All language subtitles for Traitors S02E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:02,160 PREVIAMENTE EN LOS TRAIDORES... 3 00:00:03,560 --> 00:00:05,960 22 jugadores llegaron a este castillo escocés 4 00:00:05,960 --> 00:00:09,120 para jugar el mejor juego de misterio y asesinato 5 00:00:09,120 --> 00:00:13,520 con la esperanza de ganar hasta £ 120.000. 6 00:00:13,520 --> 00:00:16,880 Pero entre ellos se esconden Los Traidores, 7 00:00:16,880 --> 00:00:21,120 cuyo trabajo es asesinar en secreto a los demás sin ser atrapados. 8 00:00:21,120 --> 00:00:25,255 Y, si llegan hasta el final, se llevarán todo el dinero. 8 00:00:26,000 --> 00:00:29,600 Con Ross reclutado por los Traidores, todos se presentaron a desayunar... 9 00:00:29,600 --> 00:00:30,720 ¡¿Qué demonios?! 10 00:00:30,720 --> 00:00:32,160 ...y las acusaciones volaron. 11 00:00:32,160 --> 00:00:34,680 Intentaron matarte. Ross, no sabías que tenía un escudo. 12 00:00:34,680 --> 00:00:36,080 Creo que eres el traidor. 13 00:00:36,080 --> 00:00:38,160 Creo que eres tú o Jasmine. 14 00:00:38,160 --> 00:00:40,840 Las tensiones alcanzaron un punto de ebullición en la Mesa Redonda... 15 00:00:40,840 --> 00:00:42,440 ¿Por qué no has mirado a Evie? 16 00:00:42,440 --> 00:00:44,840 Ustedes tres no sabían que había un Escudo en juego. 17 00:00:44,840 --> 00:00:47,400 -...tu teoría es completamente ridícula para nosotros. - No creo que lo sea. 18 00:00:47,400 --> 00:00:48,600 ¡Bueno, para ti, Zack! 19 00:00:48,600 --> 00:00:50,120 ¡Zack, ni siquiera estás escuchando! 20 00:00:50,120 --> 00:00:52,760 ...lo que resulta en que un Traidor se enfrente al centro de atención... 21 00:00:52,760 --> 00:00:54,840 ¿Cuándo me has oído decir la palabra "esquivo"? 22 00:00:54,840 --> 00:00:56,080 Literalmente lo escuché hace una hora. 23 00:00:56,080 --> 00:00:58,760 Intentas torcer las cosas y hacer que quede mal. 24 00:00:58,760 --> 00:01:00,040 Si voy hoy, chicos, 25 00:01:00,040 --> 00:01:02,200 Miren esto, hombre, porque eres un mentiroso descarado conmigo. 26 00:01:02,200 --> 00:01:04,520 ...y otro sea desterrado del castillo. 27 00:01:04,520 --> 00:01:05,800 Ross. Ross. 28 00:01:05,800 --> 00:01:07,360 Soy un...traidor. 30 00:01:07,360 --> 00:01:10,040 Ésa es la mayor sorpresa. 31 00:01:10,040 --> 00:01:13,160 En realidad yo era el hijo de alguien en este juego... 32 00:01:13,160 --> 00:01:14,360 ..y esa persona era Diane. 33 00:01:14,360 --> 00:01:15,960 ¡No es posible! 34 00:01:15,960 --> 00:01:18,680 ¿Pero quién será la próxima víctima de los Traidores? 35 00:01:18,680 --> 00:01:20,240 Obviamente necesitamos tomar una decisión. 36 00:01:20,240 --> 00:01:23,240 Son Jaz, Mollie o Zack. 37 00:01:23,240 --> 00:01:25,880 Estos son Los Traidores. 31 00:01:25,880 --> 00:01:29,880 LOS TRAIDORES. 38 00:01:51,520 --> 00:01:54,880 - Si asesinamos a alguien más, no tiene sentido. - Sí. 39 00:01:54,880 --> 00:01:59,160 Si dejáramos a esta persona en la final, sería un movimiento estúpido. 40 00:01:59,160 --> 00:02:01,000 Realmente parece el plan perfecto. 41 00:02:01,000 --> 00:02:02,720 Es, sí, definitivamente, totalmente. 42 00:02:02,720 --> 00:02:04,520 Me siento bien con este. 43 00:02:04,520 --> 00:02:07,360 ♪ La marea esta alta ♪ 44 00:02:07,360 --> 00:02:10,240 ♪ Es hundirse o nadar ♪ 45 00:02:10,240 --> 00:02:16,440 ♪ Mi único rival está dentro... ♪ 46 00:02:26,400 --> 00:02:29,200 Anoche, los Traidores atacaron de nuevo. 47 00:02:29,200 --> 00:02:34,120 ¿Cuál de los Fieles vivirá para ver otro día...? 48 00:02:34,120 --> 00:02:38,320 ...y estará al alcance de la mano de la final? 49 00:02:39,560 --> 00:02:42,600 Volvemos a ser primeros. 51 00:02:42,600 --> 00:02:43,760 Emm... 52 00:02:43,760 --> 00:02:47,160 ¿Diane y Ross? 54 00:02:47,160 --> 00:02:50,600 Esperaba mucho, pero no esperaba eso. 55 00:02:50,600 --> 00:02:53,080 Poniendo la rosa en el ataúd de Diane, 56 00:02:53,080 --> 00:02:55,000 Como su propia madre, él es como... 57 00:02:55,000 --> 00:02:58,680 Lo hizo muy bien. Nunca, nunca lo habría imaginado. 58 00:02:58,680 --> 00:03:03,160 Él realmente me engañó. 59 00:03:04,320 --> 00:03:07,160 - Quiero decir, realmente actuó, ¿no? - Sí, realmente lo hizo. 60 00:03:07,160 --> 00:03:08,600 ¿Cómo te sientes después de eso? 61 00:03:08,600 --> 00:03:12,600 Me siento bien. Definitivamente el foco de atención estará sobre mí. 62 00:03:12,600 --> 00:03:14,840 - Sí. - Creo que me iré hoy. 63 00:03:14,840 --> 00:03:16,200 ¿Todavía crees que es Zack? 64 00:03:16,200 --> 00:03:18,360 ¿Te basas en lo que dijiste anoche? 65 00:03:18,360 --> 00:03:19,480 ¡No lo sé, no! 67 00:03:19,480 --> 00:03:21,480 ¡Adelante! ¡Adelante! 68 00:03:24,880 --> 00:03:28,120 ¡Hola! 69 00:03:28,120 --> 00:03:30,680 ¡Hurra! 70 00:03:30,680 --> 00:03:32,760 Estoy muy cerca de la final ahora. 71 00:03:32,760 --> 00:03:34,520 Literalmente no tengo idea de cómo llegué aquí. 72 00:03:34,520 --> 00:03:36,920 Y he conocido a tanta gente increíble estando aquí, 73 00:03:36,920 --> 00:03:38,360 Me siento muy afortunada. 74 00:03:38,360 --> 00:03:42,040 Cualquiera que sea la razón por la que sigo aquí, la aceptaré. 75 00:03:42,040 --> 00:03:43,280 Estoy emocionada. 76 00:03:43,280 --> 00:03:45,080 He estado pensando en ello toda la noche. 77 00:03:45,080 --> 00:03:48,640 - La reacción de Ross hacia Andrew fue de lo más extraña. - Sí. 78 00:03:48,640 --> 00:03:51,520 - Él, como, perdió el control, ¿no? - Andrew también parecía desconcertado. 79 00:03:51,520 --> 00:03:54,280 La Mesa Redonda de anoche fue un poco extraña. 80 00:03:54,280 --> 00:03:58,360 Ross dijo que Andrew estaba mintiendo y que teníamos que mirarlo. 81 00:03:58,360 --> 00:04:00,520 y luego cambió su voto a Andrew 82 00:04:00,520 --> 00:04:04,000 cuando estaba completamente decidido por Zack. 83 00:04:04,000 --> 00:04:05,440 ¿Quién crees que fue anoche? 84 00:04:05,440 --> 00:04:09,360 - Zack y Harry han sido muy buenos atrapando Traidores. - Sí. 85 00:04:09,360 --> 00:04:11,880 Para mí, parece que serán objetivos. 86 00:04:11,880 --> 00:04:14,000 - Un poco riesgoso, ambos. - Sí. 87 00:04:14,000 --> 00:04:16,240 - Sería una gran pérdida para el equipo. - Sí. 89 00:04:16,240 --> 00:04:19,200 ¡Hola! ¡Hola! 90 00:04:22,240 --> 00:04:24,960 ¡Buenos días! ¡Oh! ¡Buenos días! 91 00:04:24,960 --> 00:04:26,640 Ah, cariño. Hola. 92 00:04:26,640 --> 00:04:28,600 ¡Buen día! Hola, buenos días. 93 00:04:28,600 --> 00:04:30,480 Estoy tan feliz de verte. 94 00:04:30,480 --> 00:04:34,520 - Decíamos que podrías tener problemas por lo de anoche. - Si lo se. Eso es... 95 00:04:34,520 --> 00:04:38,960 Es lo que pensaba. Pensé que estaba perdido porque obviamente intentaron asesinarme. 96 00:04:38,960 --> 00:04:40,840 Estaba muy feliz de estar desayunando. 97 00:04:40,840 --> 00:04:44,880 Realmente pensé que me iban a asesinar anoche. 98 00:04:44,880 --> 00:04:48,120 La persona que estoy mirando hoy es Andrew. 99 00:04:48,120 --> 00:04:50,040 - ¿Lo haces? - Sí. 100 00:04:50,040 --> 00:04:51,160 Ha estado callado. 101 00:04:51,160 --> 00:04:54,920 Creo que ha estado muy, muy nervioso ante las Mesas. 102 00:04:54,920 --> 00:04:57,040 - cuando su nombre realmente no ha sido mencionado. - Sí. 103 00:04:57,040 --> 00:04:59,540 ¿Qué estás pensando, Harry? Y si crees que soy yo, está bien, puedes decirlo. 103 00:04:59,540 --> 00:05:00,560 Sí, no puedo mentir. 104 00:05:00,560 --> 00:05:03,920 Por desgracia, creo que es entre tú y Andrew. Tienes más o menos lo mismo... - Sí. 105 00:05:03,920 --> 00:05:05,440 Sinceramente, es totalmente justo. 106 00:05:05,440 --> 00:05:07,040 En realidad no tengo defensa para ello. 107 00:05:07,040 --> 00:05:09,440 Realmente me engañó. 108 00:05:09,440 --> 00:05:11,880 Definitivamente como Fieles, definitivamente podemos ganar. 109 00:05:11,880 --> 00:05:14,600 Pero no te estoy diciendo esto y voy a ir contigo ahora totalmente. 110 00:05:14,600 --> 00:05:16,200 Porque todavía nos queda todo el día. 111 00:05:16,200 --> 00:05:18,720 - Depende quién se vaya también, porque... - Sí, es cierto. 112 00:05:18,720 --> 00:05:21,280 Quién ha sido asesinado, porque... Cierto. ..especialmente sabiendo 113 00:05:21,280 --> 00:05:24,800 que nadie tenía el Escudo, como que seguramente tenía que ser alguien. 114 00:05:24,800 --> 00:05:26,000 Sí, ¿quién queda? 115 00:05:26,000 --> 00:05:29,840 Literalmente nos quedan tres: Andrew, Jaz y Zack. 116 00:05:34,880 --> 00:05:38,160 Quiero decir, si Andrew no está aquí, estaré completamente desconcertada. 117 00:05:38,160 --> 00:05:39,640 Totalmente. 118 00:05:44,880 --> 00:05:46,400 Honestamente, espero que no sea Zack 119 00:05:46,400 --> 00:05:48,920 porque eso me haría quedar horrible, 120 00:05:48,920 --> 00:05:52,320 - pero obviamente, si lo es, es un gran movimiento de los Traidores. - Sí. Sí. 122 00:05:54,160 --> 00:05:55,840 ¡Entren! 123 00:06:01,040 --> 00:06:03,520 ¡Hola! Ah, es Zack. 124 00:06:03,520 --> 00:06:05,160 - ¿Estamos todos? - Zack. 125 00:06:08,560 --> 00:06:10,000 Eso es duro. 126 00:06:16,680 --> 00:06:18,840 A Zack simplemente tiene más sentido asesinarlo. 127 00:06:18,840 --> 00:06:21,880 Si le damos otro día, podrá volverse contra nosotros. 128 00:06:21,880 --> 00:06:23,960 Sí. Podría asociarse con Jasmine, 129 00:06:23,960 --> 00:06:26,960 - porque ellos dos tuvieron un poco de... - Un par de días discutiendo. 130 00:06:26,960 --> 00:06:28,200 Entonces es un doble engaño. 131 00:06:28,200 --> 00:06:32,120 Se merece estar en la final, pero por eso no podemos retenerlo. 132 00:06:32,120 --> 00:06:33,640 ¡Ahí está! 133 00:06:42,000 --> 00:06:45,120 "Querido Zack, por orden de los Traidores, has sido asesinado. 134 00:06:45,120 --> 00:06:47,240 "Firmado, los Traidores". 135 00:06:47,240 --> 00:06:50,400 Ah, pensé que mis días estaban contados después de ayer. 136 00:06:50,400 --> 00:06:53,720 Es un puñetazo en el estómago, pero sabía que estaba en riesgo. 137 00:06:53,720 --> 00:06:57,240 Creo que puse un gran blanco en mi espalda básicamente, 138 00:06:57,240 --> 00:06:59,480 encontrando yo solo a un traidor. 139 00:06:59,480 --> 00:07:01,400 Para ellos está bien jugado. 140 00:07:01,400 --> 00:07:04,040 Realmente, realmente, realmente espero que mis hermanos fieles 141 00:07:04,040 --> 00:07:06,360 puedan encontrarlos. 142 00:07:06,360 --> 00:07:08,280 Ha sido una experiencia maravillosa, 143 00:07:08,280 --> 00:07:11,520 pero... tiene que llegar a su fin, supongo. 144 00:07:14,200 --> 00:07:16,600 ¡Oh, qué triste por Zack! 145 00:07:16,600 --> 00:07:18,760 Un gran Fiel. 146 00:07:18,760 --> 00:07:22,160 Zack, él era simplemente una persona increíble. 147 00:07:22,160 --> 00:07:24,240 entonces el hecho de que haya sido asesinado, 148 00:07:24,240 --> 00:07:25,520 es un poco vergonzoso. 149 00:07:25,520 --> 00:07:29,080 - Siento que eso es tan injusto porque él era muy bueno. - Sí, lo sé. 150 00:07:29,080 --> 00:07:30,640 Tenía la sospecha de que sería Zack 151 00:07:30,640 --> 00:07:32,480 porque después de aquella Mesa Redonda de ayer 152 00:07:32,480 --> 00:07:34,560 y yo era la única persona con el nombre de Zack en la pizarra, 153 00:07:34,560 --> 00:07:37,440 Podrían culparme a mí. 154 00:07:37,440 --> 00:07:40,360 Sería una coartada muy fácil para un traidor. 