All language subtitles for The.Path.Of.Totality.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,861 --> 00:00:04,819 (slow-paced lounge music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,027 --> 00:00:12,111 (slow-paced lounge music continues) 5 00:00:12,111 --> 00:00:14,527 (slow-paced lounge music continues) 6 00:00:21,152 --> 00:00:24,111 (slow-paced lounge music continues) 7 00:00:24,111 --> 00:00:24,611 (slow-paced lounge music continues) 8 00:00:29,277 --> 00:00:30,111 (unknown items rattling and thudding) 9 00:00:30,111 --> 00:00:33,111 (unknown items rattling and thudding) 10 00:00:34,152 --> 00:00:36,111 (slow-paced lounge music continues) 11 00:00:36,111 --> 00:00:37,402 (slow-paced lounge music continues) 12 00:00:39,152 --> 00:00:42,111 โ–  When your house catch fire โ–  13 00:00:42,111 --> 00:00:42,944 โ–  When your house catch fire โ–  14 00:00:43,944 --> 00:00:47,111 โ–  But there ain't no water around โ–  15 00:00:49,777 --> 00:00:52,777 (static ringing and buzzing) 16 00:00:58,611 --> 00:01:00,111 (soft tense music) 17 00:01:00,111 --> 00:01:00,902 (soft tense music) 18 00:01:08,944 --> 00:01:12,111 (soft tense music continues) 19 00:01:17,902 --> 00:01:18,111 (handcuff clanking) 20 00:01:18,111 --> 00:01:20,361 (handcuff clanking) 21 00:01:26,861 --> 00:01:29,861 (soft tense music continues) 22 00:01:37,069 --> 00:01:39,986 (soft tense music continues) 23 00:01:52,902 --> 00:01:54,111 (Grayson breathing shakily) 24 00:01:54,111 --> 00:01:55,819 (Grayson breathing shakily) 25 00:02:03,152 --> 00:02:06,111 (Grayson continues breathing shakily) 26 00:02:06,111 --> 00:02:06,861 (Grayson continues breathing shakily) 27 00:02:14,902 --> 00:02:17,277 (soft eerie music) 28 00:02:21,111 --> 00:02:23,611 (eerie shrill music) 29 00:02:33,736 --> 00:02:34,194 - Hello. 30 00:02:37,902 --> 00:02:41,111 (electronic monitor chirps) 31 00:02:41,861 --> 00:02:42,111 (soft tense music) 32 00:02:42,111 --> 00:02:44,111 (soft tense music) 33 00:02:59,027 --> 00:03:00,111 (person speaking in Korean) 34 00:03:00,111 --> 00:03:01,569 (person speaking in Korean) 35 00:03:02,361 --> 00:03:03,361 No, no, no, no. English. 36 00:03:05,152 --> 00:03:05,236 English. I'm an American. 37 00:03:06,361 --> 00:03:08,527 I can't understand whatever you're saying. 38 00:03:09,236 --> 00:03:11,777 (video device trills) 39 00:03:20,069 --> 00:03:20,569 Uh. 40 00:03:21,986 --> 00:03:22,444 Okay. 41 00:03:28,611 --> 00:03:30,111 (metal chair scraping) 42 00:03:30,111 --> 00:03:31,111 (metal chair scraping) 43 00:03:45,611 --> 00:03:47,236 I need to speak English. I can't understand you. 44 00:03:48,069 --> 00:03:48,111 I'm an American. You understand? 45 00:03:48,111 --> 00:03:50,486 I'm an American. You understand? 46 00:03:51,027 --> 00:03:51,527 A-mer-ican. 47 00:03:58,819 --> 00:03:59,486 - I understand American. 48 00:04:02,319 --> 00:04:03,194 I'm Dr. Sung Moon. 49 00:04:05,444 --> 00:04:06,111 And your name? 50 00:04:11,694 --> 00:04:12,111 - I don't. 51 00:04:13,652 --> 00:04:15,902 - Ah, this ellipsis, we shall call, it is to be expected. 52 00:04:17,069 --> 00:04:18,111 You are Mr. Grayson Lee, formerly of America. 53 00:04:18,111 --> 00:04:19,194 You are Mr. Grayson Lee, formerly of America. 54 00:04:22,444 --> 00:04:22,694 - I remember that. 55 00:04:24,819 --> 00:04:26,319 Now wait, formally? 56 00:04:27,694 --> 00:04:30,111 - Yes, I am sorry to report that you are far from it, sir. 57 00:04:30,111 --> 00:04:30,819 - Yes, I am sorry to report that you are far from it, sir. 58 00:04:31,819 --> 00:04:33,486 Enamel plains and alabaster cities. 59 00:04:36,694 --> 00:04:37,944 - But how did I get here? 60 00:04:39,819 --> 00:04:40,611 - I am here to help with these questions 61 00:04:41,694 --> 00:04:42,111 and others that will inevitably arise. 62 00:04:42,111 --> 00:04:43,486 and others that will inevitably arise. 63 00:04:44,319 --> 00:04:44,902 I'm afraid that you may find 64 00:04:45,777 --> 00:04:47,111 some of the answers unfortunate. 65 00:04:48,652 --> 00:04:48,986 (button whooshes) 66 00:04:49,986 --> 00:04:51,111 - Why am I in here like a criminal? 67 00:04:52,444 --> 00:04:54,111 - I'm very much afraid that you are a criminal, Mr. Lee. 68 00:04:55,986 --> 00:04:57,069 - What? 69 00:04:58,277 --> 00:05:00,111 - You've been arrested and tried and found guilty. 70 00:05:00,111 --> 00:05:00,152 - You've been arrested and tried and found guilty. 71 00:05:05,152 --> 00:05:06,111 - Tried. What are you talking about, tried? 72 00:05:06,111 --> 00:05:06,736 - Tried. What are you talking about, tried? 73 00:05:07,361 --> 00:05:07,694 What trial? What? 74 00:05:08,861 --> 00:05:10,152 - You heen sentenced, and in eight hours time 75 00:05:11,027 --> 00:05:12,111 that sentence will be executed. 76 00:05:12,111 --> 00:05:12,694 that sentence will be executed. 77 00:05:13,527 --> 00:05:15,277 You will be executed, Mr. Lee. 78 00:05:15,861 --> 00:05:17,944 (tense music) 79 00:05:19,861 --> 00:05:20,986 Your sentence is death. 80 00:05:21,986 --> 00:05:24,111 (soft solemn music) (timer clicking) 81 00:05:24,111 --> 00:05:26,027 (soft solemn music) (timer clicking) 82 00:05:27,986 --> 00:05:29,027 This will happen at 12:00 AM. 83 00:05:32,111 --> 00:05:34,111 We refer to this moment as the midnight summons. 84 00:05:35,319 --> 00:05:36,111 Some appreciate the poetry of the term. 85 00:05:44,444 --> 00:05:45,111 - No. 86 00:05:45,527 --> 00:05:46,486 - No? 87 00:05:47,486 --> 00:05:48,111 Perhaps you're not a fan of poetry? 88 00:05:48,819 --> 00:05:49,111 - No, not, no. 89 00:05:50,319 --> 00:05:51,152 This is, I wanna see a lawyer from the embassy. 90 00:05:51,902 --> 00:05:52,652 You can't do this, I'm... 91 00:05:55,361 --> 00:05:58,069 I'm Grayson. I'm Grayson Lee. 92 00:05:59,277 --> 00:06:00,111 I live in Philadelphia and only I have a wife. 93 00:06:00,111 --> 00:06:00,444 I live in Philadelphia and only I have a wife. 94 00:06:01,152 --> 00:06:01,694 - And what is her name? 95 00:06:02,986 --> 00:06:03,444 - Jane. 96 00:06:04,736 --> 00:06:06,111 - Jane. His wife. 97 00:06:06,111 --> 00:06:06,444 - Jane. His wife. 98 00:06:10,236 --> 00:06:11,736 (tense music) 99 00:06:12,569 --> 00:06:13,819 I'm real. I'm a real person. 100 00:06:15,027 --> 00:06:16,111 You can't do this to somebody who's real, right? 101 00:06:17,027 --> 00:06:18,111 I have a dog. I'm a real person! 102 00:06:18,111 --> 00:06:18,361 I have a dog. I'm a real person! 103 00:06:19,402 --> 00:06:20,277 I understand that this is unpleasant 104 00:06:21,527 --> 00:06:24,111 to served, if I may say, of unpleasant information, 105 00:06:24,111 --> 00:06:24,444 to served, if I may say, of unpleasant information, 106 00:06:25,777 --> 00:06:28,861 but your protests are quite pointless, quite too late. 107 00:06:29,527 --> 00:06:29,902 - My government... 108 00:06:31,361 --> 00:06:32,111 You can't do this. 109 00:06:32,986 --> 00:06:35,111 - Sir Lee, I can do nothing but. 110 00:06:35,944 --> 00:06:36,111 This is my purpose. 111 00:06:36,111 --> 00:06:36,236 This is my purpose. 112 00:06:37,902 --> 00:06:38,902 Please listen. 113 00:06:40,069 --> 00:06:41,944 What I have to say is of considerable import. 114 00:06:42,902 --> 00:06:43,736 From now until the appointed time- 115 00:06:44,402 --> 00:06:44,694 - Get me a lawyer! 116 00:06:45,736 --> 00:06:47,152 - I will be your periodic companion. 117 00:06:48,319 --> 00:06:49,694 During this time, we will complete a ceremony. 118 00:06:50,527 --> 00:06:51,236 It comprises of eight steps. 119 00:06:52,402 --> 00:06:52,986 - What's ceremony? What are you talking about? 120 00:06:54,236 --> 00:06:55,611 - The ceremony will help you acknowledge your crime, 121 00:06:56,694 --> 00:06:58,861 admit your guilt, and accept your fate. 122 00:07:00,111 --> 00:07:01,444 The process has a great and gradual beauty to it. 123 00:07:02,569 --> 00:07:04,819 The closest English word is I think, awful. 124 00:07:07,486 --> 00:07:09,902 (tense music) 125 00:07:10,361 --> 00:07:10,777 - What? 126 00:07:12,111 --> 00:07:13,527 - We have now completed the first step of the ceremony. 127 00:07:14,694 --> 00:07:17,527 This step we call: The Gate of Joyous Wisdom. 128 00:07:18,277 --> 00:07:20,861 (dramatic tense music) 129 00:07:28,652 --> 00:07:29,319 - You're insane. 130 00:07:32,277 --> 00:07:33,111 - This is insane. I wanna speak to somebody else. 131 00:07:33,986 --> 00:07:34,986 - There is no one else. 132 00:07:36,277 --> 00:07:38,819 For now, there is only Grayson Lee and Dr. Sung Moon, 133 00:07:39,902 --> 00:07:41,402 and we shall have to make the best of it. 134 00:07:42,402 --> 00:07:42,527 But this doesn't make any sense, I- 135 00:07:43,194 --> 00:07:44,652 - How did I get here? 136 00:07:45,611 --> 00:07:47,111 Why am I in here like a criminal? 137 00:07:48,069 --> 00:07:48,111 I've answered your third question. 138 00:07:48,111 --> 00:07:49,111 I've answered your third question. 139 00:07:49,986 --> 00:07:50,111 In answer to your second, 140 00:07:51,486 --> 00:07:53,777 I bid you what I now realize is a somewhat overdue welcome 141 00:07:54,944 --> 00:07:56,652 to the Democratic People's Republic of Korea. 142 00:08:00,277 --> 00:08:02,111 I hope your stay, though brief, will be enlightening. 143 00:08:02,986 --> 00:08:05,361 (tense dramatic music) 144 00:08:09,361 --> 00:08:10,277 - North Korea. How did I end up in North Korea? 145 00:08:11,444 --> 00:08:12,111 - This was quite sensibly your first question. 146 00:08:12,111 --> 00:08:13,194 - This was quite sensibly your first question. 147 00:08:14,527 --> 00:08:16,111 However, it was the most difficult one for me to answer. 148 00:08:18,694 --> 00:08:19,444 Much work lies ahead. 149 00:08:22,236 --> 00:08:23,861 - No, no, no, no, no! No! 150 00:08:24,611 --> 00:08:24,652 (video monitor trills) 151 00:08:25,402 --> 00:08:27,111 Wait, wait! Come back! 152 00:08:27,819 --> 00:08:28,111 Come back! 153 00:08:30,902 --> 00:08:34,027 (dramatic mysterious music) 154 00:08:41,069 --> 00:08:42,111 (dramatic mysterious music continues) 155 00:08:42,111 --> 00:08:44,777 (dramatic mysterious music continues) 156 00:08:51,111 --> 00:08:54,111 (dramatic mysterious music continues) 157 00:08:54,111 --> 00:08:54,736 (dramatic mysterious music continues) 158 00:09:01,069 --> 00:09:04,736 (dramatic mysterious music continues) 159 00:09:11,069 --> 00:09:12,111 (dramatic mysterious music continues) 160 00:09:12,111 --> 00:09:14,777 (dramatic mysterious music continues) 161 00:09:21,111 --> 00:09:24,111 (dramatic mysterious music continues) 162 00:09:24,111 --> 00:09:24,819 (dramatic mysterious music continues) 163 00:09:31,111 --> 00:09:34,777 (dramatic mysterious music continues) 164 00:09:41,111 --> 00:09:42,111 (dramatic mysterious music continues) 165 00:09:42,111 --> 00:09:44,777 (dramatic mysterious music continues) 166 00:09:51,111 --> 00:09:54,111 (dramatic mysterious music continues) 167 00:09:54,111 --> 00:09:54,777 (dramatic mysterious music continues) 168 00:10:01,236 --> 00:10:04,736 (dramatic mysterious music continues) 169 00:10:11,152 --> 00:10:12,111 (dramatic mysterious music continues) 170 00:10:12,111 --> 00:10:14,819 (dramatic mysterious music continues) 171 00:10:21,194 --> 00:10:24,111 (dramatic mysterious music continues) 172 00:10:24,111 --> 00:10:24,777 (dramatic mysterious music continues) 173 00:10:30,527 --> 00:10:30,986 Let me out! 174 00:10:33,902 --> 00:10:35,611 I'm an American! I have rights! 175 00:10:36,319 --> 00:10:37,069 You know I have rights! 176 00:10:37,611 --> 00:10:37,944 Let me out. 177 00:10:40,527 --> 00:10:42,111 (speaker button dings) 178 00:10:42,611 --> 00:10:42,986 Come on. 179 00:10:45,861 --> 00:10:48,111 (Grayson breathing heavily) 180 00:10:48,111 --> 00:10:48,986 (Grayson breathing heavily) 181 00:10:54,777 --> 00:10:56,986 (foot tapping) 182 00:10:58,986 --> 00:10:59,819 You can put in a steel toilet. 