Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,861 --> 00:00:04,819
(slow-paced lounge music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,027 --> 00:00:12,111
(slow-paced lounge music
continues)
5
00:00:12,111 --> 00:00:14,527
(slow-paced lounge music
continues)
6
00:00:21,152 --> 00:00:24,111
(slow-paced lounge music
continues)
7
00:00:24,111 --> 00:00:24,611
(slow-paced lounge music
continues)
8
00:00:29,277 --> 00:00:30,111
(unknown items rattling and
thudding)
9
00:00:30,111 --> 00:00:33,111
(unknown items rattling and
thudding)
10
00:00:34,152 --> 00:00:36,111
(slow-paced lounge music
continues)
11
00:00:36,111 --> 00:00:37,402
(slow-paced lounge music
continues)
12
00:00:39,152 --> 00:00:42,111
โ When your house catch fire โ
13
00:00:42,111 --> 00:00:42,944
โ When your house catch fire โ
14
00:00:43,944 --> 00:00:47,111
โ But there ain't no water
around โ
15
00:00:49,777 --> 00:00:52,777
(static ringing and buzzing)
16
00:00:58,611 --> 00:01:00,111
(soft tense music)
17
00:01:00,111 --> 00:01:00,902
(soft tense music)
18
00:01:08,944 --> 00:01:12,111
(soft tense music continues)
19
00:01:17,902 --> 00:01:18,111
(handcuff clanking)
20
00:01:18,111 --> 00:01:20,361
(handcuff clanking)
21
00:01:26,861 --> 00:01:29,861
(soft tense music continues)
22
00:01:37,069 --> 00:01:39,986
(soft tense music continues)
23
00:01:52,902 --> 00:01:54,111
(Grayson breathing shakily)
24
00:01:54,111 --> 00:01:55,819
(Grayson breathing shakily)
25
00:02:03,152 --> 00:02:06,111
(Grayson continues breathing
shakily)
26
00:02:06,111 --> 00:02:06,861
(Grayson continues breathing
shakily)
27
00:02:14,902 --> 00:02:17,277
(soft eerie music)
28
00:02:21,111 --> 00:02:23,611
(eerie shrill music)
29
00:02:33,736 --> 00:02:34,194
- Hello.
30
00:02:37,902 --> 00:02:41,111
(electronic monitor chirps)
31
00:02:41,861 --> 00:02:42,111
(soft tense music)
32
00:02:42,111 --> 00:02:44,111
(soft tense music)
33
00:02:59,027 --> 00:03:00,111
(person speaking in Korean)
34
00:03:00,111 --> 00:03:01,569
(person speaking in Korean)
35
00:03:02,361 --> 00:03:03,361
No, no, no, no. English.
36
00:03:05,152 --> 00:03:05,236
English. I'm an American.
37
00:03:06,361 --> 00:03:08,527
I can't understand whatever
you're saying.
38
00:03:09,236 --> 00:03:11,777
(video device trills)
39
00:03:20,069 --> 00:03:20,569
Uh.
40
00:03:21,986 --> 00:03:22,444
Okay.
41
00:03:28,611 --> 00:03:30,111
(metal chair scraping)
42
00:03:30,111 --> 00:03:31,111
(metal chair scraping)
43
00:03:45,611 --> 00:03:47,236
I need to speak English. I can't
understand you.
44
00:03:48,069 --> 00:03:48,111
I'm an American. You understand?
45
00:03:48,111 --> 00:03:50,486
I'm an American. You understand?
46
00:03:51,027 --> 00:03:51,527
A-mer-ican.
47
00:03:58,819 --> 00:03:59,486
- I understand American.
48
00:04:02,319 --> 00:04:03,194
I'm Dr. Sung Moon.
49
00:04:05,444 --> 00:04:06,111
And your name?
50
00:04:11,694 --> 00:04:12,111
- I don't.
51
00:04:13,652 --> 00:04:15,902
- Ah, this ellipsis, we shall
call, it is to be expected.
52
00:04:17,069 --> 00:04:18,111
You are Mr. Grayson Lee,
formerly of America.
53
00:04:18,111 --> 00:04:19,194
You are Mr. Grayson Lee,
formerly of America.
54
00:04:22,444 --> 00:04:22,694
- I remember that.
55
00:04:24,819 --> 00:04:26,319
Now wait, formally?
56
00:04:27,694 --> 00:04:30,111
- Yes, I am sorry to report that
you are far from it, sir.
57
00:04:30,111 --> 00:04:30,819
- Yes, I am sorry to report that
you are far from it, sir.
58
00:04:31,819 --> 00:04:33,486
Enamel plains and alabaster
cities.
59
00:04:36,694 --> 00:04:37,944
- But how did I get here?
60
00:04:39,819 --> 00:04:40,611
- I am here to help with these
questions
61
00:04:41,694 --> 00:04:42,111
and others that will inevitably
arise.
62
00:04:42,111 --> 00:04:43,486
and others that will inevitably
arise.
63
00:04:44,319 --> 00:04:44,902
I'm afraid that you may find
64
00:04:45,777 --> 00:04:47,111
some of the answers unfortunate.
65
00:04:48,652 --> 00:04:48,986
(button whooshes)
66
00:04:49,986 --> 00:04:51,111
- Why am I in here like a
criminal?
67
00:04:52,444 --> 00:04:54,111
- I'm very much afraid that you
are a criminal, Mr. Lee.
68
00:04:55,986 --> 00:04:57,069
- What?
69
00:04:58,277 --> 00:05:00,111
- You've been arrested and tried
and found guilty.
70
00:05:00,111 --> 00:05:00,152
- You've been arrested and tried
and found guilty.
71
00:05:05,152 --> 00:05:06,111
- Tried. What are you talking
about, tried?
72
00:05:06,111 --> 00:05:06,736
- Tried. What are you talking
about, tried?
73
00:05:07,361 --> 00:05:07,694
What trial? What?
74
00:05:08,861 --> 00:05:10,152
- You heen sentenced, and in
eight hours time
75
00:05:11,027 --> 00:05:12,111
that sentence will be executed.
76
00:05:12,111 --> 00:05:12,694
that sentence will be executed.
77
00:05:13,527 --> 00:05:15,277
You will be executed, Mr. Lee.
78
00:05:15,861 --> 00:05:17,944
(tense music)
79
00:05:19,861 --> 00:05:20,986
Your sentence is death.
80
00:05:21,986 --> 00:05:24,111
(soft solemn music) (timer
clicking)
81
00:05:24,111 --> 00:05:26,027
(soft solemn music) (timer
clicking)
82
00:05:27,986 --> 00:05:29,027
This will happen at 12:00 AM.
83
00:05:32,111 --> 00:05:34,111
We refer to this moment as the
midnight summons.
84
00:05:35,319 --> 00:05:36,111
Some appreciate the poetry of
the term.
85
00:05:44,444 --> 00:05:45,111
- No.
86
00:05:45,527 --> 00:05:46,486
- No?
87
00:05:47,486 --> 00:05:48,111
Perhaps you're not a fan of
poetry?