155 00:07:40,360 --> 00:07:42,400 Bien, ¿deberíamos hablar de lo que estamos pensando? 156 00:07:42,400 --> 00:07:45,720 Porque creo que, obviamente, mi nombre definitivamente está en disputa aquí. 157 00:07:45,720 --> 00:07:48,560 - Y el mío también. - Mmm. Sí. 158 00:07:48,560 --> 00:07:50,840 ¿Cómo te sientes después de lo que hizo Ross? 159 00:07:50,840 --> 00:07:53,040 No es una palabra que usaría jamás. Si tuviera que usar esa palabra, diría dudoso. 159 00:07:53,040 --> 00:07:54,000 Sí, esquivo. 160 00:07:54,000 --> 00:07:56,680 Exclusivo... ¿Qué es ser esquivo? 161 00:07:56,680 --> 00:07:59,360 Seré completamente honesto: eso fue un poco estresante en ese momento. 162 00:07:59,360 --> 00:08:01,600 Sé que voy a tener una batalla esta noche en la Mesa Redonda, 163 00:08:01,600 --> 00:08:04,080 Basado en lo que dijo Ross cuando se fue anoche. 164 00:08:04,080 --> 00:08:06,040 Totalmente, hay ojos puestos en mí esta mañana, sí. 165 00:08:06,040 --> 00:08:07,880 Andrew, tengo que decírtelo... 166 00:08:07,880 --> 00:08:10,200 Su reacción hacia ti fue la cosa más extraña. 167 00:08:10,200 --> 00:08:12,320 Sé que podría estar sacrificándote, 168 00:08:12,320 --> 00:08:14,520 pero obviamente tenemos que mirarlo. Sí, por supuesto, sí. 169 00:08:14,520 --> 00:08:17,480 Porque estaba apuntando a Zack, y tan pronto como surgió eso, 170 00:08:17,480 --> 00:08:19,560 dijo que un par de nosotros estábamos mintiendo, 171 00:08:19,560 --> 00:08:22,080 pero contigo fue como una reacción completamente diferente. 172 00:08:22,080 --> 00:08:24,680 Simplemente se volvió loco. Y luego, cuando colocó Andrew en su pizarra, 173 00:08:24,680 --> 00:08:28,520 Pensé: "¡Vaya! Eso es..." Sí. "Eso es extraño." 174 00:08:34,040 --> 00:08:36,600 - ¡Buenos días! - Buenos días. 175 00:08:36,600 --> 00:08:38,760 Felicitaciones, lo digo en serio. 176 00:08:38,760 --> 00:08:42,560 Han llegado al penúltimo desayuno. 177 00:08:42,560 --> 00:08:45,000 ¡Oh, Dios mío! Es tan loco. 178 00:08:45,000 --> 00:08:48,000 Hay muy pocos de ustedes. 180 00:08:48,000 --> 00:08:50,600 No todos lo lograron, por supuesto. 181 00:08:54,120 --> 00:08:57,200 - Adiós a Zack. - ¡Adiós, Zack! 182 00:08:57,200 --> 00:09:01,040 Ahora es historia antigua. 183 00:09:01,040 --> 00:09:06,120 Y sobre ese tema, nos vemos pronto afuera para la misión. 184 00:09:28,960 --> 00:09:32,040 - ¿Estás bien? - Sí. ¿Bien? 184 00:09:32,760 --> 00:09:34,840 Presionemos por Jasmine. Jasmine? 184 00:09:35,160 --> 00:09:35,840 Ojalá, sí. 184 00:09:36,060 --> 00:09:37,840 Podemos atraparla. Creo que podemos. Presionaré. 184 00:09:38,540 --> 00:09:39,540 Sé que podemos. 185 00:09:39,840 --> 00:09:41,680 Mollie no lo hará. Sólo no te quiebres. 185 00:09:42,140 --> 00:09:43,380 Si vamos por ella estaremos en la final. 185 00:09:43,480 --> 00:09:48,080 Eso espero, eso es lo que quiero, todo lo que quiero. Eso es lo que quiero decir. 185 00:09:48,480 --> 00:09:51,880 No hagas que te quiebren. Ella intentará ir por tí. 185 00:09:51,880 --> 00:09:54,120 Ella intentará y hablará con Mollie e influenciará a Mollie. 187 00:09:54,120 --> 00:09:55,160 Si, pero... 187 00:09:55,260 --> 00:09:57,460 Hablaré con Jaz y Evie 188 00:09:57,760 --> 00:10:00,960 Sí. Está bien. Iré por mi chaqueta y sombrero de todos modos 189 00:10:03,720 --> 00:10:06,840 Harry es un gran tipo. Para ser honesto, me siento como un padre para Harry. 190 00:10:06,840 --> 00:10:08,840 Mi hijo tiene la misma edad que Harry. 191 00:10:08,840 --> 00:10:11,520 Así que me gustaría pensar que me apoyaría. 192 00:10:11,520 --> 00:10:14,160 Nadie realmente duda de él, nadie... Simplemente ya lo ha superado. 193 00:10:14,160 --> 00:10:16,920 Sí, en este momento se encuentra en una posición muy fuerte. 194 00:10:16,920 --> 00:10:18,840 Una posición muy fuerte. 195 00:10:18,840 --> 00:10:20,360 ¿Qué piensan ustedes de Jasmine, amigos? 196 00:10:20,360 --> 00:10:22,840 Para mí, tengo más información y pruebas sobre ella que nadie. 197 00:10:22,840 --> 00:10:25,600 Sí, eso es lo que quiero decir. Y... eso es todo lo que puedo decir. 198 00:10:25,600 --> 00:10:28,720 Para mí, fue la forma en que reaccionó con Zack la noche anterior. 199 00:10:28,720 --> 00:10:30,800 Y la cosa es que además fue un poco grosera. 200 00:10:30,800 --> 00:10:33,120 en la Mesa Redonda con Evie. Anoche y la noche anterior. 201 00:10:33,120 --> 00:10:35,240 Ella fue muy grosera contigo. Y eso no lo he visto... 202 00:10:35,240 --> 00:10:37,320 - No he visto ese comportamiento en ella. - Si miran a Zack, 203 00:10:37,320 --> 00:10:39,320 es como, "¿Por qué no lo querrías en tu equipo?" 204 00:10:39,320 --> 00:10:40,800 Y yo... Él está en mi equipo. 205 00:10:40,800 --> 00:10:43,400 No voy a deshacerme de él y eliminar a uno de mis aliados. 206 00:10:43,400 --> 00:10:45,840 - Realmente no entiendo todo... - ¿Pero cuál es el beneficio para mí? 207 00:10:45,840 --> 00:10:48,600 ¿Por qué le diría eso a Ross? ¿Cuál sería el beneficio de que yo dijera eso? 208 00:10:48,600 --> 00:10:50,640 Creo que estaba tratando de proteger a Jasmine cuando se fue. 209 00:10:50,640 --> 00:10:52,480 - ¿Que piensan? - Eso creo que estaba tratando de hacer. 210 00:10:52,480 --> 00:10:54,560 Sí, como dije, no soy un idiota, habría dejado a Zack dentro, 211 00:10:54,560 --> 00:10:57,160 - Porque Zack estaba apuntando a Jasmine. - Amigo, así es como me siento ahora. 212 00:10:57,160 --> 00:10:59,320 Y Jasmine se habría ido. Entonces ella se habría ido sin duda... 213 00:10:59,320 --> 00:11:01,560 ...en lugar de presionarme ahora. 214 00:11:01,560 --> 00:11:04,520 Para mí, el peso de la capa de Traidor es grande en este momento. 215 00:11:04,520 --> 00:11:06,880 Es un poco más difícil de lo que pensé que iba a ser. 216 00:11:06,880 --> 00:11:10,080 Y el propósito por el que lo hago es tener dar una vida mejor a mi familia, 217 00:11:10,080 --> 00:11:13,120 y la familia significa mucho para mí, de verdad, así que cada vez que lucho, 218 00:11:13,120 --> 00:11:15,920 o cada vez que estoy pensando en tomar una decisión difícil, 219 00:11:15,920 --> 00:11:18,200 pienso en mi pareja, sus hijos y mi hijo, 220 00:11:18,200 --> 00:11:20,280 y eso es lo que me hace seguir. 221 00:11:22,000 --> 00:11:23,360 - ¡Oh, Dios mío! - Voy a entrar ahora. 222 00:11:23,360 --> 00:11:25,160 - Creo que gané. - Nadie va a golpear eso. 223 00:11:25,160 --> 00:11:28,280 - En realidad eres bueno en todo. - Eso es muy amable. 224 00:11:33,480 --> 00:11:36,640 - ¿Cómo te sientes? - Me siento bien. 225 00:11:36,640 --> 00:11:39,760 - Es lo que es. - Si te sirve de consuelo, creo que mucha gente 226 00:11:39,760 --> 00:11:42,160 -...también vamos a mencionar cosas sobre Andrew. - ¿De verdad? 227 00:11:42,160 --> 00:11:44,480 Sí, no creo que seas sólo tú. 228 00:11:44,480 --> 00:11:47,080 ¿Puedo hablar contigo sobre algo de lo que me siento culpable? 229 00:11:47,080 --> 00:11:48,760 - Sí. ¿Qué pasa? - Emm... 230 00:11:50,000 --> 00:11:52,120 Y sé que podría parecer que sólo estoy intentando... 231 00:11:52,120 --> 00:11:55,720 No he acertado en ninguna parte de este juego, pero... 232 00:11:55,720 --> 00:11:59,880 - Bueno, yo no diría eso. - Bueno, sí, pero creo que... 233 00:11:59,880 --> 00:12:05,240 En retrospectiva, creo que la teoría de Zack tiene fundamento... 234 00:12:05,240 --> 00:12:08,920 - Que en mi cabeza solo nos deja a ti o a mí. - Sí. 235 00:12:08,920 --> 00:12:12,480 - ¿Entiendes lo que quiero decir? - Porque estoy pensando lo mismo. - Sí. 236 00:12:12,480 --> 00:12:14,320 La teoría de Zack tiene fundamento. 237 00:12:14,320 --> 00:12:18,320 Si un traidor intentó asesinar a Harry, solo queda 238 00:12:18,320 --> 00:12:21,120 la gente que no sabía que Harry tenía el escudo. 239 00:12:21,120 --> 00:12:25,040 Ahora, Ross era un traidor, yo soy un fiel. ¿A quién más queda? 240 00:12:25,040 --> 00:12:27,720 Simplemente tiene más sentido para mí. 241 00:12:27,720 --> 00:12:29,200 que Evie fuera un traidor 242 00:12:29,200 --> 00:12:31,520 sobre la base de que ella no sabía que Harry tenía el escudo. 243 00:12:31,520 --> 00:12:34,440 - Creo que somos dos caras de la misma moneda, ese es el problema. - Sí. 244 00:12:34,440 --> 00:12:35,800 - ¿Lo crees? - Sí. 245 00:12:35,800 --> 00:12:38,960 Pero me siento muy culpable al pensar que eres un traidor 246 00:12:38,960 --> 00:12:41,800 - porque en realidad simplemente te amo. - Estaba esperando eso de todos modos. 247 00:12:41,800 --> 00:12:44,680 - Como que esperaba que dijeras eso... - Oh, está bien. - ..si soy honesta, 248 00:12:44,680 --> 00:12:47,080 Porque sería una tontería de mi parte pensar eso de ti. 249 00:12:47,080 --> 00:12:48,680 y que no pienses eso de mi 250 00:12:48,680 --> 00:12:51,960 cuando ambas estamos en la misma teoría que se le ocurrió a Zack, entonces... 251 00:12:51,960 --> 00:12:55,960 - Simplemente no quería tomarte por sorpresa. - Creo que el nombre de todos va a surgir. 252 00:13:02,640 --> 00:13:05,600 No hay mucha gente a la que pueda decir eso. 253 00:13:05,600 --> 00:13:09,200 Si todavíapudiera llegar a esa final, estaría muy feliz. 254 00:13:09,200 --> 00:13:12,440 - La única persona que sería serías tú. - Sí. - ...Totalmente. 255 00:13:12,440 --> 00:13:15,680 - No soy yo y no creo que seas tú tampoco. - Mmmm, exactamente. 256 00:13:15,680 --> 00:13:19,000 Mollie, no creo que se vuelva contra mí. Confío mucho ella. 257 00:13:19,000 --> 00:13:21,320 Estos últimos días, hemos estado muy cerca 258 00:13:21,320 --> 00:13:23,800 y realmente nos llevamos bien. Está llegando a esa etapa ahora 259 00:13:23,800 --> 00:13:25,760 donde estamos tan cerca del final 260 00:13:25,760 --> 00:13:27,040 que cada paso que doy 261 00:13:27,040 --> 00:13:29,320 me llega más profundamente al corazón, 262 00:13:29,320 --> 00:13:32,360 porque tengo más conexión y vínculo con estas personas. 263 00:13:32,360 --> 00:13:35,440 Creo que hoy me voy más hacia Andrew. 264 00:13:35,440 --> 00:13:38,800 - ¿De verdad? - Siento que hemos... - Podemos hacer esto. 265 00:13:38,800 --> 00:13:41,680 Creo que podemos, sí. Mientras estemos aquí mañana, sabemos adónde ir. 266 00:13:41,680 --> 00:13:43,600 A Andrew, lo respeto mucho. 267 00:13:43,600 --> 00:13:46,040 pero al mismo tiempo, tiene mucha presión sobre él. 268 00:13:46,040 --> 00:13:48,280 Necesito separar mis emociones y sentimientos. 269 00:13:48,280 --> 00:13:50,800 Así como en el ejército, tengo un trabajo que hacer... 270 00:13:50,800 --> 00:13:52,480 y no voy a ceder. 271 00:13:52,480 --> 00:13:54,640 ¡Ah, esto es muy difícil ahora! 272 00:13:54,640 --> 00:13:56,440 Es muy difícil. 273 00:13:56,440 --> 00:14:00,080 Mis discapacidades probablemente me han hecho más fuerte y 274 00:14:00,080 --> 00:14:03,880 más resistente, pero este juego es muy confuso mentalmente. 275 00:14:03,880 --> 00:14:08,480 Tengo miedo de con quién estaré en la final. 276 00:14:08,480 --> 00:14:12,480 Hoy es la primera vez que pienso de verdad en el dinero 277 00:14:12,480 --> 00:14:14,400 y cuánto lo quiero realmente. 