 00:29:13,520
Harry, puedes quedarte con esa espada.
544
00:29:13,520 --> 00:29:16,000
Es excelente para queso cheddar.
545
00:29:20,960 --> 00:29:23,360
Siete de los grandes.
546
00:29:23,360 --> 00:29:25,960
Bien jugado.
Eso debe haber sido duro.
547
00:29:25,960 --> 00:29:27,720
Estoy sentado aquí ahora,
pensando en todas las cosas.
548
00:29:27,720 --> 00:29:29,280
Me hubieran venido bien los £7.000.
549
00:29:29,280 --> 00:29:31,480
Me impresionó que volviera a
poner el dinero en el pote.
550
00:29:31,480 --> 00:29:33,800
Con toda justicia para él. Y todavía existe
la posibilidad de que al final,
551
00:29:33,800 --> 00:29:35,800
puede que no gane nada.
552
00:29:35,800 --> 00:29:38,480
El pequeño discurso de Harry cuando
consiguió la Espada Sagrada...
553
00:29:38,480 --> 00:29:41,080
-¡Sí! Bien jugado por él.
- ...¿Que piensas de eso?
554
00:29:41,080 --> 00:29:43,000
- Harry no es del tipo que lo haría, ¿verdad?
- Sí.
555
00:29:43,000 --> 00:29:45,320
No confío en Harry en absoluto.
556
00:29:45,320 --> 00:29:47,760
Pasa completamente desapercibido.
557
00:29:47,760 --> 00:29:49,400
En realidad nadie lo cuestiona.
558
00:29:49,400 --> 00:29:52,600
No sé si tendré la oportunidad
de ponerle eso,
559
00:29:52,600 --> 00:29:55,640
y si voy contra alguien
como Harry, donde nadie
560
00:29:55,640 --> 00:29:58,920
tiene alguna sospecha, simplemente
irá en mi contra.
561
00:29:58,920 --> 00:30:01,160
Desde el principio, he sido fiel
562
00:30:01,160 --> 00:30:04,720
y siento que todo el mundo lo sabe ahora.
Es como si sólo tuviera ganas...
563
00:30:04,720 --> 00:30:08,040
- En cierto sentido, de sacar al Traidor...
- Sí.
564
00:30:08,040 --> 00:30:09,720
Incluso me ha dado más
ganas de hacerlo,
565
00:30:09,720 --> 00:30:12,040
Porque quiero que tengas
ese dinero, como...
566
00:30:22,680 --> 00:30:25,240
Hogar dulce hogar.
568
00:30:25,240 --> 00:30:26,680
Quítense los zapatos. Quítense los zapatos.
569
00:30:26,680 --> 00:30:28,160
¿Alguien estaba convencido
570
00:30:28,160 --> 00:30:30,840
de que lguien reresaría de entre
los muertos en medio de eso?
571
00:30:30,840 --> 00:30:32,440
Todos estábamos pensando en Aubrey, ¿verdad?
572
00:30:32,440 --> 00:30:35,320
- Si Aubrey hubiera estado sentada dentro de esa
cosa tan grande, yo no... - Lo sé, ¿verdad?
573
00:30:35,320 --> 00:30:36,800
No hubiera sabido qué hacer.
574
00:30:50,600 --> 00:30:52,840
Creo que Jasmine está... perdida.
575
00:30:52,840 --> 00:30:55,560
Porque estoy preocupado por mañana, ¿no?
576
00:30:55,560 --> 00:30:57,040
Estoy preocupado por mañana.
577
00:30:58,480 --> 00:31:01,640
Ahora estoy tratando de pensar:
¿Cómo podemos ganar el juego juntos?"
577
00:31:01,640 --> 00:31:03,040
Estarás bien, totalmente.
577
00:31:03,340 --> 00:31:05,040
Pero no quiero apuñalarte
577
00:31:05,040 --> 00:31:06,540
Tú ganarás esto, estoy completament seguro.
577
00:31:06,840 --> 00:31:08,480
Eso creo.
578
00:31:08,480 --> 00:31:10,800
Incluso si caigo ante ti, tú lo lograrás.
579
00:31:10,800 --> 00:31:11,280
Sí, pero lo que digo
579
00:31:11,300 --> 00:31:13,680
es que no quiero que pase.
579
00:31:10,800 --> 00:31:11,580
¿Quién te va a mirar?
580
00:31:13,680 --> 00:31:17,080
Si Jasmine se va, entonces todavía quedamos dos.
581
00:31:17,080 --> 00:31:18,600
No confío en él totalmente.
582
00:31:18,600 --> 00:31:21,680
No puedes confiar en él después de
ver lo que les ha hecho a todos.
583
00:31:21,680 --> 00:31:24,400
Estoy muy cerca de la final.
Es una enorme cantidad de dinero por ganar.
584
00:31:24,400 --> 00:31:27,400
Creo que necesito pensar en mí mismo.
Ese es mi plan de juego ahora.
585
00:31:27,400 --> 00:31:30,040
No pararé de jugar hasta el pitido final.
586
00:31:30,040 --> 00:31:32,600
- Bien, de cualquier manera, te amo, hombre.
- Si, te amo. Obviamente lo digo en serio.
587
00:31:32,600 --> 00:31:35,160
Eres un tipo excelente.
Eres un tipo excelente.
588
00:31:41,480 --> 00:31:43,160
¡Eso está muy bueno!
589
00:31:43,160 --> 00:31:46,480
Hay algo en la pizza fría
que me hace muy feliz.
590
00:31:46,480 --> 00:31:50,120
Pero no tengo muchas ganas de que llegue
esta Mesa Redonda. Estoy muy nerviosa.
591
00:31:50,120 --> 00:31:52,360
Simplemente no puedo molestarme
en que me asen.
591
00:31:52,360 --> 00:31:53,560
Es como si supieras cuando
estás diciendo la verdad.
592
00:31:53,560 --> 00:31:56,600
- Sí. - Tienes que simplemente...
Lograrlo. - Sí.
593
00:31:56,600 --> 00:31:59,480
Pero la cosa es que
parece asqueroso,
594
00:31:59,480 --> 00:32:01,520
así que es como si tuviera
que soportarlo.
595
00:32:01,520 --> 00:32:03,240
- Mmm.
- ¡Gracias, Ross!
596
00:32:03,240 --> 00:32:05,400
Nunca aceptaré nada acostada, y ven,
597
00:32:05,400 --> 00:32:07,360
que estan seguros
que soy competitiva.
598
00:32:07,360 --> 00:32:09,720
Por ejemplo, practico deportes de forma competitiva,
599
00:32:09,720 --> 00:32:12,960
Así que todo lo que me lancen, lo devolveré.
600
00:32:12,960 --> 00:32:15,000
Me encantaría ganar ese dinero.
601
00:32:15,000 --> 00:32:19,680
Si me sacaran en este momento, tan cerca
de la final, sería muy desgarrador.
602
00:32:19,680 --> 00:32:21,720
Entonces, si fueras por alguien, ¿por quién irías?
603
00:32:21,720 --> 00:32:25,280
Creo que, lógicamente, las únicas personas
que deberían estar en la mira
604
00:32:25,280 --> 00:32:26,720
Somos Evie y yo...
605
00:32:26,720 --> 00:32:29,000
Sí. ..y sé que no soy yo.
606
00:32:29,000 --> 00:32:32,160
Creo que es necesario confrontar a Evie esta noche.
Ella lo hace.
607
00:32:32,160 --> 00:32:35,760
Si votaras por mí, te prometo
que me pondría de pie en la salida
608
00:32:35,760 --> 00:32:37,240
y diría que soy Fiel.
609
00:32:37,240 --> 00:32:39,840
Entonces, tendrían que
buscar en otro lado.
610
00:32:39,840 --> 00:32:41,400
¿Saben lo que quiero decir?