183 00:11:02,986 --> 00:11:04,027 I've got your gate of joyous wisdom right here. 184 00:11:08,486 --> 00:11:10,944 (Grayson whistling) 185 00:11:14,986 --> 00:11:17,236 (urine trickling) 186 00:11:21,902 --> 00:11:23,777 All right. Now I can concentrate. 187 00:11:25,111 --> 00:11:27,111 (tense music) 188 00:11:29,111 --> 00:11:30,111 (light buzzing) 189 00:11:30,111 --> 00:11:31,319 (light buzzing) 190 00:11:31,986 --> 00:11:34,277 (soft tense music) 191 00:11:40,152 --> 00:11:41,111 Huh. 192 00:11:41,944 --> 00:11:42,111 Not metal, just silver plastic. 193 00:11:42,111 --> 00:11:42,777 Not metal, just silver plastic. 194 00:11:44,861 --> 00:11:45,569 Aesthetically consistent though. 195 00:11:51,236 --> 00:11:53,402 (chair clanking) 196 00:11:55,652 --> 00:11:57,402 (door knocking) 197 00:11:57,902 --> 00:11:58,236 Dr. Moon! 198 00:11:59,736 --> 00:12:00,111 (door knocking) 199 00:12:00,111 --> 00:12:01,069 (door knocking) 200 00:12:01,777 --> 00:12:04,194 (door handle rattling) 201 00:12:10,861 --> 00:12:12,111 (metal clanking) 202 00:12:12,111 --> 00:12:13,027 (metal clanking) 203 00:12:21,361 --> 00:12:21,777 What the? 204 00:12:24,194 --> 00:12:24,944 (gunshot bangs) 205 00:12:25,652 --> 00:12:28,194 (tense dramatic music) 206 00:12:34,361 --> 00:12:35,111 Is anybody there? 207 00:12:37,986 --> 00:12:39,111 Did they give you a toilet? 208 00:12:49,027 --> 00:12:52,069 (table and chair scraping) 209 00:12:57,611 --> 00:12:59,944 (soft tense music) 210 00:13:03,611 --> 00:13:04,486 Come on. 211 00:13:05,319 --> 00:13:06,111 (soft tense music continues) 212 00:13:06,111 --> 00:13:08,319 (soft tense music continues) 213 00:13:17,986 --> 00:13:18,111 (Grayson breathing shakily) 214 00:13:18,111 --> 00:13:21,069 (Grayson breathing shakily) 215 00:13:25,277 --> 00:13:27,444 (pants rustling) 216 00:13:35,444 --> 00:13:36,111 (soft tense music) 217 00:13:36,111 --> 00:13:37,777 (soft tense music) 218 00:13:44,402 --> 00:13:46,569 (items clanking) 219 00:13:52,944 --> 00:13:54,111 (gentle music) 220 00:13:54,111 --> 00:13:55,111 (gentle music) 221 00:14:05,652 --> 00:14:06,111 (soft tense music) 222 00:14:06,111 --> 00:14:08,027 (soft tense music) 223 00:14:12,819 --> 00:14:15,111 (lighter clinking) 224 00:14:30,861 --> 00:14:33,361 (handcuff rattling) 225 00:14:40,652 --> 00:14:41,277 Fuck. 226 00:14:41,944 --> 00:14:42,111 (soft tense music) 227 00:14:42,111 --> 00:14:44,194 (soft tense music) 228 00:14:52,986 --> 00:14:54,111 (soft tense music continues) 229 00:14:54,111 --> 00:14:55,986 (soft tense music continues) 230 00:15:00,902 --> 00:15:04,069 (soft tense music continues) 231 00:15:10,986 --> 00:15:12,111 (soft tense music continues) 232 00:15:12,111 --> 00:15:14,111 (soft tense music continues) 233 00:15:15,652 --> 00:15:17,777 (chair scraping) 234 00:15:19,861 --> 00:15:22,111 (soft tense music) 235 00:15:24,527 --> 00:15:28,611 (distant people speaking in Korean) 236 00:15:29,486 --> 00:15:30,111 (soft tense music continues) 237 00:15:30,111 --> 00:15:32,444 (soft tense music continues) 238 00:15:44,902 --> 00:15:48,111 (dramatic music) (clock ticking) 239 00:15:48,111 --> 00:15:49,194 (dramatic music) (clock ticking) 240 00:15:53,611 --> 00:15:54,111 (light buzzing) (soft tense music) 241 00:15:54,111 --> 00:15:57,736 (light buzzing) (soft tense music) 242 00:16:09,194 --> 00:16:11,861 (dramatic tense music) 243 00:16:20,527 --> 00:16:24,111 - [Dr. Moon] It is said that the devil plays for men's soul. 244 00:16:25,402 --> 00:16:26,027 - What did you do to me? 245 00:16:27,194 --> 00:16:28,111 You injected me with something, somebody did! 246 00:16:29,319 --> 00:16:30,111 Is that why I can't remember. What is this? 247 00:16:30,111 --> 00:16:31,194 Is that why I can't remember. What is this? 248 00:16:32,402 --> 00:16:35,111 - Mr. Lee, your soul is in play at this moment. 249 00:16:37,194 --> 00:16:37,736 This life will end. 250 00:16:42,736 --> 00:16:45,444 It is regrettable, but it cannot be avoided. 251 00:16:47,652 --> 00:16:48,111 There's an order to things, 252 00:16:49,361 --> 00:16:50,569 magnificent and sinister in equal measures. 253 00:16:51,111 --> 00:16:51,569 However... 254 00:16:56,069 --> 00:16:56,611 - However... 255 00:16:59,277 --> 00:17:00,111 - However, if you'll sit at the devil's table 256 00:17:00,111 --> 00:17:01,736 - However, if you'll sit at the devil's table 257 00:17:02,569 --> 00:17:03,111 and make that terrible wager 258 00:17:05,194 --> 00:17:06,111 and if luck and skill are on your side, 259 00:17:06,111 --> 00:17:06,277 and if luck and skill are on your side, 260 00:17:08,611 --> 00:17:09,736 then perhaps there's a chance at another life 261 00:17:10,319 --> 00:17:10,569 after this one. 262 00:17:13,611 --> 00:17:14,902 - Is this some kind of Korean church thing? 263 00:17:15,569 --> 00:17:15,902 (Dr. Moon chuckles) 264 00:17:16,569 --> 00:17:17,319 - It surely is not. 265 00:17:20,861 --> 00:17:24,111 - Okay, so who are you and what are you talking about? 266 00:17:24,111 --> 00:17:24,611 - Okay, so who are you and what are you talking about? 267 00:17:26,777 --> 00:17:27,486 - Your soul, Mr. Lee. 268 00:17:30,027 --> 00:17:30,111 - Okay, so you want me to admit something? Is that it? 269 00:17:30,111 --> 00:17:32,527 - Okay, so you want me to admit something? Is that it? 270 00:17:33,361 --> 00:17:34,111 Confess for the sake of my soul? 271 00:17:37,486 --> 00:17:39,777 Well, sorry, Doc, I can't remember what I did or didn't do. 272 00:17:41,986 --> 00:17:42,111 I can't remember how I got here. 273 00:17:42,111 --> 00:17:42,777 I can't remember how I got here. 274 00:17:44,819 --> 00:17:46,194 - To understand why you are here, 275 00:17:47,152 --> 00:17:48,111 you must first know what you did. 276 00:17:48,111 --> 00:17:48,236 you must first know what you did. 277 00:17:48,861 --> 00:17:50,652 (dramatic music) 278 00:17:51,444 --> 00:17:52,027 - 10 comes before 20, Doc. 279 00:17:55,277 --> 00:17:57,819 - Indeed, your thinking is still decidedly linear. 280 00:17:59,152 --> 00:17:59,652 That will change. 281 00:18:01,736 --> 00:18:03,486 But for the moment, we will accommodate you. 282 00:18:05,736 --> 00:18:06,111 Yes, if you are ready, Mr. Lee, I will show you what you did 283 00:18:06,111 --> 00:18:09,111 Yes, if you are ready, Mr. Lee, I will show you what you did 284 00:18:10,194 --> 00:18:11,194 and why this life will end at midnight. 285 00:18:17,652 --> 00:18:18,111 Please, Mr. Lee, have a seat. 286 00:18:18,111 --> 00:18:18,652 Please, Mr. Lee, have a seat. 287 00:18:22,777 --> 00:18:24,111 Please, Mr. Lee, 288 00:18:24,111 --> 00:18:24,361 Please, Mr. Lee, 289 00:18:26,361 --> 00:18:28,819 what I have to show you is distasteful. 290 00:18:31,319 --> 00:18:32,611 Weakness in the knees would not be unwanted. 291 00:18:34,944 --> 00:18:36,111 - This better be good. 292 00:18:38,236 --> 00:18:40,402 (chair clanking) 293 00:18:46,986 --> 00:18:48,111 (soft tense music) 294 00:18:48,111 --> 00:18:49,361 (soft tense music) 295 00:18:54,569 --> 00:18:58,819 (lively music) (people grunting) 296 00:19:00,444 --> 00:19:01,111 That could be anyone. 297 00:19:02,486 --> 00:19:03,944 This doesn't prove anything. It could be anyone. 298 00:19:04,527 --> 00:19:06,111 (indistinct) 299 00:19:06,111 --> 00:19:06,361 (indistinct) 300 00:19:09,694 --> 00:19:11,444 Throw your bags out the window. 301 00:19:17,111 --> 00:19:18,111 โ–  When you hear the clock a-tickin โ–  302 00:19:18,111 --> 00:19:20,527 โ–  When you hear the clock a-tickin โ–  303 00:19:21,402 --> 00:19:24,111 โ–  And your time is running out โ–  304 00:19:24,111 --> 00:19:24,569 โ–  And your time is running out โ–  305 00:19:28,652 --> 00:19:30,111 (Grayson laughs) 306 00:19:30,111 --> 00:19:30,444 (Grayson laughs) 307 00:19:31,486 --> 00:19:35,486 โ–  When that big old clock is tickin' โ–  308 00:19:36,402 --> 00:19:38,111 (Grayson laughing maniacally) 309 00:19:39,236 --> 00:19:41,111 That, that can be, that can't be me. 310 00:19:41,736 --> 00:19:42,111 - It is. 311 00:19:42,111 --> 00:19:42,319 - It is. 312 00:19:45,236 --> 00:19:46,611 - No, I was drugged. There's a needle mark on my arm. 313 00:19:47,444 --> 00:19:48,111 - I cannot see a needle mark. 314 00:19:48,111 --> 00:19:49,111 - I cannot see a needle mark. 315 00:19:49,986 --> 00:19:50,111 I do see other marks. 316 00:19:51,069 --> 00:19:53,611 - Nah, I was drugged, I'm not... 317 00:19:55,944 --> 00:19:56,986 I can't be responsible for that. 318 00:19:57,944 --> 00:19:58,986 - Responsibility has been decided 319 00:20:00,027 --> 00:20:00,111 by an authority far greater tonight. 320 00:20:00,111 --> 00:20:02,111 by an authority far greater tonight. 321 00:20:02,652 --> 00:20:05,444 - No. 322 00:20:05,861 --> 00:20:06,111 No. 323 00:20:06,111 --> 00:20:06,277 No. 324 00:20:10,986 --> 00:20:12,111 (Grayson groans) 325 00:20:12,111 --> 00:20:12,611 (Grayson groans) 326 00:20:13,277 --> 00:20:15,111 (soft tense music) 327 00:20:15,777 --> 00:20:18,069 (Grayson groaning) 328 00:20:20,819 --> 00:20:23,652 (tense mysterious music) 329 00:20:29,944 --> 00:20:30,111 (Grayson groaning) 330 00:20:30,111 --> 00:20:32,319 (Grayson groaning) 331 00:20:34,944 --> 00:20:36,111 (tense mysterious music continues) 332 00:20:36,111 --> 00:20:38,111 (tense mysterious music continues) 333 00:20:48,069 --> 00:20:48,111 (dramatic music) (clock ticking) 334 00:20:48,111 --> 00:20:51,611 (dramatic music) (clock ticking) 335 00:20:52,027 --> 00:20:53,111 What? 336 00:20:53,861 --> 00:20:54,111 - Ah, you are back. 337 00:20:54,111 --> 00:20:55,902 - Ah, you are back. 338 00:20:57,069 --> 00:21:00,111 - Wait, you can hear me without the intercom? 339 00:21:00,111 --> 00:21:00,944 - Wait, you can hear me without the intercom? 340 00:21:02,319 --> 00:21:04,111 - We have begun the third stage of the ceremony, Mr. Lee, 341 00:21:05,527 --> 00:21:06,111 the need for such petty deceptions is behind us. 342 00:21:06,111 --> 00:21:06,902 the need for such petty deceptions is behind us. 343 00:21:09,986 --> 00:21:11,277 - A third stage. - Indeed. 344 00:21:13,611 --> 00:21:14,236 Please look under the table. 345 00:21:21,444 --> 00:21:23,652 - I don't get it. - I've been imprecise. 346 00:21:24,777 --> 00:21:26,736 Please look on the underside of the table. 347 00:21:33,444 --> 00:21:36,111 (tense music) (chair clanking) 348 00:21:36,111 --> 00:21:37,694 (tense music) (chair clanking) 349 00:21:38,944 --> 00:21:40,111 - Are you serious? 350 00:21:41,111 --> 00:21:42,111 My temperament and profession. 351 00:21:42,111 --> 00:21:42,694 My temperament and profession. 352 00:21:50,902 --> 00:21:51,236 - What is this? 353 00:21:52,027 --> 00:21:53,111 - It is a choice, Mr. Lee. 354 00:21:55,402 --> 00:21:57,152 It is loaded with a single round in the chamber. 355 00:21:59,486 --> 00:21:59,819 - I don't... 356 00:22:01,402 --> 00:22:02,444 - Mr. Lee. 357 00:22:03,527 --> 00:22:05,194 Everything in the room is bulletproof. 358 00:22:06,069 --> 00:22:06,111 Everything that is, except you. 359 00:22:06,111 --> 00:22:08,944 Everything that is, except you. 360 00:22:11,694 --> 00:22:12,111 So you may leave or stay and continue the ceremony. 361 00:22:12,111 --> 00:22:14,861 So you may leave or stay and continue the ceremony. 362 00:22:17,611 --> 00:22:18,111 It is a choice. 363 00:22:18,111 --> 00:22:18,194 It is a choice. 