278 00:14:14,400 --> 00:14:17,880 Y la idea de un traidor, quitándolo, 279 00:14:17,880 --> 00:14:20,360 Es... Es impensable, de verdad. 280 00:14:20,360 --> 00:14:23,680 Estamos así de cerca. Quienquiera que sea ahora es simplemente un maldito, ¿no? 281 00:14:23,680 --> 00:14:25,720 Y podría ser una idiota por decirlo, 282 00:14:25,720 --> 00:14:29,160 pero... creo que sería feliz llegando a la final con Harry, 283 00:14:29,160 --> 00:14:30,800 confiando en que es un Fiel. 284 00:14:44,880 --> 00:14:47,920 A medida que se acaba el tiempo para agrandar el premio final, 285 00:14:47,920 --> 00:14:51,320 Los jugadores ahora deben dirigirse a su penúltima misión. 286 00:14:53,120 --> 00:14:54,480 Diviértanse. 287 00:14:54,480 --> 00:14:56,800 - ¡Oye! - ¡Vamos! 288 00:14:57,880 --> 00:14:59,240 Nos vamos. 289 00:15:00,960 --> 00:15:03,440 ¿Historia antigua? No sé qué diablos podría ser eso. 290 00:15:03,440 --> 00:15:06,200 ¿Historia antigua? Les dije: "Amigos, se algunas cosas locas". 291 00:15:06,200 --> 00:15:09,040 Si estiras el ADN de un humano y lo pones en una línea, 292 00:15:09,040 --> 00:15:11,640 Iría al sol y regresaría 30 veces. 293 00:15:11,640 --> 00:15:13,760 Apuesto a que no lo sabíaa. 294 00:15:13,760 --> 00:15:17,120 Espero que no sea historia de verdad porque soy terrible en eso. 295 00:15:17,120 --> 00:15:19,160 ¿Entonces sólo nos quedan dos desafíos? 296 00:15:19,160 --> 00:15:21,040 Espero que hoy sea importante. 297 00:15:21,040 --> 00:15:22,360 Sí, eso estaría bien. 298 00:15:22,360 --> 00:15:24,720 Tengo muchas ganas de estar aquí mañana. 299 00:15:28,040 --> 00:15:29,720 ¡¿Qué diablos?! 300 00:15:30,880 --> 00:15:32,200 Esto parece extraño, hombre. 301 00:15:32,200 --> 00:15:35,000 ¿Qué diablos está pasando? 302 00:15:50,800 --> 00:15:53,920 Eso es horrible. Eso no es para nada espeluznante. 303 00:15:53,920 --> 00:15:55,600 Realmente no me gusta esto. 304 00:15:58,000 --> 00:16:00,040 ¿Qué demonios? 305 00:16:00,040 --> 00:16:02,760 ¡Esto es horrible! Es como mi peor pesadilla. 306 00:16:04,520 --> 00:16:06,680 Jugadores, bienvenidos. 307 00:16:07,680 --> 00:16:10,960 Se ha puesto un poco extraño. 308 00:16:10,960 --> 00:16:16,280 Sí. Están ante un antiguo lugar de culto. 309 00:16:16,280 --> 00:16:19,440 Este es el Monumento a los Traidores. 310 00:16:21,880 --> 00:16:25,960 Como pueden ver, atrae bastante gente. 311 00:16:29,200 --> 00:16:30,960 Esta gente me está asustando. 312 00:16:30,960 --> 00:16:33,800 Era como una secta. Era como una especie de posesión 313 00:16:33,800 --> 00:16:35,600 fuera a suceder... 314 00:16:35,600 --> 00:16:38,040 y nosotros fuéramos las víctimas. 315 00:16:39,200 --> 00:16:43,320 En la misión de hoy, todos tendrán que responder una serie de puzzles 316 00:16:43,320 --> 00:16:49,520 para abrir este monumento y descubrir sus secretos. 317 00:16:49,520 --> 00:16:51,920 Tendrán 30 minutos. 318 00:16:51,920 --> 00:16:58,280 Si lo hacen correctamente, añadirán £7.000 al bote de premios. 319 00:16:58,280 --> 00:16:59,720 ¡Siete mil! 320 00:16:59,720 --> 00:17:02,800 Ahora algo importante. 321 00:17:04,320 --> 00:17:09,240 En la misión de hoy no hay escudo. 322 00:17:11,000 --> 00:17:14,360 Y eso es porque, esta noche, 323 00:17:14,360 --> 00:17:16,760 no habrá asesinato. 325 00:17:21,280 --> 00:17:24,120 Es absolutamente increíble. 326 00:17:24,120 --> 00:17:27,320 Si logro superar la Mesa Redonda esta noche 327 00:17:27,320 --> 00:17:28,920 y llego a la final, 328 00:17:28,920 --> 00:17:30,840 va a ser una de las mejores noches que dormiré 329 00:17:30,840 --> 00:17:33,160 que he podido tener desde que estoy aquí. 330 00:17:33,160 --> 00:17:35,000 ¡Eso es increíble! 331 00:17:35,000 --> 00:17:36,480 ¡Oh, Dios mío! 332 00:17:36,480 --> 00:17:39,560 Todo el plan maestro era deshacerse de otro Fiel, 333 00:17:39,560 --> 00:17:43,360 pero esta noche no hay ningún asesinato, así que mis planes se han arruinado. 334 00:17:43,360 --> 00:17:50,160 ¿Mi consejo? Miren a su alrededor, asimilen todo, usen su inteligencia. 335 00:17:50,160 --> 00:17:54,160 30 minutos, 7.000 £ para el bote de premios... 336 00:17:54,160 --> 00:17:56,200 Buena suerte. 337 00:17:56,200 --> 00:17:58,760 Tu tiempo comienza... 338 00:18:00,480 --> 00:18:02,440 ..ahora. 339 00:18:02,440 --> 00:18:04,120 - ¿Deberíamos empezar? - De acuerdo. 340 00:18:04,120 --> 00:18:06,760 Sí. Creo que necesitamos... El alfabeto. 341 00:18:08,560 --> 00:18:10,400 Bien, hay un montón de formas aquí, 342 00:18:10,400 --> 00:18:12,400 - entonces esto va a ser una palabra, ¿no? - Sí, sí. 343 00:18:12,400 --> 00:18:16,280 Muy rápidamente descubrimos que teníamos que traducir, 344 00:18:16,280 --> 00:18:18,080 como jeroglíficos en el costado de la tumba, 345 00:18:18,080 --> 00:18:20,560 usando una clave que estaba escrita en la piedra. 346 00:18:20,560 --> 00:18:22,200 - Bien, empezamos desde arriba, ¿Sí? - Sí. 347 00:18:22,200 --> 00:18:25,040 - Es a la izquierda, arriba y a la derecha... - ¿Con un punto en la mitad? 348 00:18:25,040 --> 00:18:27,000 - ...y un punto en el medio. - Ese soy yo. 349 00:18:27,000 --> 00:18:28,500 "I". Entonces, que alguien tenga eso en cuenta. 349 00:18:28,500 --> 00:18:29,960 "I". Y luego solo hay un cuadrado. Entonces es un cuadrado. 350 00:18:29,960 --> 00:18:31,240 Aunque fue realmente confuso. 351 00:18:31,240 --> 00:18:34,120 - ¿Está hacia abajo y a la izquierda? - ¿Cuál es el próximo? ¿L hacia atrás? - Sí, sí. 352 00:18:34,120 --> 00:18:36,640 La gente intentaba imitar los símbolos 353 00:18:36,640 --> 00:18:40,160 entonces había mucha gente haciendo una y otra cosa. 354 00:18:40,160 --> 00:18:42,680 Y luego se dieron cuenta de que lo estaban haciendo mal. 355 00:18:42,680 --> 00:18:45,680 - ¿La "V" así? - Sí, ese es "V". 356 00:18:45,680 --> 00:18:48,200 Jugadores, han pasado cinco minutos. 357 00:18:48,200 --> 00:18:49,400 "R". "R". 358 00:18:49,400 --> 00:18:51,680 ¿Se quita? Sácala. 359 00:18:51,680 --> 00:18:53,400 Sácala. Sí, sácala. De acuerdo. 360 00:18:53,400 --> 00:18:56,800 Cuando se hayan escrito algunas letras, se puede intentar adivinar la palabra, 361 00:18:56,800 --> 00:18:59,040 Entonces, sí, sabíamos que era "sacar". 362 00:18:59,040 --> 00:19:01,520 Y luego un "V". "S", "S". La "V" normal es la "S". 363 00:19:01,520 --> 00:19:04,120 - Y luego una flecha que apunta hacia la derecha. - Estrella. Quitar estrellas. 364 00:19:04,120 --> 00:19:06,200 PO... Poste. 365 00:19:06,200 --> 00:19:09,160 Quitar estrellas, insertar... ¡Insertar postes! 366 00:19:09,160 --> 00:19:11,920 - Quitar estrellas... - ¿Son estas? ¿Son estas? 367 00:19:11,920 --> 00:19:13,640 Simplemente sumamos dos y dos, 368 00:19:13,640 --> 00:19:15,760 Comenzamos a quitar las estrellas de la pirámide. 369 00:19:15,760 --> 00:19:18,920 Inserten estos postes. ¡Oh! Bien, ¿cuáles? 370 00:19:18,920 --> 00:19:21,400 Vamos a meterlos. ¿Encajan? 371 00:19:21,400 --> 00:19:22,440 Sí, encajan. 373 00:19:28,120 --> 00:19:31,280 ¡Oh, gracias a Dios por eso! 374 00:19:31,280 --> 00:19:34,560 Y luego, una vez que hicimos eso, terminamos de resolver el primer puzzle. 375 00:19:40,320 --> 00:19:42,280 Muchas gracias. 376 00:19:42,280 --> 00:19:44,520 Es hora de continuar. 377 00:19:47,160 --> 00:19:50,240 ¡Oh! Muchas gracias. 378 00:19:50,240 --> 00:19:52,840 La siguiente parte fue, como lo digo... una especie de acertijo que tuvimos que resolver. 378 00:19:52,840 --> 00:19:58,540 En el cielo, una bestia emprende el vuelo Alas desplegadas, una criatura de poder 378 00:19:59,540 --> 00:20:06,960 Escamas relucientes que reflejan la luz Giran tu mirada para enfrentar la vista de fuego. 379 00:20:03,600 --> 00:20:06,960 Continúa. Busca un dragón, busca un dragón sobre ellos. 380 00:20:06,960 --> 00:20:09,800 Deben buscar un dragón. Jasmine arrasó por completo ese acertijo. 381 00:20:09,800 --> 00:20:12,360 Yo habría estado allí durante horas tratando de resolverlo. 382 00:20:12,360 --> 00:20:14,560 Busca un dragón. ¡Un Dragón, dragón! 383 00:20:14,560 --> 00:20:16,680 ¿Es ese.... ¿Es ese? 384 00:20:16,680 --> 00:20:18,840 - Esperen, esperen... - Jugadores, han pasado 15 minutos. 385 00:20:18,840 --> 00:20:21,120 Sólo les queda la mitad del tiempo. 386 00:20:21,120 --> 00:20:24,000 Dragón, dragón, dragón. Tienes un dragón encima. ¡Mira los símbolos! 387 00:20:24,000 --> 00:20:26,640 Chicos, también tienen símbolos en la espalda. Sí. 388 00:20:26,640 --> 00:20:28,640 ¿No es eso un dragón o me lo estoy inventando? 389 00:20:28,640 --> 00:20:31,000 Sí, es un dragón. Este es un dragón. 390 00:20:31,000 --> 00:20:33,320 Bien, ¿qué más dice? 378 00:20:31,000 --> 00:20:37,040 Giran tu mirada para enfrentar la vista de fuego. 391 00:20:34,600 --> 00:20:37,440 Entonces tenemos que cambiar algo. Creo que hay... 392 00:20:37,440 --> 00:20:41,400 Hay un ojo aquí, hay un ojo aquí, así que debemos girarlo para mirar al dragón. 393 00:20:41,400 --> 00:20:44,440 - De acuerdo. Empujen, empujen, empujen. ¡Bien! - Oh, espera, ¿dónde está el ojo? 394 00:20:44,440 --> 00:20:46,120 Está aquí, está aquí, está aquí. Sigan adelante. 395 00:20:46,120 --> 00:20:48,880 Avísanos, Jasmine, cuando estemos allí. Sí, sigan, sigan, sigan. 396 00:20:48,880 --> 00:20:51,080 Deténganse. ¿Sí? 398 00:20:53,040 --> 00:20:56,000 Eso fue asombroso. Eso fue rápido. ¡Arrasaste! 399 00:20:56,000 --> 00:20:58,720 Otro acertijo completado. 400 00:20:58,720 --> 00:21:00,120 ¿Están listos para el siguiente? 401 00:21:02,120 --> 00:21:05,120 De acuerdo. Jaz, léelo... ¡Léelo, léelo! 402 00:21:05,120 --> 00:21:07,160 Oh, es un gran problema. Oh, es grande. 403 00:21:07,160 --> 00:21:09,760 "Para descubrir los secretos del monumento", 404 00:21:09,760 --> 00:21:11,680 "Es hora de que recuerden a los muertos". 405 00:21:11,680 --> 00:21:14,360 "Deben pronunciar los nombres de los jugadores asesinados...". 406 00:21:14,360 --> 00:21:16,560 "...en el orden en que partieron". 407 00:21:16,560 --> 00:21:18,840 "Con cada nombre recordado, 408 00:21:18,840 --> 00:21:23,120 "deben girar el ojo 90 grados en el sentido de las agujas del reloj y luego golpear el tambor". 409 00:21:23,120 --> 00:21:27,280 "Una vez completado correctamente, sus secretos serán revelados." 410 00:21:27,280 --> 00:21:28,400 De acuerdo. Está bien, tambor. 411 00:21:28,400 --> 00:21:31,280 Entonces, al ritmo del tambor, tuvimos que pronunciar el nombre de cada persona 412 00:21:31,280 --> 00:21:33,160 en orden... en el que fueron asesinados. 413 00:21:33,160 --> 00:21:35,760 - Bien, ¿quién fue asesinado primero? - Aubrey. 414 00:21:35,760 --> 00:21:38,040 ¡Aubrey, Aubrey! 415 00:21:40,200 --> 00:21:42,680 - ¡Cuidado! Son 90 grados. - Bien, el siguiente. 416 00:21:42,680 --> 00:21:44,080 - ¿Era Kyra la siguiente? - Sí... 417 00:21:44,080 --> 00:21:46,040 - Kyra. - ¡Kyra! 418 00:21:49,440 --> 00:21:51,600 - Son 90 grados, sí. - De acuerdo. 419 00:21:51,600 --> 00:21:53,720 Sólo les quedan cinco minutos. 420 00:21:53,720 --> 00:21:56,040 Si siguió el calabozo, entonces debió haber sido Meg, ¿verdad? 421 00:21:56,040 --> 00:21:57,880 - Sí. - Sí, fueron Meg y luego Tracey. 