88
00:05:48,819 --> 00:05:49,111
- No, not, no.
89
00:05:50,319 --> 00:05:51,152
This is, I wanna see a lawyer
from the embassy.
90
00:05:51,902 --> 00:05:52,652
You can't do this, I'm...
91
00:05:55,361 --> 00:05:58,069
I'm Grayson. I'm Grayson Lee.
92
00:05:59,277 --> 00:06:00,111
I live in Philadelphia and only
I have a wife.
93
00:06:00,111 --> 00:06:00,444
I live in Philadelphia and only
I have a wife.
94
00:06:01,152 --> 00:06:01,694
- And what is her name?
95
00:06:02,986 --> 00:06:03,444
- Jane.
96
00:06:04,736 --> 00:06:06,111
- Jane. His wife.
97
00:06:06,111 --> 00:06:06,444
- Jane. His wife.
98
00:06:10,236 --> 00:06:11,736
(tense music)
99
00:06:12,569 --> 00:06:13,819
I'm real. I'm a real person.
100
00:06:15,027 --> 00:06:16,111
You can't do this to somebody
who's real, right?
101
00:06:17,027 --> 00:06:18,111
I have a dog. I'm a real person!
102
00:06:18,111 --> 00:06:18,361
I have a dog. I'm a real person!
103
00:06:19,402 --> 00:06:20,277
I understand that this is
unpleasant
104
00:06:21,527 --> 00:06:24,111
to served, if I may say, of
unpleasant information,
105
00:06:24,111 --> 00:06:24,444
to served, if I may say, of
unpleasant information,
106
00:06:25,777 --> 00:06:28,861
but your protests are quite
pointless, quite too late.
107
00:06:29,527 --> 00:06:29,902
- My government...
108
00:06:31,361 --> 00:06:32,111
You can't do this.
109
00:06:32,986 --> 00:06:35,111
- Sir Lee, I can do nothing but.
110
00:06:35,944 --> 00:06:36,111
This is my purpose.
111
00:06:36,111 --> 00:06:36,236
This is my purpose.
112
00:06:37,902 --> 00:06:38,902
Please listen.
113
00:06:40,069 --> 00:06:41,944
What I have to say is of
considerable import.
114
00:06:42,902 --> 00:06:43,736
From now until the appointed
time-
115
00:06:44,402 --> 00:06:44,694
- Get me a lawyer!
116
00:06:45,736 --> 00:06:47,152
- I will be your periodic
companion.
117
00:06:48,319 --> 00:06:49,694
During this time, we will
complete a ceremony.
118
00:06:50,527 --> 00:06:51,236
It comprises of eight steps.
119
00:06:52,402 --> 00:06:52,986
- What's ceremony? What are you
talking about?
120
00:06:54,236 --> 00:06:55,611
- The ceremony will help you
acknowledge your crime,
121
00:06:56,694 --> 00:06:58,861
admit your guilt, and accept
your fate.
122
00:07:00,111 --> 00:07:01,444
The process has a great and
gradual beauty to it.
123
00:07:02,569 --> 00:07:04,819
The closest English word is I
think, awful.
124
00:07:07,486 --> 00:07:09,902
(tense music)
125
00:07:10,361 --> 00:07:10,777
- What?
126
00:07:12,111 --> 00:07:13,527
- We have now completed the
first step of the ceremony.
127
00:07:14,694 --> 00:07:17,527
This step we call: The Gate of
Joyous Wisdom.
128
00:07:18,277 --> 00:07:20,861
(dramatic tense music)
129
00:07:28,652 --> 00:07:29,319
- You're insane.
130
00:07:32,277 --> 00:07:33,111
- This is insane. I wanna speak
to somebody else.
131
00:07:33,986 --> 00:07:34,986
- There is no one else.
132
00:07:36,277 --> 00:07:38,819
For now, there is only Grayson
Lee and Dr. Sung Moon,
133
00:07:39,902 --> 00:07:41,402
and we shall have to make the
best of it.
134
00:07:42,402 --> 00:07:42,527
But this doesn't make any sense,
I-
135
00:07:43,194 --> 00:07:44,652
- How did I get here?
136
00:07:45,611 --> 00:07:47,111
Why am I in here like a
criminal?
137
00:07:48,069 --> 00:07:48,111
I've answered your third
question.
138
00:07:48,111 --> 00:07:49,111
I've answered your third
question.
139
00:07:49,986 --> 00:07:50,111
In answer to your second,
140
00:07:51,486 --> 00:07:53,777
I bid you what I now realize is
a somewhat overdue welcome
141
00:07:54,944 --> 00:07:56,652
to the Democratic People's
Republic of Korea.
142
00:08:00,277 --> 00:08:02,111
I hope your stay, though brief,
will be enlightening.
143
00:08:02,986 --> 00:08:05,361
(tense dramatic music)
144
00:08:09,361 --> 00:08:10,277
- North Korea. How did I end up
in North Korea?
145
00:08:11,444 --> 00:08:12,111
- This was quite sensibly your
first question.
146
00:08:12,111 --> 00:08:13,194
- This was quite sensibly your
first question.
147
00:08:14,527 --> 00:08:16,111
However, it was the most
difficult one for me to answer.
148
00:08:18,694 --> 00:08:19,444
Much work lies ahead.
149
00:08:22,236 --> 00:08:23,861
- No, no, no, no, no! No!
150
00:08:24,611 --> 00:08:24,652
(video monitor trills)
151
00:08:25,402 --> 00:08:27,111
Wait, wait! Come back!
152
00:08:27,819 --> 00:08:28,111
Come back!
153
00:08:30,902 --> 00:08:34,027
(dramatic mysterious music)
154
00:08:41,069 --> 00:08:42,111
(dramatic mysterious music
continues)
155
00:08:42,111 --> 00:08:44,777
(dramatic mysterious music
continues)
156
00:08:51,111 --> 00:08:54,111
(dramatic mysterious music
continues)
157
00:08:54,111 --> 00:08:54,736
(dramatic mysterious music
continues)
158
00:09:01,069 --> 00:09:04,736
(dramatic mysterious music
continues)
159
00:09:11,069 --> 00:09:12,111
(dramatic mysterious music
continues)
160
00:09:12,111 --> 00:09:14,777
(dramatic mysterious music
continues)
161
00:09:21,111 --> 00:09:24,111
(dramatic mysterious music
continues)
162
00:09:24,111 --> 00:09:24,819
(dramatic mysterious music
continues)
163
00:09:31,111 --> 00:09:34,777
(dramatic mysterious music
continues)
164
00:09:41,111 --> 00:09:42,111
(dramatic mysterious music
continues)
165
00:09:42,111 --> 00:09:44,777
(dramatic mysterious music
continues)
166
00:09:51,111 --> 00:09:54,111
(dramatic mysterious music
continues)
167
00:09:54,111 --> 00:09:54,777
(dramatic mysterious music
continues)
168
00:10:01,236 --> 00:10:04,736
(dramatic mysterious music
continues)
169
00:10:11,152 --> 00:10:12,111
(dramatic mysterious music
continues)
170
00:10:12,111 --> 00:10:14,819
(dramatic mysterious music
continues)
171
00:10:21,194 --> 00:10:24,111
(dramatic mysterious music
continues)
172
00:10:24,111 --> 00:10:24,777
(dramatic mysterious music
continues)
173
00:10:30,527 --> 00:10:30,986
Let me out!