611
00:32:42,920 --> 00:32:46,440
Entonces, Jas recientemente se dio la
vuelta y dijo que Ross era un traidor.
612
00:32:46,440 --> 00:32:49,200
Ella piensa que soy el otro
Traidor en lugar de ella,
613
00:32:49,200 --> 00:32:52,400
y le digo: "Bueno, somos sólo
dos caras de la misma moneda,
614
00:32:52,400 --> 00:32:54,720
"Porque creo que lo eres."
Porque es la misma regla.
615
00:32:54,720 --> 00:32:56,160
Creo que la única razón por la que estoy aquí
616
00:32:56,160 --> 00:32:58,680
es para que Jasmine pueda culparme
de esa teoría ahora,
617
00:32:58,680 --> 00:33:01,960
y luego puede darse la vuelta y decir: "Bueno, la teoría
de Zack era correcta, tú eres la otra persona,
618
00:33:01,960 --> 00:33:03,480
- "Así que te voy a votar".
- ¿Esta noche?
618
00:33:03,560 --> 00:33:05,480
- Ella me votará esta noche.
- No voy a votarte esta noche.
619
00:33:05,480 --> 00:33:07,720
Mira la forma en que actuaron
anoche, ellos dos...
620
00:33:07,720 --> 00:33:10,400
- ¿Cuáles dos?
- Ross como Jasmine, tan pronto como Ross...
621
00:33:10,400 --> 00:33:13,080
- Estos dos, estaban como... sincronizados.
- Asimismo, en sintonía.
622
00:33:13,080 --> 00:33:15,440
Obviamente quiero quedarme y
que la gente confíe en mí
623
00:33:15,440 --> 00:33:18,200
y quiero terminar el juego con los
fieles, pero deberé
624
00:33:18,200 --> 00:33:21,440
ponerme mis pantalones de pelea de
niña grande para la Mesa Redonda.
625
00:33:21,440 --> 00:33:23,600
Se los digo a ustedes dos,
seré totalmente honesto.
626
00:33:23,600 --> 00:33:24,960
y si vuelve, no me importa -
627
00:33:24,960 --> 00:33:27,280
Ustedes dos son totalmente
fieles y Mollie.
628
00:33:27,280 --> 00:33:29,320
Sin embargo, ella está defendiendo
a Jasmine en este momento.
629
00:33:29,320 --> 00:33:31,480
Mollie está siendo utilizada...
630
00:33:31,480 --> 00:33:32,960
..por ambos.
631
00:33:32,960 --> 00:33:35,360
Harry, Jasmine, todos la manipulan.
632
00:33:35,360 --> 00:33:38,080
Ella es joven y ella simplemente...
Ella sólo irá en cualquier dirección.
633
00:33:38,080 --> 00:33:40,760
Creo que si deberían ir por alguien,
todos deberían mirar...
634
00:33:40,760 --> 00:33:42,360
a una determinada persona.
635
00:33:43,680 --> 00:33:46,200
- Y Harry podría ser una elección perfecta, ¿no?
- Sí.
636
00:33:46,200 --> 00:33:49,120
Nadie lo mencionó ni una vez.
Él sabe todo lo que pasa y...
637
00:33:49,120 --> 00:33:51,680
¿Sabes lo que quiero decir?
No digo que lo sea... Es otra teoría.
638
00:33:51,680 --> 00:33:53,040
Obviamente mencioné a Harry.
639
00:33:53,040 --> 00:33:55,960
Obviamente, no quiero apuñalarme por
la espalda, pero me está desgastando
640
00:33:55,960 --> 00:33:57,280
no poder confiar en nadie.
641
00:33:57,280 --> 00:33:59,720
Es muy difícil, especialmente
cuando somos muy pocos.
642
00:33:59,720 --> 00:34:02,000
No pensé que iba a ser tan
desafiante como ha sido.
643
00:34:02,000 --> 00:34:04,080
- ..Harry...
644
00:34:04,080 --> 00:34:06,200
- ..¿antes?
- No. No. No. - ¿Nunca?
645
00:34:06,200 --> 00:34:09,040
- ¿Qué estás pensando? ¿Qué estás pensando?
- No sé.
646
00:34:09,040 --> 00:34:13,120
Estuve muy cerca de revelar lo
que quería decir sobre Harry,
647
00:34:13,120 --> 00:34:16,960
pero estoy feliz de haber mantenido
mis cartas cerca de mi pecho
648
00:34:16,960 --> 00:34:19,840
si eso significa mantenerme
en el juego por más tiempo.
649
00:34:19,840 --> 00:34:23,080
No soy un blanco fácil, especialmente
algo así...
650
00:34:23,080 --> 00:34:25,080
Una especie de tigre que hay dentro de mí.
651
00:34:26,760 --> 00:34:29,720
♪ Huesos de metal, metal... ♪
652
00:34:34,040 --> 00:34:38,360
El sol se está poniendo y ha llegado el
momento de celebrar una Mesa Redonda.
653
00:34:38,360 --> 00:34:40,640
La de esta noche es crucial.
654
00:34:40,640 --> 00:34:43,120
¿Cambiará el curso del juego?
655
00:34:43,120 --> 00:34:45,040
Estamos a punto de descubrirlo.
656
00:34:45,040 --> 00:34:48,280
♪ No me pruebes, Diablo, Diablo
657
00:34:48,280 --> 00:34:51,600
♪ No puedes comprarme, Diablo, Diablo... ♪
658
00:34:51,600 --> 00:34:53,840
Todo el mundo sospecha de mí.
659
00:34:53,840 --> 00:34:58,000
Sin embargo, todas las teorías que la gente tiene
sobre mí son, al final, erróneas
660
00:34:58,000 --> 00:35:00,080
porque soy fiel.
661
00:35:00,080 --> 00:35:02,360
Sinceramente creo que puedo
pasar a la final,
662
00:35:02,360 --> 00:35:05,440
pero en el fondo de mi mente todavía pienso:
"Estos son Los Traidores".
663
00:35:05,440 --> 00:35:08,760
Nunca se sabe qué va a pasar después.
664
00:35:08,760 --> 00:35:10,800
No me siento muy segura
en esta Mesa Redonda.
665
00:35:10,800 --> 00:35:14,400
Sé que Jasmine es como un rottweiler
cuando tiene una teoría
666
00:35:14,400 --> 00:35:18,440
y sé que ella me va a
provocar mucha intensidad.
667
00:35:18,440 --> 00:35:21,400
Antes de esta Mesa Redonda, voy a
estar un poco nervioso porque...
668
00:35:21,400 --> 00:35:23,480
... somos muy pocos,
así que, obviamente,
669
00:35:23,480 --> 00:35:25,880
voy a ser desafiado, especialmente
por lo que mencionó Ross,
670
00:35:25,880 --> 00:35:27,560
la última vez cuando se fue.
671
00:35:27,560 --> 00:35:29,480
Cada vez es más difícil.
672
00:35:29,480 --> 00:35:31,760
No quiero que ninguno
de ellos se vaya
673
00:35:31,760 --> 00:35:35,760
pero no hay manera de
que, a estas alturas,
674
00:35:35,760 --> 00:35:37,920
podamos tomar cualquier riesgo
675
00:35:37,920 --> 00:35:39,560
de llevar a un Traidor a la final.
676
00:35:43,200 --> 00:35:47,240
Jugadores, bienvenidos a la Mesa Redonda.
677
00:35:47,240 --> 00:35:50,560
Están muy cerca de la línea de meta
678
00:35:50,560 --> 00:35:56,080
y están a punto de entrar en las
etapas finales del juego.
679
00:35:56,080 --> 00:36:01,320
12 fieles han sido asesinados
o desterrados
680
00:36:01,320 --> 00:36:05,080
y han atrapado brillantemente
a cuatro Traidores.