422 00:21:57,880 --> 00:22:01,680 No tengo idea de cómo todos recordaron 423 00:22:01,680 --> 00:22:03,640 los nombres de las personas que fueron asesinadas. 424 00:22:03,640 --> 00:22:06,480 Obviamente, recuerdo sus nombres, pero no recuerdo el orden. 425 00:22:06,480 --> 00:22:08,080 - Meg y luego Tracey, ¿sí? - De acuerdo. 426 00:22:08,080 --> 00:22:09,720 ¡Meg! 427 00:22:11,960 --> 00:22:13,600 ¡Tracey! 428 00:22:15,720 --> 00:22:16,960 ¡Deténganse! 429 00:22:16,960 --> 00:22:18,080 Bien, y luego Diane. 430 00:22:18,080 --> 00:22:20,760 ¡Diane! ¡Vaya, esperen, esperen! ¿Qué pasa con Charlie? 431 00:22:20,760 --> 00:22:23,160 Eso fue después. Esa fue la última... No, la más reciente fue Charlie. 432 00:22:23,160 --> 00:22:24,720 ¿Listo? ¡Diane! 433 00:22:27,240 --> 00:22:28,880 ¡Charlie! 434 00:22:31,280 --> 00:22:34,040 Para ser justos, pensé que matábamos a mucha más gente que ellos. 435 00:22:34,040 --> 00:22:35,760 Pensé que había asesinado a casi todos. 436 00:22:35,760 --> 00:22:37,880 - Y ahora Zack, ¿no? Zack. - Zack. 437 00:22:37,880 --> 00:22:39,560 - Sí. - ¡Zack! 438 00:22:42,040 --> 00:22:43,720 ¡Zack! 440 00:22:57,040 --> 00:22:59,680 - ¿Qué? ¡¿Qué?! - Eso es increíble. 441 00:22:59,680 --> 00:23:02,800 Justo cuando crees que hemos completado la misión, 442 00:23:02,800 --> 00:23:04,440 hay una sorpresa. 443 00:23:10,400 --> 00:23:14,080 Es como, "¡Esto es una locura!" Esto es lo loco de este juego. 444 00:23:14,080 --> 00:23:16,920 ¿Qué demonios está pasando? 445 00:23:21,120 --> 00:23:23,280 Esto me está estresando. 446 00:23:23,280 --> 00:23:25,480 ¿Qué está pasando? 447 00:23:25,480 --> 00:23:30,680 Jugadores, han añadido £7.000 al fondo de premios. 448 00:23:30,680 --> 00:23:38,360 No solo eso, han desbloqueado los secretos del Monumento a los Traidores. 449 00:23:38,360 --> 00:23:42,680 Por favor, vayan y ocupen un lugar en un punto de la estrella. 450 00:23:48,120 --> 00:23:53,320 Empalada en algún lugar de esa piedra está la Espada Sagrada. 451 00:23:53,320 --> 00:23:58,680 Quien logre sacar con éxito la Espada Sagrada 452 00:23:58,680 --> 00:24:04,440 se convertirá en su poseedor y se enfrentará a una gran decisión. 453 00:24:04,440 --> 00:24:07,760 Claudia dijo: "Quien consiga esa espada, 454 00:24:07,760 --> 00:24:10,440 "va a tener que tomar una decisión muy, muy importante". 455 00:24:10,440 --> 00:24:14,040 Fue realmente aterrador. 456 00:24:14,040 --> 00:24:18,880 Jasmine, acércate a la piedra y elige una espada. 457 00:24:21,560 --> 00:24:25,400 Estaba preocupada porque sabía que conllevaba una gran decisión, 458 00:24:25,400 --> 00:24:29,440 y yo... A esa altura del día, no creo que el grupo hubiera 459 00:24:29,440 --> 00:24:31,120 querido una gran decisión de mi parte 460 00:24:31,120 --> 00:24:33,080 porque tenían sospechas de mí. 461 00:24:38,360 --> 00:24:43,280 Lo siento, Jazmín. No has seleccionado la Espada Sagrada. 462 00:24:43,280 --> 00:24:45,880 Por favor regresa a tu ubicación. 463 00:24:45,880 --> 00:24:48,960 Andrew, ahora es tu turno. 464 00:24:52,760 --> 00:24:54,880 Andrew, lo siento. 465 00:24:54,880 --> 00:24:58,320 Mollie, por favor acércate a la piedra. 466 00:24:58,320 --> 00:25:02,280 Honestamente, esperaba no sacar la espada. 467 00:25:02,280 --> 00:25:05,080 No necesitaba tomar decisiones más complicadas. 468 00:25:05,080 --> 00:25:09,080 - Jaz, ahora es tu turno. - ¿Quiero la espada o no? 469 00:25:09,080 --> 00:25:13,000 ¿Saben que? Preferiría tenerla porque, ya saben, 470 00:25:13,000 --> 00:25:14,880 Al menos tendría alguna forma de poder. 471 00:25:16,600 --> 00:25:19,840 Jaz, lo siento, por favor regresa. 472 00:25:25,800 --> 00:25:27,200 Evie. 473 00:25:30,000 --> 00:25:32,200 Esto realmente da miedo. 474 00:25:32,200 --> 00:25:34,960 Realmente quería ganar la espada. 475 00:25:37,840 --> 00:25:41,480 Evie, esa no es la espada. 476 00:25:41,480 --> 00:25:44,200 Fue brutal. Fue realmente desgarrador. 477 00:25:44,200 --> 00:25:46,080 Harry, por favor elige una espada. 478 00:25:57,960 --> 00:26:00,560 Esa misión me tenía estresado, hombre. 479 00:26:00,560 --> 00:26:03,400 Claudia había dicho algo sobre una gran decisión, ¿saben? 480 00:26:03,400 --> 00:26:06,840 Estoy tan cerca que no quiero que nada lo arruine ahora. 481 00:26:18,240 --> 00:26:19,280 ¡No puede ser! 483 00:26:22,720 --> 00:26:26,360 Por supuesto, El Niño maravilla sacó una espada completa. 484 00:26:26,360 --> 00:26:28,480 Es una locura, ¿no? 485 00:26:28,480 --> 00:26:30,720 Harry, felicidades. 486 00:26:30,720 --> 00:26:35,560 Como propietario de la Espada Sagrada, ahora tienes que tomar una decisión. 487 00:26:39,160 --> 00:26:44,080 Como equipo, todos ustedes ganaron £7.000 en la misión de hoy. 488 00:26:45,280 --> 00:26:49,400 Ahora tienes la oportunidad de quedarte con ese dinero... 489 00:26:50,640 --> 00:26:54,560 ..sin hacer preguntas y continuar el juego. 490 00:26:54,560 --> 00:26:56,800 £7.000, como si yo fuera... 492 00:26:56,800 --> 00:26:58,520 Sólo estoy pensando en mi hermosa familia, 493 00:26:58,520 --> 00:27:00,760 Todos ellos, estresados ​​por el trabajo y 494 00:27:00,760 --> 00:27:02,800 tener el dinero para que vayan de vacaciones y esas cosas, 495 00:27:02,800 --> 00:27:06,000 y ganar £7.000 para la gente que amo a mi alrededor, 496 00:27:06,000 --> 00:27:08,000 Sería increíble. 497 00:27:08,000 --> 00:27:10,000 Pero, también, viendo el panorama general, 498 00:27:10,000 --> 00:27:11,520 mi cabeza todavía está en el juego. 499 00:27:11,520 --> 00:27:14,400 Eso es mucho dinero, pero si lo haces, 500 00:27:14,400 --> 00:27:17,320 vendrá a expensas del pote de premios. 501 00:27:18,560 --> 00:27:20,480 Esa es una decisión difícil. 502 00:27:20,480 --> 00:27:22,720 £7.000 es mucho dinero. 503 00:27:22,720 --> 00:27:26,880 Entonces la pregunta es: £7.000 para el pote de premios 504 00:27:26,880 --> 00:27:29,760 o £7.000 para tu cuenta bancaria? 505 00:27:29,760 --> 00:27:31,440 Tenía un gran dilema. 506 00:27:31,440 --> 00:27:33,280 Podrías hacer mucho con £7.000. 507 00:27:35,040 --> 00:27:37,800 Quiero decir, esta es una decisión difícil porque, obviamente, 508 00:27:37,800 --> 00:27:40,560 £7.000 son muy útiles para cualquiera 509 00:27:40,560 --> 00:27:42,480 y haría grandes cosas para mí. 510 00:27:46,720 --> 00:27:50,040 Pero al mismo tiempo, he trabajado en equipo desde el principio. 511 00:27:50,040 --> 00:27:53,160 Así que siento que, como equipo, definitivamente podríamos ganarlo como Fieles. 512 00:27:53,160 --> 00:27:56,160 Y obviamente, es más dinero para dividir entre... si quedan 513 00:27:56,160 --> 00:27:58,280 tres o cuatro de nosotros al final. 514 00:27:58,280 --> 00:28:00,560 Cuando tuve que decir mi parte, pensé: 515 00:28:00,560 --> 00:28:03,520 "Necesito que todos crean en mí y confíen plenamente en mí". 516 00:28:03,520 --> 00:28:06,320 "Porque si lo hacen y llego hasta el final", 517 00:28:06,320 --> 00:28:07,960 "Ese dinero será todo mío". 518 00:28:07,960 --> 00:28:10,800 Gracias por la oferta igualmente. Te lo agradezco. 519 00:28:10,800 --> 00:28:12,880 ¿Entonces es un no rotundo? 520 00:28:12,880 --> 00:28:14,360 Un no rotundo, sí. 521 00:28:16,640 --> 00:28:18,040 Una elección honorable. 522 00:28:18,040 --> 00:28:21,640 Harry, muchas gracias. Vuelve a tu extremo de la estrella. 523 00:28:21,640 --> 00:28:22,680 Felicitaciones. 524 00:28:22,680 --> 00:28:23,840 ¡Leyenda! 525 00:28:25,000 --> 00:28:27,240 Creo que lo que Harry hizo era totalmente esperado. 526 00:28:27,240 --> 00:28:29,200 Hace todo pensando en el equipo. 527 00:28:29,200 --> 00:28:32,480 No había manera de que aceptara los £7.000 528 00:28:32,480 --> 00:28:34,680 y guardarlos para él mismo. 529 00:28:34,680 --> 00:28:36,880 Yo... lo conozco y sabía que él no haría eso. 530 00:28:36,880 --> 00:28:40,160 Por la decisión de Harry, felicidades. 531 00:28:40,160 --> 00:28:44,920 han añadido £7.000 al pote de premios. 532 00:28:44,920 --> 00:28:46,320 ¡Guau! ¡Bien hecho muchachos! 533 00:28:46,320 --> 00:28:48,160 ¡Bien hecho, Harry! Gracias. 534 00:28:48,160 --> 00:28:50,360 Bien jugado con él por rechazar ese dinero. 535 00:28:50,360 --> 00:28:54,520 Es un jugador de equipo y quiere ayudar al grupo. 536 00:28:54,520 --> 00:28:56,920 Siete de los grandes o 100 de los grandes: ¿Qué preferiría tomar? 537 00:28:56,920 --> 00:28:58,800 Y sé que mi familia diría lo mismo, 538 00:28:58,800 --> 00:29:00,880 así que espero haber hecho lo correcto. 539 00:29:00,880 --> 00:29:04,640 Como dije, no hay asesinato esta noche, 540 00:29:04,640 --> 00:29:06,720 pero hay un destierro. 541 00:29:06,720 --> 00:29:09,520 Nos vemos en la Mesa Redonda. 542 00:29:09,520 --> 00:29:11,800 Pueden irse. De vuelta al castillo. 543 00:29:11,800 --> 00:29:13,520 Harry, puedes quedarte con esa espada. 544 00:29:13,520 --> 00:29:16,000 Es excelente para queso cheddar. 545 00:29:20,960 --> 00:29:23,360 Siete de los grandes. 546 00:29:23,360 --> 00:29:25,960 Bien jugado. Eso debe haber sido duro. 547 00:29:25,960 --> 00:29:27,720 Estoy sentado aquí ahora, pensando en todas las cosas. 548 00:29:27,720 --> 00:29:29,280 Me hubieran venido bien los £7.000. 549 00:29:29,280 --> 00:29:31,480 Me impresionó que volviera a poner el dinero en el pote. 550 00:29:31,480 --> 00:29:33,800 Con toda justicia para él. Y todavía existe la posibilidad de que al final, 551 00:29:33,800 --> 00:29:35,800 puede que no gane nada. 552 00:29:35,800 --> 00:29:38,480 El pequeño discurso de Harry cuando consiguió la Espada Sagrada... 553 00:29:38,480 --> 00:29:41,080 -¡Sí! Bien jugado por él. - ...¿Que piensas de eso? 554 00:29:41,080 --> 00:29:43,000 - Harry no es del tipo que lo haría, ¿verdad? - Sí. 555 00:29:43,000 --> 00:29:45,320 No confío en Harry en absoluto. 556 00:29:45,320 --> 00:29:47,760 Pasa completamente desapercibido. 557 00:29:47,760 --> 00:29:49,400 En realidad nadie lo cuestiona. 558 00:29:49,400 --> 00:29:52,600 No sé si tendré la oportunidad de ponerle eso, 559 00:29:52,600 --> 00:29:55,640 y si voy contra alguien como Harry, donde nadie 560 00:29:55,640 --> 00:29:58,920 tiene alguna sospecha, simplemente irá en mi contra. 561 00:29:58,920 --> 00:30:01,160 Desde el principio, he sido fiel 562 00:30:01,160 --> 00:30:04,720 y siento que todo el mundo lo sabe ahora. Es como si sólo tuviera ganas... 563 00:30:04,720 --> 00:30:08,040 - En cierto sentido, de sacar al Traidor... - Sí. 564 00:30:08,040 --> 00:30:09,720 Incluso me ha dado más ganas de hacerlo, 565 00:30:09,720 --> 00:30:12,040 Porque quiero que tengas ese dinero, como... 566 00:30:22,680 --> 00:30:25,240 Hogar dulce hogar. 568 00:30:25,240 --> 00:30:26,680 Quítense los zapatos. Quítense los zapatos. 569 00:30:26,680 --> 00:30:28,160 ¿Alguien estaba convencido 570 00:30:28,160 --> 00:30:30,840 de que lguien reresaría de entre los muertos en medio de eso? 571 00:30:30,840 --> 00:30:32,440 Todos estábamos pensando en Aubrey, ¿verdad? 572 00:30:32,440 --> 00:30:35,320 - Si Aubrey hubiera estado sentada dentro de esa cosa tan grande, yo no... - Lo sé, ¿verdad? 573 00:30:35,320 --> 00:30:36,800 No hubiera sabido qué hacer. 574 00:30:50,600 --> 00:30:52,840 Creo que Jasmine está... perdida. 