174
00:10:33,902 --> 00:10:35,611
I'm an American! I have rights!
175
00:10:36,319 --> 00:10:37,069
You know I have rights!
176
00:10:37,611 --> 00:10:37,944
Let me out.
177
00:10:40,527 --> 00:10:42,111
(speaker button dings)
178
00:10:42,611 --> 00:10:42,986
Come on.
179
00:10:45,861 --> 00:10:48,111
(Grayson breathing heavily)
180
00:10:48,111 --> 00:10:48,986
(Grayson breathing heavily)
181
00:10:54,777 --> 00:10:56,986
(foot tapping)
182
00:10:58,986 --> 00:10:59,819
You can put in a steel toilet.
183
00:11:02,986 --> 00:11:04,027
I've got your gate of joyous
wisdom right here.
184
00:11:08,486 --> 00:11:10,944
(Grayson whistling)
185
00:11:14,986 --> 00:11:17,236
(urine trickling)
186
00:11:21,902 --> 00:11:23,777
All right. Now I can
concentrate.
187
00:11:25,111 --> 00:11:27,111
(tense music)
188
00:11:29,111 --> 00:11:30,111
(light buzzing)
189
00:11:30,111 --> 00:11:31,319
(light buzzing)
190
00:11:31,986 --> 00:11:34,277
(soft tense music)
191
00:11:40,152 --> 00:11:41,111
Huh.
192
00:11:41,944 --> 00:11:42,111
Not metal, just silver plastic.
193
00:11:42,111 --> 00:11:42,777
Not metal, just silver plastic.
194
00:11:44,861 --> 00:11:45,569
Aesthetically consistent though.
195
00:11:51,236 --> 00:11:53,402
(chair clanking)
196
00:11:55,652 --> 00:11:57,402
(door knocking)
197
00:11:57,902 --> 00:11:58,236
Dr. Moon!
198
00:11:59,736 --> 00:12:00,111
(door knocking)
199
00:12:00,111 --> 00:12:01,069
(door knocking)
200
00:12:01,777 --> 00:12:04,194
(door handle rattling)
201
00:12:10,861 --> 00:12:12,111
(metal clanking)
202
00:12:12,111 --> 00:12:13,027
(metal clanking)
203
00:12:21,361 --> 00:12:21,777
What the?
204
00:12:24,194 --> 00:12:24,944
(gunshot bangs)
205
00:12:25,652 --> 00:12:28,194
(tense dramatic music)
206
00:12:34,361 --> 00:12:35,111
Is anybody there?
207
00:12:37,986 --> 00:12:39,111
Did they give you a toilet?
208
00:12:49,027 --> 00:12:52,069
(table and chair scraping)
209
00:12:57,611 --> 00:12:59,944
(soft tense music)
210
00:13:03,611 --> 00:13:04,486
Come on.
211
00:13:05,319 --> 00:13:06,111
(soft tense music continues)
212
00:13:06,111 --> 00:13:08,319
(soft tense music continues)
213
00:13:17,986 --> 00:13:18,111
(Grayson breathing shakily)
214
00:13:18,111 --> 00:13:21,069
(Grayson breathing shakily)
215
00:13:25,277 --> 00:13:27,444
(pants rustling)
216
00:13:35,444 --> 00:13:36,111
(soft tense music)
217
00:13:36,111 --> 00:13:37,777
(soft tense music)
218
00:13:44,402 --> 00:13:46,569
(items clanking)
219
00:13:52,944 --> 00:13:54,111
(gentle music)
220
00:13:54,111 --> 00:13:55,111
(gentle music)
221
00:14:05,652 --> 00:14:06,111
(soft tense music)
222
00:14:06,111 --> 00:14:08,027
(soft tense music)
223
00:14:12,819 --> 00:14:15,111
(lighter clinking)
224
00:14:30,861 --> 00:14:33,361
(handcuff rattling)
225
00:14:40,652 --> 00:14:41,277
Fuck.
226
00:14:41,944 --> 00:14:42,111
(soft tense music)
227
00:14:42,111 --> 00:14:44,194
(soft tense music)
228
00:14:52,986 --> 00:14:54,111
(soft tense music continues)
229
00:14:54,111 --> 00:14:55,986
(soft tense music continues)
230
00:15:00,902 --> 00:15:04,069
(soft tense music continues)
231
00:15:10,986 --> 00:15:12,111
(soft tense music continues)
232
00:15:12,111 --> 00:15:14,111
(soft tense music continues)
233
00:15:15,652 --> 00:15:17,777
(chair scraping)
234
00:15:19,861 --> 00:15:22,111
(soft tense music)
235
00:15:24,527 --> 00:15:28,611
(distant people speaking in
Korean)
236
00:15:29,486 --> 00:15:30,111
(soft tense music continues)
237
00:15:30,111 --> 00:15:32,444
(soft tense music continues)
238
00:15:44,902 --> 00:15:48,111
(dramatic music) (clock ticking)
239
00:15:48,111 --> 00:15:49,194
(dramatic music) (clock ticking)
240
00:15:53,611 --> 00:15:54,111
(light buzzing) (soft tense
music)
241
00:15:54,111 --> 00:15:57,736
(light buzzing) (soft tense
music)
242
00:16:09,194 --> 00:16:11,861
(dramatic tense music)
243
00:16:20,527 --> 00:16:24,111
- [Dr. Moon] It is said that the
devil plays for men's soul.
244
00:16:25,402 --> 00:16:26,027
- What did you do to me?
245
00:16:27,194 --> 00:16:28,111
You injected me with something,
somebody did!
246
00:16:29,319 --> 00:16:30,111
Is that why I can't remember.
What is this?
247
00:16:30,111 --> 00:16:31,194
Is that why I can't remember.
What is this?
248
00:16:32,402 --> 00:16:35,111
- Mr. Lee, your soul is in play
at this moment.
249
00:16:37,194 --> 00:16:37,736
This life will end.
250
00:16:42,736 --> 00:16:45,444
It is regrettable, but it cannot
be avoided.
251
00:16:47,652 --> 00:16:48,111
There's an order to things,
252
00:16:49,361 --> 00:16:50,569
magnificent and sinister in
equal measures.
253
00:16:51,111 --> 00:16:51,569
However...
254
00:16:56,069 --> 00:16:56,611
- However...
255
00:16:59,277 --> 00:17:00,111
- However, if you'll sit at the
devil's table
256
00:17:00,111 --> 00:17:01,736
- However, if you'll sit at the
devil's table
257
00:17:02,569 --> 00:17:03,111
and make that terrible wager
258
00:17:05,194 --> 00:17:06,111
and if luck and skill are on
your side,
259
00:17:06,111 --> 00:17:06,277
and if luck and skill are on
your side,
260
00:17:08,611 --> 00:17:09,736
then perhaps there's a chance at
another life
261
00:17:10,319 --> 00:17:10,569
after this one.