364 00:22:23,652 --> 00:22:24,111 (monitor trills) 365 00:22:24,111 --> 00:22:25,819 (monitor trills) 366 00:22:28,611 --> 00:22:30,111 (tense music) 367 00:22:30,111 --> 00:22:31,486 (tense music) 368 00:22:32,527 --> 00:22:35,527 (light buzzing) (power whooshing off) 369 00:22:36,152 --> 00:22:38,236 (dramatic music) 370 00:22:44,111 --> 00:22:46,444 (clock ticking) 371 00:22:47,069 --> 00:22:48,111 (dramatic music) 372 00:22:48,111 --> 00:22:50,111 (dramatic music) 373 00:22:50,736 --> 00:22:52,861 (chair clanking) 374 00:22:58,736 --> 00:22:59,111 - The hell. 375 00:23:04,694 --> 00:23:05,819 (distant people speaking in Korean) 376 00:23:06,652 --> 00:23:09,652 (chair scraping and clanking) 377 00:23:14,902 --> 00:23:18,111 (distant people whispering in Korean) 378 00:23:18,111 --> 00:23:18,361 (distant people whispering in Korean) 379 00:23:35,319 --> 00:23:36,111 (gun clicks) 380 00:23:36,111 --> 00:23:37,152 (gun clicks) 381 00:23:42,194 --> 00:23:45,402 Hey, Dr. Moon. 382 00:23:48,861 --> 00:23:49,152 Can you hear me? 383 00:23:56,652 --> 00:23:57,819 Yeah, you can hear me. 384 00:24:00,777 --> 00:24:01,527 You wanna know when to come in, 385 00:24:04,111 --> 00:24:05,194 collect the body, hose out the cell? 386 00:24:11,819 --> 00:24:12,111 Hell of a job you got here, Doc. 387 00:24:12,111 --> 00:24:12,569 Hell of a job you got here, Doc. 388 00:24:15,402 --> 00:24:17,819 How long have you been a interrogator, 389 00:24:18,611 --> 00:24:19,111 torturer, whatever you are? 390 00:24:21,777 --> 00:24:22,611 I mean, what do you even study for a position like that? 391 00:24:23,986 --> 00:24:24,111 Is that like a community college thing? Vocational school? 392 00:24:24,111 --> 00:24:27,152 Is that like a community college thing? Vocational school? 393 00:24:31,277 --> 00:24:31,694 Jesus. 394 00:24:33,652 --> 00:24:34,111 North Korea. 395 00:24:37,486 --> 00:24:38,236 Must be one of those back of the matchbook jobs, right? 396 00:24:39,027 --> 00:24:39,652 Send you away for diploma. 397 00:24:47,361 --> 00:24:48,111 Is there a Mrs. Dr. Moon, kids, pets? 398 00:24:48,111 --> 00:24:51,111 Is there a Mrs. Dr. Moon, kids, pets? 399 00:24:59,111 --> 00:25:00,111 You know, I take your for guinea pig kinda guy. 400 00:25:05,611 --> 00:25:06,111 Favorite movies, books? 401 00:25:06,111 --> 00:25:07,111 Favorite movies, books? 402 00:25:10,861 --> 00:25:11,777 Are you even allowed to read books in here? 403 00:25:18,736 --> 00:25:21,111 (soft tense music) 404 00:25:25,152 --> 00:25:25,194 I like to say something about myself, 405 00:25:26,194 --> 00:25:27,694 but I literally don't know what to say. 406 00:25:28,527 --> 00:25:30,111 (soft tense music continues) 407 00:25:30,111 --> 00:25:31,444 (soft tense music continues) 408 00:25:33,611 --> 00:25:35,069 Dr. Moon, can you hear me? 409 00:25:38,569 --> 00:25:39,027 Hello? 410 00:25:40,444 --> 00:25:42,111 (footsteps tapping) 411 00:25:42,111 --> 00:25:42,902 (footsteps tapping) 412 00:25:44,486 --> 00:25:44,861 Dr. Moon. 413 00:25:46,444 --> 00:25:47,111 Hello. Hello! 414 00:25:49,861 --> 00:25:51,152 Dr. Moon, is that you? Help! 415 00:25:51,861 --> 00:25:53,027 (power whooshes down) 416 00:25:53,611 --> 00:25:54,111 (tense music) 417 00:25:54,111 --> 00:25:55,277 (tense music) 418 00:25:55,902 --> 00:25:58,111 (Grayson screams) 419 00:26:01,027 --> 00:26:01,527 Let me out! 420 00:26:03,694 --> 00:26:05,611 (tense music) 421 00:26:09,569 --> 00:26:11,777 (chair scraping) 422 00:26:18,694 --> 00:26:21,027 (lighter flickers) 423 00:26:25,027 --> 00:26:25,486 What? 424 00:26:26,986 --> 00:26:28,111 (lighter flickers) 425 00:26:28,944 --> 00:26:30,111 (dramatic tense music) 426 00:26:30,111 --> 00:26:31,361 (dramatic tense music) 427 00:26:39,319 --> 00:26:42,111 (lighter flickers) (dramatic tense music) 428 00:26:42,111 --> 00:26:43,319 (lighter flickers) (dramatic tense music) 429 00:26:48,527 --> 00:26:50,819 (Grayson screams) 430 00:27:01,361 --> 00:27:01,777 One more. 431 00:27:03,486 --> 00:27:05,611 (flame whooshes) 432 00:27:06,236 --> 00:27:08,236 (light buzzing) 433 00:27:11,736 --> 00:27:12,111 (gentle music) 434 00:27:12,111 --> 00:27:13,736 (gentle music) 435 00:27:25,777 --> 00:27:28,111 (lighter clinks) 436 00:27:28,986 --> 00:27:30,111 (gentle music continues) 437 00:27:30,111 --> 00:27:31,569 (gentle music continues) 438 00:27:37,819 --> 00:27:39,111 - [Dr. Moon] Some things need darkness to grow. 439 00:27:40,819 --> 00:27:42,111 (monitor trills) 440 00:27:42,111 --> 00:27:43,361 (monitor trills) 441 00:27:44,027 --> 00:27:44,569 The choice is made. 442 00:27:48,111 --> 00:27:49,111 The ceremony continues. 443 00:27:53,402 --> 00:27:54,111 You'll notice we have given you another gift, 444 00:27:54,111 --> 00:27:54,402 You'll notice we have given you another gift, 445 00:27:58,402 --> 00:28:00,027 a common thing perhaps, easily overlooked and yet- 446 00:28:00,694 --> 00:28:01,111 - I'm an American. 447 00:28:03,569 --> 00:28:04,694 - And so far such distinctions have meaning. 448 00:28:05,361 --> 00:28:06,111 I do not disagree. 449 00:28:06,111 --> 00:28:06,277 I do not disagree. 450 00:28:06,902 --> 00:28:08,111 - I have rights. 451 00:28:09,444 --> 00:28:10,819 - You cling to the dreams of another life, Mr. Lee, 452 00:28:12,902 --> 00:28:14,986 you have passed the dark night, but the light has returned. 453 00:28:17,152 --> 00:28:18,111 You would do well too. Wipe the sleep from your eyes. 454 00:28:18,111 --> 00:28:19,486 You would do well too. Wipe the sleep from your eyes. 455 00:28:20,777 --> 00:28:22,111 - I won't be imprisoned. - You have been imprisoned. 456 00:28:24,069 --> 00:28:24,111 - I want my freedom. 457 00:28:24,111 --> 00:28:24,444 - I want my freedom. 458 00:28:25,402 --> 00:28:27,444 - And you shall have it, Mr. Lee. 459 00:28:28,152 --> 00:28:28,486 - You shall have it. 460 00:28:30,611 --> 00:28:32,194 In fact, freedom is the object listed 461 00:28:33,027 --> 00:28:33,736 of the gift in front of you. 462 00:28:37,152 --> 00:28:39,152 In this country, Mr. Lee, hunger is rampant. 463 00:28:40,986 --> 00:28:42,111 Not officially, of course. 464 00:28:43,027 --> 00:28:43,819 One must learn to hold 465 00:28:44,944 --> 00:28:47,152 contradictory notions carefully balanced. 466 00:28:48,444 --> 00:28:49,986 If any representative of the Supreme People's Assembly 467 00:28:50,986 --> 00:28:53,986 heard me admit it, even suggest it, 468 00:28:54,986 --> 00:28:55,944 the penalties would be most harsh. 469 00:28:57,402 --> 00:28:59,111 And yet, it is true. 470 00:29:01,361 --> 00:29:01,944 People eat grass. 471 00:29:05,236 --> 00:29:06,111 I've eaten grass myself, Mr. Lee. 472 00:29:06,111 --> 00:29:06,777 I've eaten grass myself, Mr. Lee. 473 00:29:08,402 --> 00:29:09,402 It is not a desirable diet. 474 00:29:10,861 --> 00:29:11,652 It is difficult to digest 475 00:29:12,777 --> 00:29:15,111 and offers little in the way of nutrition. 476 00:29:16,152 --> 00:29:17,527 Conversely, it contains much silica 477 00:29:18,777 --> 00:29:20,111 which is abrasive and quickly wears down the teeth. 478 00:29:22,361 --> 00:29:24,027 It is an all too common condition in this country. 479 00:29:24,819 --> 00:29:26,611 Quite unpleasant to behold, 480 00:29:27,611 --> 00:29:28,902 particularly in women and children. 481 00:29:30,861 --> 00:29:32,569 We call it the hungry smile. 482 00:29:35,277 --> 00:29:36,111 I myself enjoy state sponsored dental care 483 00:29:36,111 --> 00:29:37,444 I myself enjoy state sponsored dental care 484 00:29:38,569 --> 00:29:39,819 and I have not gone hungry in many years. 485 00:29:42,277 --> 00:29:45,069 But when I did hunger, there was the grass. 486 00:29:47,236 --> 00:29:48,111 It costs nothing and it grows everywhere. 487 00:29:48,111 --> 00:29:48,486 It costs nothing and it grows everywhere. 488 00:29:50,402 --> 00:29:52,152 In fact, where death is most rampant, 489 00:29:53,986 --> 00:29:54,111 the grass grows thickest. 490 00:29:54,111 --> 00:29:54,694 the grass grows thickest. 491 00:29:56,611 --> 00:29:57,569 I will tell you this, Mr. Lee, 492 00:30:01,777 --> 00:30:05,319 no grass tastes sweeter than that which grows in a cemetery. 493 00:30:10,694 --> 00:30:12,111 If you will eat grass, you need call no man your master. 494 00:30:12,111 --> 00:30:14,027 If you will eat grass, you need call no man your master. 495 00:30:17,944 --> 00:30:18,111 Freedom is a green thing. Mr. Lee. 496 00:30:18,111 --> 00:30:19,319 Freedom is a green thing. Mr. Lee. 497 00:30:20,819 --> 00:30:23,902 (gentle mysterious music) 498 00:30:26,777 --> 00:30:29,111 (monitor trills) 499 00:30:32,694 --> 00:30:34,902 (dramatic music) 500 00:30:48,361 --> 00:30:50,694 (soft tense music) 501 00:30:54,652 --> 00:30:58,944 (dramatic music) (clock ticking) 502 00:31:01,486 --> 00:31:02,111 - You try the dog for a while? 503 00:31:04,986 --> 00:31:05,861 (Grayson spits) 504 00:31:06,652 --> 00:31:07,111 I'll never be that hungry. 505 00:31:08,986 --> 00:31:12,111 (tense music) (chair clanking) 506 00:31:12,111 --> 00:31:13,236 (tense music) (chair clanking) 507 00:31:14,736 --> 00:31:15,902 - [Dr. Moon] To leave? 508 00:31:18,111 --> 00:31:19,069 Whatever are you doing Mr. Lee, 509 00:31:23,069 --> 00:31:24,111 this is inadvisable, Mr. Lee, 510 00:31:24,111 --> 00:31:24,694 this is inadvisable, Mr. Lee, 511 00:31:25,361 --> 00:31:27,652 (soft tense music) 512 00:31:35,402 --> 00:31:36,111 I have not always held this position. 513 00:31:36,111 --> 00:31:36,319 I have not always held this position. 514 00:31:39,944 --> 00:31:42,027 You asked while it was dark. 515 00:31:42,569 --> 00:31:44,111 (tense music) 516 00:31:45,194 --> 00:31:46,777 I did not choose it. It was a calling. 517 00:31:47,777 --> 00:31:48,111 It would not be inaccurate to say. 518 00:31:48,111 --> 00:31:48,611 It would not be inaccurate to say. 519 00:31:50,402 --> 00:31:51,902 Had you met me even very recently, 520 00:31:53,027 --> 00:31:54,111 you would've met an entirely different man. 521 00:31:54,111 --> 00:31:54,652 you would've met an entirely different man. 522 00:31:57,527 --> 00:32:00,111 I have no wife or partner or equal. 523 00:32:00,111 --> 00:32:00,694 I have no wife or partner or equal. 524 00:32:02,986 --> 00:32:05,944 I am, I suppose in the American turn of phrase, 525 00:32:07,611 --> 00:32:08,111 married to my work. 526 00:32:10,652 --> 00:32:12,111 I have children, many children spread wide across the world. 527 00:32:12,111 --> 00:32:14,361 I have children, many children spread wide across the world. 528 00:32:15,777 --> 00:32:18,111 Yet I'm a child myself, Mr. Lee, do you understand? 529 00:32:21,986 --> 00:32:24,111 I'm an infant only hours old, still wet, 530 00:32:24,111 --> 00:32:24,527 I'm an infant only hours old, still wet, 531 00:32:27,319 --> 00:32:28,944 even so, my favorite books are decades out of print. 532 00:32:32,694 --> 00:32:35,486 Don't fight it, Grayson. Fighting it makes it so much worse. 533 00:32:41,069 --> 00:32:41,444 - Nice try. 534 00:32:46,152 --> 00:32:47,111 Let's see how bulletproof this room really is. 535 00:32:50,069 --> 00:32:51,319 (gun bangs) 536 00:32:51,944 --> 00:32:54,111 (Grayson groans) 537 00:32:54,111 --> 00:32:54,361 (Grayson groans) 538 00:32:55,152 --> 00:32:58,111 (people speaking in Korean) 539 00:32:59,986 --> 00:33:00,111 (tense music) (Grayson breathing heavily) 540 00:33:00,111 --> 00:33:04,027 (tense music) (Grayson breathing heavily) 541 00:33:15,361 --> 00:33:17,736 (Grayson grunting) 542 00:33:29,986 --> 00:33:30,111 (grass pot clanking) 543 00:33:30,111 --> 00:33:30,152 (grass pot clanking) 544 00:33:30,777 --> 00:33:33,111 (Grayson screams) 545 00:33:37,819 --> 00:33:40,111 (soft tense music) 546 00:33:58,611 --> 00:34:00,111 (tense music) 547 00:34:00,111 --> 00:34:00,527 (tense music) 548 00:34:07,819 --> 00:34:10,694 (Grayson breathing heavily) 549 00:34:35,111 --> 00:34:36,111 (Grayson continues breathing heavily) 550 00:34:36,111 --> 00:34:38,777 (Grayson continues breathing heavily) 551 00:35:01,819 --> 00:35:06,027 (chair clanking) (tense music) 552 00:35:17,611 --> 00:35:18,111 (tense music continues) (key rattling) 553 00:35:18,111 --> 00:35:21,694 (tense music continues) (key rattling) 554 00:35:28,611 --> 00:35:30,111 (door rattles open) 555 00:35:30,111 --> 00:35:31,069 (door rattles open) 556 00:35:36,236 --> 00:35:38,402 (chair clanking) 557 00:35:41,319 --> 00:35:42,111 (indistinct) 558 00:35:42,111 --> 00:35:43,236 (indistinct) 559 00:35:43,861 --> 00:35:46,111 (chair scraping) 560 00:35:50,027 --> 00:35:54,111 (tense music) (key jiggling) 561 00:35:54,111 --> 00:35:54,319 (tense music) (key jiggling) 562 00:35:56,444 --> 00:35:59,319 (Grayson breathing heavily) 563 00:36:08,944 --> 00:36:12,111 (dramatic ominous music) (clock ticking) 564 00:36:12,111 --> 00:36:12,944 (dramatic ominous music) (clock ticking) 565 00:36:22,402 --> 00:36:22,611 (monitor trills) 566 00:36:23,694 --> 00:36:24,111 - I did warn you Mr. Lee, that your course 567 00:36:24,111 --> 00:36:25,111 - I did warn you Mr. Lee, that your course 568 00:36:25,902 --> 00:36:26,902 of action was inadvisable. 