575 00:30:52,840 --> 00:30:55,560 Porque estoy preocupado por mañana, ¿no? 576 00:30:55,560 --> 00:30:57,040 Estoy preocupado por mañana. 577 00:30:58,480 --> 00:31:01,640 Ahora estoy tratando de pensar: ¿Cómo podemos ganar el juego juntos?" 577 00:31:01,640 --> 00:31:03,040 Estarás bien, totalmente. 577 00:31:03,340 --> 00:31:05,040 Pero no quiero apuñalarte 577 00:31:05,040 --> 00:31:06,540 Tú ganarás esto, estoy completament seguro. 577 00:31:06,840 --> 00:31:08,480 Eso creo. 578 00:31:08,480 --> 00:31:10,800 Incluso si caigo ante ti, tú lo lograrás. 579 00:31:10,800 --> 00:31:11,280 Sí, pero lo que digo 579 00:31:11,300 --> 00:31:13,680 es que no quiero que pase. 579 00:31:10,800 --> 00:31:11,580 ¿Quién te va a mirar? 580 00:31:13,680 --> 00:31:17,080 Si Jasmine se va, entonces todavía quedamos dos. 581 00:31:17,080 --> 00:31:18,600 No confío en él totalmente. 582 00:31:18,600 --> 00:31:21,680 No puedes confiar en él después de ver lo que les ha hecho a todos. 583 00:31:21,680 --> 00:31:24,400 Estoy muy cerca de la final. Es una enorme cantidad de dinero por ganar. 584 00:31:24,400 --> 00:31:27,400 Creo que necesito pensar en mí mismo. Ese es mi plan de juego ahora. 585 00:31:27,400 --> 00:31:30,040 No pararé de jugar hasta el pitido final. 586 00:31:30,040 --> 00:31:32,600 - Bien, de cualquier manera, te amo, hombre. - Si, te amo. Obviamente lo digo en serio. 587 00:31:32,600 --> 00:31:35,160 Eres un tipo excelente. Eres un tipo excelente. 588 00:31:41,480 --> 00:31:43,160 ¡Eso está muy bueno! 589 00:31:43,160 --> 00:31:46,480 Hay algo en la pizza fría que me hace muy feliz. 590 00:31:46,480 --> 00:31:50,120 Pero no tengo muchas ganas de que llegue esta Mesa Redonda. Estoy muy nerviosa. 591 00:31:50,120 --> 00:31:52,360 Simplemente no puedo molestarme en que me asen. 591 00:31:52,360 --> 00:31:53,560 Es como si supieras cuando estás diciendo la verdad. 592 00:31:53,560 --> 00:31:56,600 - Sí. - Tienes que simplemente... Lograrlo. - Sí. 593 00:31:56,600 --> 00:31:59,480 Pero la cosa es que parece asqueroso, 594 00:31:59,480 --> 00:32:01,520 así que es como si tuviera que soportarlo. 595 00:32:01,520 --> 00:32:03,240 - Mmm. - ¡Gracias, Ross! 596 00:32:03,240 --> 00:32:05,400 Nunca aceptaré nada acostada, y ven, 597 00:32:05,400 --> 00:32:07,360 que estan seguros que soy competitiva. 598 00:32:07,360 --> 00:32:09,720 Por ejemplo, practico deportes de forma competitiva, 599 00:32:09,720 --> 00:32:12,960 Así que todo lo que me lancen, lo devolveré. 600 00:32:12,960 --> 00:32:15,000 Me encantaría ganar ese dinero. 601 00:32:15,000 --> 00:32:19,680 Si me sacaran en este momento, tan cerca de la final, sería muy desgarrador. 602 00:32:19,680 --> 00:32:21,720 Entonces, si fueras por alguien, ¿por quién irías? 603 00:32:21,720 --> 00:32:25,280 Creo que, lógicamente, las únicas personas que deberían estar en la mira 604 00:32:25,280 --> 00:32:26,720 Somos Evie y yo... 605 00:32:26,720 --> 00:32:29,000 Sí. ..y sé que no soy yo. 606 00:32:29,000 --> 00:32:32,160 Creo que es necesario confrontar a Evie esta noche. Ella lo hace. 607 00:32:32,160 --> 00:32:35,760 Si votaras por mí, te prometo que me pondría de pie en la salida 608 00:32:35,760 --> 00:32:37,240 y diría que soy Fiel. 609 00:32:37,240 --> 00:32:39,840 Entonces, tendrían que buscar en otro lado. 610 00:32:39,840 --> 00:32:41,400 ¿Saben lo que quiero decir? 611 00:32:42,920 --> 00:32:46,440 Entonces, Jas recientemente se dio la vuelta y dijo que Ross era un traidor. 612 00:32:46,440 --> 00:32:49,200 Ella piensa que soy el otro Traidor en lugar de ella, 613 00:32:49,200 --> 00:32:52,400 y le digo: "Bueno, somos sólo dos caras de la misma moneda, 614 00:32:52,400 --> 00:32:54,720 "Porque creo que lo eres." Porque es la misma regla. 615 00:32:54,720 --> 00:32:56,160 Creo que la única razón por la que estoy aquí 616 00:32:56,160 --> 00:32:58,680 es para que Jasmine pueda culparme de esa teoría ahora, 617 00:32:58,680 --> 00:33:01,960 y luego puede darse la vuelta y decir: "Bueno, la teoría de Zack era correcta, tú eres la otra persona, 618 00:33:01,960 --> 00:33:03,480 - "Así que te voy a votar". - ¿Esta noche? 618 00:33:03,560 --> 00:33:05,480 - Ella me votará esta noche. - No voy a votarte esta noche. 619 00:33:05,480 --> 00:33:07,720 Mira la forma en que actuaron anoche, ellos dos... 620 00:33:07,720 --> 00:33:10,400 - ¿Cuáles dos? - Ross como Jasmine, tan pronto como Ross... 621 00:33:10,400 --> 00:33:13,080 - Estos dos, estaban como... sincronizados. - Asimismo, en sintonía. 622 00:33:13,080 --> 00:33:15,440 Obviamente quiero quedarme y que la gente confíe en mí 623 00:33:15,440 --> 00:33:18,200 y quiero terminar el juego con los fieles, pero deberé 624 00:33:18,200 --> 00:33:21,440 ponerme mis pantalones de pelea de niña grande para la Mesa Redonda. 625 00:33:21,440 --> 00:33:23,600 Se los digo a ustedes dos, seré totalmente honesto. 626 00:33:23,600 --> 00:33:24,960 y si vuelve, no me importa - 627 00:33:24,960 --> 00:33:27,280 Ustedes dos son totalmente fieles y Mollie. 628 00:33:27,280 --> 00:33:29,320 Sin embargo, ella está defendiendo a Jasmine en este momento. 629 00:33:29,320 --> 00:33:31,480 Mollie está siendo utilizada... 630 00:33:31,480 --> 00:33:32,960 ..por ambos. 631 00:33:32,960 --> 00:33:35,360 Harry, Jasmine, todos la manipulan. 632 00:33:35,360 --> 00:33:38,080 Ella es joven y ella simplemente... Ella sólo irá en cualquier dirección. 633 00:33:38,080 --> 00:33:40,760 Creo que si deberían ir por alguien, todos deberían mirar... 634 00:33:40,760 --> 00:33:42,360 a una determinada persona. 635 00:33:43,680 --> 00:33:46,200 - Y Harry podría ser una elección perfecta, ¿no? - Sí. 636 00:33:46,200 --> 00:33:49,120 Nadie lo mencionó ni una vez. Él sabe todo lo que pasa y... 637 00:33:49,120 --> 00:33:51,680 ¿Sabes lo que quiero decir? No digo que lo sea... Es otra teoría. 638 00:33:51,680 --> 00:33:53,040 Obviamente mencioné a Harry. 639 00:33:53,040 --> 00:33:55,960 Obviamente, no quiero apuñalarme por la espalda, pero me está desgastando 640 00:33:55,960 --> 00:33:57,280 no poder confiar en nadie. 641 00:33:57,280 --> 00:33:59,720 Es muy difícil, especialmente cuando somos muy pocos. 642 00:33:59,720 --> 00:34:02,000 No pensé que iba a ser tan desafiante como ha sido. 643 00:34:02,000 --> 00:34:04,080 - ..Harry... 644 00:34:04,080 --> 00:34:06,200 - ..¿antes? - No. No. No. - ¿Nunca? 645 00:34:06,200 --> 00:34:09,040 - ¿Qué estás pensando? ¿Qué estás pensando? - No sé. 646 00:34:09,040 --> 00:34:13,120 Estuve muy cerca de revelar lo que quería decir sobre Harry, 647 00:34:13,120 --> 00:34:16,960 pero estoy feliz de haber mantenido mis cartas cerca de mi pecho 648 00:34:16,960 --> 00:34:19,840 si eso significa mantenerme en el juego por más tiempo. 649 00:34:19,840 --> 00:34:23,080 No soy un blanco fácil, especialmente algo así... 650 00:34:23,080 --> 00:34:25,080 Una especie de tigre que hay dentro de mí. 651 00:34:26,760 --> 00:34:29,720 ♪ Huesos de metal, metal... ♪ 652 00:34:34,040 --> 00:34:38,360 El sol se está poniendo y ha llegado el momento de celebrar una Mesa Redonda. 653 00:34:38,360 --> 00:34:40,640 La de esta noche es crucial. 654 00:34:40,640 --> 00:34:43,120 ¿Cambiará el curso del juego? 655 00:34:43,120 --> 00:34:45,040 Estamos a punto de descubrirlo. 656 00:34:45,040 --> 00:34:48,280 ♪ No me pruebes, Diablo, Diablo 657 00:34:48,280 --> 00:34:51,600 ♪ No puedes comprarme, Diablo, Diablo... ♪ 658 00:34:51,600 --> 00:34:53,840 Todo el mundo sospecha de mí. 659 00:34:53,840 --> 00:34:58,000 Sin embargo, todas las teorías que la gente tiene sobre mí son, al final, erróneas 660 00:34:58,000 --> 00:35:00,080 porque soy fiel. 661 00:35:00,080 --> 00:35:02,360 Sinceramente creo que puedo pasar a la final, 662 00:35:02,360 --> 00:35:05,440 pero en el fondo de mi mente todavía pienso: "Estos son Los Traidores". 663 00:35:05,440 --> 00:35:08,760 Nunca se sabe qué va a pasar después. 664 00:35:08,760 --> 00:35:10,800 No me siento muy segura en esta Mesa Redonda. 665 00:35:10,800 --> 00:35:14,400 Sé que Jasmine es como un rottweiler cuando tiene una teoría 666 00:35:14,400 --> 00:35:18,440 y sé que ella me va a provocar mucha intensidad. 667 00:35:18,440 --> 00:35:21,400 Antes de esta Mesa Redonda, voy a estar un poco nervioso porque... 668 00:35:21,400 --> 00:35:23,480 ... somos muy pocos, así que, obviamente, 669 00:35:23,480 --> 00:35:25,880 voy a ser desafiado, especialmente por lo que mencionó Ross, 670 00:35:25,880 --> 00:35:27,560 la última vez cuando se fue. 671 00:35:27,560 --> 00:35:29,480 Cada vez es más difícil. 672 00:35:29,480 --> 00:35:31,760 No quiero que ninguno de ellos se vaya 673 00:35:31,760 --> 00:35:35,760 pero no hay manera de que, a estas alturas, 674 00:35:35,760 --> 00:35:37,920 podamos tomar cualquier riesgo 675 00:35:37,920 --> 00:35:39,560 de llevar a un Traidor a la final. 676 00:35:43,200 --> 00:35:47,240 Jugadores, bienvenidos a la Mesa Redonda. 677 00:35:47,240 --> 00:35:50,560 Están muy cerca de la línea de meta 678 00:35:50,560 --> 00:35:56,080 y están a punto de entrar en las etapas finales del juego. 679 00:35:56,080 --> 00:36:01,320 12 fieles han sido asesinados o desterrados 680 00:36:01,320 --> 00:36:05,080 y han atrapado brillantemente a cuatro Traidores. 681 00:36:06,160 --> 00:36:12,000 Ahora son seis los que están aquí en la penúltima Mesa Redonda, 682 00:36:12,000 --> 00:36:16,640 Y para uno de ustedes, será su última noche. 683 00:36:16,640 --> 00:36:19,000 Entonces, ¿en quién confían? 684 00:36:20,600 --> 00:36:26,560 ¿Quién no es exactamente lo que parece? 685 00:36:26,560 --> 00:36:34,400 Su fondo de premios asciende en este momento a £75.150. 686 00:36:34,400 --> 00:36:40,960 Entonces, ¿quién está dispuesto a luchar por su lugar en la final? 687 00:36:40,960 --> 00:36:42,760 ¿A quién le gustaría empezar? 688 00:36:45,360 --> 00:36:49,640 ¿pPuedo empezar? Obviamente, la Mesa Redonda de ayer 689 00:36:49,640 --> 00:36:53,480 Fue reveladora por... muchas razones. 690 00:36:53,480 --> 00:36:56,400 Todo el mundo sabe que ayer no estaba de acuerdo con la teoría de Zack 691 00:36:56,400 --> 00:37:00,480 sobre por qué yo era un Traidor y eso no era cierto porque soy Fiel. 692 00:37:00,480 --> 00:37:04,240 Luego, cuando Ross reveló que es un traidor, 693 00:37:04,240 --> 00:37:06,840 Fue entonces cuando lo anterior entró en juego 694 00:37:06,840 --> 00:37:09,000 y vi que la teoría era posible. 695 00:37:09,000 --> 00:37:12,360 Con eso no tiene sentido para mi 696 00:37:12,360 --> 00:37:17,120 que cualquiera que supiera que Harry tenía el Escudo 697 00:37:17,120 --> 00:37:19,280 podría intentar asesinar a Harry. 698 00:37:19,280 --> 00:37:22,320 Creo que sabías que Harry tenía un escudo, ¿verdad? Sí. 699 00:37:22,320 --> 00:37:23,640 Sabías que Harry tenía el Escudo, 700 00:37:23,640 --> 00:37:25,560 - Sabías que Harry tenía el Escudo... - Sí, sí. 701 00:37:25,560 --> 00:37:29,040 - ...lo que nos deja a Evie y a mí, si soy honesta... - Sí. 702 00:37:29,040 --> 00:37:33,280 ..lo que me hace sospechar de ti, 703 00:37:33,280 --> 00:37:35,680 - porque...obviamente sé que soy Fiel... - Sí. 704 00:37:35,680 --> 00:37:39,800 ...y tú eres la única otra persona involucrada en esa teoría. 