262
00:17:13,611 --> 00:17:14,902
- Is this some kind of Korean
church thing?
263
00:17:15,569 --> 00:17:15,902
(Dr. Moon chuckles)
264
00:17:16,569 --> 00:17:17,319
- It surely is not.
265
00:17:20,861 --> 00:17:24,111
- Okay, so who are you and what
are you talking about?
266
00:17:24,111 --> 00:17:24,611
- Okay, so who are you and what
are you talking about?
267
00:17:26,777 --> 00:17:27,486
- Your soul, Mr. Lee.
268
00:17:30,027 --> 00:17:30,111
- Okay, so you want me to admit
something? Is that it?
269
00:17:30,111 --> 00:17:32,527
- Okay, so you want me to admit
something? Is that it?
270
00:17:33,361 --> 00:17:34,111
Confess for the sake of my soul?
271
00:17:37,486 --> 00:17:39,777
Well, sorry, Doc, I can't
remember what I did or didn't
do.
272
00:17:41,986 --> 00:17:42,111
I can't remember how I got here.
273
00:17:42,111 --> 00:17:42,777
I can't remember how I got here.
274
00:17:44,819 --> 00:17:46,194
- To understand why you are
here,
275
00:17:47,152 --> 00:17:48,111
you must first know what you
did.
276
00:17:48,111 --> 00:17:48,236
you must first know what you
did.
277
00:17:48,861 --> 00:17:50,652
(dramatic music)
278
00:17:51,444 --> 00:17:52,027
- 10 comes before 20, Doc.
279
00:17:55,277 --> 00:17:57,819
- Indeed, your thinking is still
decidedly linear.
280
00:17:59,152 --> 00:17:59,652
That will change.
281
00:18:01,736 --> 00:18:03,486
But for the moment, we will
accommodate you.
282
00:18:05,736 --> 00:18:06,111
Yes, if you are ready, Mr. Lee,
I will show you what you did
283
00:18:06,111 --> 00:18:09,111
Yes, if you are ready, Mr. Lee,
I will show you what you did
284
00:18:10,194 --> 00:18:11,194
and why this life will end at
midnight.
285
00:18:17,652 --> 00:18:18,111
Please, Mr. Lee, have a seat.
286
00:18:18,111 --> 00:18:18,652
Please, Mr. Lee, have a seat.
287
00:18:22,777 --> 00:18:24,111
Please, Mr. Lee,
288
00:18:24,111 --> 00:18:24,361
Please, Mr. Lee,
289
00:18:26,361 --> 00:18:28,819
what I have to show you is
distasteful.
290
00:18:31,319 --> 00:18:32,611
Weakness in the knees would not
be unwanted.
291
00:18:34,944 --> 00:18:36,111
- This better be good.
292
00:18:38,236 --> 00:18:40,402
(chair clanking)
293
00:18:46,986 --> 00:18:48,111
(soft tense music)
294
00:18:48,111 --> 00:18:49,361
(soft tense music)
295
00:18:54,569 --> 00:18:58,819
(lively music) (people grunting)
296
00:19:00,444 --> 00:19:01,111
That could be anyone.
297
00:19:02,486 --> 00:19:03,944
This doesn't prove anything. It
could be anyone.
298
00:19:04,527 --> 00:19:06,111
(indistinct)
299
00:19:06,111 --> 00:19:06,361
(indistinct)
300
00:19:09,694 --> 00:19:11,444
Throw your bags out the window.
301
00:19:17,111 --> 00:19:18,111
โ When you hear the clock
a-tickin โ
302
00:19:18,111 --> 00:19:20,527
โ When you hear the clock
a-tickin โ
303
00:19:21,402 --> 00:19:24,111
โ And your time is running out โ
304
00:19:24,111 --> 00:19:24,569
โ And your time is running out โ
305
00:19:28,652 --> 00:19:30,111
(Grayson laughs)
306
00:19:30,111 --> 00:19:30,444
(Grayson laughs)
307
00:19:31,486 --> 00:19:35,486
โ When that big old clock is
tickin' โ
308
00:19:36,402 --> 00:19:38,111
(Grayson laughing maniacally)
309
00:19:39,236 --> 00:19:41,111
That, that can be, that can't be
me.
310
00:19:41,736 --> 00:19:42,111
- It is.
311
00:19:42,111 --> 00:19:42,319
- It is.
312
00:19:45,236 --> 00:19:46,611
- No, I was drugged. There's a
needle mark on my arm.
313
00:19:47,444 --> 00:19:48,111
- I cannot see a needle mark.
314
00:19:48,111 --> 00:19:49,111
- I cannot see a needle mark.
315
00:19:49,986 --> 00:19:50,111
I do see other marks.
316
00:19:51,069 --> 00:19:53,611
- Nah, I was drugged, I'm not...
317
00:19:55,944 --> 00:19:56,986
I can't be responsible for that.
318
00:19:57,944 --> 00:19:58,986
- Responsibility has been
decided
319
00:20:00,027 --> 00:20:00,111
by an authority far greater
tonight.
320
00:20:00,111 --> 00:20:02,111
by an authority far greater
tonight.
321
00:20:02,652 --> 00:20:05,444
- No.
322
00:20:05,861 --> 00:20:06,111
No.
323
00:20:06,111 --> 00:20:06,277
No.
324
00:20:10,986 --> 00:20:12,111
(Grayson groans)
325
00:20:12,111 --> 00:20:12,611
(Grayson groans)
326
00:20:13,277 --> 00:20:15,111
(soft tense music)
327
00:20:15,777 --> 00:20:18,069
(Grayson groaning)
328
00:20:20,819 --> 00:20:23,652
(tense mysterious music)
329
00:20:29,944 --> 00:20:30,111
(Grayson groaning)
330
00:20:30,111 --> 00:20:32,319
(Grayson groaning)
331
00:20:34,944 --> 00:20:36,111
(tense mysterious music
continues)
332
00:20:36,111 --> 00:20:38,111
(tense mysterious music
continues)
333
00:20:48,069 --> 00:20:48,111
(dramatic music) (clock ticking)
334
00:20:48,111 --> 00:20:51,611
(dramatic music) (clock ticking)
335
00:20:52,027 --> 00:20:53,111
What?
336
00:20:53,861 --> 00:20:54,111
- Ah, you are back.
337
00:20:54,111 --> 00:20:55,902
- Ah, you are back.
338
00:20:57,069 --> 00:21:00,111
- Wait, you can hear me without
the intercom?
339
00:21:00,111 --> 00:21:00,944
- Wait, you can hear me without
the intercom?
340
00:21:02,319 --> 00:21:04,111
- We have begun the third stage
of the ceremony, Mr. Lee,
341
00:21:05,527 --> 00:21:06,111
the need for such petty
deceptions is behind us.
342
00:21:06,111 --> 00:21:06,902
the need for such petty
deceptions is behind us.
343
00:21:09,986 --> 00:21:11,277
- A third stage. - Indeed.
344
00:21:13,611 --> 00:21:14,236
Please look under the table.