569 00:36:30,319 --> 00:36:32,069 Man's worst injuries are often self-inflicted. 570 00:36:35,361 --> 00:36:36,111 - I need a doctor. - And here I am, Mr. Lee. 571 00:36:36,111 --> 00:36:38,111 - I need a doctor. - And here I am, Mr. Lee. 572 00:36:40,277 --> 00:36:42,111 - You know what I mean. - Forgive me, Mr. Lee, 573 00:36:42,111 --> 00:36:42,527 - You know what I mean. - Forgive me, Mr. Lee, 574 00:36:43,611 --> 00:36:45,694 one finds so few opportunities for humor. 575 00:36:46,986 --> 00:36:48,111 You will have medical attention. It has been seen to. 576 00:36:48,111 --> 00:36:48,652 You will have medical attention. It has been seen to. 577 00:36:51,277 --> 00:36:51,611 - Where are they? 578 00:36:53,527 --> 00:36:53,986 When are they coming? 579 00:36:55,819 --> 00:36:57,152 - That is entirely up to you. Mr. Lee. 580 00:36:58,694 --> 00:36:59,111 - What? 581 00:37:01,236 --> 00:37:02,111 - I suggest you take a seat, Mr. Lee. 582 00:37:04,194 --> 00:37:05,111 - Blood loss such as you are experiencing 583 00:37:06,111 --> 00:37:07,736 leads inevitably to lightheadedness. 584 00:37:08,611 --> 00:37:10,736 If you do not sit, you may fall. 585 00:37:16,527 --> 00:37:18,111 You asked earlier, Mr. Lee, how you came to be here. 586 00:37:18,111 --> 00:37:19,111 You asked earlier, Mr. Lee, how you came to be here. 587 00:37:20,236 --> 00:37:21,111 The time has come to answer that question. 588 00:37:23,527 --> 00:37:24,111 - So? 589 00:37:26,486 --> 00:37:28,277 - In your situation, some confusion is to be expected. 590 00:37:30,111 --> 00:37:32,111 Memory may be muddled, opaque at first, 591 00:37:32,861 --> 00:37:33,902 but that time has passed. 592 00:37:36,777 --> 00:37:38,069 Mr. Lee, I have been scrupulously 593 00:37:38,861 --> 00:37:39,444 honest with you thus far. 594 00:37:40,277 --> 00:37:42,111 Brutally so, some might say. 595 00:37:43,236 --> 00:37:44,444 The success of the ceremony depends on it. 596 00:37:46,027 --> 00:37:47,361 - What do you want from me? 597 00:37:48,652 --> 00:37:50,152 - I would like you to extend me the same courtesy. 598 00:37:52,652 --> 00:37:53,486 - What? 599 00:37:54,902 --> 00:37:57,444 - The story of how you came to be here is not mine to tell. 600 00:37:58,027 --> 00:37:58,277 It is yours. 601 00:38:01,277 --> 00:38:03,611 - I told you, I don't remember anything. 602 00:38:06,069 --> 00:38:06,111 I told you. 603 00:38:06,111 --> 00:38:07,027 I told you. 604 00:38:08,277 --> 00:38:11,694 - Mr. Lee, this ruse is costing you time and blood. 605 00:38:21,111 --> 00:38:23,069 - Okay. I had to leave the states. 606 00:38:26,902 --> 00:38:30,111 - And why was that? - I was wanted. 607 00:38:30,111 --> 00:38:30,319 - And why was that? - I was wanted. 608 00:38:31,027 --> 00:38:32,652 - By whom? - The FBI. 609 00:38:34,152 --> 00:38:34,861 - And why was that? 610 00:38:37,236 --> 00:38:39,569 - They traced some stuff back to me or at least close to me. 611 00:38:40,111 --> 00:38:40,486 Too close. 612 00:38:43,277 --> 00:38:44,236 I thought I'd covered my tracks, but... 613 00:38:47,319 --> 00:38:48,111 - And what was it that they traced back to, 614 00:38:48,111 --> 00:38:48,361 - And what was it that they traced back to, 615 00:38:49,111 --> 00:38:50,652 your general vicinity? 616 00:38:51,652 --> 00:38:53,527 - It was nothing, just an exploit. 617 00:38:55,236 --> 00:38:56,111 Not even a very original one. 618 00:38:58,319 --> 00:39:00,111 Just a few thousand credit card accounts. It was nothing. 619 00:39:00,111 --> 00:39:01,111 Just a few thousand credit card accounts. It was nothing. 620 00:39:02,152 --> 00:39:03,111 - There is more to tell. Is there not? 621 00:39:04,652 --> 00:39:06,111 Surely the exploit was not all there was to your exploits. 622 00:39:06,111 --> 00:39:07,611 Surely the exploit was not all there was to your exploits. 623 00:39:11,611 --> 00:39:12,111 - Okay. There was a virus too. 624 00:39:12,111 --> 00:39:12,402 - Okay. There was a virus too. 625 00:39:13,111 --> 00:39:14,486 - A virus. Fascinating. 626 00:39:15,319 --> 00:39:16,027 - I left it behind deed holes 627 00:39:18,069 --> 00:39:18,111 so they couldn't tell which hole I came through. 628 00:39:18,111 --> 00:39:19,069 so they couldn't tell which hole I came through. 629 00:39:21,361 --> 00:39:22,402 It's like when you look at slice with cheese, 630 00:39:23,152 --> 00:39:24,111 which hole came first? 631 00:39:25,319 --> 00:39:28,736 - I see. And this had unintended consequences? 632 00:39:29,777 --> 00:39:30,111 - Some other hackers noticed the holes. 633 00:39:30,111 --> 00:39:31,236 - Some other hackers noticed the holes. 634 00:39:31,986 --> 00:39:34,152 - Some. (computer trills) 635 00:39:34,736 --> 00:39:36,111 - Maybe a lot. 636 00:39:36,819 --> 00:39:37,111 Who knows? 637 00:39:38,486 --> 00:39:40,194 - Perhaps someone drew their attention to these breaches. 638 00:39:40,902 --> 00:39:41,486 Perhaps you? - Perhaps. 639 00:39:45,027 --> 00:39:46,902 - So your crime facilitated theirs. 640 00:39:50,152 --> 00:39:51,111 - Technically. 641 00:39:52,652 --> 00:39:54,111 - And unlike your initial theft, theirs were not nothing. 642 00:39:54,111 --> 00:39:55,277 - And unlike your initial theft, theirs were not nothing. 643 00:39:57,569 --> 00:40:00,111 - Listen, maybe a few billion in the end, 644 00:40:00,111 --> 00:40:00,236 - Listen, maybe a few billion in the end, 645 00:40:01,027 --> 00:40:01,111 but it's all just numbers. 646 00:40:01,944 --> 00:40:03,319 You know? None of it's real. 647 00:40:04,861 --> 00:40:06,111 - And yet you ran. 648 00:40:08,902 --> 00:40:10,111 - I think doesn't have to be real to be dangerous, Doc. 649 00:40:11,402 --> 00:40:12,111 - And when a cyber villain, if I may use such a term, 650 00:40:12,111 --> 00:40:12,694 - And when a cyber villain, if I may use such a term, 651 00:40:13,402 --> 00:40:14,986 must flee his country, 652 00:40:15,944 --> 00:40:17,111 how does he arrange such a thing? 653 00:40:17,736 --> 00:40:18,111 - There are ways. 654 00:40:18,111 --> 00:40:18,652 - There are ways. 655 00:40:19,527 --> 00:40:20,236 - And which way did you choose? 656 00:40:20,819 --> 00:40:21,444 - The dark net. 657 00:40:22,027 --> 00:40:22,444 - The dark net. 658 00:40:23,777 --> 00:40:24,111 - You don't have to go to get your passport and stuff, 659 00:40:24,111 --> 00:40:24,277 - You don't have to go to get your passport and stuff, 660 00:40:25,444 --> 00:40:27,236 but it's quicker. - Time being of the essence. 661 00:40:29,486 --> 00:40:30,111 - Yeah. 662 00:40:31,444 --> 00:40:33,027 - And however did you support yourself once abroad? 663 00:40:34,819 --> 00:40:36,111 I was headhunted by Hacker Collective. 664 00:40:36,111 --> 00:40:36,236 I was headhunted by Hacker Collective. 665 00:40:36,944 --> 00:40:37,444 The Seven Eyed Goddess. 666 00:40:42,361 --> 00:40:43,277 But you already know about them, don't you? 667 00:40:45,694 --> 00:40:46,444 Come on, Doc. 668 00:40:49,777 --> 00:40:51,069 Because the Seven Eyed Goddess is just a front 669 00:40:53,444 --> 00:40:54,111 for Bureau 121, North Korea Cyber Warfare Agency. 670 00:40:54,111 --> 00:40:56,319 for Bureau 121, North Korea Cyber Warfare Agency. 671 00:40:59,027 --> 00:41:00,111 - There are things that are known, Mr. Lee, 672 00:41:00,111 --> 00:41:00,486 - There are things that are known, Mr. Lee, 673 00:41:01,777 --> 00:41:03,111 and then there are things that are officially known. 674 00:41:05,986 --> 00:41:06,111 - Like the taste of grass. 675 00:41:06,111 --> 00:41:06,694 - Like the taste of grass. 676 00:41:09,236 --> 00:41:10,319 - It gratifies me that you've been listening. 677 00:41:13,736 --> 00:41:14,902 - So here's one thing that I know officially. 678 00:41:17,236 --> 00:41:18,027 I never came to North Korea. 679 00:41:21,319 --> 00:41:23,819 - How were you recruited Mr. Lee, by the Seven Eyed Goddess? 680 00:41:25,652 --> 00:41:26,986 - I did an initiation hack for them. 681 00:41:28,111 --> 00:41:30,111 - An initiation in spite of your reputation. 682 00:41:30,111 --> 00:41:30,527 - An initiation in spite of your reputation. 683 00:41:31,694 --> 00:41:33,111 - Well, people don't pay for reputation, Doc. 684 00:41:34,277 --> 00:41:36,111 It was a house guest. - A house guest. 685 00:41:36,111 --> 00:41:36,444 It was a house guest. - A house guest. 686 00:41:37,319 --> 00:41:38,111 - Just a little routine to track 687 00:41:39,361 --> 00:41:40,652 and rear out international transmissions. 688 00:41:43,111 --> 00:41:46,111 So they go where you want. - International transmissions. 689 00:41:47,402 --> 00:41:48,111 - Emails, calls, texts, Swiss bank account transfers. 690 00:41:48,111 --> 00:41:51,111 - Emails, calls, texts, Swiss bank account transfers. 691 00:41:52,611 --> 00:41:54,111 - Ah. - It's hard to break in, 692 00:41:54,111 --> 00:41:54,944 - Ah. - It's hard to break in, 693 00:41:58,027 --> 00:42:00,111 but when people dial in with the right information codes 694 00:42:00,111 --> 00:42:00,569 but when people dial in with the right information codes 695 00:42:01,527 --> 00:42:02,277 and passwords, they open the door. 696 00:42:04,444 --> 00:42:05,277 Then all you have to do is walk in. 697 00:42:07,736 --> 00:42:09,069 When they close the door again, you're already inside. 698 00:42:10,069 --> 00:42:12,027 - And that struck you as acceptable. 699 00:42:13,902 --> 00:42:14,986 - God, it was just a job. 700 00:42:17,861 --> 00:42:18,111 - And what does this tell us about you, Mr. Lee? 701 00:42:18,111 --> 00:42:19,152 - And what does this tell us about you, Mr. Lee? 702 00:42:21,569 --> 00:42:22,027 - What? 703 00:42:24,777 --> 00:42:28,152 - Some actions, some decisions are revelatory of character. 704 00:42:29,152 --> 00:42:30,111 I think your time is running short. 705 00:42:30,111 --> 00:42:30,194 I think your time is running short. 706 00:42:31,444 --> 00:42:33,736 (tinnitus ringing) (Dr. Moon speaks indistinctly) 707 00:42:34,819 --> 00:42:36,111 The Seven Eyed Goddess was (indistinct), 708 00:42:36,111 --> 00:42:37,319 The Seven Eyed Goddess was (indistinct), 709 00:42:38,444 --> 00:42:39,236 but your recruitment to the People's Bureau 710 00:42:39,986 --> 00:42:41,111 was itself a masquerade, 711 00:42:42,277 --> 00:42:44,194 a dark net within the dark net, if you will. 712 00:42:45,527 --> 00:42:48,111 A routine for profile potential recruits (indistinct). 713 00:42:48,111 --> 00:42:48,736 A routine for profile potential recruits (indistinct). 714 00:42:49,861 --> 00:42:53,777 (tense mysterious music) (Grayson groaning) 715 00:43:05,902 --> 00:43:06,111 We are all ensnared in the net. 716 00:43:06,111 --> 00:43:07,236 We are all ensnared in the net. 717 00:43:08,069 --> 00:43:09,819 Too fast and too dark to say. 718 00:43:10,777 --> 00:43:12,111 It is a net woven from national... 719 00:43:12,944 --> 00:43:16,111 (Dr. Moon speaking indistinctly) 720 00:43:18,486 --> 00:43:20,152 Together, we will cut that net, Mr. Lee 721 00:43:27,069 --> 00:43:28,486 (blood sloshing) (key dings) 722 00:43:29,111 --> 00:43:30,111 (dramatic music) 723 00:43:30,111 --> 00:43:31,236 (dramatic music) 724 00:43:35,236 --> 00:43:36,111 (person speaking in Korean) 725 00:43:36,111 --> 00:43:38,111 (person speaking in Korean) 726 00:43:49,194 --> 00:43:51,194 (gentle music) 727 00:43:57,319 --> 00:44:00,111 (medical device beeping) 728 00:44:09,736 --> 00:44:12,111 (medical personnel speaking in Korean) 729 00:44:12,111 --> 00:44:13,444 (medical personnel speaking in Korean) 730 00:44:27,527 --> 00:44:30,111 In isolated instances, they determine suicide, 731 00:44:31,152 --> 00:44:32,861 for instance, they have their uses. 732 00:44:34,861 --> 00:44:35,319 Irrigate please. 