681
00:36:06,160 --> 00:36:12,000
Ahora son seis los que están aquí
en la penúltima Mesa Redonda,
682
00:36:12,000 --> 00:36:16,640
Y para uno de ustedes,
será su última noche.
683
00:36:16,640 --> 00:36:19,000
Entonces, ¿en quién confían?
684
00:36:20,600 --> 00:36:26,560
¿Quién no es exactamente lo que parece?
685
00:36:26,560 --> 00:36:34,400
Su fondo de premios asciende
en este momento a £75.150.
686
00:36:34,400 --> 00:36:40,960
Entonces, ¿quién está dispuesto a
luchar por su lugar en la final?
687
00:36:40,960 --> 00:36:42,760
¿A quién le gustaría empezar?
688
00:36:45,360 --> 00:36:49,640
¿pPuedo empezar?
Obviamente, la Mesa Redonda de ayer
689
00:36:49,640 --> 00:36:53,480
Fue reveladora por...
muchas razones.
690
00:36:53,480 --> 00:36:56,400
Todo el mundo sabe que ayer no estaba
de acuerdo con la teoría de Zack
691
00:36:56,400 --> 00:37:00,480
sobre por qué yo era un Traidor y eso
no era cierto porque soy Fiel.
692
00:37:00,480 --> 00:37:04,240
Luego, cuando Ross reveló
que es un traidor,
693
00:37:04,240 --> 00:37:06,840
Fue entonces cuando lo anterior entró en juego
694
00:37:06,840 --> 00:37:09,000
y vi que la teoría era posible.
695
00:37:09,000 --> 00:37:12,360
Con eso no tiene sentido para mi
696
00:37:12,360 --> 00:37:17,120
que cualquiera que supiera
que Harry tenía el Escudo
697
00:37:17,120 --> 00:37:19,280
podría intentar asesinar a Harry.
698
00:37:19,280 --> 00:37:22,320
Creo que sabías que Harry tenía
un escudo, ¿verdad? Sí.
699
00:37:22,320 --> 00:37:23,640
Sabías que Harry tenía el Escudo,
700
00:37:23,640 --> 00:37:25,560
- Sabías que Harry tenía el Escudo...
- Sí, sí.
701
00:37:25,560 --> 00:37:29,040
- ...lo que nos deja a Evie y a mí, si soy honesta...
- Sí.
702
00:37:29,040 --> 00:37:33,280
..lo que me hace sospechar de ti,
703
00:37:33,280 --> 00:37:35,680
- porque...obviamente sé que soy Fiel...
- Sí.
704
00:37:35,680 --> 00:37:39,800
...y tú eres la única otra persona
involucrada en esa teoría.
705
00:37:40,920 --> 00:37:43,760
Creo que es bastante difícil porque
creo que has adoptado esta teoría
706
00:37:43,760 --> 00:37:47,600
ahora tal vez para cubrirte la
espalda por no creerlo ayer.
707
00:37:47,600 --> 00:37:49,160
Creo que has adoptado la teoría,
708
00:37:49,160 --> 00:37:52,320
porque has dicho que he defendido
a Ross, y entré en contra de Zack.
709
00:37:52,320 --> 00:37:55,040
En realidad no entiendo por
qué estabas tan concentrada
710
00:37:55,040 --> 00:37:58,280
en pelear con Zack, porque eres
una persona muy inteligente.
711
00:37:58,280 --> 00:38:01,080
y eso fue muy inútil.
Fue realmente inútil
712
00:38:01,080 --> 00:38:02,840
estar peleando tanto con Zack
713
00:38:02,840 --> 00:38:05,440
durante tanto tiempo por nada.
714
00:38:05,440 --> 00:38:07,280
Él simplemente estaba
soltando teorías,
715
00:38:07,280 --> 00:38:09,000
- omo, sobre mí.
- Lo entiendo. Como yo...
716
00:38:09,000 --> 00:38:11,200
Defendí a Zack porque creía
que era un fiel
717
00:38:11,200 --> 00:38:13,720
pero definitivamente no
defendí su enfoque.
718
00:38:13,720 --> 00:38:17,120
Lo que no entendí fue por qué decidiste
dedicar tanto tiempo a eso
719
00:38:17,120 --> 00:38:18,560
en lugar de tal vez mirar a Ross,
720
00:38:18,560 --> 00:38:20,560
Porque ¿por qué nunca miraste a Ross?
721
00:38:20,560 --> 00:38:23,880
Bueno, todo el mundo ha tenido ese tipo de
situaciones en esta Mesa Redonda
722
00:38:23,880 --> 00:38:25,760
donde han defendido a un Traidor.
723
00:38:25,760 --> 00:38:29,000
Zack había defendido a Ash, Andrew
ha defendido a Paul.
724
00:38:29,000 --> 00:38:33,000
No creo necesariamente que equivocarse
te convierta en un traidor.
725
00:38:33,000 --> 00:38:35,400
Simplemente creo que eso
te hace ver mal.
726
00:38:35,400 --> 00:38:40,040
Creo que... la diferencia es entre
Zack mirándote solo a ti y Ross
727
00:38:40,040 --> 00:38:41,280
fue que él sí sospechaba de mi.
728
00:38:41,280 --> 00:38:43,360
Creo que la gente piensa que
Zack no me interrogó,
729
00:38:43,360 --> 00:38:45,520
pero me sentó y me interrogó también,
730
00:38:45,520 --> 00:38:47,320
pero mi historial de votaciones
se sostiene por sí solo.
731
00:38:47,320 --> 00:38:50,440
Voté por Ash el día antes
de que la desterraran.
732
00:38:50,440 --> 00:38:53,480
Hice lo mismo con Paul.
Voté por Paul en el destierro de Miles.
733
00:38:53,480 --> 00:38:56,080
Lo mismo con Ross:
me acerqué a Ross mucho antes.
734
00:38:56,080 --> 00:38:58,280
Incluso asistimos a esta Mesa
Redonda anoche y dije:
735
00:38:58,280 --> 00:39:00,400
"No haría eso si fuera un
traidor y viniera aquí".
736
00:39:00,400 --> 00:39:03,520
Lo que yo diría a esto es que
es fácil tener una excelente
737
00:39:03,520 --> 00:39:07,680
historial de votaciones si eres un Traidor
y sabes quiénes son los Traidores.
738
00:39:07,680 --> 00:39:09,360
¿Alguna vez he sido sospechosa?
739
00:39:09,360 --> 00:39:11,600
¿He intentado alguna vez persuadir
a alguien para que vote?
740
00:39:11,600 --> 00:39:13,160
¿He intentado alguna vez ser influyente?
741
00:39:13,160 --> 00:39:15,920
Creo que lo único que obviamente
podemos pensar es
742
00:39:15,920 --> 00:39:18,600
- el voto de Ash... Sí. ..y es si tú...
- Simplemente pensé eso.
743
00:39:18,600 --> 00:39:21,120
Eso es lo único que creo que,
contigo, susurraban.
744
00:39:21,120 --> 00:39:22,800
Y así es como dijo Ash:
745
00:39:22,800 --> 00:39:25,000
"Estás mirando en la dirección equivocada",
y va y escribe tu nombre,
746
00:39:25,000 --> 00:39:28,240
pero... quiero decir, esa es la cuestión.
Puedes... tomarlo de cualquier manera.
747
00:39:28,240 --> 00:39:29,720
Es simplemente difícil.
Eso fue mucho después,
748
00:39:29,720 --> 00:39:31,840
porque me había enfrentado a
ella en esa Mesa Redonda.
749
00:39:31,840 --> 00:39:34,960
Y creo que tal vez eso es lo que te
pasó anoche con Ross, no lo sé.
750
00:39:34,960 --> 00:39:37,280
Sí, puedo... Gracias por mencionar
eso, porque estaba...