345
00:21:21,444 --> 00:21:23,652
- I don't get it. - I've been
imprecise.
346
00:21:24,777 --> 00:21:26,736
Please look on the underside of
the table.
347
00:21:33,444 --> 00:21:36,111
(tense music) (chair clanking)
348
00:21:36,111 --> 00:21:37,694
(tense music) (chair clanking)
349
00:21:38,944 --> 00:21:40,111
- Are you serious?
350
00:21:41,111 --> 00:21:42,111
My temperament and profession.
351
00:21:42,111 --> 00:21:42,694
My temperament and profession.
352
00:21:50,902 --> 00:21:51,236
- What is this?
353
00:21:52,027 --> 00:21:53,111
- It is a choice, Mr. Lee.
354
00:21:55,402 --> 00:21:57,152
It is loaded with a single round
in the chamber.
355
00:21:59,486 --> 00:21:59,819
- I don't...
356
00:22:01,402 --> 00:22:02,444
- Mr. Lee.
357
00:22:03,527 --> 00:22:05,194
Everything in the room is
bulletproof.
358
00:22:06,069 --> 00:22:06,111
Everything that is, except you.
359
00:22:06,111 --> 00:22:08,944
Everything that is, except you.
360
00:22:11,694 --> 00:22:12,111
So you may leave or stay and
continue the ceremony.
361
00:22:12,111 --> 00:22:14,861
So you may leave or stay and
continue the ceremony.
362
00:22:17,611 --> 00:22:18,111
It is a choice.
363
00:22:18,111 --> 00:22:18,194
It is a choice.
364
00:22:23,652 --> 00:22:24,111
(monitor trills)
365
00:22:24,111 --> 00:22:25,819
(monitor trills)
366
00:22:28,611 --> 00:22:30,111
(tense music)
367
00:22:30,111 --> 00:22:31,486
(tense music)
368
00:22:32,527 --> 00:22:35,527
(light buzzing) (power whooshing
off)
369
00:22:36,152 --> 00:22:38,236
(dramatic music)
370
00:22:44,111 --> 00:22:46,444
(clock ticking)
371
00:22:47,069 --> 00:22:48,111
(dramatic music)
372
00:22:48,111 --> 00:22:50,111
(dramatic music)
373
00:22:50,736 --> 00:22:52,861
(chair clanking)
374
00:22:58,736 --> 00:22:59,111
- The hell.
375
00:23:04,694 --> 00:23:05,819
(distant people speaking in
Korean)
376
00:23:06,652 --> 00:23:09,652
(chair scraping and clanking)
377
00:23:14,902 --> 00:23:18,111
(distant people whispering in
Korean)
378
00:23:18,111 --> 00:23:18,361
(distant people whispering in
Korean)
379
00:23:35,319 --> 00:23:36,111
(gun clicks)
380
00:23:36,111 --> 00:23:37,152
(gun clicks)
381
00:23:42,194 --> 00:23:45,402
Hey, Dr. Moon.
382
00:23:48,861 --> 00:23:49,152
Can you hear me?
383
00:23:56,652 --> 00:23:57,819
Yeah, you can hear me.
384
00:24:00,777 --> 00:24:01,527
You wanna know when to come in,
385
00:24:04,111 --> 00:24:05,194
collect the body, hose out the
cell?
386
00:24:11,819 --> 00:24:12,111
Hell of a job you got here, Doc.
387
00:24:12,111 --> 00:24:12,569
Hell of a job you got here, Doc.
388
00:24:15,402 --> 00:24:17,819
How long have you been a
interrogator,
389
00:24:18,611 --> 00:24:19,111
torturer, whatever you are?
390
00:24:21,777 --> 00:24:22,611
I mean, what do you even study
for a position like that?
391
00:24:23,986 --> 00:24:24,111
Is that like a community college
thing? Vocational school?
392
00:24:24,111 --> 00:24:27,152
Is that like a community college
thing? Vocational school?
393
00:24:31,277 --> 00:24:31,694
Jesus.
394
00:24:33,652 --> 00:24:34,111
North Korea.
395
00:24:37,486 --> 00:24:38,236
Must be one of those back of the
matchbook jobs, right?
396
00:24:39,027 --> 00:24:39,652
Send you away for diploma.
397
00:24:47,361 --> 00:24:48,111
Is there a Mrs. Dr. Moon, kids,
pets?
398
00:24:48,111 --> 00:24:51,111
Is there a Mrs. Dr. Moon, kids,
pets?
399
00:24:59,111 --> 00:25:00,111
You know, I take your for guinea
pig kinda guy.
400
00:25:05,611 --> 00:25:06,111
Favorite movies, books?
401
00:25:06,111 --> 00:25:07,111
Favorite movies, books?
402
00:25:10,861 --> 00:25:11,777
Are you even allowed to read
books in here?
403
00:25:18,736 --> 00:25:21,111
(soft tense music)
404
00:25:25,152 --> 00:25:25,194
I like to say something about
myself,
405
00:25:26,194 --> 00:25:27,694
but I literally don't know what
to say.
406
00:25:28,527 --> 00:25:30,111
(soft tense music continues)
407
00:25:30,111 --> 00:25:31,444
(soft tense music continues)
408
00:25:33,611 --> 00:25:35,069
Dr. Moon, can you hear me?
409
00:25:38,569 --> 00:25:39,027
Hello?
410
00:25:40,444 --> 00:25:42,111
(footsteps tapping)
411
00:25:42,111 --> 00:25:42,902
(footsteps tapping)
412
00:25:44,486 --> 00:25:44,861
Dr. Moon.
413
00:25:46,444 --> 00:25:47,111
Hello. Hello!
414
00:25:49,861 --> 00:25:51,152
Dr. Moon, is that you? Help!
415
00:25:51,861 --> 00:25:53,027
(power whooshes down)
416
00:25:53,611 --> 00:25:54,111
(tense music)
417
00:25:54,111 --> 00:25:55,277
(tense music)
418
00:25:55,902 --> 00:25:58,111
(Grayson screams)
419
00:26:01,027 --> 00:26:01,527
Let me out!
420
00:26:03,694 --> 00:26:05,611
(tense music)
421
00:26:09,569 --> 00:26:11,777
(chair scraping)
422
00:26:18,694 --> 00:26:21,027
(lighter flickers)
423
00:26:25,027 --> 00:26:25,486
What?
424
00:26:26,986 --> 00:26:28,111
(lighter flickers)
425
00:26:28,944 --> 00:26:30,111
(dramatic tense music)
426
00:26:30,111 --> 00:26:31,361
(dramatic tense music)
427
00:26:39,319 --> 00:26:42,111
(lighter flickers) (dramatic
tense music)
428
00:26:42,111 --> 00:26:43,319
(lighter flickers) (dramatic
tense music)
429
00:26:48,527 --> 00:26:50,819
(Grayson screams)
430
00:27:01,361 --> 00:27:01,777
One more.