733 00:44:38,027 --> 00:44:41,652 But nonetheless, an insane self-perpetuating idea 734 00:44:42,527 --> 00:44:44,652 sold at an astonishing markup. 735 00:44:47,152 --> 00:44:48,111 The only protection against a gun is another gun. 736 00:44:48,111 --> 00:44:49,111 The only protection against a gun is another gun. 737 00:44:51,736 --> 00:44:54,111 The only answer to the problem of guns is more guns. 738 00:44:54,111 --> 00:44:55,569 The only answer to the problem of guns is more guns. 739 00:44:59,152 --> 00:45:00,111 For every bullet fired, a thousand more are sold. 740 00:45:00,111 --> 00:45:01,902 For every bullet fired, a thousand more are sold. 741 00:45:06,652 --> 00:45:08,527 It's good for business but terribly inefficient, 742 00:45:11,944 --> 00:45:12,111 terribly unreliable. 743 00:45:12,111 --> 00:45:14,861 terribly unreliable. 744 00:45:19,694 --> 00:45:22,236 I take the art of killing too seriously to ever use a gun. 745 00:45:23,902 --> 00:45:24,111 - I... 746 00:45:24,111 --> 00:45:24,361 - I... 747 00:45:25,819 --> 00:45:26,319 Can I see? 748 00:45:27,861 --> 00:45:30,111 (medical device beeping) 749 00:45:30,111 --> 00:45:30,736 (medical device beeping) 750 00:45:36,569 --> 00:45:37,027 Crazy. 751 00:45:39,402 --> 00:45:40,444 Okay, that's enough. 752 00:45:42,736 --> 00:45:44,111 (bullet clanks) 753 00:45:45,069 --> 00:45:48,111 (Dr. Moon speaking in Korean) 754 00:45:53,527 --> 00:45:54,111 Hey, I understood that. 755 00:45:54,111 --> 00:45:55,694 Hey, I understood that. 756 00:45:59,027 --> 00:45:59,986 I can understand Korean. 757 00:46:06,611 --> 00:46:08,777 (dramatic music) 758 00:46:14,277 --> 00:46:15,486 (Dr. Moon speaks in Korean) 759 00:46:16,027 --> 00:46:16,319 - Mr. Lee. 760 00:46:19,694 --> 00:46:22,611 (Dr. Moon speaks in Korean) 761 00:46:24,277 --> 00:46:27,111 (both speaking in Korean) 762 00:46:38,652 --> 00:46:42,111 (both continue speaking in Korean) 763 00:46:56,236 --> 00:46:59,694 (both continue speaking in Korean) 764 00:47:13,402 --> 00:47:16,902 (both continue speaking in Korean) 765 00:47:23,152 --> 00:47:24,111 (both continue speaking in Korean) 766 00:47:24,111 --> 00:47:26,402 (both continue speaking in Korean) 767 00:47:33,569 --> 00:47:34,111 - Is he ready? 768 00:47:36,652 --> 00:47:37,027 - He is. 769 00:47:44,111 --> 00:47:45,236 (mysterious ritual music) 770 00:47:46,361 --> 00:47:48,111 - I am not Dr. Sung Moon. - I understand. 771 00:47:48,111 --> 00:47:49,361 - I am not Dr. Sung Moon. - I understand. 772 00:47:50,402 --> 00:47:52,777 - I am Dr. Sung Moon. - I understand. 773 00:47:53,611 --> 00:47:54,111 - He stands above us. - Yes. 774 00:47:54,111 --> 00:47:55,111 - He stands above us. - Yes. 775 00:47:56,819 --> 00:47:58,944 - He is celestial. - He is. 776 00:47:59,611 --> 00:48:00,111 - The earth is flat 777 00:48:00,111 --> 00:48:00,944 - The earth is flat 778 00:48:02,069 --> 00:48:03,611 and he's the firmament from which it hangs. 779 00:48:04,402 --> 00:48:06,111 - Or falls - At his whim. 780 00:48:06,111 --> 00:48:06,194 - Or falls - At his whim. 781 00:48:08,236 --> 00:48:10,194 - We exist at his whim. - We act in his name. 782 00:48:11,777 --> 00:48:12,111 - We act in his name. 783 00:48:12,111 --> 00:48:13,069 - We act in his name. 784 00:48:13,819 --> 00:48:16,527 (mysterious ritual music) 785 00:48:29,194 --> 00:48:30,111 (air whooshing) 786 00:48:30,111 --> 00:48:31,319 (air whooshing) 787 00:48:39,152 --> 00:48:41,111 (chime dings) 788 00:48:50,736 --> 00:48:53,152 (lively lounge music) 789 00:49:00,986 --> 00:49:04,236 (lively lounge music continues) 790 00:49:11,027 --> 00:49:12,111 (lively lounge music continues) 791 00:49:12,111 --> 00:49:14,111 (lively lounge music continues) 792 00:49:20,902 --> 00:49:24,111 (lively lounge music continues) 793 00:49:24,111 --> 00:49:24,152 (lively lounge music continues) 794 00:49:30,902 --> 00:49:34,152 (lively lounge music continues) 795 00:49:42,694 --> 00:49:44,111 - Are you gonna eat that? 796 00:49:51,111 --> 00:49:52,111 It's gonna get cold. 797 00:49:55,777 --> 00:49:58,319 - Nothing worse than cold- - Balls. 798 00:50:04,486 --> 00:50:05,111 What were we doing tonight? 799 00:50:08,319 --> 00:50:09,819 - You mean like plans? Like after dinner? 800 00:50:11,736 --> 00:50:12,111 - No, like before. 801 00:50:12,111 --> 00:50:13,152 - No, like before. 802 00:50:15,986 --> 00:50:16,361 - Grayson. 803 00:50:19,652 --> 00:50:20,111 - Yeah? 804 00:50:21,902 --> 00:50:23,069 - Did you take one of those gummies? 805 00:50:24,152 --> 00:50:24,194 Because they're supposed to be indicas, 806 00:50:25,069 --> 00:50:28,111 but you're a little bit spacey. 807 00:50:30,277 --> 00:50:32,111 - I, maybe. 808 00:50:34,819 --> 00:50:35,694 - We should at least be hungry then. 809 00:50:39,777 --> 00:50:41,111 - Yeah. I don't know. 810 00:50:41,902 --> 00:50:42,111 Is it too late for dinner? 811 00:50:42,111 --> 00:50:42,277 Is it too late for dinner? 812 00:50:43,944 --> 00:50:46,527 (lively lounge music) 813 00:50:51,777 --> 00:50:52,402 Or is it early? 814 00:50:54,861 --> 00:50:55,652 - Oh babe, you are all the way out of it. 815 00:50:56,069 --> 00:50:56,527 Okay. 816 00:51:00,277 --> 00:51:01,111 Come on 817 00:51:01,902 --> 00:51:04,194 (lively lounge music) 818 00:51:06,694 --> 00:51:07,111 This way. 819 00:51:08,736 --> 00:51:09,111 Come on. 820 00:51:09,777 --> 00:51:12,111 (Grayson chuckles) 821 00:51:12,111 --> 00:51:12,402 (Grayson chuckles) 822 00:51:13,152 --> 00:51:15,819 Oh, okay, yeah. (laughs) 823 00:51:26,027 --> 00:51:28,111 We should just go to that dispensary. 824 00:51:29,361 --> 00:51:30,111 Can't trust that delivery guy's stuff. 825 00:51:30,111 --> 00:51:30,236 Can't trust that delivery guy's stuff. 826 00:51:31,944 --> 00:51:32,402 - Yeah. 827 00:51:34,694 --> 00:51:35,736 - Yeah? 828 00:51:36,194 --> 00:51:36,569 - Yeah. 829 00:51:37,361 --> 00:51:39,111 Just do things a legal way. 830 00:51:40,902 --> 00:51:41,694 The easy way. That'd be nice. 831 00:51:44,069 --> 00:51:46,111 - Oh babe, too Dandra Bell, huh? 832 00:51:48,111 --> 00:51:48,777 Lemme get you some water. 833 00:52:08,111 --> 00:52:08,944 Your mother called by the way. 834 00:52:10,986 --> 00:52:12,111 (partner speaks in foreign language) 835 00:52:12,111 --> 00:52:12,152 (partner speaks in foreign language) 836 00:52:12,611 --> 00:52:13,111 - What? 837 00:52:14,652 --> 00:52:15,777 - What, what? 838 00:52:16,652 --> 00:52:17,111 - Wait, why would you say that? 839 00:52:18,027 --> 00:52:18,111 - Here, you'll feel better. 840 00:52:18,111 --> 00:52:19,444 - Here, you'll feel better. 841 00:52:22,569 --> 00:52:24,111 Slow. Gonna get an ice cream headache. 842 00:52:24,111 --> 00:52:24,152 Slow. Gonna get an ice cream headache. 843 00:52:27,986 --> 00:52:28,486 - Wait, why did you say that? 844 00:52:29,444 --> 00:52:30,111 (door knocking) (people laughing) 845 00:52:30,111 --> 00:52:31,027 (door knocking) (people laughing) 846 00:52:32,194 --> 00:52:34,569 - Those kids again, where are their parents? 847 00:52:35,319 --> 00:52:36,111 Would you take a look? 848 00:52:36,111 --> 00:52:36,277 Would you take a look? 849 00:52:37,361 --> 00:52:38,611 - Take a look? - Make sure they're gone. 850 00:52:40,486 --> 00:52:41,569 They could still be hanging around out there. 851 00:52:48,111 --> 00:52:49,986 (soft tense music) 852 00:52:50,861 --> 00:52:52,652 This used to be a nice building. 853 00:52:53,652 --> 00:52:54,111 (partner speaking in foreign language) 854 00:52:54,111 --> 00:52:55,527 (partner speaking in foreign language) 855 00:52:56,194 --> 00:52:58,444 (soft tense music) 856 00:53:02,569 --> 00:53:02,944 Can you see them? 857 00:53:06,736 --> 00:53:09,819 - Can't see anything. - They're not there? 858 00:53:10,986 --> 00:53:12,027 - Can't see anything at all. It's just white. 859 00:53:13,861 --> 00:53:15,486 (soft tense music) 860 00:53:16,319 --> 00:53:17,069 - Maybe they papered over it. 861 00:53:21,069 --> 00:53:22,194 - Yeah, I don't know. 862 00:53:23,986 --> 00:53:24,111 - Whatever. 863 00:53:24,111 --> 00:53:24,986 - Whatever. 864 00:53:25,777 --> 00:53:26,111 As long as they're gone. 865 00:53:28,069 --> 00:53:29,902 - Yeah, I think they are. 866 00:53:31,652 --> 00:53:32,027 - So we're alone? 867 00:53:35,152 --> 00:53:36,111 - Just the two of us. - Good. 868 00:53:36,111 --> 00:53:38,111 - Just the two of us. - Good. 869 00:53:39,069 --> 00:53:40,152 Just the two of us is good. 870 00:53:40,902 --> 00:53:42,111 (soft mysterious music) 871 00:53:42,111 --> 00:53:43,611 (soft mysterious music) 872 00:53:46,777 --> 00:53:48,111 (partner laughS) 873 00:53:48,111 --> 00:53:49,694 (partner laughS) 874 00:53:50,361 --> 00:53:51,777 - What's so funny? 875 00:53:52,527 --> 00:53:54,111 - Nothing worse. - Jane. 876 00:53:54,902 --> 00:53:55,777 - Jane, Jane, Jane. 877 00:53:58,194 --> 00:53:59,152 (Grayson groans) 878 00:53:59,777 --> 00:54:00,111 Seriously, Jane? 879 00:54:01,361 --> 00:54:02,069 - That's the best you could come up with, Jane? 880 00:54:04,027 --> 00:54:04,986 - Jane, what the fuck? - Good question. 881 00:54:06,277 --> 00:54:07,986 What's my last name, Grayson. What's my last name? 882 00:54:08,444 --> 00:54:08,944 - Lee. 883 00:54:09,694 --> 00:54:10,944 Jane Lee. You're my wife. 884 00:54:11,527 --> 00:54:12,111 (door knocking) 885 00:54:12,111 --> 00:54:13,611 (door knocking) 886 00:54:14,902 --> 00:54:15,777 - Answer it! 887 00:54:16,861 --> 00:54:18,111 (Grayson breathes shakily) (tense music) 888 00:54:18,111 --> 00:54:20,819 (Grayson breathes shakily) (tense music) 889 00:54:28,069 --> 00:54:30,111 (tense music continues) 890 00:54:30,111 --> 00:54:30,861 (tense music continues) 891 00:54:35,611 --> 00:54:36,069 Jane. 892 00:54:38,861 --> 00:54:40,027 - It's gonna get cold. 893 00:54:44,861 --> 00:54:48,111 (Jane speaks in foreign language) 894 00:54:50,694 --> 00:54:52,902 (Jane laughs) 895 00:54:53,527 --> 00:54:54,111 (dramatic music) 896 00:54:54,111 --> 00:54:55,652 (dramatic music) 897 00:54:57,194 --> 00:55:00,111 (Grayson breathing heavily) 898 00:55:00,111 --> 00:55:00,152 (Grayson breathing heavily) 899 00:55:18,194 --> 00:55:18,611 - Good. 900 00:55:21,152 --> 00:55:21,611 Good drugs. 901 00:55:30,069 --> 00:55:30,111 Hi there. I missed you. 902 00:55:30,111 --> 00:55:31,527 Hi there. I missed you. 903 00:55:34,902 --> 00:55:35,361 Let's not leave you idle. 904 00:55:37,486 --> 00:55:38,236 That was playground and all. 905 00:55:42,902 --> 00:55:45,236 (mysterious music) 906 00:56:01,236 --> 00:56:03,152 (tense music) 907 00:56:09,069 --> 00:56:11,194 (ominous music) 908 00:56:15,569 --> 00:56:16,111 Maybe I quit. 909 00:56:17,486 --> 00:56:18,111 (tense music) 910 00:56:18,111 --> 00:56:20,111 (tense music) 911 00:56:20,736 --> 00:56:23,694 (chair clanking) 912 00:56:24,319 --> 00:56:26,444 (table scraping) 913 00:56:35,486 --> 00:56:36,111 I thought so. 914 00:56:41,652 --> 00:56:42,111 (Grayson whistling) 915 00:56:42,111 --> 00:56:44,111 (Grayson whistling) 916 00:56:46,486 --> 00:56:46,736 - Dr. Moon] I believe it's time 917 00:56:47,694 --> 00:56:48,111 we got to know one another better. 918 00:56:48,111 --> 00:56:49,527 we got to know one another better. 919 00:56:51,652 --> 00:56:52,277 What are you doing, Mr. Lee? 920 00:56:53,069 --> 00:56:54,111 โ–  The house catch fire โ–  921 00:56:54,111 --> 00:56:55,611 โ–  The house catch fire โ–  922 00:56:56,611 --> 00:56:58,111 โ–  But there ain't no water around โ–  923 00:56:59,194 --> 00:57:00,111 โ–  Throw you bags outta the window โ–  924 00:57:00,111 --> 00:57:01,111 โ–  Throw you bags outta the window โ–  925 00:57:02,194 --> 00:57:05,319 โ–  Let the doggone shack burn down โ–  926 00:57:06,361 --> 00:57:08,611 I would ask again, what are you doing? 927 00:57:09,694 --> 00:57:11,569 But I suspect I would not get an answer. 928 00:57:12,444 --> 00:57:13,861 - Well, you suspect correctly. 929 00:57:15,111 --> 00:57:16,402 - Very well. We will continue as if nothing happens. 