751
00:39:37,280 --> 00:39:39,360
Yo mismo iba a iniciar la Mesa
Redonda esta noche y decir:
752
00:39:39,360 --> 00:39:41,560
"Nunca le he dicho nombres
a nadie sobre..."
753
00:39:41,560 --> 00:39:43,800
Nunca he iniciado una caza de
brujas con nadie, nunca...
754
00:39:43,800 --> 00:39:46,840
No creo que para mí haya sido
gran cosa lo que se dijo.
755
00:39:46,840 --> 00:39:49,640
- Creo que fue la reacción de Ross hacia ti.
- Sí, lo entiendo, sí. Sí.
756
00:39:49,640 --> 00:39:52,040
Fue tan diferente, y simplemente
dio un giro
757
00:39:52,040 --> 00:39:53,760
y te estaba señalando con el dedo.
758
00:39:53,760 --> 00:39:55,880
Y si te han tendido una trampa,
lo siento mucho
759
00:39:55,880 --> 00:39:58,000
pero obviamente es algo
que hay que observar...
760
00:39:58,000 --> 00:39:59,800
Sí, estoy de acuerdo con eso...
760
00:39:59,800 --> 00:40:01,52
...porque ya pasó antes en la mesa
y han sido dos Traidores.
761
00:40:01,520 --> 00:40:03,360
Yo también lo veo.
Como dice Mollie,
762
00:40:03,360 --> 00:40:05,560
Es una situación complicada
porque él se paró allí.
763
00:40:05,560 --> 00:40:08,600
y dijo que era un traidor, así
que no sabemos qué partes
764
00:40:08,600 --> 00:40:11,880
era auténtico y...
766
00:40:11,880 --> 00:40:13,800
Sin embargo, fue su reacción
la que realmente...
767
00:40:13,800 --> 00:40:15,600
Seré honesto, incluso
desde mi perspectiva,
768
00:40:15,600 --> 00:40:18,200
Empecé a creerle. Si no hubiera
mencionado mi nombre,
769
00:40:18,200 --> 00:40:20,240
no habrían ahora estado hablando de mí,
770
00:40:20,240 --> 00:40:22,520
o tal vez hubieras estado hablando
de mí esta noche, pero no...
771
00:40:22,520 --> 00:40:25,640
Simplemente creó lo que quería crear,
y lo desvió hacia otra persona.
772
00:40:25,640 --> 00:40:27,720
¿Y ha hecho eso para protegerte?
773
00:40:27,720 --> 00:40:31,320
Porque sabía que si se revelaba
como un traidor,
774
00:40:31,320 --> 00:40:33,000
te íbamos a observar a continuación.
775
00:40:33,000 --> 00:40:34,400
Yo era muy cercana a Ross.
776
00:40:34,400 --> 00:40:38,160
¿Por qué demonios andaría tanto con Ross
777
00:40:38,160 --> 00:40:42,480
de una manera tan descaradamente obvia,
si ambos fuéramos Traidores?
778
00:40:42,480 --> 00:40:46,480
Si nos fijamos en la tendencia de cómo se
comportan los Traidores que hemos sacado,
779
00:40:46,480 --> 00:40:49,120
son más grandes en la vida
fuera de la Mesa Redonda
780
00:40:49,120 --> 00:40:50,680
y están tranquilos en la Mesa Redonda.
781
00:40:50,680 --> 00:40:52,080
Realmente no dicen nombres
782
00:40:52,080 --> 00:40:54,240
y luego simplemente eligen
por quién votan todos.
783
00:40:54,240 --> 00:40:57,840
Y luego, si miramos tu comportamiento,
hablaste...
784
00:40:57,840 --> 00:41:00,960
Hablas en la Mesa Redonda,
pero más o menos cuando te hablan.
785
00:41:00,960 --> 00:41:03,320
Hablas mucho más fuera
de la Mesa Redonda,
786
00:41:03,320 --> 00:41:06,600
así que no... Definitivamente no.
Bueno, no lo sé.
787
00:41:06,600 --> 00:41:09,680
No necesariamente te llamaría
una voz influyente
788
00:41:09,680 --> 00:41:13,120
en la Mesa Redonda, Evie.
Creo que el molde te queda bien.
789
00:41:13,120 --> 00:41:16,240
¿O tendría más sentido romper
moldes y hacer lo que haces?
790
00:41:18,040 --> 00:41:19,960
Es muy dificil.
791
00:41:19,960 --> 00:41:21,760
Básicamente es como si
ustedes fueran como,
792
00:41:21,760 --> 00:41:23,640
"Si no es una de nosotras, es la otra".
793
00:41:23,640 --> 00:41:24,920
¿Saben a lo que me refiero?
794
00:41:24,920 --> 00:41:28,560
Lo que les diré es que si me
paro ahí y digo que yo...
795
00:41:28,560 --> 00:41:30,640
Que tendré que decirles que soy Fiel...
796
00:41:30,640 --> 00:41:33,680
y se los prometo, lo diré
porque es verdad,
797
00:41:33,680 --> 00:41:35,920
van a necesitar un plan B.
798
00:41:35,920 --> 00:41:38,600
Necesitan mirar hacia otro lado y,
en mi opinión,
799
00:41:38,600 --> 00:41:40,640
deberían mirar a Evie.
800
00:41:40,640 --> 00:41:43,560
Cualquier cosa que yo diga,
tú me responderás lo mismo.
801
00:41:43,560 --> 00:41:46,000
Esto es todo. Bueno sí. Simplemente
somos opuestas en este momento.
802
00:41:46,000 --> 00:41:48,400
Pero el caso es que has estado
actuando de forma muy astuta.
803
00:41:48,400 --> 00:41:49,480
No he estado actuando astutamente.
804
00:41:49,480 --> 00:41:51,920
Has estado defendiendo a los traidores.
No he estado defendiendo a los traidores.
805
00:41:51,920 --> 00:41:55,280
- Los fieles han estado defendiéndome.
- Los fieles no te han defendido. No soy...
806
00:41:55,280 --> 00:41:57,720
- ¿Cómo estoy actuando astutamente?
- Oh, no, lo has hecho, cariño.
807
00:41:57,720 --> 00:42:00,680
- Lo he justificado...
- Tú eres la que defiende a los Traidores.
808
00:42:00,680 --> 00:42:04,280
Bueno, no por elección.
No sabía que era un traidor.
809
00:42:04,280 --> 00:42:06,680
He terminado. Si quieren votarme,
pueden votarme.
810
00:42:06,680 --> 00:42:08,120
Será un voto desperdiciado.
811
00:42:08,120 --> 00:42:09,880
Eso es todo lo que tengo que decir.
812
00:42:09,880 --> 00:42:12,800
Jugadores, ha llegado el momento de votar.
813
00:42:12,800 --> 00:42:17,160
Por favor escriban el nombre de la persona
que cree que es un traidor.
814
00:42:32,080 --> 00:42:33,800
¿Están sus votos asegurados?
815
00:42:33,800 --> 00:42:35,400
- Sí.
- Gracias.
816
00:42:38,080 --> 00:42:40,000
Mollie, comenzaremos contigo.
817
00:42:40,000 --> 00:42:42,960
Por favor, dime quién crees que
es un traidor y por qué.
818
00:42:42,960 --> 00:42:46,040
- Andrew, lo siento mucho. - ¡No lo sientas!
- He votado por ti esta noche.
819
00:42:46,040 --> 00:42:48,400
Lo siento, porque literalmente
pienso mucho en ti...
820
00:42:48,400 --> 00:42:51,000
- Está bien, no te preocupes. ...
- pero estuve despierta toda la noche,
821
00:42:51,000 --> 00:42:53,600
pensando en la reacción de Ross, entonces...
822
00:42:53,600 --> 00:42:56,520
Andrew, ¿por quién has votado y por qué?
823
00:42:56,520 --> 00:42:59,200
Es realmente difícil en esta etapa.