431
00:27:03,486 --> 00:27:05,611
(flame whooshes)
432
00:27:06,236 --> 00:27:08,236
(light buzzing)
433
00:27:11,736 --> 00:27:12,111
(gentle music)
434
00:27:12,111 --> 00:27:13,736
(gentle music)
435
00:27:25,777 --> 00:27:28,111
(lighter clinks)
436
00:27:28,986 --> 00:27:30,111
(gentle music continues)
437
00:27:30,111 --> 00:27:31,569
(gentle music continues)
438
00:27:37,819 --> 00:27:39,111
- [Dr. Moon] Some things need
darkness to grow.
439
00:27:40,819 --> 00:27:42,111
(monitor trills)
440
00:27:42,111 --> 00:27:43,361
(monitor trills)
441
00:27:44,027 --> 00:27:44,569
The choice is made.
442
00:27:48,111 --> 00:27:49,111
The ceremony continues.
443
00:27:53,402 --> 00:27:54,111
You'll notice we have given you
another gift,
444
00:27:54,111 --> 00:27:54,402
You'll notice we have given you
another gift,
445
00:27:58,402 --> 00:28:00,027
a common thing perhaps, easily
overlooked and yet-
446
00:28:00,694 --> 00:28:01,111
- I'm an American.
447
00:28:03,569 --> 00:28:04,694
- And so far such distinctions
have meaning.
448
00:28:05,361 --> 00:28:06,111
I do not disagree.
449
00:28:06,111 --> 00:28:06,277
I do not disagree.
450
00:28:06,902 --> 00:28:08,111
- I have rights.
451
00:28:09,444 --> 00:28:10,819
- You cling to the dreams of
another life, Mr. Lee,
452
00:28:12,902 --> 00:28:14,986
you have passed the dark night,
but the light has returned.
453
00:28:17,152 --> 00:28:18,111
You would do well too. Wipe the
sleep from your eyes.
454
00:28:18,111 --> 00:28:19,486
You would do well too. Wipe the
sleep from your eyes.
455
00:28:20,777 --> 00:28:22,111
- I won't be imprisoned. - You
have been imprisoned.
456
00:28:24,069 --> 00:28:24,111
- I want my freedom.
457
00:28:24,111 --> 00:28:24,444
- I want my freedom.
458
00:28:25,402 --> 00:28:27,444
- And you shall have it, Mr.
Lee.
459
00:28:28,152 --> 00:28:28,486
- You shall have it.
460
00:28:30,611 --> 00:28:32,194
In fact, freedom is the object
listed
461
00:28:33,027 --> 00:28:33,736
of the gift in front of you.
462
00:28:37,152 --> 00:28:39,152
In this country, Mr. Lee, hunger
is rampant.
463
00:28:40,986 --> 00:28:42,111
Not officially, of course.
464
00:28:43,027 --> 00:28:43,819
One must learn to hold
465
00:28:44,944 --> 00:28:47,152
contradictory notions carefully
balanced.
466
00:28:48,444 --> 00:28:49,986
If any representative of the
Supreme People's Assembly
467
00:28:50,986 --> 00:28:53,986
heard me admit it, even suggest
it,
468
00:28:54,986 --> 00:28:55,944
the penalties would be most
harsh.
469
00:28:57,402 --> 00:28:59,111
And yet, it is true.
470
00:29:01,361 --> 00:29:01,944
People eat grass.
471
00:29:05,236 --> 00:29:06,111
I've eaten grass myself, Mr.
Lee.
472
00:29:06,111 --> 00:29:06,777
I've eaten grass myself, Mr.
Lee.
473
00:29:08,402 --> 00:29:09,402
It is not a desirable diet.
474
00:29:10,861 --> 00:29:11,652
It is difficult to digest
475
00:29:12,777 --> 00:29:15,111
and offers little in the way of
nutrition.
476
00:29:16,152 --> 00:29:17,527
Conversely, it contains much
silica
477
00:29:18,777 --> 00:29:20,111
which is abrasive and quickly
wears down the teeth.
478
00:29:22,361 --> 00:29:24,027
It is an all too common
condition in this country.
479
00:29:24,819 --> 00:29:26,611
Quite unpleasant to behold,
480
00:29:27,611 --> 00:29:28,902
particularly in women and
children.
481
00:29:30,861 --> 00:29:32,569
We call it the hungry smile.
482
00:29:35,277 --> 00:29:36,111
I myself enjoy state sponsored
dental care
483
00:29:36,111 --> 00:29:37,444
I myself enjoy state sponsored
dental care
484
00:29:38,569 --> 00:29:39,819
and I have not gone hungry in
many years.
485
00:29:42,277 --> 00:29:45,069
But when I did hunger, there was
the grass.
486
00:29:47,236 --> 00:29:48,111
It costs nothing and it grows
everywhere.
487
00:29:48,111 --> 00:29:48,486
It costs nothing and it grows
everywhere.
488
00:29:50,402 --> 00:29:52,152
In fact, where death is most
rampant,
489
00:29:53,986 --> 00:29:54,111
the grass grows thickest.
490
00:29:54,111 --> 00:29:54,694
the grass grows thickest.
491
00:29:56,611 --> 00:29:57,569
I will tell you this, Mr. Lee,
492
00:30:01,777 --> 00:30:05,319
no grass tastes sweeter than
that which grows in a cemetery.
493
00:30:10,694 --> 00:30:12,111
If you will eat grass, you need
call no man your master.
494
00:30:12,111 --> 00:30:14,027
If you will eat grass, you need
call no man your master.
495
00:30:17,944 --> 00:30:18,111
Freedom is a green thing. Mr.
Lee.
496
00:30:18,111 --> 00:30:19,319
Freedom is a green thing. Mr.
Lee.
497
00:30:20,819 --> 00:30:23,902
(gentle mysterious music)
498
00:30:26,777 --> 00:30:29,111
(monitor trills)
499
00:30:32,694 --> 00:30:34,902
(dramatic music)
500
00:30:48,361 --> 00:30:50,694
(soft tense music)
501
00:30:54,652 --> 00:30:58,944
(dramatic music) (clock ticking)
502
00:31:01,486 --> 00:31:02,111
- You try the dog for a while?
503
00:31:04,986 --> 00:31:05,861
(Grayson spits)
504
00:31:06,652 --> 00:31:07,111
I'll never be that hungry.
505
00:31:08,986 --> 00:31:12,111
(tense music) (chair clanking)
506
00:31:12,111 --> 00:31:13,236
(tense music) (chair clanking)
507
00:31:14,736 --> 00:31:15,902
- [Dr. Moon] To leave?
508
00:31:18,111 --> 00:31:19,069
Whatever are you doing Mr. Lee,
509
00:31:23,069 --> 00:31:24,111
this is inadvisable, Mr. Lee,
510
00:31:24,111 --> 00:31:24,694
this is inadvisable, Mr. Lee,
511
00:31:25,361 --> 00:31:27,652
(soft tense music)
512
00:31:35,402 --> 00:31:36,111
I have not always held this
position.
513
00:31:36,111 --> 00:31:36,319
I have not always held this
position.
514
00:31:39,944 --> 00:31:42,027
You asked while it was dark.
515
00:31:42,569 --> 00:31:44,111
(tense music)
516
00:31:45,194 --> 00:31:46,777
I did not choose it. It was a
calling.