930 00:57:19,861 --> 00:57:21,319 - Never leave a hacker alone with electronics, Dr. Moon. 931 00:57:23,986 --> 00:57:24,111 - We were interrupted, Mr. Lee. 932 00:57:24,111 --> 00:57:25,277 - We were interrupted, Mr. Lee. 933 00:57:26,111 --> 00:57:27,694 - This is- - As I was saying, 934 00:57:28,819 --> 00:57:30,111 it's time we got to know one another better. 935 00:57:31,986 --> 00:57:32,236 - The wrong side. 936 00:57:33,027 --> 00:57:33,361 - I feel a direct approach 937 00:57:34,361 --> 00:57:36,111 may be somewhat less than fruitful 938 00:57:36,111 --> 00:57:36,152 may be somewhat less than fruitful 939 00:57:37,444 --> 00:57:39,069 and I feel I may not have your undivided attention. 940 00:57:40,361 --> 00:57:42,111 So I propose that we, how would your culture put it, 941 00:57:42,111 --> 00:57:43,694 So I propose that we, how would your culture put it, 942 00:57:44,361 --> 00:57:45,361 gamify the process. 943 00:57:47,736 --> 00:57:48,111 I will speak a single word and you shall respond likewise. 944 00:57:48,111 --> 00:57:51,111 I will speak a single word and you shall respond likewise. 945 00:57:51,986 --> 00:57:53,611 Do not consider. Simply respond. 946 00:57:54,736 --> 00:57:57,111 - Wait, you wanna play word association? 947 00:57:57,944 --> 00:57:59,027 - Indeed. - Crazy. 948 00:58:00,236 --> 00:58:01,527 - And so we have begun. - Jesus, okay, whatever. 949 00:58:03,694 --> 00:58:04,111 - Room. 950 00:58:06,694 --> 00:58:07,027 - Leave. 951 00:58:07,861 --> 00:58:08,194 - [Dr. Moon] Screen. - Share. 952 00:58:08,861 --> 00:58:10,111 - Share. - Donate. 953 00:58:10,902 --> 00:58:11,111 - [Dr. Moon] Prime. 954 00:58:13,402 --> 00:58:13,902 - Battery. 955 00:58:14,361 --> 00:58:15,402 - Plan. 956 00:58:15,902 --> 00:58:16,861 - Secret. 957 00:58:17,486 --> 00:58:18,111 - [Dr. Moon] Walk 958 00:58:18,111 --> 00:58:18,236 - [Dr. Moon] Walk 959 00:58:18,736 --> 00:58:19,402 - Steps. 960 00:58:22,486 --> 00:58:23,486 - [Dr. Moon] Trip. 961 00:58:23,944 --> 00:58:24,111 - Wire. 962 00:58:24,111 --> 00:58:24,361 - Wire. 963 00:58:26,111 --> 00:58:27,611 - [Dr. Moon] Mother. 964 00:58:28,069 --> 00:58:28,402 - What? 965 00:58:29,402 --> 00:58:30,111 - No interrogatives, please. Mother. 966 00:58:30,111 --> 00:58:31,111 - No interrogatives, please. Mother. 967 00:58:32,944 --> 00:58:34,319 (earth crunching) 968 00:58:34,902 --> 00:58:35,652 - Visitation. 969 00:58:36,361 --> 00:58:37,111 - [Dr. Moon] History. 970 00:58:37,694 --> 00:58:38,111 - Search. 971 00:58:39,236 --> 00:58:40,861 - [Dr. Moon] Repetition. - Progress. 972 00:58:41,527 --> 00:58:41,861 - [Dr. Moon] Doom. 973 00:58:42,736 --> 00:58:43,444 (dramatic music) (clock ticking) 974 00:58:43,902 --> 00:58:44,569 - Room. 975 00:58:45,236 --> 00:58:45,486 - [Dr. Moon] Next. 976 00:58:46,736 --> 00:58:47,319 - Ugh. 977 00:58:47,986 --> 00:58:48,111 - [Dr. Moon] Next. 978 00:58:48,944 --> 00:58:49,569 - Think, think, think, think. 979 00:58:50,236 --> 00:58:50,402 - [Dr. Moon] Next. 980 00:58:51,111 --> 00:58:52,652 - Think, think, think. 981 00:58:53,486 --> 00:58:54,111 - [Dr. Moon] Battle. - Woods. 982 00:58:54,111 --> 00:58:55,111 - [Dr. Moon] Battle. - Woods. 983 00:58:56,819 --> 00:58:57,111 - [Dr. Moon] Star. 984 00:58:57,652 --> 00:58:58,111 - Navigate. 985 00:58:58,777 --> 00:58:59,111 - [Dr. Moon] Stripe. 986 00:59:00,694 --> 00:59:01,111 - Uh, flag. 987 00:59:03,861 --> 00:59:04,111 - [Dr. Moon] Yellow. 988 00:59:04,777 --> 00:59:05,194 - Feral. 989 00:59:05,861 --> 00:59:06,111 - [Dr. Moon] Green. 990 00:59:06,111 --> 00:59:06,194 - [Dr. Moon] Green. 991 00:59:08,402 --> 00:59:09,111 - Go. 992 00:59:09,777 --> 00:59:10,486 - [Dr. Moon] Home. 993 00:59:13,027 --> 00:59:14,111 Home. 994 00:59:14,694 --> 00:59:15,736 - Run. 995 00:59:16,402 --> 00:59:17,027 - [Dr. Moon] Test. 996 00:59:17,527 --> 00:59:18,111 - Cheat. 997 00:59:18,111 --> 00:59:18,569 - Cheat. 998 00:59:19,236 --> 00:59:19,902 - [Dr. Moon] Wall. 999 00:59:20,527 --> 00:59:23,111 (pencil clanking) 1000 00:59:23,694 --> 00:59:24,027 - Tunnel. 1001 00:59:26,027 --> 00:59:27,694 (pencil clanking) 1002 00:59:28,402 --> 00:59:29,319 - [Dr. Moon] Minutes. 1003 00:59:29,861 --> 00:59:30,111 - Seconds. 1004 00:59:30,111 --> 00:59:30,444 - Seconds. 1005 00:59:31,111 --> 00:59:31,569 - [Dr. Moon] Private. 1006 00:59:32,027 --> 00:59:33,902 - Yep. 1007 00:59:34,611 --> 00:59:35,111 - [Dr. Moon] Mr. Lee. 1008 00:59:35,902 --> 00:59:36,111 (door slams shut) 1009 00:59:36,111 --> 00:59:38,111 (door slams shut) 1010 00:59:40,027 --> 00:59:40,527 Hand. 1011 00:59:42,527 --> 00:59:43,111 - Go, go, go, go, go, go, go. (dial tone ringing) 1012 00:59:43,736 --> 00:59:44,069 Come on! 1013 00:59:44,736 --> 00:59:45,152 - [Dr. Moon] Hand. 1014 00:59:46,361 --> 00:59:46,902 - [Operator] United States Department of State, 1015 00:59:47,611 --> 00:59:47,902 what's your emergency? 1016 00:59:48,361 --> 00:59:48,694 - Yes! 1017 00:59:49,444 --> 00:59:49,486 Yes, yes. Please listen. 1018 00:59:50,527 --> 00:59:50,569 My name's Grayson Lee, I'm an American. 1019 00:59:51,194 --> 00:59:51,527 - [Computer Announcer] Control. 1020 00:59:52,611 --> 00:59:52,694 - I'm wanted by the FB. I'm a fugitive. 1021 00:59:53,944 --> 00:59:54,111 Okay, you can check that. Please just check that. 1022 00:59:54,111 --> 00:59:54,319 Okay, you can check that. Please just check that. 1023 00:59:55,111 --> 00:59:55,819 I wanna surrender, okay? 1024 00:59:56,652 --> 00:59:57,027 But my battery's about to die 1025 00:59:59,027 --> 00:59:59,527 Okay, this is real. This is fucking real. 1026 01:00:00,402 --> 01:00:00,444 - [Computer Announcer] Control. 1027 01:00:02,527 --> 01:00:03,194 Do you have a pen or something? Can you write them down? 1028 01:00:05,319 --> 01:00:06,111 - [Operator] Yeah. Okay, go ahead. 1029 01:00:06,111 --> 01:00:06,361 - [Operator] Yeah. Okay, go ahead. 1030 01:00:08,236 --> 01:00:08,986 - Mr. Lee. 1031 01:00:09,527 --> 01:00:11,027 - 38.924561. 1032 01:00:12,111 --> 01:00:12,152 - [Dr. Moon] What are you doing, Mr. Lee? 1033 01:00:12,736 --> 01:00:13,611 - Dash, 77.0751569. 1034 01:00:16,652 --> 01:00:16,694 - [Operator] Do you know where you are? 1035 01:00:17,694 --> 01:00:18,111 - He said North Korea, but I never... 1036 01:00:18,111 --> 01:00:18,402 - He said North Korea, but I never... 1037 01:00:18,944 --> 01:00:19,194 It can't be. 1038 01:00:20,236 --> 01:00:20,486 - [Operator] You're not in North Korea. 1039 01:00:21,236 --> 01:00:22,486 - I knew it! I knew it. 1040 01:00:23,361 --> 01:00:24,111 Okay, please send help, please. 1041 01:00:25,069 --> 01:00:25,569 Okay, I'm not crazy. This is real. 1042 01:00:26,402 --> 01:00:27,361 They're gonna execute me in, 1043 01:00:28,861 --> 01:00:29,444 Jesus, half an hour. 1044 01:00:30,527 --> 01:00:32,402 - I would ask again. What are you doing? 1045 01:00:33,236 --> 01:00:33,277 - [Operator] Your battery's low? 1046 01:00:34,277 --> 01:00:34,694 - Yeah, it's about to- - Okay, hang up. 1047 01:00:35,819 --> 01:00:36,111 We have your number, help is on the way. 1048 01:00:36,111 --> 01:00:37,152 We have your number, help is on the way. 1049 01:00:37,652 --> 01:00:38,111 - Really? 1050 01:00:38,902 --> 01:00:39,111 - [Operator] Yes, really. 1051 01:00:39,819 --> 01:00:40,027 We're minutes away. 1052 01:00:41,069 --> 01:00:41,111 We'll call you back when we're close. 1053 01:00:41,777 --> 01:00:42,111 Save your battery. 1054 01:00:42,611 --> 01:00:42,986 - Okay. 1055 01:00:43,777 --> 01:00:44,527 Okay, thank you. Thank you. 1056 01:00:47,027 --> 01:00:48,111 (Grayson breathing in relief) 1057 01:00:48,111 --> 01:00:50,069 (Grayson breathing in relief) 1058 01:00:54,611 --> 01:00:56,819 (Grayson laughs) 1059 01:00:59,736 --> 01:01:00,111 โ–  When your house catch fire โ–  1060 01:01:00,111 --> 01:01:02,611 โ–  When your house catch fire โ–  1061 01:01:03,611 --> 01:01:05,111 โ–  But there ain't no water around โ–  1062 01:01:05,986 --> 01:01:06,111 โ–  When flames keep a-leakin' โ–  1063 01:01:06,111 --> 01:01:08,611 โ–  When flames keep a-leakin' โ–  1064 01:01:09,569 --> 01:01:11,361 โ–  And there ain't no one around โ–  1065 01:01:12,319 --> 01:01:14,111 โ–  Throw your bags out the window โ–  1066 01:01:15,111 --> 01:01:18,111 โ–  Let the doggone shack burn down โ–  1067 01:01:18,111 --> 01:01:18,319 โ–  Let the doggone shack burn down โ–  1068 01:01:19,027 --> 01:01:19,402 - [Dr. Moon] Mr. Lee. 1069 01:01:23,611 --> 01:01:24,111 The game is not yet over, Mr. Lee. 1070 01:01:24,111 --> 01:01:24,986 The game is not yet over, Mr. Lee. 1071 01:01:25,652 --> 01:01:26,111 - I'm done playing. 1072 01:01:27,069 --> 01:01:27,819 - But there's still so much time, 1073 01:01:28,902 --> 01:01:30,111 if you'll pardon the expression, to kill. 1074 01:01:30,111 --> 01:01:31,111 if you'll pardon the expression, to kill. 1075 01:01:33,569 --> 01:01:35,111 Too long surely for an American to sit in silence. 1076 01:01:37,527 --> 01:01:38,527 Come now, for fun. 1077 01:01:40,736 --> 01:01:41,361 - Fun. Sure. 1078 01:01:43,069 --> 01:01:45,111 Okay, Dr. Moon, here I am now. 1079 01:01:46,569 --> 01:01:46,902 Entertain me. 1080 01:01:48,736 --> 01:01:49,111 - Excellent. 1081 01:01:50,361 --> 01:01:51,486 Now where was I before we were interrupted? 1082 01:01:52,902 --> 01:01:54,111 Ah, body. 1083 01:01:54,111 --> 01:01:54,277 Ah, body. 1084 01:01:55,694 --> 01:01:56,819 - Soul. 1085 01:01:57,486 --> 01:01:58,111 - [Dr. Moon] Mind. 1086 01:01:58,611 --> 01:01:59,569 - Game. 1087 01:02:00,236 --> 01:02:00,361 - [Dr. Moon] Grave. 1088 01:02:00,819 --> 01:02:01,777 - Open. 1089 01:02:02,444 --> 01:02:02,736 - [Dr. Moon] Wound. 1090 01:02:03,194 --> 01:02:04,111 - Open. 1091 01:02:04,777 --> 01:02:05,402 - [Dr. Moon] Body. 1092 01:02:05,861 --> 01:02:06,111 - Open. 1093 01:02:06,111 --> 01:02:06,611 - Open. 1094 01:02:07,402 --> 01:02:08,069 - [Dr. Moon] Invitation. 1095 01:02:08,527 --> 01:02:09,611 - Open. 1096 01:02:10,361 --> 01:02:11,569 - [Dr. Moon] Marriage. 1097 01:02:12,027 --> 01:02:12,111 - Open. 1098 01:02:12,111 --> 01:02:12,361 - Open. 1099 01:02:13,069 --> 01:02:14,111 - [Dr. Moon] Season. 1100 01:02:14,652 --> 01:02:15,111 - Open! 1101 01:02:15,861 --> 01:02:17,111 - [Dr. Moon] Question. 1102 01:02:18,444 --> 01:02:18,944 - Open! 1103 01:02:19,569 --> 01:02:20,111 (dramatic music) 1104 01:02:20,944 --> 01:02:21,111 - [Dr. Moon] Door. 1105 01:02:26,152 --> 01:02:27,611 - I'm here! I'm the one who called! 1106 01:02:28,152 --> 01:02:28,527 Don't shoot! 1107 01:02:29,569 --> 01:02:30,111 Okay, I'm not resisting, don't shoot! 1108 01:02:30,111 --> 01:02:30,444 Okay, I'm not resisting, don't shoot! 1109 01:02:32,152 --> 01:02:33,444 I'm coming out, don't shoot! 1110 01:02:34,069 --> 01:02:36,111 (dramatic music) 1111 01:02:36,111 --> 01:02:36,194 (dramatic music) 1112 01:02:40,319 --> 01:02:42,111 (toy police car siren blaring) (toy police car whooshing) 1113 01:02:42,111 --> 01:02:44,069 (toy police car siren blaring) (toy police car whooshing) 1114 01:02:50,361 --> 01:02:54,111 (toy police car siren blaring continues) 1115 01:02:57,819 --> 01:03:00,111 (phone ringing) 1116 01:03:03,611 --> 01:03:04,486 - [Dr. Moon] Eyes. 1117 01:03:07,194 --> 01:03:08,111 - Open. 1118 01:03:08,902 --> 01:03:09,111 - [Dr. Moon] Indeed. 1119 01:03:10,069 --> 01:03:10,777 I congratulate you, Mr. Lee. 1120 01:03:13,277 --> 01:03:14,111 - Congratulate? 1121 01:03:15,611 --> 01:03:17,486 - On the effectiveness of your initiation hack, Mr. Lee. 1122 01:03:19,569 --> 01:03:22,111 - International transmissions tracked and rerouted. 1123 01:03:22,861 --> 01:03:23,444 That wondrous technology 1124 01:03:24,777 --> 01:03:26,361 and all you could think to do with it was steal money. 1125 01:03:29,069 --> 01:03:30,111 - They said I'm not in North Korea. 1126 01:03:30,111 --> 01:03:30,777 - They said I'm not in North Korea. 1127 01:03:32,152 --> 01:03:35,819 - Mr. Lee, not to be trite, but North Korea is not a state. 