Vine aquí con un nombre en la cabeza
824
00:42:59,200 --> 00:43:00,880
y es Jasmine.
825
00:43:00,880 --> 00:43:02,880
Escuché el argumento de Evie, y...
826
00:43:02,880 --> 00:43:04,240
fue un argumento muy bueno y válido.
827
00:43:04,240 --> 00:43:06,640
No creo que los otros tres
sean traidores y... sí.
828
00:43:06,640 --> 00:43:08,920
Desafortunadamente, he votado por ti.
Lo lamento.
829
00:43:08,920 --> 00:43:10,160
Está bien.
830
00:43:12,120 --> 00:43:14,720
Jasmine, ¿por quién has votado y por qué?
831
00:43:14,720 --> 00:43:16,920
He votado por Evie.
832
00:43:16,920 --> 00:43:19,040
No es nada personal.
833
00:43:19,040 --> 00:43:21,200
Simplemente creo que, dada la evidencia,
834
00:43:21,200 --> 00:43:22,560
simplemente tiene más sentido
835
00:43:22,560 --> 00:43:24,040
que seas tú.
836
00:43:28,680 --> 00:43:31,680
Evie, ¿quién crees que es
un traidor y por qué?
837
00:43:31,680 --> 00:43:33,480
Voté por ti, Jasmine.
838
00:43:33,480 --> 00:43:35,880
♪ Camino por este camino solitario... ♪
839
00:43:35,880 --> 00:43:37,560
De nuevo, nada personal
840
00:43:37,560 --> 00:43:40,240
pero creo que hay pruebas sobre ti.
841
00:43:40,240 --> 00:43:45,120
♪ El único que he conocido... ♪
842
00:43:45,120 --> 00:43:48,600
Jaz, ¿quién crees que es
un traidor y por qué?
843
00:43:48,600 --> 00:43:51,920
La persona por la que votaré
esta noche es Jasmine.
844
00:43:51,920 --> 00:43:54,800
Y eso es por los lo que planteé antes.
845
00:43:57,040 --> 00:43:59,480
Y para la votación final, Harry.
846
00:43:59,480 --> 00:44:01,400
Voté por ti, Jasmine.
847
00:44:01,400 --> 00:44:05,040
Simplemente no podía quitarme la sospecha
que tenemos de ti ahora mismo
848
00:44:05,040 --> 00:44:07,000
y todo el que defendió a Ross.
849
00:44:07,000 --> 00:44:09,800
Realmente espero estar equivocado
y acertado al mismo tiempo.
850
00:44:09,800 --> 00:44:12,080
Está bien bien, cariño.
851
00:44:12,080 --> 00:44:14,600
Jasmine, has recibido la
mayor cantidad de votos.
852
00:44:14,600 --> 00:44:16,640
Por favor, ven aquí y únete a mí.
853
00:44:16,640 --> 00:44:24,040
♪ Mi sombra es la única que
camina a mi lado... ♪
854
00:44:24,040 --> 00:44:26,600
Jasmine, has sido desterrada.
855
00:44:26,600 --> 00:44:29,520
Antes de que nos dejes
para siempre, revela:
856
00:44:29,520 --> 00:44:32,280
¿eres Fiel o eres Traidor?
857
00:44:32,280 --> 00:44:37,080
Ha sido un gran viaje, ¡Dios mío!
858
00:44:37,080 --> 00:44:41,320
Sí, ha sido emotiva.
859
00:44:41,320 --> 00:44:44,920
Los amo a todos y buena suerte.
860
00:44:48,240 --> 00:44:49,640
Soy...
861
00:44:49,640 --> 00:44:51,600
..un Fiel.
862
00:44:51,600 --> 00:44:53,480
♪ Mi sombra... ♪
863
00:44:53,480 --> 00:44:55,080
Adiós.
864
00:44:55,080 --> 00:45:00,360
♪ El único que camina
a mi lado... ♪
865
00:45:01,760 --> 00:45:03,680
Pensé que iba a decir
que era un traidor.
866
00:45:03,680 --> 00:45:07,480
Pensé que ella también iba a decir que era un traidor.
Cuando ella sonreía tanto, yo estaba como...
867
00:45:07,480 --> 00:45:09,400
Estámos jodidos.
868
00:45:09,400 --> 00:45:13,440
Entonces, han desterrado a un Fiel.
869
00:45:13,440 --> 00:45:15,880
Nadie será asesinado esta noche
870
00:45:15,880 --> 00:45:20,000
pero tienes mucho en qué pensar
antes de acostarse.
871
00:45:21,160 --> 00:45:23,440
Aunque aún no es hora de acostarse
872
00:45:23,440 --> 00:45:25,760
porque tengo una sorpresa para ustedes.
873
00:45:28,720 --> 00:45:30,280
No es una de las malas.
874
00:45:30,280 --> 00:45:32,240
No soy inherentemente mala.
875
00:45:32,240 --> 00:45:35,400
Les voy a organizar una cena.
876
00:45:35,400 --> 00:45:37,440
Quiero que lo pasen genial.
877
00:45:37,440 --> 00:45:40,200
Cámbiense y disfrútenla.
878
00:45:41,480 --> 00:45:43,080
Hasta luego.
879
00:45:46,600 --> 00:45:48,120
Es un momento tan crucial
880
00:45:48,120 --> 00:45:49,720
en el juego, como, hacer cosas mal.
881
00:45:51,320 --> 00:45:54,080
Y luego te equivocas y
te implica en algo
882
00:45:54,080 --> 00:45:55,960
en el que ni siquiera estuviste involucrado.
883
00:45:55,960 --> 00:45:58,720
Obviamente hay uno o dos de ustedes que están
jugando un juego realmente bueno ahora.
884
00:45:58,720 --> 00:46:01,120
Porque hemos estado peleando entre nosotros
durante toda esta Mesa Redonda.
885
00:46:03,000 --> 00:46:05,000
Podría ser cualquiera de los cuatro.
886
00:46:06,680 --> 00:46:09,120
Estoy pensando en que
no confío en nadie
887
00:46:09,120 --> 00:46:12,320
y ahora tengo que sentarme en una cena
con gente que simplemente,
888
00:46:12,320 --> 00:46:15,280
Sospechaba mucho de mí, como
si yo simplemente...
889
00:46:15,280 --> 00:46:17,840
¡Oh! Eso fue duro.
890
00:46:19,680 --> 00:46:21,280
Esto es muy horrible.
891
00:46:21,280 --> 00:46:22,960
Es agotador.
892
00:46:24,680 --> 00:46:27,120
Estoy muy nerviosa por lo de mañana.
893
00:46:27,120 --> 00:46:30,720
Para ser honesta, la única persona en la que
confío plenamente en este momento es Harry.
894
00:46:30,720 --> 00:46:33,720
Probablemente parece que no me he
sentido culpable en absoluto...
895
00:46:33,720 --> 00:46:36,320
..pero, totalmente, sí.
Se está poniendo difícil ahora.
896
00:46:36,320 --> 00:46:38,480
Al verlos a las dos enfrentarse,
897
00:46:38,480 --> 00:46:41,800
cuando sé que ambas
son totalmente fieles...
898
00:46:41,800 --> 00:46:45,000
Todo lo que decían, defendiéndose,
es verdad.
899
00:46:45,000 --> 00:46:46,240
Es dificil.
900
00:46:46,240 --> 00:46:49,080
Soy humano, por cierto, yo...
yo estoy...
901
00:46:49,080 --> 00:46:50,720
tengo sentimientos
902
00:46:50,720 --> 00:46:53,120
y me siento culpable de deshacerme
de estas personas.
904
00:47:23,800 --> 00:47:28,320
¡Ay chicos! Oh, asombroso. Esto es muy lindo.
¡No puede ser!
905
00:47:28,320 --> 00:47:31,360
¿Por qué todavía siento que
algo malo va a pasar?