705 00:37:40,920 --> 00:37:43,760 Creo que es bastante difícil porque creo que has adoptado esta teoría 706 00:37:43,760 --> 00:37:47,600 ahora tal vez para cubrirte la espalda por no creerlo ayer. 707 00:37:47,600 --> 00:37:49,160 Creo que has adoptado la teoría, 708 00:37:49,160 --> 00:37:52,320 porque has dicho que he defendido a Ross, y entré en contra de Zack. 709 00:37:52,320 --> 00:37:55,040 En realidad no entiendo por qué estabas tan concentrada 710 00:37:55,040 --> 00:37:58,280 en pelear con Zack, porque eres una persona muy inteligente. 711 00:37:58,280 --> 00:38:01,080 y eso fue muy inútil. Fue realmente inútil 712 00:38:01,080 --> 00:38:02,840 estar peleando tanto con Zack 713 00:38:02,840 --> 00:38:05,440 durante tanto tiempo por nada. 714 00:38:05,440 --> 00:38:07,280 Él simplemente estaba soltando teorías, 715 00:38:07,280 --> 00:38:09,000 - omo, sobre mí. - Lo entiendo. Como yo... 716 00:38:09,000 --> 00:38:11,200 Defendí a Zack porque creía que era un fiel 717 00:38:11,200 --> 00:38:13,720 pero definitivamente no defendí su enfoque. 718 00:38:13,720 --> 00:38:17,120 Lo que no entendí fue por qué decidiste dedicar tanto tiempo a eso 719 00:38:17,120 --> 00:38:18,560 en lugar de tal vez mirar a Ross, 720 00:38:18,560 --> 00:38:20,560 Porque ¿por qué nunca miraste a Ross? 721 00:38:20,560 --> 00:38:23,880 Bueno, todo el mundo ha tenido ese tipo de situaciones en esta Mesa Redonda 722 00:38:23,880 --> 00:38:25,760 donde han defendido a un Traidor. 723 00:38:25,760 --> 00:38:29,000 Zack había defendido a Ash, Andrew ha defendido a Paul. 724 00:38:29,000 --> 00:38:33,000 No creo necesariamente que equivocarse te convierta en un traidor. 725 00:38:33,000 --> 00:38:35,400 Simplemente creo que eso te hace ver mal. 726 00:38:35,400 --> 00:38:40,040 Creo que... la diferencia es entre Zack mirándote solo a ti y Ross 727 00:38:40,040 --> 00:38:41,280 fue que él sí sospechaba de mi. 728 00:38:41,280 --> 00:38:43,360 Creo que la gente piensa que Zack no me interrogó, 729 00:38:43,360 --> 00:38:45,520 pero me sentó y me interrogó también, 730 00:38:45,520 --> 00:38:47,320 pero mi historial de votaciones se sostiene por sí solo. 731 00:38:47,320 --> 00:38:50,440 Voté por Ash el día antes de que la desterraran. 732 00:38:50,440 --> 00:38:53,480 Hice lo mismo con Paul. Voté por Paul en el destierro de Miles. 733 00:38:53,480 --> 00:38:56,080 Lo mismo con Ross: me acerqué a Ross mucho antes. 734 00:38:56,080 --> 00:38:58,280 Incluso asistimos a esta Mesa Redonda anoche y dije: 735 00:38:58,280 --> 00:39:00,400 "No haría eso si fuera un traidor y viniera aquí". 736 00:39:00,400 --> 00:39:03,520 Lo que yo diría a esto es que es fácil tener una excelente 737 00:39:03,520 --> 00:39:07,680 historial de votaciones si eres un Traidor y sabes quiénes son los Traidores. 738 00:39:07,680 --> 00:39:09,360 ¿Alguna vez he sido sospechosa? 739 00:39:09,360 --> 00:39:11,600 ¿He intentado alguna vez persuadir a alguien para que vote? 740 00:39:11,600 --> 00:39:13,160 ¿He intentado alguna vez ser influyente? 741 00:39:13,160 --> 00:39:15,920 Creo que lo único que obviamente podemos pensar es 742 00:39:15,920 --> 00:39:18,600 - el voto de Ash... Sí. ..y es si tú... - Simplemente pensé eso. 743 00:39:18,600 --> 00:39:21,120 Eso es lo único que creo que, contigo, susurraban. 744 00:39:21,120 --> 00:39:22,800 Y así es como dijo Ash: 745 00:39:22,800 --> 00:39:25,000 "Estás mirando en la dirección equivocada", y va y escribe tu nombre, 746 00:39:25,000 --> 00:39:28,240 pero... quiero decir, esa es la cuestión. Puedes... tomarlo de cualquier manera. 747 00:39:28,240 --> 00:39:29,720 Es simplemente difícil. Eso fue mucho después, 748 00:39:29,720 --> 00:39:31,840 porque me había enfrentado a ella en esa Mesa Redonda. 749 00:39:31,840 --> 00:39:34,960 Y creo que tal vez eso es lo que te pasó anoche con Ross, no lo sé. 750 00:39:34,960 --> 00:39:37,280 Sí, puedo... Gracias por mencionar eso, porque estaba... 751 00:39:37,280 --> 00:39:39,360 Yo mismo iba a iniciar la Mesa Redonda esta noche y decir: 752 00:39:39,360 --> 00:39:41,560 "Nunca le he dicho nombres a nadie sobre..." 753 00:39:41,560 --> 00:39:43,800 Nunca he iniciado una caza de brujas con nadie, nunca... 754 00:39:43,800 --> 00:39:46,840 No creo que para mí haya sido gran cosa lo que se dijo. 755 00:39:46,840 --> 00:39:49,640 - Creo que fue la reacción de Ross hacia ti. - Sí, lo entiendo, sí. Sí. 756 00:39:49,640 --> 00:39:52,040 Fue tan diferente, y simplemente dio un giro 757 00:39:52,040 --> 00:39:53,760 y te estaba señalando con el dedo. 758 00:39:53,760 --> 00:39:55,880 Y si te han tendido una trampa, lo siento mucho 759 00:39:55,880 --> 00:39:58,000 pero obviamente es algo que hay que observar... 760 00:39:58,000 --> 00:39:59,800 Sí, estoy de acuerdo con eso... 760 00:39:59,800 --> 00:40:01,52 ...porque ya pasó antes en la mesa y han sido dos Traidores. 761 00:40:01,520 --> 00:40:03,360 Yo también lo veo. Como dice Mollie, 762 00:40:03,360 --> 00:40:05,560 Es una situación complicada porque él se paró allí. 763 00:40:05,560 --> 00:40:08,600 y dijo que era un traidor, así que no sabemos qué partes 764 00:40:08,600 --> 00:40:11,880 era auténtico y... 766 00:40:11,880 --> 00:40:13,800 Sin embargo, fue su reacción la que realmente... 767 00:40:13,800 --> 00:40:15,600 Seré honesto, incluso desde mi perspectiva, 768 00:40:15,600 --> 00:40:18,200 Empecé a creerle. Si no hubiera mencionado mi nombre, 769 00:40:18,200 --> 00:40:20,240 no habrían ahora estado hablando de mí, 770 00:40:20,240 --> 00:40:22,520 o tal vez hubieras estado hablando de mí esta noche, pero no... 771 00:40:22,520 --> 00:40:25,640 Simplemente creó lo que quería crear, y lo desvió hacia otra persona. 772 00:40:25,640 --> 00:40:27,720 ¿Y ha hecho eso para protegerte? 773 00:40:27,720 --> 00:40:31,320 Porque sabía que si se revelaba como un traidor, 774 00:40:31,320 --> 00:40:33,000 te íbamos a observar a continuación. 775 00:40:33,000 --> 00:40:34,400 Yo era muy cercana a Ross. 776 00:40:34,400 --> 00:40:38,160 ¿Por qué demonios andaría tanto con Ross 777 00:40:38,160 --> 00:40:42,480 de una manera tan descaradamente obvia, si ambos fuéramos Traidores? 778 00:40:42,480 --> 00:40:46,480 Si nos fijamos en la tendencia de cómo se comportan los Traidores que hemos sacado, 779 00:40:46,480 --> 00:40:49,120 son más grandes en la vida fuera de la Mesa Redonda 780 00:40:49,120 --> 00:40:50,680 y están tranquilos en la Mesa Redonda. 781 00:40:50,680 --> 00:40:52,080 Realmente no dicen nombres 782 00:40:52,080 --> 00:40:54,240 y luego simplemente eligen por quién votan todos. 783 00:40:54,240 --> 00:40:57,840 Y luego, si miramos tu comportamiento, hablaste... 784 00:40:57,840 --> 00:41:00,960 Hablas en la Mesa Redonda, pero más o menos cuando te hablan. 785 00:41:00,960 --> 00:41:03,320 Hablas mucho más fuera de la Mesa Redonda, 786 00:41:03,320 --> 00:41:06,600 así que no... Definitivamente no. Bueno, no lo sé. 787 00:41:06,600 --> 00:41:09,680 No necesariamente te llamaría una voz influyente 788 00:41:09,680 --> 00:41:13,120 en la Mesa Redonda, Evie. Creo que el molde te queda bien. 789 00:41:13,120 --> 00:41:16,240 ¿O tendría más sentido romper moldes y hacer lo que haces? 790 00:41:18,040 --> 00:41:19,960 Es muy dificil. 791 00:41:19,960 --> 00:41:21,760 Básicamente es como si ustedes fueran como, 792 00:41:21,760 --> 00:41:23,640 "Si no es una de nosotras, es la otra". 793 00:41:23,640 --> 00:41:24,920 ¿Saben a lo que me refiero? 794 00:41:24,920 --> 00:41:28,560 Lo que les diré es que si me paro ahí y digo que yo... 795 00:41:28,560 --> 00:41:30,640 Que tendré que decirles que soy Fiel... 796 00:41:30,640 --> 00:41:33,680 y se los prometo, lo diré porque es verdad, 797 00:41:33,680 --> 00:41:35,920 van a necesitar un plan B. 798 00:41:35,920 --> 00:41:38,600 Necesitan mirar hacia otro lado y, en mi opinión, 799 00:41:38,600 --> 00:41:40,640 deberían mirar a Evie. 800 00:41:40,640 --> 00:41:43,560 Cualquier cosa que yo diga, tú me responderás lo mismo. 801 00:41:43,560 --> 00:41:46,000 Esto es todo. Bueno sí. Simplemente somos opuestas en este momento. 802 00:41:46,000 --> 00:41:48,400 Pero el caso es que has estado actuando de forma muy astuta. 803 00:41:48,400 --> 00:41:49,480 No he estado actuando astutamente. 804 00:41:49,480 --> 00:41:51,920 Has estado defendiendo a los traidores. No he estado defendiendo a los traidores. 805 00:41:51,920 --> 00:41:55,280 - Los fieles han estado defendiéndome. - Los fieles no te han defendido. No soy... 806 00:41:55,280 --> 00:41:57,720 - ¿Cómo estoy actuando astutamente? - Oh, no, lo has hecho, cariño. 807 00:41:57,720 --> 00:42:00,680 - Lo he justificado... - Tú eres la que defiende a los Traidores. 808 00:42:00,680 --> 00:42:04,280 Bueno, no por elección. No sabía que era un traidor. 809 00:42:04,280 --> 00:42:06,680 He terminado. Si quieren votarme, pueden votarme. 810 00:42:06,680 --> 00:42:08,120 Será un voto desperdiciado. 811 00:42:08,120 --> 00:42:09,880 Eso es todo lo que tengo que decir. 812 00:42:09,880 --> 00:42:12,800 Jugadores, ha llegado el momento de votar. 813 00:42:12,800 --> 00:42:17,160 Por favor escriban el nombre de la persona que cree que es un traidor. 814 00:42:32,080 --> 00:42:33,800 ¿Están sus votos asegurados? 815 00:42:33,800 --> 00:42:35,400 - Sí. - Gracias. 816 00:42:38,080 --> 00:42:40,000 Mollie, comenzaremos contigo. 817 00:42:40,000 --> 00:42:42,960 Por favor, dime quién crees que es un traidor y por qué. 818 00:42:42,960 --> 00:42:46,040 - Andrew, lo siento mucho. - ¡No lo sientas! - He votado por ti esta noche. 819 00:42:46,040 --> 00:42:48,400 Lo siento, porque literalmente pienso mucho en ti... 820 00:42:48,400 --> 00:42:51,000 - Está bien, no te preocupes. ... - pero estuve despierta toda la noche, 821 00:42:51,000 --> 00:42:53,600 pensando en la reacción de Ross, entonces... 822 00:42:53,600 --> 00:42:56,520 Andrew, ¿por quién has votado y por qué? 823 00:42:56,520 --> 00:42:59,200 Es realmente difícil en esta etapa. Vine aquí con un nombre en la cabeza 824 00:42:59,200 --> 00:43:00,880 y es Jasmine. 825 00:43:00,880 --> 00:43:02,880 Escuché el argumento de Evie, y... 826 00:43:02,880 --> 00:43:04,240 fue un argumento muy bueno y válido. 827 00:43:04,240 --> 00:43:06,640 No creo que los otros tres sean traidores y... sí. 828 00:43:06,640 --> 00:43:08,920 Desafortunadamente, he votado por ti. Lo lamento. 829 00:43:08,920 --> 00:43:10,160 Está bien. 830 00:43:12,120 --> 00:43:14,720 Jasmine, ¿por quién has votado y por qué? 831 00:43:14,720 --> 00:43:16,920 He votado por Evie. 832 00:43:16,920 --> 00:43:19,040 No es nada personal. 833 00:43:19,040 --> 00:43:21,200 Simplemente creo que, dada la evidencia, 834 00:43:21,200 --> 00:43:22,560 simplemente tiene más sentido 835 00:43:22,560 --> 00:43:24,040 que seas tú. 836 00:43:28,680 --> 00:43:31,680 Evie, ¿quién crees que es un traidor y por qué? 837 00:43:31,680 --> 00:43:33,480 Voté por ti, Jasmine. 