1128 01:03:36,486 --> 01:03:38,111 It is a state of mind. 1129 01:03:39,361 --> 01:03:40,777 Anywhere, a room like this exists in North Korea 1130 01:03:41,944 --> 01:03:42,111 or East Germany or Guantanamo or Airstrip One. 1131 01:03:42,111 --> 01:03:44,527 or East Germany or Guantanamo or Airstrip One. 1132 01:03:45,569 --> 01:03:47,111 Such philosophies are quite portable. 1133 01:03:49,111 --> 01:03:50,652 Now please return to the other room. 1134 01:03:51,486 --> 01:03:52,819 We have much left to discuss. 1135 01:03:53,902 --> 01:03:54,111 As we both know, your battery is almost... 1136 01:03:54,111 --> 01:03:56,652 As we both know, your battery is almost... 1137 01:03:57,527 --> 01:04:00,111 (toy police car siren blaring) 1138 01:04:00,111 --> 01:04:00,611 (toy police car siren blaring) 1139 01:04:07,361 --> 01:04:09,444 (clock ticking) 1140 01:04:19,611 --> 01:04:23,569 (soft tense music) (clock ticking continues) 1141 01:04:29,277 --> 01:04:29,486 - I don't know what they did with the chair. 1142 01:04:31,361 --> 01:04:32,486 - [Dr. Moon] Mr. Lee. 1143 01:04:35,652 --> 01:04:36,111 - Yeah. 1144 01:04:37,111 --> 01:04:39,111 - Might we at this late juncture 1145 01:04:40,152 --> 01:04:41,111 address one another face to face? 1146 01:04:47,652 --> 01:04:48,111 - Yeah, sure. 1147 01:04:48,111 --> 01:04:48,319 - Yeah, sure. 1148 01:04:54,194 --> 01:04:56,152 - Much better, Mr. Lee. Much better. 1149 01:04:58,777 --> 01:05:00,111 Tell me, Mr. Lee, have you ever heard of an area of London 1150 01:05:00,111 --> 01:05:01,111 Tell me, Mr. Lee, have you ever heard of an area of London 1151 01:05:02,027 --> 01:05:03,111 referred to as Limehouse? 1152 01:05:04,611 --> 01:05:06,111 - No. 1153 01:05:06,111 --> 01:05:07,527 - No. 1154 01:05:08,361 --> 01:05:09,111 Why don't you tell me about it? 1155 01:05:11,402 --> 01:05:12,111 (dramatic music) 1156 01:05:12,111 --> 01:05:13,569 (dramatic music) 1157 01:05:16,986 --> 01:05:17,611 - Starting with the remedial, 1158 01:05:18,694 --> 01:05:19,736 Limehouse is a district of East London 1159 01:05:20,736 --> 01:05:22,402 on the Northern Bank of the Thames. 1160 01:05:23,236 --> 01:05:23,986 Have you ever visited London? 1161 01:05:27,069 --> 01:05:28,444 Ah, it is lovely. 1162 01:05:30,569 --> 01:05:33,111 I've been there often and will return soon. 1163 01:05:34,319 --> 01:05:36,111 However, Limehouse upstream of Couple's Point, 1164 01:05:36,111 --> 01:05:36,402 However, Limehouse upstream of Couple's Point, 1165 01:05:37,569 --> 01:05:38,986 which I mentioned merely for its amusing name, 1166 01:05:40,027 --> 01:05:40,569 not because I imagine it provides you 1167 01:05:41,402 --> 01:05:42,111 with any point of reference, 1168 01:05:42,111 --> 01:05:42,694 with any point of reference, 1169 01:05:43,569 --> 01:05:44,236 Limehouse encompasses London's 1170 01:05:45,111 --> 01:05:46,819 former Chinatown in Pennyfield. 1171 01:05:47,819 --> 01:05:48,111 Around the turn of the last century, 1172 01:05:48,111 --> 01:05:48,777 Around the turn of the last century, 1173 01:05:49,986 --> 01:05:51,486 Limehouse figured in many works of literature, 1174 01:05:52,361 --> 01:05:54,027 some factual, other fantastic, 1175 01:05:55,819 --> 01:05:57,277 lurid descriptions of opium dens, 1176 01:05:58,277 --> 01:05:59,944 men skilled in strange martial arts, 1177 01:06:01,236 --> 01:06:02,986 inscrutable villains, in the modern sense of the term. 1178 01:06:04,694 --> 01:06:05,777 In the popular imagination, 1179 01:06:06,944 --> 01:06:08,152 the area became synonymous with Asian crime. 1180 01:06:12,527 --> 01:06:12,902 Mr. Lee. 1181 01:06:14,319 --> 01:06:16,277 (tense music) 1182 01:06:23,277 --> 01:06:24,111 (dramatic music) 1183 01:06:24,111 --> 01:06:25,486 (dramatic music) 1184 01:06:29,611 --> 01:06:30,111 - Sorry, I was... 1185 01:06:30,111 --> 01:06:31,944 - Sorry, I was... 1186 01:06:35,486 --> 01:06:36,111 I don't know. 1187 01:06:36,111 --> 01:06:36,444 I don't know. 1188 01:06:37,194 --> 01:06:38,861 - No apologies necessary. 1189 01:06:39,902 --> 01:06:41,569 It's to be expected at this late stage 1190 01:06:42,444 --> 01:06:43,861 and you missed nothing material. 1191 01:06:44,861 --> 01:06:45,652 I was only just coming to my point. 1192 01:06:47,152 --> 01:06:48,111 - Okay. 1193 01:06:48,111 --> 01:06:48,902 - Okay. 1194 01:06:49,361 --> 01:06:49,736 - Okay. 1195 01:06:52,236 --> 01:06:53,444 Limehouse took its name from the lime kilns 1196 01:06:54,819 --> 01:06:57,111 located in the area which were used to produce quicklime, 1197 01:06:57,986 --> 01:06:59,319 a key ingredient in concrete. 1198 01:07:00,111 --> 01:07:02,861 (mysterious tense music) 1199 01:07:04,819 --> 01:07:05,736 It would not be overstating the matter to say 1200 01:07:07,111 --> 01:07:09,319 that Limehouse poured the foundations of the modern world. 1201 01:07:11,652 --> 01:07:12,111 Of course, quicklime has other uses. 1202 01:07:12,111 --> 01:07:13,027 Of course, quicklime has other uses. 1203 01:07:15,236 --> 01:07:16,902 It is highly corrosive to organic men. 1204 01:07:18,111 --> 01:07:20,777 It is often used to destroy bodies, to erase men, 1205 01:07:21,652 --> 01:07:23,111 just as we have erased recently. 1206 01:07:26,111 --> 01:07:30,069 (tense shrill music) (Grayson groans) 1207 01:07:31,152 --> 01:07:32,111 - What do you mean erased? I'm still here. 1208 01:07:34,569 --> 01:07:36,111 - Ah, but no longer Grayson Lee. No longer a man at all. 1209 01:07:36,111 --> 01:07:38,111 - Ah, but no longer Grayson Lee. No longer a man at all. 1210 01:07:38,736 --> 01:07:40,861 (tense music) 1211 01:07:41,736 --> 01:07:42,111 - So what am I? - An incubator. 1212 01:07:42,111 --> 01:07:43,986 - So what am I? - An incubator. 1213 01:07:44,819 --> 01:07:47,111 (Grayson screams and groans) 1214 01:07:47,736 --> 01:07:48,111 - What? 1215 01:07:50,444 --> 01:07:52,361 - You will recall perhaps the mark on your inner arm. 1216 01:07:53,861 --> 01:07:54,111 - What? 1217 01:07:54,111 --> 01:07:54,277 - What? 1218 01:07:56,361 --> 01:07:58,027 - The hole hardly seems big enough to swallow a man, 1219 01:07:58,569 --> 01:07:58,902 doesn't it? 1220 01:08:00,402 --> 01:08:00,736 And yet, and yet- 1221 01:08:03,569 --> 01:08:04,736 - What are you talking about? 1222 01:08:05,569 --> 01:08:06,111 - My tiny allies, the bacilli, 1223 01:08:06,111 --> 01:08:07,402 - My tiny allies, the bacilli, 1224 01:08:09,694 --> 01:08:10,652 crossbred with fungus, 1225 01:08:11,736 --> 01:08:12,111 a strain of ophiocordyceps unilateralis. 1226 01:08:12,111 --> 01:08:12,819 a strain of ophiocordyceps unilateralis. 1227 01:08:15,111 --> 01:08:15,736 Are you familiar with it? 1228 01:08:18,527 --> 01:08:20,819 They call it the zombie fungus. 1229 01:08:22,944 --> 01:08:23,694 It infects ants. 1230 01:08:27,069 --> 01:08:27,736 It alters their behavioral pattern 1231 01:08:28,527 --> 01:08:29,236 to suit its own lifecycle. 1232 01:08:31,902 --> 01:08:33,652 The ant abandons its colony, 1233 01:08:34,527 --> 01:08:35,194 drawn quite against its instinct 1234 01:08:36,194 --> 01:08:37,902 to habitats favorable to the fungus, 1235 01:08:40,236 --> 01:08:41,277 which grows until it erupts from the ant's head 1236 01:08:42,027 --> 01:08:42,111 and spore late in spike. 1237 01:08:42,111 --> 01:08:42,902 and spore late in spike. 1238 01:08:45,777 --> 01:08:48,111 And still, the ant obeys, 1239 01:08:49,319 --> 01:08:50,986 climbing to spread the infection to new hosts. 1240 01:08:53,486 --> 01:08:54,111 That urge to climb persists in our strain. 1241 01:08:54,111 --> 01:08:55,111 That urge to climb persists in our strain. 1242 01:08:57,361 --> 01:09:00,111 If you feel the surge to climb hills 1243 01:09:01,402 --> 01:09:05,111 or staircases or furniture, do not try to fight it. 1244 01:09:07,319 --> 01:09:08,027 You will not be able to. 1245 01:09:09,986 --> 01:09:11,194 - Jesus Christ. What is this? 1246 01:09:12,152 --> 01:09:13,111 - The bacillus is far less exotic. 1247 01:09:15,486 --> 01:09:17,444 Although generally considered long since eradicated, 1248 01:09:18,277 --> 01:09:19,736 any immunity long since faded 1249 01:09:20,861 --> 01:09:22,986 and the results of this arranged marriage 1250 01:09:23,819 --> 01:09:24,111 are nothing short of sublime. 1251 01:09:24,111 --> 01:09:27,111 are nothing short of sublime. 1252 01:09:28,277 --> 01:09:29,236 - Why can't you just talk like a real person? 1253 01:09:32,194 --> 01:09:35,902 - You are incubating a truly terrifying biological weapon. 1254 01:09:40,027 --> 01:09:41,111 Is that plainly put enough for you? 1255 01:09:41,777 --> 01:09:42,111 (soft tense music) 1256 01:09:42,111 --> 01:09:43,152 (soft tense music) 1257 01:09:43,986 --> 01:09:45,236 Unfortunately, when injected, 1258 01:09:46,361 --> 01:09:47,611 the pathogen causes a psychotic reaction 1259 01:09:48,361 --> 01:09:49,152 and temporary amnesia. 1260 01:09:52,986 --> 01:09:53,611 - Am I going to- - Die? 1261 01:09:57,319 --> 01:09:57,819 Yes, of course. 1262 01:09:59,111 --> 01:10:00,111 I believe that was one of the first things I told you 1263 01:10:00,111 --> 01:10:00,444 I believe that was one of the first things I told you 1264 01:10:01,027 --> 01:10:01,277 when you awoke. 1265 01:10:03,027 --> 01:10:03,652 What I neglected to mention 1266 01:10:04,652 --> 01:10:06,111 was how much company you would have. 1267 01:10:07,319 --> 01:10:08,486 But there is much left to explain before then. 1268 01:10:13,652 --> 01:10:14,444 - Help me, please! 1269 01:10:15,902 --> 01:10:18,111 (lively music) 1270 01:10:23,152 --> 01:10:24,111 What is that? What, what are you doing? 1271 01:10:24,111 --> 01:10:26,611 What is that? What, what are you doing? 1272 01:10:28,194 --> 01:10:29,444 No, no, no, no, no, no! 1273 01:10:35,402 --> 01:10:35,902 - [Dr. Moon] The period of unconsciousness 1274 01:10:36,652 --> 01:10:37,569 is merciful, but brief. 1275 01:10:39,569 --> 01:10:41,527 Then the psychotic reaction. 1276 01:10:42,111 --> 01:10:44,111 (lively music) 1277 01:10:54,569 --> 01:10:57,152 (medical cart rattling) 1278 01:11:04,069 --> 01:11:05,111 Unseemly, he will not be missed. 1279 01:11:07,527 --> 01:11:09,069 And well, you've seen the rest. 1280 01:11:12,944 --> 01:11:15,361 You, you did this to me. 1281 01:11:18,111 --> 01:11:19,944 - A series of events took place. 1282 01:11:20,777 --> 01:11:21,819 Agency is difficult to assign. 1283 01:11:24,319 --> 01:11:25,111 - You made me a murderer! You! 1284 01:11:29,069 --> 01:11:30,111 You, you have the antidote, right? 1285 01:11:30,111 --> 01:11:31,194 You, you have the antidote, right? 1286 01:11:32,152 --> 01:11:32,194 That's what this is about, right? 1287 01:11:33,486 --> 01:11:34,194 I, I, I do some, some, some hack or something or whatever 1288 01:11:34,986 --> 01:11:35,736 and you gimme the antidote? 1289 01:11:36,277 --> 01:11:36,902 You got it. 1290 01:11:37,777 --> 01:11:39,111 You want leverage? You got it. 1291 01:11:39,902 --> 01:11:40,361 I'll do it. Fine, whatever. 1292 01:11:41,777 --> 01:11:42,111 You win. 1293 01:11:42,111 --> 01:11:42,194 You win. 1294 01:11:45,069 --> 01:11:47,152 - Mr. Lee, what possible point would there be 1295 01:11:48,361 --> 01:11:50,319 to engineering an apocalyptic biological weapon 1296 01:11:54,611 --> 01:11:55,527 with an antidote? 1297 01:11:56,194 --> 01:11:58,902 (soft tense music) 1298 01:11:59,277 --> 01:11:59,736 No. 1299 01:12:01,652 --> 01:12:02,152 No. 1300 01:12:06,319 --> 01:12:08,236 - What if- - I have played my part. 1301 01:12:09,069 --> 01:12:10,194 Nothing more will be allowed. 1302 01:12:11,069 --> 01:12:12,111 Nothing less would be thinkable. 1303 01:12:12,111 --> 01:12:12,527 Nothing less would be thinkable. 1304 01:12:13,361 --> 01:12:14,444 You too will play your part. 1305 01:12:17,402 --> 01:12:18,111 - What now? 1306 01:12:19,569 --> 01:12:21,361 - During incubation of the fungal component of the pathogen, 1307 01:12:22,027 --> 01:12:23,902 the subject- - Me. 1308 01:12:24,861 --> 01:12:26,111 - (sighs) Let us say the subject. 