906
00:47:31,360 --> 00:47:35,080
Fue un loco cambio de acontecimientos
después de la Mesa Redonda,
907
00:47:35,080 --> 00:47:36,680
ir a una cena,
908
00:47:36,680 --> 00:47:39,320
pero creo que la cena
era muy necesaria.
909
00:47:39,320 --> 00:47:42,240
¡Ah! Andrew, puedo mirarte a los ojos, amigo.
910
00:47:42,240 --> 00:47:43,880
Podemos jugar con los pies debajo de la mesa.
911
00:47:43,880 --> 00:47:47,080
No estoy seguro de confiar en Claudia; creo que
saldrá de la habitación en cualquier momento.
912
00:47:47,080 --> 00:47:50,120
- y nos golpeará con algo inesperado.
"Tienen un desafío ahora". - i, si, si.
913
00:47:50,120 --> 00:47:52,240
Vamos, entonces muchachos, brinden, muchachos.
Que alguien haga un discurso.
914
00:47:52,240 --> 00:47:54,440
Hazlo tú, Andy.
- ¡Sí, discurso! ¡Discurso!
915
00:47:54,440 --> 00:47:56,720
Chicos, somos nosotros cinco, es increíble.
Estamos en la final.
916
00:47:56,720 --> 00:48:00,080
El viaje ha sido absolutamente increíble
y, me ha encantado cada segundo.
917
00:48:00,080 --> 00:48:03,160
Ha sido una montaña rusa emocional,
una montaña rusa física,
918
00:48:03,160 --> 00:48:06,720
Hasta hace una o dos horas, es sólo...
literalmente me apagué, me olvidé de eso.
919
00:48:06,720 --> 00:48:10,400
Sólo quería que celebráramos y estuviéramos orgullosos
de lo que hemos logrado. Entonces, ¡Salud, muchachos!.
920
00:48:10,400 --> 00:48:12,800
- ¡Salud!. Son increíbles, chicos.
- ¡Salud!
921
00:48:12,800 --> 00:48:15,680
Gracias chicos. Bien hecho, siéntanse
orgullosos de ustedes mismos.
922
00:48:15,680 --> 00:48:17,920
Decidimos, miren, dejar
todo el juego a un lado
923
00:48:17,920 --> 00:48:20,600
y simplemente disfrutarlo.
Ya saben, vamos a conocernos
924
00:48:20,600 --> 00:48:22,320
un poco mejor de lo que
ya lo hemos hecho.
925
00:48:22,320 --> 00:48:26,480
¿Cuáles fueron las primeras impresiones que tuvieron
unos de otros, en comparación con las actuales?
926
00:48:26,480 --> 00:48:29,680
Evie y yo no nos hablamos
el primer día.
927
00:48:29,680 --> 00:48:32,380
y nos sentamos frente a la mesa
y ambas literalmente dijimos:
927
00:48:32,480 --> 00:48:33,480
"No conozco a esa chica".
928
00:48:33,480 --> 00:48:36,560
Como... Maldita traidora.
¿Ah, de verdad?
929
00:48:36,560 --> 00:48:38,640
Sí, pero justo después de eso,
930
00:48:38,640 --> 00:48:41,680
Estábamos como, charlando y luego dijimos,
" No puedo creer que en realidad...
931
00:48:41,680 --> 00:48:44,200
Estábamos en el auto, como,
"Eh, eso es muy gracioso, realmente me gustas".
932
00:48:44,200 --> 00:48:45,880
Todo el mundo estaba muy interesado también...
933
00:48:45,880 --> 00:48:47,600
escuchando las historias de todos...
934
00:48:47,600 --> 00:48:49,600
Sigo pensando que no he hablado con
todo el mundo, para ser honesto.
935
00:48:49,600 --> 00:48:52,440
No había hablado con todo el mundo. Desde hace poco
que comencé a hablar contigo...
936
00:48:52,440 --> 00:48:54,520
Lo sé, amigo. ..la semana pasada.
De verdad, yo sólo...
936
00:48:54,520 --> 00:48:55,520
Es como dijiste, se está muy ocupado.
937
00:48:55,520 --> 00:48:57,960
Los últimos días, Andrew y yo.
938
00:48:57,960 --> 00:49:00,480
Estás en la final mañana
y recien dices: "¡Hola!".
939
00:49:00,480 --> 00:49:02,440
Estos son extraños
940
00:49:02,440 --> 00:49:04,880
que no necesariamente estarían
juntos, ya saben,
941
00:49:04,880 --> 00:49:07,040
en un grupo como ese,
y el hecho de que
942
00:49:07,040 --> 00:49:11,600
una experiencia como esta nos ha unido
en la forma en que lo ha hecho
943
00:49:11,600 --> 00:49:17,160
es... Ya saben, es... Es una experiencia
que simplemente no puedes dejar de tener.
944
00:49:17,160 --> 00:49:19,400
¿Cómo llegaste a esto, Evie?
945
00:49:19,400 --> 00:49:23,000
Saben, a veces no soy tan buena saliendo
de mi zona de confort...
946
00:49:23,000 --> 00:49:26,240
Soy un poco observadora, un poco
reservada, pero pensé,
947
00:49:26,240 --> 00:49:29,720
"No, sólo voy a intentar hacerlo", lo cual
es una locura, una locura. Me encanta eso.
948
00:49:29,720 --> 00:49:31,920
Sí. Por cierto, y los 75 mil.
949
00:49:31,920 --> 00:49:33,680
¿Qué haces con todo eso?
950
00:49:33,680 --> 00:49:35,840
Creo que compraría un lugar más grande.
951
00:49:35,840 --> 00:49:38,920
Creo que estamos en un apartamento de una
sola habitación, dos perros y una señora,
952
00:49:38,920 --> 00:49:41,720
Así que creo que sí, sería bueno
tener un poco de jardín.
953
00:49:41,720 --> 00:49:43,600
- Un poco más de espacio.
- Sí.
954
00:49:43,600 --> 00:49:47,240
He pasado la mayor parte de mi vida, desde
que tenía 11 años, bastante mal.
955
00:49:47,240 --> 00:49:49,760
Como que quería defender
a la gente
956
00:49:49,760 --> 00:49:53,360
con diferencia de extremidades
y con estomas.
957
00:49:53,360 --> 00:49:56,000
Si me miro a mí misma de hace tres años,
958
00:49:56,000 --> 00:49:58,640
Ni siquiera podía salir de casa en algunos
momentos, así que estar aquí ahora,
959
00:49:58,640 --> 00:50:00,880
Correr con ustedes, ha sido una
especie de locura.
960
00:50:00,880 --> 00:50:03,160
- Jugar con extraños, ¿verdad?.
- Sí.
961
00:50:03,160 --> 00:50:05,000
Yo...
962
00:50:05,000 --> 00:50:07,000
...realmente me costó entender
el hecho de que
963
00:50:07,000 --> 00:50:08,520
me iban a hacer un estoma.
964
00:50:08,520 --> 00:50:10,440
No estaba preparada para ello.
965
00:50:10,440 --> 00:50:11,720
A los 18 años,
966
00:50:11,720 --> 00:50:15,320
simplemente quieres salir a
divertirte con tus amigos,
967
00:50:15,320 --> 00:50:17,560
no someterte a esta cirugía
que te cambiará la vida.
968
00:50:17,560 --> 00:50:19,560
Desde mi cirugía, he recuperado mi vida.
969
00:50:19,560 --> 00:50:22,120
Me di cuenta, ya saben, que podía usar
lo que quisiera, podía salir.
970
00:50:22,120 --> 00:50:23,480
Podía divertirme.
971
00:50:23,480 --> 00:50:25,200
Cambió completamente mi vida.
972
00:50:25,200 --> 00:50:27,400
Me han quitado gran
parte de mi vida
973
00:50:27,400 --> 00:50:28,920
y controlado por mi enfermedad.