517
00:31:47,777 --> 00:31:48,111
It would not be inaccurate to
say.
518
00:31:48,111 --> 00:31:48,611
It would not be inaccurate to
say.
519
00:31:50,402 --> 00:31:51,902
Had you met me even very
recently,
520
00:31:53,027 --> 00:31:54,111
you would've met an entirely
different man.
521
00:31:54,111 --> 00:31:54,652
you would've met an entirely
different man.
522
00:31:57,527 --> 00:32:00,111
I have no wife or partner or
equal.
523
00:32:00,111 --> 00:32:00,694
I have no wife or partner or
equal.
524
00:32:02,986 --> 00:32:05,944
I am, I suppose in the American
turn of phrase,
525
00:32:07,611 --> 00:32:08,111
married to my work.
526
00:32:10,652 --> 00:32:12,111
I have children, many children
spread wide across the world.
527
00:32:12,111 --> 00:32:14,361
I have children, many children
spread wide across the world.
528
00:32:15,777 --> 00:32:18,111
Yet I'm a child myself, Mr. Lee,
do you understand?
529
00:32:21,986 --> 00:32:24,111
I'm an infant only hours old,
still wet,
530
00:32:24,111 --> 00:32:24,527
I'm an infant only hours old,
still wet,
531
00:32:27,319 --> 00:32:28,944
even so, my favorite books are
decades out of print.
532
00:32:32,694 --> 00:32:35,486
Don't fight it, Grayson.
Fighting it makes it so much
worse.
533
00:32:41,069 --> 00:32:41,444
- Nice try.
534
00:32:46,152 --> 00:32:47,111
Let's see how bulletproof this
room really is.
535
00:32:50,069 --> 00:32:51,319
(gun bangs)
536
00:32:51,944 --> 00:32:54,111
(Grayson groans)
537
00:32:54,111 --> 00:32:54,361
(Grayson groans)
538
00:32:55,152 --> 00:32:58,111
(people speaking in Korean)
539
00:32:59,986 --> 00:33:00,111
(tense music) (Grayson breathing
heavily)
540
00:33:00,111 --> 00:33:04,027
(tense music) (Grayson breathing
heavily)
541
00:33:15,361 --> 00:33:17,736
(Grayson grunting)
542
00:33:29,986 --> 00:33:30,111
(grass pot clanking)
543
00:33:30,111 --> 00:33:30,152
(grass pot clanking)
544
00:33:30,777 --> 00:33:33,111
(Grayson screams)
545
00:33:37,819 --> 00:33:40,111
(soft tense music)
546
00:33:58,611 --> 00:34:00,111
(tense music)
547
00:34:00,111 --> 00:34:00,527
(tense music)
548
00:34:07,819 --> 00:34:10,694
(Grayson breathing heavily)
549
00:34:35,111 --> 00:34:36,111
(Grayson continues breathing
heavily)
550
00:34:36,111 --> 00:34:38,777
(Grayson continues breathing
heavily)
551
00:35:01,819 --> 00:35:06,027
(chair clanking) (tense music)
552
00:35:17,611 --> 00:35:18,111
(tense music continues) (key
rattling)
553
00:35:18,111 --> 00:35:21,694
(tense music continues) (key
rattling)
554
00:35:28,611 --> 00:35:30,111
(door rattles open)
555
00:35:30,111 --> 00:35:31,069
(door rattles open)
556
00:35:36,236 --> 00:35:38,402
(chair clanking)
557
00:35:41,319 --> 00:35:42,111
(indistinct)
558
00:35:42,111 --> 00:35:43,236
(indistinct)
559
00:35:43,861 --> 00:35:46,111
(chair scraping)
560
00:35:50,027 --> 00:35:54,111
(tense music) (key jiggling)
561
00:35:54,111 --> 00:35:54,319
(tense music) (key jiggling)
562
00:35:56,444 --> 00:35:59,319
(Grayson breathing heavily)
563
00:36:08,944 --> 00:36:12,111
(dramatic ominous music) (clock
ticking)
564
00:36:12,111 --> 00:36:12,944
(dramatic ominous music) (clock
ticking)
565
00:36:22,402 --> 00:36:22,611
(monitor trills)
566
00:36:23,694 --> 00:36:24,111
- I did warn you Mr. Lee, that
your course
567
00:36:24,111 --> 00:36:25,111
- I did warn you Mr. Lee, that
your course
568
00:36:25,902 --> 00:36:26,902
of action was inadvisable.
569
00:36:30,319 --> 00:36:32,069
Man's worst injuries are often
self-inflicted.
570
00:36:35,361 --> 00:36:36,111
- I need a doctor. - And here I
am, Mr. Lee.
571
00:36:36,111 --> 00:36:38,111
- I need a doctor. - And here I
am, Mr. Lee.
572
00:36:40,277 --> 00:36:42,111
- You know what I mean. -
Forgive me, Mr. Lee,
573
00:36:42,111 --> 00:36:42,527
- You know what I mean. -
Forgive me, Mr. Lee,
574
00:36:43,611 --> 00:36:45,694
one finds so few opportunities
for humor.
575
00:36:46,986 --> 00:36:48,111
You will have medical attention.
It has been seen to.
576
00:36:48,111 --> 00:36:48,652
You will have medical attention.
It has been seen to.
577
00:36:51,277 --> 00:36:51,611
- Where are they?
578
00:36:53,527 --> 00:36:53,986
When are they coming?
579
00:36:55,819 --> 00:36:57,152
- That is entirely up to you.
Mr. Lee.
580
00:36:58,694 --> 00:36:59,111
- What?
581
00:37:01,236 --> 00:37:02,111
- I suggest you take a seat, Mr.
Lee.
582
00:37:04,194 --> 00:37:05,111
- Blood loss such as you are
experiencing
583
00:37:06,111 --> 00:37:07,736
leads inevitably to
lightheadedness.
584
00:37:08,611 --> 00:37:10,736
If you do not sit, you may fall.
585
00:37:16,527 --> 00:37:18,111
You asked earlier, Mr. Lee, how
you came to be here.
586
00:37:18,111 --> 00:37:19,111
You asked earlier, Mr. Lee, how
you came to be here.
587
00:37:20,236 --> 00:37:21,111
The time has come to answer that
question.
588
00:37:23,527 --> 00:37:24,111
- So?
589
00:37:26,486 --> 00:37:28,277
- In your situation, some
confusion is to be expected.
590
00:37:30,111 --> 00:37:32,111
Memory may be muddled, opaque at
first,
591
00:37:32,861 --> 00:37:33,902
but that time has passed.
592
00:37:36,777 --> 00:37:38,069
Mr. Lee, I have been
scrupulously
593
00:37:38,861 --> 00:37:39,444
honest with you thus far.
594
00:37:40,277 --> 00:37:42,111
Brutally so, some might say.
595
00:37:43,236 --> 00:37:44,444
The success of the ceremony
depends on it.
596
00:37:46,027 --> 00:37:47,361
- What do you want from me?