1309 01:12:27,319 --> 01:12:28,402 Identity will only cloud our thinking now. 1310 01:12:30,236 --> 01:12:30,986 During fungal incubation, 1311 01:12:32,152 --> 01:12:33,736 the subject becomes increasingly suggestible, 1312 01:12:34,736 --> 01:12:36,111 even programmable if given a series 1313 01:12:37,027 --> 01:12:38,111 of oblique instructions. 1314 01:12:38,986 --> 01:12:42,111 But programming sounds so cold. 1315 01:12:43,902 --> 01:12:46,444 We prefer the term ceremony. 1316 01:12:49,027 --> 01:12:50,027 - No. 1317 01:12:51,361 --> 01:12:52,736 - First, we remove you from any familiar surroundings. 1318 01:12:57,319 --> 01:12:59,361 The mind does not contain memories. It is memories. 1319 01:13:02,027 --> 01:13:04,111 And so we will make you doubt memories, 1320 01:13:04,861 --> 01:13:06,111 yourself, your sanity. 1321 01:13:06,111 --> 01:13:06,236 yourself, your sanity. 1322 01:13:10,319 --> 01:13:11,277 We introduce a period of darkness 1323 01:13:12,277 --> 01:13:13,111 to accelerate the pathogen's growth. 1324 01:13:16,611 --> 01:13:18,111 Simultaneously, we remove unworthy subjects. 1325 01:13:18,111 --> 01:13:18,486 Simultaneously, we remove unworthy subjects. 1326 01:13:19,986 --> 01:13:20,986 Happily, you proved worthy. 1327 01:13:23,152 --> 01:13:24,111 We recalibrate your language centers. 1328 01:13:24,111 --> 01:13:24,444 We recalibrate your language centers. 1329 01:13:25,236 --> 01:13:28,777 Mind, game, grave. Open. 1330 01:13:29,236 --> 01:13:29,944 - Open. 1331 01:13:30,819 --> 01:13:31,986 - And finally, we reveal to you 1332 01:13:32,861 --> 01:13:34,486 your new prosthetic personality, 1333 01:13:35,527 --> 01:13:36,111 the truth and grandeur of your mission. 1334 01:13:36,111 --> 01:13:38,361 the truth and grandeur of your mission. 1335 01:13:40,652 --> 01:13:41,444 - Prosthetic? 1336 01:13:42,111 --> 01:13:43,402 - Prosthetic, yes. 1337 01:13:44,652 --> 01:13:46,527 Since the previous personality will be amputated, 1338 01:13:47,319 --> 01:13:48,111 save certain key memories, 1339 01:13:48,111 --> 01:13:48,611 save certain key memories, 1340 01:13:49,694 --> 01:13:51,861 what is left of you will reside there. 1341 01:13:53,152 --> 01:13:54,111 I hope for your sake that your memories are pleasant. 1342 01:13:54,111 --> 01:13:55,027 I hope for your sake that your memories are pleasant. 1343 01:13:55,694 --> 01:13:56,777 (soft tense music) 1344 01:13:57,236 --> 01:13:57,611 - What? 1345 01:13:59,569 --> 01:13:59,902 What will be left? 1346 01:14:02,277 --> 01:14:03,069 - Very little. 1347 01:14:04,069 --> 01:14:06,111 Beliefs, ideals, habits. All these go. 1348 01:14:06,111 --> 01:14:07,902 Beliefs, ideals, habits. All these go. 1349 01:14:08,569 --> 01:14:10,819 (soft tense music) 1350 01:14:14,944 --> 01:14:16,444 The ceremony is nearly complete. 1351 01:14:17,111 --> 01:14:18,111 (soft tense music) 1352 01:14:18,111 --> 01:14:19,402 (soft tense music) 1353 01:14:24,986 --> 01:14:28,111 (soft tense music continues) 1354 01:14:33,194 --> 01:14:35,277 (Grayson speaks in foreign language) 1355 01:14:35,819 --> 01:14:36,111 - Ski-pper. 1356 01:14:38,319 --> 01:14:42,111 (soft tense music continues) 1357 01:14:43,069 --> 01:14:44,319 How long will the incubation take? 1358 01:14:45,152 --> 01:14:46,111 - Eight hours for the fungus 1359 01:14:47,236 --> 01:14:48,111 and another rate for the bacillus. 1360 01:14:48,111 --> 01:14:48,902 and another rate for the bacillus. 1361 01:14:49,486 --> 01:14:52,111 (tense music) 1362 01:14:52,777 --> 01:14:53,069 - You too? 1363 01:14:54,402 --> 01:14:54,819 - I as well. 1364 01:14:56,611 --> 01:14:57,402 Me too. 1365 01:14:58,027 --> 01:14:59,194 (dramatic music) 1366 01:14:59,777 --> 01:15:00,111 - Who were you? 1367 01:15:02,236 --> 01:15:04,152 - I recall only fragments, only what is necessary, 1368 01:15:05,944 --> 01:15:06,111 and what I was hardly matters. 1369 01:15:06,111 --> 01:15:07,194 and what I was hardly matters. 1370 01:15:08,652 --> 01:15:12,111 Even given a different situation, the past is irretrievable. 1371 01:15:16,902 --> 01:15:17,611 - 20 go to 10. It's basic. 1372 01:15:22,611 --> 01:15:23,777 When you're inside of a loop, it looks like a straight path. 1373 01:15:25,694 --> 01:15:27,569 - Ah, yes. 1374 01:15:28,319 --> 01:15:29,777 As I suggested earlier, 1375 01:15:30,902 --> 01:15:32,194 linear thinking can carry you only so far 1376 01:15:33,027 --> 01:15:33,777 in a situation such as this. 1377 01:15:36,611 --> 01:15:38,236 Success in circuit lies. 1378 01:15:41,361 --> 01:15:42,111 And now, it is nearly time for me to share Dr. Moon's gift 1379 01:15:42,111 --> 01:15:44,111 And now, it is nearly time for me to share Dr. Moon's gift 1380 01:15:44,694 --> 01:15:45,111 with the world. 1381 01:15:47,236 --> 01:15:48,111 For as you must have guessed by now, I am not Dr. Sung Moon. 1382 01:15:48,111 --> 01:15:50,944 For as you must have guessed by now, I am not Dr. Sung Moon. 1383 01:15:53,027 --> 01:15:54,111 (mysterious ritual music) 1384 01:15:54,111 --> 01:15:54,527 (mysterious ritual music) 1385 01:15:55,111 --> 01:15:56,111 - I understand. 1386 01:15:56,944 --> 01:15:57,527 - He stands above us. - Yes. 1387 01:15:59,402 --> 01:16:00,111 - He is celestial. 1388 01:16:00,986 --> 01:16:01,944 - There is no other word for it. 1389 01:16:03,027 --> 01:16:03,569 - The earth is flat and he's the firmament 1390 01:16:04,402 --> 01:16:06,111 by which it hangs. - Or falls. 1391 01:16:06,111 --> 01:16:06,277 by which it hangs. - Or falls. 1392 01:16:07,319 --> 01:16:09,361 - At his whim. - We exist at his whim. 1393 01:16:10,069 --> 01:16:11,277 - We act in his name. 1394 01:16:11,944 --> 01:16:12,111 - We act in his name. 1395 01:16:12,111 --> 01:16:12,444 - We act in his name. 1396 01:16:13,402 --> 01:16:15,319 - I am the vessel. - He fills me. 1397 01:16:16,361 --> 01:16:17,611 - He is the vessel. - I am poured out. 1398 01:16:19,111 --> 01:16:19,944 - Now this life ends. 1399 01:16:22,152 --> 01:16:23,111 Now there is only the midnight summons 1400 01:16:24,861 --> 01:16:27,736 and the will of Dr. Sung Moon. 1401 01:16:31,611 --> 01:16:34,194 (dramatic music) 1402 01:16:34,944 --> 01:16:36,111 (dramatic ritual music) 1403 01:16:36,111 --> 01:16:37,652 (dramatic ritual music) 1404 01:16:43,694 --> 01:16:46,069 (Grayson groaning) 1405 01:16:49,861 --> 01:16:52,111 (Grayson groaning) 1406 01:16:54,194 --> 01:16:57,569 (dramatic ritual music continues) 1407 01:17:06,736 --> 01:17:09,111 (clock ticking) 1408 01:17:11,777 --> 01:17:12,111 (dramatic music) 1409 01:17:12,111 --> 01:17:14,111 (dramatic music) 1410 01:17:19,902 --> 01:17:21,361 (Grayson groaning and breathing heavily) 1411 01:17:21,902 --> 01:17:24,111 (tense music) 1412 01:17:31,902 --> 01:17:34,694 (tense music continues) 1413 01:17:45,111 --> 01:17:47,611 - There's a way in. There's a way out. 1414 01:17:48,319 --> 01:17:51,027 (tense music continues) 1415 01:17:56,611 --> 01:17:59,736 (toy police car siren blaring) 1416 01:18:07,986 --> 01:18:09,444 Hospitals, they can help us. 1417 01:18:13,402 --> 01:18:14,111 (limestone brick thuds) 1418 01:18:14,986 --> 01:18:18,111 (Grayson breathing heavily) 1419 01:18:18,111 --> 01:18:18,402 (Grayson breathing heavily) 1420 01:18:19,236 --> 01:18:22,319 (toy police car siren blaring) 1421 01:18:33,819 --> 01:18:36,111 (tense dramatic music) 1422 01:18:36,111 --> 01:18:36,486 (tense dramatic music) 1423 01:18:44,694 --> 01:18:46,527 (door creaking) 1424 01:18:47,402 --> 01:18:48,111 (toy police car siren blaring) 1425 01:18:48,111 --> 01:18:50,402 (toy police car siren blaring) 1426 01:19:00,777 --> 01:19:03,277 (soft mysterious music) 1427 01:19:11,152 --> 01:19:12,111 (soft mysterious music continues) 1428 01:19:12,111 --> 01:19:14,236 (soft mysterious music continues) 1429 01:19:22,652 --> 01:19:24,111 Whatever must one do, I wonder, 1430 01:19:24,111 --> 01:19:25,194 Whatever must one do, I wonder, 1431 01:19:27,569 --> 01:19:28,861 to warrant intervention by a toy robot. 1432 01:19:31,569 --> 01:19:34,736 (toy police car siren blaring) 1433 01:19:37,611 --> 01:19:39,986 (air whooshing) 1434 01:19:44,694 --> 01:19:46,819 (tense music) 1435 01:19:49,944 --> 01:19:53,111 (Grayson breathing shakily) 1436 01:19:55,486 --> 01:19:56,194 (door creaks open) 1437 01:19:57,027 --> 01:19:59,069 I'm not in North Korea. I'm not. 1438 01:19:59,819 --> 01:20:00,111 (dramatic tense music) 1439 01:20:00,111 --> 01:20:01,069 (dramatic tense music) 1440 01:20:01,944 --> 01:20:03,694 I'm not in North Korea. I'm not. 1441 01:20:05,486 --> 01:20:06,111 (dramatic tense music) 1442 01:20:06,111 --> 01:20:08,111 (dramatic tense music) 1443 01:20:10,402 --> 01:20:12,111 (Grayson breathing in relief) 1444 01:20:12,111 --> 01:20:13,569 (Grayson breathing in relief) 1445 01:20:23,902 --> 01:20:24,111 (mysterious shrill music) 1446 01:20:24,111 --> 01:20:26,777 (mysterious shrill music) 1447 01:20:29,027 --> 01:20:30,111 (collar rattling) 1448 01:20:30,111 --> 01:20:31,319 (collar rattling) 1449 01:20:33,486 --> 01:20:34,111 Ski... 1450 01:20:35,569 --> 01:20:36,111 (tense dramatic music) 1451 01:20:36,111 --> 01:20:38,111 (tense dramatic music) 1452 01:20:44,902 --> 01:20:46,944 I'm not, I'm not in North Korea. 1453 01:20:49,444 --> 01:20:51,319 I'm not, I'm not in North Korea. 1454 01:20:53,402 --> 01:20:54,111 I'm not. 1455 01:20:54,902 --> 01:20:57,319 (tense dramatic music) 1456 01:21:04,194 --> 01:21:06,111 (tense music) 1457 01:21:12,902 --> 01:21:13,319 - Hello? 1458 01:21:16,319 --> 01:21:17,069 What is this place? 1459 01:21:17,736 --> 01:21:18,111 (handcuff rattling) 1460 01:21:18,944 --> 01:21:19,986 Can somebody help me? 1461 01:21:20,861 --> 01:21:24,069 (new subject breathing heavily) 1462 01:21:29,361 --> 01:21:29,861 (monitor trills) 1463 01:21:30,611 --> 01:21:33,111 (tense dramatic music) 1464 01:21:40,319 --> 01:21:42,111 (lively slow-paced music) 1465 01:21:42,111 --> 01:21:43,111 (lively slow-paced music) 1466 01:21:51,152 --> 01:21:54,111 (lively slow-paced music continues) 1467 01:21:54,111 --> 01:21:54,486 (lively slow-paced music continues) 1468 01:22:01,111 --> 01:22:04,611 (lively slow-paced music continues) 1469 01:22:11,194 --> 01:22:12,111 (lively slow-paced music continues) 1470 01:22:12,111 --> 01:22:14,527 (lively slow-paced music continues) 1471 01:22:23,027 --> 01:22:24,111 โ–  When your house catch fire โ–  1472 01:22:24,111 --> 01:22:26,902 โ–  When your house catch fire โ–  1473 01:22:27,902 --> 01:22:30,111 โ–  But there ain't no water around โ–  1474 01:22:30,111 --> 01:22:30,194 โ–  But there ain't no water around โ–  1475 01:22:31,194 --> 01:22:34,652 (lively slow-paced music continues) 1476 01:22:37,652 --> 01:22:41,111 โ–  When you feel those flames a-lickin' โ–  1477 01:22:42,194 --> 01:22:44,111 โ–  And there ain't no one around โ–  1478 01:22:45,277 --> 01:22:48,111 (lively slow-paced music continues) 1479 01:22:48,111 --> 01:22:48,486 (lively slow-paced music continues) 1480 01:22:51,152 --> 01:22:54,111 โ–  Throw your bags out of the window โ–  1481 01:22:54,111 --> 01:22:55,111 โ–  Throw your bags out of the window โ–  1482 01:22:56,152 --> 01:22:58,694 โ–  Let the doggone shack burn down โ–  1483 01:22:59,694 --> 01:23:00,111 (lively slow-paced music continues) 1484 01:23:00,111 --> 01:23:03,111 (lively slow-paced music continues) 1485 01:23:06,402 --> 01:23:09,986 โ–  When you hear that clock a-tickin' โ–  1486 01:23:10,819 --> 01:23:12,111 โ–  And your time is running out โ–  1487 01:23:12,111 --> 01:23:12,986 โ–  And your time is running out โ–  1488 01:23:13,986 --> 01:23:17,236 (lively slow-paced music continues) 1489 01:23:20,861 --> 01:23:24,111 โ–  When that big old clock is tickin' โ–  1490 01:23:24,111 --> 01:23:24,444 โ–  When that big old clock is tickin' โ–  1491 01:23:25,319 --> 01:23:27,194 โ–  And your time is running out โ–  1492 01:23:28,194 --> 01:23:30,111 (lively slow-paced music continues) 1493 01:23:30,111 --> 01:23:30,943 (lively slow-paced music continues) 97666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.