974
00:50:28,920 --> 00:50:30,320
Quiero vivir y, es como,
975
00:50:30,320 --> 00:50:33,200
Que no quiero arrepentirme
de no haber viajado.
976
00:50:33,200 --> 00:50:35,480
Qué mujer tan maravillosa es Mollie.
977
00:50:35,480 --> 00:50:37,440
por lo que ha pasado
y cosas así.
978
00:50:37,440 --> 00:50:41,320
Es tan bueno verla ser la
mujer segura que es.
979
00:50:41,320 --> 00:50:44,560
Ella simplemente hace lo que
quiere, sin escuchar a nadie.
980
00:50:44,560 --> 00:50:46,840
Ella es lo suficientemente
fuerte por sí sola.
981
00:50:46,840 --> 00:50:49,520
Nunca pensé que llegaría tan lejos,
como... Es una locura.
982
00:50:49,520 --> 00:50:51,000
Lo es, es una cosa muy loca.
983
00:50:51,000 --> 00:50:52,440
Todo el mundo lo ha hecho muy bien.
984
00:50:52,440 --> 00:50:54,160
¿Y tú?
985
00:50:54,160 --> 00:50:56,400
Sólo quería mostrar como es
un muchacho Sij británico.
986
00:50:56,400 --> 00:50:58,160
¿Te ha ayudado?
¿Crees que te ha ayudado?
987
00:50:58,160 --> 00:51:01,320
Sí, amigo, Totalmente, porque creo que
todos los que he conocido
988
00:51:01,320 --> 00:51:05,320
ha visto un lado de mí donde
me han visto ser vulnerable,
989
00:51:05,320 --> 00:51:09,320
Me han visto ser, simplemente
yo mismo, y lo han aceptado.
990
00:51:09,320 --> 00:51:13,600
Entonces, he... he encontrado que eso es
bastante... bastante agradable, amigo.
991
00:51:13,600 --> 00:51:15,160
Sí, si soy honesto.
992
00:51:15,160 --> 00:51:18,520
sí, creo que se lo he dicho
a algunas personas, es como,
993
00:51:18,520 --> 00:51:21,560
lo que he pasado y estamos
esencialmente tratando
994
00:51:21,560 --> 00:51:24,080
de hacer una especie de reinicio
en nuestra familia desde cero.
995
00:51:24,080 --> 00:51:27,400
Entonces mi esposa, ya saben, cuando
la conocí, ella entró en mi vida.
996
00:51:27,400 --> 00:51:30,520
durante una época en la que... Mi familia
era como un barco que se hundía,
997
00:51:30,520 --> 00:51:33,560
y es como si estuviéramos
en esta posición
998
00:51:33,560 --> 00:51:35,520
donde estamos aquí ahora,
999
00:51:35,520 --> 00:51:39,840
para que el dinero podamos usarlo
simplemente para reconstruir la familia,
1000
00:51:39,840 --> 00:51:43,120
Solo quiero tratarlos y
hacer algo con ellos.
1001
00:51:43,120 --> 00:51:45,320
Porque son todo para mí.
1002
00:51:45,320 --> 00:51:46,920
¿Y tú, Andy?
1003
00:51:46,920 --> 00:51:49,480
Bueno, básicamente, sí... Obviamente,
como la mayoría de ustedes saben,
1004
00:51:49,480 --> 00:51:52,040
mi accidente lo tuve hace 20 y tantos años,
hace 24 años...
1005
00:51:52,040 --> 00:51:53,480
y, eh, no lo sé...
1006
00:51:53,480 --> 00:51:55,320
He vivido con un resentimiento
durante mucho tiempo
1007
00:51:55,320 --> 00:51:58,040
y, ya saben, resentido y enojado
por mi accidente y todo eso.
1008
00:51:58,040 --> 00:52:01,480
Me miré en el espejo durante muchos años
y odié lo que vi hasta hace poco.
1009
00:52:01,480 --> 00:52:03,240
Odiaba mis cicatrices, odiaba...
1010
00:52:03,240 --> 00:52:05,360
Básicamente, odiaba todo,
de verdad, y, eh...
1011
00:52:05,360 --> 00:52:09,080
Sí, salir de mi zona de confort y comenzar algo
como esto, fue realmente como un desafío para mí.
1012
00:52:09,080 --> 00:52:11,080
Tal vez tengas cicatrices, tal vez
tengas un trauma en la vida.
1013
00:52:11,080 --> 00:52:12,880
Pero si sigo soñando, si sigo
persiguiendo los sueños.
1014
00:52:12,880 --> 00:52:14,600
Eventualmente me sucederán
cosas buenas.
1015
00:52:14,600 --> 00:52:15,880
Seguir creyendo en mi mismo.
1016
00:52:15,880 --> 00:52:18,480
En mi vida, nunca he estado
realmente, um...
1017
00:52:18,480 --> 00:52:21,280
He sido mi peor crítico, siempre
he sido duro conmigo mismo...
1018
00:52:24,880 --> 00:52:27,600
Yo, eh... nunca he celebrado nada
de lo que he hecho bien
1019
00:52:27,600 --> 00:52:29,840
o alguna vez... Siempre he pensado...
Siempre fui duro conmigo mismo,
1020
00:52:29,840 --> 00:52:31,600
porque siempre podía
hacer las cosas mejor.
1021
00:52:31,600 --> 00:52:33,920
Nunca he apreciado nada de lo
que he hecho en mi vida.
1022
00:52:33,920 --> 00:52:37,800
Para ser honesto, y estar en la final de cinco es...
un verdadero, gran logro.
1023
00:52:37,800 --> 00:52:39,240
Sí, estoy orgulloso de mí mismo.
1024
00:52:39,240 --> 00:52:41,400
Mi hijo quiere viajar a Australia,
1025
00:52:41,400 --> 00:52:43,760
y quiero ayudarlo a pagar su
viaje a Australia para que vaya.
1026
00:52:43,760 --> 00:52:46,000
Pagar algunas deudas,
las cosas aburridas de costumbre
1027
00:52:46,000 --> 00:52:48,080
y luego me gustaría pasar a mi carrera...
1028
00:52:48,080 --> 00:52:50,440
Me gustaría cambiar de carrera y dedicarme
a ayudar a la gente, tal vez,
1029
00:52:50,440 --> 00:52:52,760
con su salud mental o también
con su salud física.
1030
00:52:52,760 --> 00:52:54,760
Ese es mi sueño ahora,
montar mi propio negocio.
1031
00:52:54,760 --> 00:52:56,600
Eso es realmente genial.
1032
00:52:56,600 --> 00:53:00,520
Los amo a todos.
Han sido todas vínculos verdaderos.
1033
00:53:00,520 --> 00:53:03,480
Así que ahora todos
están súper unidos
1034
00:53:03,480 --> 00:53:06,880
y sí, es difícil. Me siento culpable.
- Sí, es raro.
1035
00:53:06,880 --> 00:53:10,280
Pero mi felicidad viene de la gente,
de ver feliz a mi familia.
1036
00:53:10,280 --> 00:53:13,840
Mis hermanos y mis hermanas
son como un manicomio.
1037
00:53:13,840 --> 00:53:15,880
Somos como 11 o 12.
¡Oh, Dios mío!
1038
00:53:15,880 --> 00:53:19,800
Entonces, cuando salimos a comer en familia, no
solo salimos nosotros, ¿saben a qué me refiero?
1039
00:53:19,800 --> 00:53:23,480
Nos oirás salir.
Pero sería lo mejor poder volver a casa
1040
00:53:23,480 --> 00:53:25,920
y ese sábado poder decir:
"Salgamos todos"
1041
00:53:25,920 --> 00:53:28,040
pero que al final nadie tenga que
preocuparse por pagar.