838 00:43:33,480 --> 00:43:35,880 ♪ Camino por este camino solitario... ♪ 839 00:43:35,880 --> 00:43:37,560 De nuevo, nada personal 840 00:43:37,560 --> 00:43:40,240 pero creo que hay pruebas sobre ti. 841 00:43:40,240 --> 00:43:45,120 ♪ El único que he conocido... ♪ 842 00:43:45,120 --> 00:43:48,600 Jaz, ¿quién crees que es un traidor y por qué? 843 00:43:48,600 --> 00:43:51,920 La persona por la que votaré esta noche es Jasmine. 844 00:43:51,920 --> 00:43:54,800 Y eso es por los lo que planteé antes. 845 00:43:57,040 --> 00:43:59,480 Y para la votación final, Harry. 846 00:43:59,480 --> 00:44:01,400 Voté por ti, Jasmine. 847 00:44:01,400 --> 00:44:05,040 Simplemente no podía quitarme la sospecha que tenemos de ti ahora mismo 848 00:44:05,040 --> 00:44:07,000 y todo el que defendió a Ross. 849 00:44:07,000 --> 00:44:09,800 Realmente espero estar equivocado y acertado al mismo tiempo. 850 00:44:09,800 --> 00:44:12,080 Está bien bien, cariño. 851 00:44:12,080 --> 00:44:14,600 Jasmine, has recibido la mayor cantidad de votos. 852 00:44:14,600 --> 00:44:16,640 Por favor, ven aquí y únete a mí. 853 00:44:16,640 --> 00:44:24,040 ♪ Mi sombra es la única que camina a mi lado... ♪ 854 00:44:24,040 --> 00:44:26,600 Jasmine, has sido desterrada. 855 00:44:26,600 --> 00:44:29,520 Antes de que nos dejes para siempre, revela: 856 00:44:29,520 --> 00:44:32,280 ¿eres Fiel o eres Traidor? 857 00:44:32,280 --> 00:44:37,080 Ha sido un gran viaje, ¡Dios mío! 858 00:44:37,080 --> 00:44:41,320 Sí, ha sido emotiva. 859 00:44:41,320 --> 00:44:44,920 Los amo a todos y buena suerte. 860 00:44:48,240 --> 00:44:49,640 Soy... 861 00:44:49,640 --> 00:44:51,600 ..un Fiel. 862 00:44:51,600 --> 00:44:53,480 ♪ Mi sombra... ♪ 863 00:44:53,480 --> 00:44:55,080 Adiós. 864 00:44:55,080 --> 00:45:00,360 ♪ El único que camina a mi lado... ♪ 865 00:45:01,760 --> 00:45:03,680 Pensé que iba a decir que era un traidor. 866 00:45:03,680 --> 00:45:07,480 Pensé que ella también iba a decir que era un traidor. Cuando ella sonreía tanto, yo estaba como... 867 00:45:07,480 --> 00:45:09,400 Estámos jodidos. 868 00:45:09,400 --> 00:45:13,440 Entonces, han desterrado a un Fiel. 869 00:45:13,440 --> 00:45:15,880 Nadie será asesinado esta noche 870 00:45:15,880 --> 00:45:20,000 pero tienes mucho en qué pensar antes de acostarse. 871 00:45:21,160 --> 00:45:23,440 Aunque aún no es hora de acostarse 872 00:45:23,440 --> 00:45:25,760 porque tengo una sorpresa para ustedes. 873 00:45:28,720 --> 00:45:30,280 No es una de las malas. 874 00:45:30,280 --> 00:45:32,240 No soy inherentemente mala. 875 00:45:32,240 --> 00:45:35,400 Les voy a organizar una cena. 876 00:45:35,400 --> 00:45:37,440 Quiero que lo pasen genial. 877 00:45:37,440 --> 00:45:40,200 Cámbiense y disfrútenla. 878 00:45:41,480 --> 00:45:43,080 Hasta luego. 879 00:45:46,600 --> 00:45:48,120 Es un momento tan crucial 880 00:45:48,120 --> 00:45:49,720 en el juego, como, hacer cosas mal. 881 00:45:51,320 --> 00:45:54,080 Y luego te equivocas y te implica en algo 882 00:45:54,080 --> 00:45:55,960 en el que ni siquiera estuviste involucrado. 883 00:45:55,960 --> 00:45:58,720 Obviamente hay uno o dos de ustedes que están jugando un juego realmente bueno ahora. 884 00:45:58,720 --> 00:46:01,120 Porque hemos estado peleando entre nosotros durante toda esta Mesa Redonda. 885 00:46:03,000 --> 00:46:05,000 Podría ser cualquiera de los cuatro. 886 00:46:06,680 --> 00:46:09,120 Estoy pensando en que no confío en nadie 887 00:46:09,120 --> 00:46:12,320 y ahora tengo que sentarme en una cena con gente que simplemente, 888 00:46:12,320 --> 00:46:15,280 Sospechaba mucho de mí, como si yo simplemente... 889 00:46:15,280 --> 00:46:17,840 ¡Oh! Eso fue duro. 890 00:46:19,680 --> 00:46:21,280 Esto es muy horrible. 891 00:46:21,280 --> 00:46:22,960 Es agotador. 892 00:46:24,680 --> 00:46:27,120 Estoy muy nerviosa por lo de mañana. 893 00:46:27,120 --> 00:46:30,720 Para ser honesta, la única persona en la que confío plenamente en este momento es Harry. 894 00:46:30,720 --> 00:46:33,720 Probablemente parece que no me he sentido culpable en absoluto... 895 00:46:33,720 --> 00:46:36,320 ..pero, totalmente, sí. Se está poniendo difícil ahora. 896 00:46:36,320 --> 00:46:38,480 Al verlos a las dos enfrentarse, 897 00:46:38,480 --> 00:46:41,800 cuando sé que ambas son totalmente fieles... 898 00:46:41,800 --> 00:46:45,000 Todo lo que decían, defendiéndose, es verdad. 899 00:46:45,000 --> 00:46:46,240 Es dificil. 900 00:46:46,240 --> 00:46:49,080 Soy humano, por cierto, yo... yo estoy... 901 00:46:49,080 --> 00:46:50,720 tengo sentimientos 902 00:46:50,720 --> 00:46:53,120 y me siento culpable de deshacerme de estas personas. 904 00:47:23,800 --> 00:47:28,320 ¡Ay chicos! Oh, asombroso. Esto es muy lindo. ¡No puede ser! 905 00:47:28,320 --> 00:47:31,360 ¿Por qué todavía siento que algo malo va a pasar? 906 00:47:31,360 --> 00:47:35,080 Fue un loco cambio de acontecimientos después de la Mesa Redonda, 907 00:47:35,080 --> 00:47:36,680 ir a una cena, 908 00:47:36,680 --> 00:47:39,320 pero creo que la cena era muy necesaria. 909 00:47:39,320 --> 00:47:42,240 ¡Ah! Andrew, puedo mirarte a los ojos, amigo. 910 00:47:42,240 --> 00:47:43,880 Podemos jugar con los pies debajo de la mesa. 911 00:47:43,880 --> 00:47:47,080 No estoy seguro de confiar en Claudia; creo que saldrá de la habitación en cualquier momento. 912 00:47:47,080 --> 00:47:50,120 - y nos golpeará con algo inesperado. "Tienen un desafío ahora". - i, si, si. 913 00:47:50,120 --> 00:47:52,240 Vamos, entonces muchachos, brinden, muchachos. Que alguien haga un discurso. 914 00:47:52,240 --> 00:47:54,440 Hazlo tú, Andy. - ¡Sí, discurso! ¡Discurso! 915 00:47:54,440 --> 00:47:56,720 Chicos, somos nosotros cinco, es increíble. Estamos en la final. 916 00:47:56,720 --> 00:48:00,080 El viaje ha sido absolutamente increíble y, me ha encantado cada segundo. 917 00:48:00,080 --> 00:48:03,160 Ha sido una montaña rusa emocional, una montaña rusa física, 918 00:48:03,160 --> 00:48:06,720 Hasta hace una o dos horas, es sólo... literalmente me apagué, me olvidé de eso. 919 00:48:06,720 --> 00:48:10,400 Sólo quería que celebráramos y estuviéramos orgullosos de lo que hemos logrado. Entonces, ¡Salud, muchachos!. 920 00:48:10,400 --> 00:48:12,800 - ¡Salud!. Son increíbles, chicos. - ¡Salud! 921 00:48:12,800 --> 00:48:15,680 Gracias chicos. Bien hecho, siéntanse orgullosos de ustedes mismos. 922 00:48:15,680 --> 00:48:17,920 Decidimos, miren, dejar todo el juego a un lado 923 00:48:17,920 --> 00:48:20,600 y simplemente disfrutarlo. Ya saben, vamos a conocernos 924 00:48:20,600 --> 00:48:22,320 un poco mejor de lo que ya lo hemos hecho. 925 00:48:22,320 --> 00:48:26,480 ¿Cuáles fueron las primeras impresiones que tuvieron unos de otros, en comparación con las actuales? 926 00:48:26,480 --> 00:48:29,680 Evie y yo no nos hablamos el primer día. 927 00:48:29,680 --> 00:48:32,380 y nos sentamos frente a la mesa y ambas literalmente dijimos: 927 00:48:32,480 --> 00:48:33,480 "No conozco a esa chica". 928 00:48:33,480 --> 00:48:36,560 Como... Maldita traidora. ¿Ah, de verdad? 929 00:48:36,560 --> 00:48:38,640 Sí, pero justo después de eso, 930 00:48:38,640 --> 00:48:41,680 Estábamos como, charlando y luego dijimos, " No puedo creer que en realidad... 931 00:48:41,680 --> 00:48:44,200 Estábamos en el auto, como, "Eh, eso es muy gracioso, realmente me gustas". 932 00:48:44,200 --> 00:48:45,880 Todo el mundo estaba muy interesado también... 933 00:48:45,880 --> 00:48:47,600 escuchando las historias de todos... 934 00:48:47,600 --> 00:48:49,600 Sigo pensando que no he hablado con todo el mundo, para ser honesto. 935 00:48:49,600 --> 00:48:52,440 No había hablado con todo el mundo. Desde hace poco que comencé a hablar contigo... 936 00:48:52,440 --> 00:48:54,520 Lo sé, amigo. ..la semana pasada. De verdad, yo sólo... 936 00:48:54,520 --> 00:48:55,520 Es como dijiste, se está muy ocupado. 937 00:48:55,520 --> 00:48:57,960 Los últimos días, Andrew y yo. 938 00:48:57,960 --> 00:49:00,480 Estás en la final mañana y recien dices: "¡Hola!". 939 00:49:00,480 --> 00:49:02,440 Estos son extraños 940 00:49:02,440 --> 00:49:04,880 que no necesariamente estarían juntos, ya saben, 941 00:49:04,880 --> 00:49:07,040 en un grupo como ese, y el hecho de que 942 00:49:07,040 --> 00:49:11,600 una experiencia como esta nos ha unido en la forma en que lo ha hecho 943 00:49:11,600 --> 00:49:17,160 es... Ya saben, es... Es una experiencia que simplemente no puedes dejar de tener. 944 00:49:17,160 --> 00:49:19,400 ¿Cómo llegaste a esto, Evie? 945 00:49:19,400 --> 00:49:23,000 Saben, a veces no soy tan buena saliendo de mi zona de confort... 946 00:49:23,000 --> 00:49:26,240 Soy un poco observadora, un poco reservada, pero pensé, 947 00:49:26,240 --> 00:49:29,720 "No, sólo voy a intentar hacerlo", lo cual es una locura, una locura. Me encanta eso. 948 00:49:29,720 --> 00:49:31,920 Sí. Por cierto, y los 75 mil. 949 00:49:31,920 --> 00:49:33,680 ¿Qué haces con todo eso? 950 00:49:33,680 --> 00:49:35,840 Creo que compraría un lugar más grande. 951 00:49:35,840 --> 00:49:38,920 Creo que estamos en un apartamento de una sola habitación, dos perros y una señora, 952 00:49:38,920 --> 00:49:41,720 Así que creo que sí, sería bueno tener un poco de jardín. 953 00:49:41,720 --> 00:49:43,600 - Un poco más de espacio. - Sí. 954 00:49:43,600 --> 00:49:47,240 He pasado la mayor parte de mi vida, desde que tenía 11 años, bastante mal. 955 00:49:47,240 --> 00:49:49,760 Como que quería defender a la gente 956 00:49:49,760 --> 00:49:53,360 con diferencia de extremidades y con estomas. 957 00:49:53,360 --> 00:49:56,000 Si me miro a mí misma de hace tres años, 958 00:49:56,000 --> 00:49:58,640 Ni siquiera podía salir de casa en algunos momentos, así que estar aquí ahora, 959 00:49:58,640 --> 00:50:00,880 Correr con ustedes, ha sido una especie de locura. 960 00:50:00,880 --> 00:50:03,160 - Jugar con extraños, ¿verdad?. - Sí. 961 00:50:03,160 --> 00:50:05,000 Yo... 962 00:50:05,000 --> 00:50:07,000 ...realmente me costó entender el hecho de que 963 00:50:07,000 --> 00:50:08,520 me iban a hacer un estoma. 964 00:50:08,520 --> 00:50:10,440 No estaba preparada para ello. 965 00:50:10,440 --> 00:50:11,720 A los 18 años, 966 00:50:11,720 --> 00:50:15,320 simplemente quieres salir a divertirte con tus amigos, 967 00:50:15,320 --> 00:50:17,560 no someterte a esta cirugía que te cambiará la vida. 968 00:50:17,560 --> 00:50:19,560 Desde mi cirugía, he recuperado mi vida. 969 00:50:19,560 --> 00:50:22,120 Me di cuenta, ya saben, que podía usar lo que quisiera, podía salir. 970 00:50:22,120 --> 00:50:23,480 Podía divertirme. 971 00:50:23,480 --> 00:50:25,200 Cambió completamente mi vida. 972 00:50:25,200 --> 00:50:27,400 Me han quitado gran parte de mi vida 973 00:50:27,400 --> 00:50:28,920 y controlado por mi enfermedad. 974 00:50:28,920 --> 00:50:30,320 Quiero vivir y, es como, 975 00:50:30,320 --> 00:50:33,200 Que no quiero arrepentirme de no haber viajado. 976 00:50:33,200 --> 00:50:35,480 Qué mujer tan maravillosa es Mollie. 977 00:50:35,480 --> 00:50:37,440 por lo que ha pasado y cosas así. 978 00:50:37,440 --> 00:50:41,320 Es tan bueno verla ser la mujer segura que es. 979 00:50:41,320 --> 00:50:44,560 Ella simplemente hace lo que quiere, sin escuchar a nadie. 980 00:50:44,560 --> 00:50:46,840 Ella es lo suficientemente fuerte por sí sola. 981 00:50:46,840 --> 00:50:49,520 Nunca pensé que llegaría tan lejos, como... Es una locura. 982 00:50:49,520 --> 00:50:51,000 Lo es, es una cosa muy loca. 983 00:50:51,000 --> 00:50:52,440 Todo el mundo lo ha hecho muy bien. 984 00:50:52,440 --> 00:50:54,160 ¿Y tú? 985 00:50:54,160 --> 00:50:56,400 Sólo quería mostrar como es un muchacho Sij británico. 986 00:50:56,400 --> 00:50:58,160 ¿Te ha ayudado? ¿Crees que te ha ayudado? 987 00:50:58,160 --> 00:51:01,320 Sí, amigo, Totalmente, porque creo que todos los que he conocido 988 00:51:01,320 --> 00:51:05,320 ha visto un lado de mí donde me han visto ser vulnerable, 989 00:51:05,320 --> 00:51:09,320 Me han visto ser, simplemente yo mismo, y lo han aceptado. 990 00:51:09,320 --> 00:51:13,600 Entonces, he... he encontrado que eso es bastante... bastante agradable, amigo. 991 00:51:13,600 --> 00:51:15,160 Sí, si soy honesto. 992 00:51:15,160 --> 00:51:18,520 sí, creo que se lo he dicho a algunas personas, es como, 993 00:51:18,520 --> 00:51:21,560 lo que he pasado y estamos esencialmente tratando 994 00:51:21,560 --> 00:51:24,080 de hacer una especie de reinicio en nuestra familia desde cero. 995 00:51:24,080 --> 00:51:27,400 Entonces mi esposa, ya saben, cuando la conocí, ella entró en mi vida. 996 00:51:27,400 --> 00:51:30,520 durante una época en la que... Mi familia era como un barco que se hundía, 997 00:51:30,520 --> 00:51:33,560 y es como si estuviéramos en esta posición 998 00:51:33,560 --> 00:51:35,520 donde estamos aquí ahora, 999 00:51:35,520 --> 00:51:39,840 para que el dinero podamos usarlo simplemente para reconstruir la familia, 1000 00:51:39,840 --> 00:51:43,120 Solo quiero tratarlos y hacer algo con ellos. 1001 00:51:43,120 --> 00:51:45,320 Porque son todo para mí. 1002 00:51:45,320 --> 00:51:46,920 ¿Y tú, Andy? 1003 00:51:46,920 --> 00:51:49,480 Bueno, básicamente, sí... Obviamente, como la mayoría de ustedes saben, 1004 00:51:49,480 --> 00:51:52,040 mi accidente lo tuve hace 20 y tantos años, hace 24 años... 1005 00:51:52,040 --> 00:51:53,480 y, eh, no lo sé... 1006 00:51:53,480 --> 00:51:55,320 He vivido con un resentimiento durante mucho tiempo 1007 00:51:55,320 --> 00:51:58,040 y, ya saben, resentido y enojado por mi accidente y todo eso. 1008 00:51:58,040 --> 00:52:01,480 Me miré en el espejo durante muchos años y odié lo que vi hasta hace poco. 1009 00:52:01,480 --> 00:52:03,240 Odiaba mis cicatrices, odiaba... 1010 00:52:03,240 --> 00:52:05,360 Básicamente, odiaba todo, de verdad, y, eh... 1011 00:52:05,360 --> 00:52:09,080 Sí, salir de mi zona de confort y comenzar algo como esto, fue realmente como un desafío para mí. 1012 00:52:09,080 --> 00:52:11,080 Tal vez tengas cicatrices, tal vez tengas un trauma en la vida. 1013 00:52:11,080 --> 00:52:12,880 Pero si sigo soñando, si sigo persiguiendo los sueños. 1014 00:52:12,880 --> 00:52:14,600 Eventualmente me sucederán cosas buenas. 1015 00:52:14,600 --> 00:52:15,880 Seguir creyendo en mi mismo. 1016 00:52:15,880 --> 00:52:18,480 En mi vida, nunca he estado realmente, um... 1017 00:52:18,480 --> 00:52:21,280 He sido mi peor crítico, siempre he sido duro conmigo mismo... 1018 00:52:24,880 --> 00:52:27,600 Yo, eh... nunca he celebrado nada de lo que he hecho bien 1019 00:52:27,600 --> 00:52:29,840 o alguna vez... Siempre he pensado... Siempre fui duro conmigo mismo, 1020 00:52:29,840 --> 00:52:31,600 porque siempre podía hacer las cosas mejor. 1021 00:52:31,600 --> 00:52:33,920 Nunca he apreciado nada de lo que he hecho en mi vida. 1022 00:52:33,920 --> 00:52:37,800 Para ser honesto, y estar en la final de cinco es... un verdadero, gran logro. 1023 00:52:37,800 --> 00:52:39,240 Sí, estoy orgulloso de mí mismo. 1024 00:52:39,240 --> 00:52:41,400 Mi hijo quiere viajar a Australia, 1025 00:52:41,400 --> 00:52:43,760 y quiero ayudarlo a pagar su viaje a Australia para que vaya. 1026 00:52:43,760 --> 00:52:46,000 Pagar algunas deudas, las cosas aburridas de costumbre 1027 00:52:46,000 --> 00:52:48,080 y luego me gustaría pasar a mi carrera... 1028 00:52:48,080 --> 00:52:50,440 Me gustaría cambiar de carrera y dedicarme a ayudar a la gente, tal vez, 1029 00:52:50,440 --> 00:52:52,760 con su salud mental o también con su salud física. 1030 00:52:52,760 --> 00:52:54,760 Ese es mi sueño ahora, montar mi propio negocio. 1031 00:52:54,760 --> 00:52:56,600 Eso es realmente genial. 1032 00:52:56,600 --> 00:53:00,520 Los amo a todos. Han sido todas vínculos verdaderos. 1033 00:53:00,520 --> 00:53:03,480 Así que ahora todos están súper unidos 1034 00:53:03,480 --> 00:53:06,880 y sí, es difícil. Me siento culpable. - Sí, es raro. 1035 00:53:06,880 --> 00:53:10,280 Pero mi felicidad viene de la gente, de ver feliz a mi familia. 1036 00:53:10,280 --> 00:53:13,840 Mis hermanos y mis hermanas son como un manicomio. 1037 00:53:13,840 --> 00:53:15,880 Somos como 11 o 12. ¡Oh, Dios mío! 1038 00:53:15,880 --> 00:53:19,800 Entonces, cuando salimos a comer en familia, no solo salimos nosotros, ¿saben a qué me refiero? 1039 00:53:19,800 --> 00:53:23,480 Nos oirás salir. Pero sería lo mejor poder volver a casa 1040 00:53:23,480 --> 00:53:25,920 y ese sábado poder decir: "Salgamos todos" 1041 00:53:25,920 --> 00:53:28,040 pero que al final nadie tenga que preocuparse por pagar. 1042 00:53:28,040 --> 00:53:30,160 Como simplemente poder llegar y pagar la cuenta. 1043 00:53:30,160 --> 00:53:32,280 Eso, en primer lugar, sería increíble, y luego, sí, 1044 00:53:32,280 --> 00:53:35,040 simplemente me prepara para mi próximo capítulo en mi vida. 1045 00:53:35,040 --> 00:53:38,560 Obviamente, no estoy diciendo que esté pensando en salir del ejército, 1046 00:53:38,560 --> 00:53:41,920 Pero estoy un poco cansado de viajar todo el tiempo. 1047 00:53:41,920 --> 00:53:45,400 Estar fuera de lunes a viernes a veces es largo. 1048 00:53:45,400 --> 00:53:49,600 Entonces, tener un lugar sería simplemente increíble, porque tendría un lugar al que llamar hogar. 1049 00:53:49,600 --> 00:53:51,000 Me hizo darme cuenta, 1050 00:53:51,000 --> 00:53:54,040 del tipo personas tan maravillosas he estado en este viaje 1051 00:53:54,040 --> 00:53:56,280 y que todos merezcan el dinero... 1052 00:53:57,280 --> 00:53:58,960 ..lo hace aún más difícil. 1053 00:53:58,960 --> 00:54:01,920 Estoy tan orgullosa de ustedes, muchachos. Definitivamente, ya sabes, han arrasado. 1054 00:54:01,920 --> 00:54:03,600 Felicidades a todos, han arrasado. 1055 00:54:03,600 --> 00:54:06,520 Todos estarán muy orgullosos de todos y cada uno de nosotros. 1056 00:54:06,520 --> 00:54:07,920 Los quiero a todos. 1057 00:54:07,920 --> 00:54:10,520 Por la final, arrasemos esa misión mañana. 1058 00:54:10,520 --> 00:54:13,320 - y terminar el juego. - ¡Salud! 1059 00:54:13,320 --> 00:54:16,120 - Animo amigos. - Oh, estoy muy orgullosa de ti. 1061 00:54:17,400 --> 00:54:19,280 Oh. ¿Hola? ¡Adelante! 1063 00:54:25,000 --> 00:54:27,120 - Sí, lo sabía. - Oh aquí vamos. Aquí vamos. 1064 00:54:30,800 --> 00:54:33,320 - Buenas noches. Buenas noches. - Buenas noches. 1065 00:54:35,040 --> 00:54:36,200 No se alarmen. 1066 00:54:37,880 --> 00:54:38,920 Ustedes cinco... 1067 00:54:40,120 --> 00:54:42,640 ..son nuestros finalistas. Felicidades. 1068 00:54:42,640 --> 00:54:43,920 - ¡Sí! - ¡Sí! 1069 00:54:46,960 --> 00:54:48,920 Ahora vamos a lo serio. 1070 00:54:48,920 --> 00:54:53,480 Mañana enfrentarán tu mayor misión hasta el momento 1071 00:54:53,480 --> 00:54:56,520 y la Mesa Redonda final. 1072 00:54:58,360 --> 00:55:01,440 Los destierros continuarán 1073 00:55:01,440 --> 00:55:06,840 hasta que estén seguros de que no quedan traidores. 1074 00:55:06,840 --> 00:55:12,080 Recuerden, si al final queda un Traidor o Traidores, 1075 00:55:12,080 --> 00:55:14,360 se lo llevan todo. 1076 00:55:15,920 --> 00:55:18,800 Eso es un poco deprimente, entonces, ¿nos alegramos? 1077 00:55:18,800 --> 00:55:20,960 A ustedes cinco, felicidades. 1078 00:55:20,960 --> 00:55:23,860 - Salud. Para nosotros cinco. - ¡Salud! 1078 00:55:23,860 --> 00:55:25,480 Nuestros finalistas, bien hecho. 1080 00:55:34,840 --> 00:55:37,000 - Me voy. Hasta luego, amigo. - Hasta luego. 1081 00:55:37,000 --> 00:55:39,520 - Hasta luego, muchachos. - Felicitaciones. 1082 00:55:39,520 --> 00:55:42,000 Bueno, hicimos buenos vínculos entre los cinco. 1084 00:55:43,520 --> 00:55:45,800 ♪ La culpa es de mi propia mente enferma... ♪ 1085 00:55:45,800 --> 00:55:47,040 Estoy en modo juego ahora. 1086 00:55:47,040 --> 00:55:50,440 He cambiado mi mentalidad de despreocupado y divertido Andrew 1087 00:55:50,440 --> 00:55:51,880 al ganador Andrew. 1088 00:55:51,880 --> 00:55:53,600 Mi factor motivador es mi familia. 1089 00:55:53,600 --> 00:55:56,680 Si la gente dice: "¿Te sentirías mal por quitarle dinero a la gente?" 1090 00:55:56,680 --> 00:55:58,200 Al final del día no lo haría. 1092 00:55:59,240 --> 00:56:01,600 - Te veo en la mañana. - Te veo en la mañana. 1093 00:56:01,600 --> 00:56:03,360 Estoy nerviosa. 1094 00:56:03,360 --> 00:56:06,960 Este es un juego muy, muy difícil, un juego realmente difícil. 1095 00:56:08,560 --> 00:56:12,000 Literalmente nunca me perdonaría 1096 00:56:12,000 --> 00:56:16,440 si nos quedáramos ahí y dejáramos que un traidor se llevara todo el dinero. 1097 00:56:18,520 --> 00:56:20,280 Que duerman bien, finalistas. 1098 00:56:20,280 --> 00:56:22,040 Me siento muy, muy nerviosa, 1099 00:56:22,040 --> 00:56:25,720 sabiendo que mi cabeza va a estar en riesgo, 1100 00:56:25,720 --> 00:56:28,440 pero sólo necesito encontrar mi espíritu de lucha 1101 00:56:28,440 --> 00:56:31,280 y luego tendrán un gran problema entre manos. 1103 00:56:33,760 --> 00:56:35,960 - Hablaremos mañana, hombre. - Sí, hombre. 1103 00:56:35,960 --> 00:56:37,640 - Duerme bien. - Muchas, muchas felicidades, hermano. 1104 00:56:37,640 --> 00:56:40,960 ¡Oh, Dios mío! Estamos... ya casi llegamos. 1105 00:56:40,960 --> 00:56:42,520 Ya casi llegamos. 1106 00:56:42,520 --> 00:56:45,880 Pero el juego no ha terminado, así que me aseguraré 1107 00:56:45,880 --> 00:56:49,280 de hacer todo lo que pueda 1108 00:56:49,280 --> 00:56:52,840 para atrapar al Traidor o a los Traidores. 1109 00:56:54,640 --> 00:56:56,320 Es difícil. 1111 00:56:56,320 --> 00:56:58,000 Por alguna razón, justo al final, 1112 00:56:58,000 --> 00:56:59,840 ahora mismo estoy empezando a sentirme mal. 1113 00:56:59,840 --> 00:57:02,000 Pero no puedo permitir que todo se derrumbe. 1114 00:57:02,000 --> 00:57:03,880 Sé lo que hay que hacer. 1115 00:57:03,880 --> 00:57:06,080 No quiero hacerlo, pero sé lo que debe suceder. 1116 00:57:06,080 --> 00:57:07,800 Mis ojos están puestos en ese premio. 1117 00:57:07,800 --> 00:57:10,080 Cuando amanezca mañana y estemos en esa final, 1118 00:57:10,080 --> 00:57:13,920 voy a hacer todo lo posible para estar allí al final... 1119 00:57:13,920 --> 00:57:15,640 ..y tomarlo todo. 1120 00:57:20,000 --> 00:57:30,000 Traducido y adaptado por Thannatos. Para la comunidad Subdivx 91702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.