1042
00:53:28,040 --> 00:53:30,160
Como simplemente poder llegar
y pagar la cuenta.
1043
00:53:30,160 --> 00:53:32,280
Eso, en primer lugar, sería
increíble, y luego, sí,
1044
00:53:32,280 --> 00:53:35,040
simplemente me prepara para mi
próximo capítulo en mi vida.
1045
00:53:35,040 --> 00:53:38,560
Obviamente, no estoy diciendo que esté
pensando en salir del ejército,
1046
00:53:38,560 --> 00:53:41,920
Pero estoy un poco cansado
de viajar todo el tiempo.
1047
00:53:41,920 --> 00:53:45,400
Estar fuera de lunes a viernes
a veces es largo.
1048
00:53:45,400 --> 00:53:49,600
Entonces, tener un lugar sería simplemente increíble,
porque tendría un lugar al que llamar hogar.
1049
00:53:49,600 --> 00:53:51,000
Me hizo darme cuenta,
1050
00:53:51,000 --> 00:53:54,040
del tipo personas tan maravillosas
he estado en este viaje
1051
00:53:54,040 --> 00:53:56,280
y que todos merezcan el dinero...
1052
00:53:57,280 --> 00:53:58,960
..lo hace aún más difícil.
1053
00:53:58,960 --> 00:54:01,920
Estoy tan orgullosa de ustedes, muchachos.
Definitivamente, ya sabes, han arrasado.
1054
00:54:01,920 --> 00:54:03,600
Felicidades a todos, han arrasado.
1055
00:54:03,600 --> 00:54:06,520
Todos estarán muy orgullosos de
todos y cada uno de nosotros.
1056
00:54:06,520 --> 00:54:07,920
Los quiero a todos.
1057
00:54:07,920 --> 00:54:10,520
Por la final, arrasemos
esa misión mañana.
1058
00:54:10,520 --> 00:54:13,320
- y terminar el juego.
- ¡Salud!
1059
00:54:13,320 --> 00:54:16,120
- Animo amigos.
- Oh, estoy muy orgullosa de ti.
1061
00:54:17,400 --> 00:54:19,280
Oh. ¿Hola? ¡Adelante!
1063
00:54:25,000 --> 00:54:27,120
- Sí, lo sabía.
- Oh aquí vamos. Aquí vamos.
1064
00:54:30,800 --> 00:54:33,320
- Buenas noches. Buenas noches.
- Buenas noches.
1065
00:54:35,040 --> 00:54:36,200
No se alarmen.
1066
00:54:37,880 --> 00:54:38,920
Ustedes cinco...
1067
00:54:40,120 --> 00:54:42,640
..son nuestros finalistas.
Felicidades.
1068
00:54:42,640 --> 00:54:43,920
- ¡Sí!
- ¡Sí!
1069
00:54:46,960 --> 00:54:48,920
Ahora vamos a lo serio.
1070
00:54:48,920 --> 00:54:53,480
Mañana enfrentarán tu mayor
misión hasta el momento
1071
00:54:53,480 --> 00:54:56,520
y la Mesa Redonda final.
1072
00:54:58,360 --> 00:55:01,440
Los destierros continuarán
1073
00:55:01,440 --> 00:55:06,840
hasta que estén seguros de
que no quedan traidores.
1074
00:55:06,840 --> 00:55:12,080
Recuerden, si al final queda
un Traidor o Traidores,
1075
00:55:12,080 --> 00:55:14,360
se lo llevan todo.
1076
00:55:15,920 --> 00:55:18,800
Eso es un poco deprimente, entonces,
¿nos alegramos?
1077
00:55:18,800 --> 00:55:20,960
A ustedes cinco, felicidades.
1078
00:55:20,960 --> 00:55:23,860
- Salud. Para nosotros cinco.
- ¡Salud!
1078
00:55:23,860 --> 00:55:25,480
Nuestros finalistas, bien hecho.
1080
00:55:34,840 --> 00:55:37,000
- Me voy. Hasta luego, amigo.
- Hasta luego.
1081
00:55:37,000 --> 00:55:39,520
- Hasta luego, muchachos.
- Felicitaciones.
1082
00:55:39,520 --> 00:55:42,000
Bueno, hicimos buenos vínculos
entre los cinco.
1084
00:55:43,520 --> 00:55:45,800
♪ La culpa es de mi propia mente enferma... ♪
1085
00:55:45,800 --> 00:55:47,040
Estoy en modo juego ahora.
1086
00:55:47,040 --> 00:55:50,440
He cambiado mi mentalidad de despreocupado
y divertido Andrew
1087
00:55:50,440 --> 00:55:51,880
al ganador Andrew.
1088
00:55:51,880 --> 00:55:53,600
Mi factor motivador es mi familia.
1089
00:55:53,600 --> 00:55:56,680
Si la gente dice: "¿Te sentirías mal
por quitarle dinero a la gente?"
1090
00:55:56,680 --> 00:55:58,200
Al final del día no lo haría.
1092
00:55:59,240 --> 00:56:01,600
- Te veo en la mañana.
- Te veo en la mañana.
1093
00:56:01,600 --> 00:56:03,360
Estoy nerviosa.
1094
00:56:03,360 --> 00:56:06,960
Este es un juego muy, muy difícil,
un juego realmente difícil.
1095
00:56:08,560 --> 00:56:12,000
Literalmente nunca me perdonaría
1096
00:56:12,000 --> 00:56:16,440
si nos quedáramos ahí y dejáramos que
un traidor se llevara todo el dinero.
1097
00:56:18,520 --> 00:56:20,280
Que duerman bien, finalistas.
1098
00:56:20,280 --> 00:56:22,040
Me siento muy, muy nerviosa,
1099
00:56:22,040 --> 00:56:25,720
sabiendo que mi cabeza
va a estar en riesgo,
1100
00:56:25,720 --> 00:56:28,440
pero sólo necesito encontrar
mi espíritu de lucha
1101
00:56:28,440 --> 00:56:31,280
y luego tendrán un gran
problema entre manos.
1103
00:56:33,760 --> 00:56:35,960
- Hablaremos mañana, hombre.
- Sí, hombre.
1103
00:56:35,960 --> 00:56:37,640
- Duerme bien.
- Muchas, muchas felicidades, hermano.
1104
00:56:37,640 --> 00:56:40,960
¡Oh, Dios mío! Estamos...
ya casi llegamos.
1105
00:56:40,960 --> 00:56:42,520
Ya casi llegamos.
1106
00:56:42,520 --> 00:56:45,880
Pero el juego no ha terminado,
así que me aseguraré
1107
00:56:45,880 --> 00:56:49,280
de hacer todo lo que pueda
1108
00:56:49,280 --> 00:56:52,840
para atrapar al Traidor
o a los Traidores.
1109
00:56:54,640 --> 00:56:56,320
Es difícil.
1111
00:56:56,320 --> 00:56:58,000
Por alguna razón, justo al final,
1112
00:56:58,000 --> 00:56:59,840
ahora mismo estoy empezando a sentirme mal.
1113
00:56:59,840 --> 00:57:02,000
Pero no puedo permitir
que todo se derrumbe.
1114
00:57:02,000 --> 00:57:03,880
Sé lo que hay que hacer.
1115
00:57:03,880 --> 00:57:06,080
No quiero hacerlo, pero sé lo que debe suceder.
1116
00:57:06,080 --> 00:57:07,800
Mis ojos están puestos en ese premio.
1117
00:57:07,800 --> 00:57:10,080
Cuando amanezca mañana y
estemos en esa final,
1118
00:57:10,080 --> 00:57:13,920
voy a hacer todo lo posible
para estar allí al final...
1119
00:57:13,920 --> 00:57:15,640
..y tomarlo todo.
1120
00:57:20,000 --> 00:57:30,000
Traducido y adaptado por Thannatos.
Para la comunidad Subdivx
91702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.