597
00:37:48,652 --> 00:37:50,152
- I would like you to extend me
the same courtesy.
598
00:37:52,652 --> 00:37:53,486
- What?
599
00:37:54,902 --> 00:37:57,444
- The story of how you came to
be here is not mine to tell.
600
00:37:58,027 --> 00:37:58,277
It is yours.
601
00:38:01,277 --> 00:38:03,611
- I told you, I don't remember
anything.
602
00:38:06,069 --> 00:38:06,111
I told you.
603
00:38:06,111 --> 00:38:07,027
I told you.
604
00:38:08,277 --> 00:38:11,694
- Mr. Lee, this ruse is costing
you time and blood.
605
00:38:21,111 --> 00:38:23,069
- Okay. I had to leave the
states.
606
00:38:26,902 --> 00:38:30,111
- And why was that? - I was
wanted.
607
00:38:30,111 --> 00:38:30,319
- And why was that? - I was
wanted.
608
00:38:31,027 --> 00:38:32,652
- By whom? - The FBI.
609
00:38:34,152 --> 00:38:34,861
- And why was that?
610
00:38:37,236 --> 00:38:39,569
- They traced some stuff back to
me or at least close to me.
611
00:38:40,111 --> 00:38:40,486
Too close.
612
00:38:43,277 --> 00:38:44,236
I thought I'd covered my tracks,
but...
613
00:38:47,319 --> 00:38:48,111
- And what was it that they
traced back to,
614
00:38:48,111 --> 00:38:48,361
- And what was it that they
traced back to,
615
00:38:49,111 --> 00:38:50,652
your general vicinity?
616
00:38:51,652 --> 00:38:53,527
- It was nothing, just an
exploit.
617
00:38:55,236 --> 00:38:56,111
Not even a very original one.
618
00:38:58,319 --> 00:39:00,111
Just a few thousand credit card
accounts. It was nothing.
619
00:39:00,111 --> 00:39:01,111
Just a few thousand credit card
accounts. It was nothing.
620
00:39:02,152 --> 00:39:03,111
- There is more to tell. Is
there not?
621
00:39:04,652 --> 00:39:06,111
Surely the exploit was not all
there was to your exploits.
622
00:39:06,111 --> 00:39:07,611
Surely the exploit was not all
there was to your exploits.
623
00:39:11,611 --> 00:39:12,111
- Okay. There was a virus too.
624
00:39:12,111 --> 00:39:12,402
- Okay. There was a virus too.
625
00:39:13,111 --> 00:39:14,486
- A virus. Fascinating.
626
00:39:15,319 --> 00:39:16,027
- I left it behind deed holes
627
00:39:18,069 --> 00:39:18,111
so they couldn't tell which hole
I came through.
628
00:39:18,111 --> 00:39:19,069
so they couldn't tell which hole
I came through.
629
00:39:21,361 --> 00:39:22,402
It's like when you look at slice
with cheese,
630
00:39:23,152 --> 00:39:24,111
which hole came first?
631
00:39:25,319 --> 00:39:28,736
- I see. And this had unintended
consequences?
632
00:39:29,777 --> 00:39:30,111
- Some other hackers noticed the
holes.
633
00:39:30,111 --> 00:39:31,236
- Some other hackers noticed the
holes.
634
00:39:31,986 --> 00:39:34,152
- Some. (computer trills)
635
00:39:34,736 --> 00:39:36,111
- Maybe a lot.
636
00:39:36,819 --> 00:39:37,111
Who knows?
637
00:39:38,486 --> 00:39:40,194
- Perhaps someone drew their
attention to these breaches.
638
00:39:40,902 --> 00:39:41,486
Perhaps you? - Perhaps.
639
00:39:45,027 --> 00:39:46,902
- So your crime facilitated
theirs.
640
00:39:50,152 --> 00:39:51,111
- Technically.
641
00:39:52,652 --> 00:39:54,111
- And unlike your initial theft,
theirs were not nothing.
642
00:39:54,111 --> 00:39:55,277
- And unlike your initial theft,
theirs were not nothing.
643
00:39:57,569 --> 00:40:00,111
- Listen, maybe a few billion in
the end,
644
00:40:00,111 --> 00:40:00,236
- Listen, maybe a few billion in
the end,
645
00:40:01,027 --> 00:40:01,111
but it's all just numbers.
646
00:40:01,944 --> 00:40:03,319
You know? None of it's real.
647
00:40:04,861 --> 00:40:06,111
- And yet you ran.
648
00:40:08,902 --> 00:40:10,111
- I think doesn't have to be
real to be dangerous, Doc.
649
00:40:11,402 --> 00:40:12,111
- And when a cyber villain, if I
may use such a term,
650
00:40:12,111 --> 00:40:12,694
- And when a cyber villain, if I
may use such a term,
651
00:40:13,402 --> 00:40:14,986
must flee his country,
652
00:40:15,944 --> 00:40:17,111
how does he arrange such a
thing?
653
00:40:17,736 --> 00:40:18,111
- There are ways.
654
00:40:18,111 --> 00:40:18,652
- There are ways.
655
00:40:19,527 --> 00:40:20,236
- And which way did you choose?
656
00:40:20,819 --> 00:40:21,444
- The dark net.
657
00:40:22,027 --> 00:40:22,444
- The dark net.
658
00:40:23,777 --> 00:40:24,111
- You don't have to go to get
your passport and stuff,
659
00:40:24,111 --> 00:40:24,277
- You don't have to go to get
your passport and stuff,
660
00:40:25,444 --> 00:40:27,236
but it's quicker. - Time being
of the essence.
661
00:40:29,486 --> 00:40:30,111
- Yeah.
662
00:40:31,444 --> 00:40:33,027
- And however did you support
yourself once abroad?
663
00:40:34,819 --> 00:40:36,111
I was headhunted by Hacker
Collective.
664
00:40:36,111 --> 00:40:36,236
I was headhunted by Hacker
Collective.
665
00:40:36,944 --> 00:40:37,444
The Seven Eyed Goddess.
666
00:40:42,361 --> 00:40:43,277
But you already know about them,
don't you?
667
00:40:45,694 --> 00:40:46,444
Come on, Doc.
668
00:40:49,777 --> 00:40:51,069
Because the Seven Eyed Goddess
is just a front
669
00:40:53,444 --> 00:40:54,111
for Bureau 121, North Korea
Cyber Warfare Agency.
670
00:40:54,111 --> 00:40:56,319
for Bureau 121, North Korea
Cyber Warfare Agency.
671
00:40:59,027 --> 00:41:00,111
- There are things that are
known, Mr. Lee,
672
00:41:00,111 --> 00:41:00,486
- There are things that are
known, Mr. Lee,
673
00:41:01,777 --> 00:41:03,111
and then there are things that
are officially known.
674
00:41:05,986 --> 00:41:06,111
- Like the taste of grass.
675
00:41:06,111 --> 00:41:06,694
- Like the taste of grass.
676
00:41:09,236 --> 00:41:10,319
- It gratifies me that you've
been listening.
677
00:41:13,736 --> 00:41:14,902
- So here's one thing that I
know officially.
678
00:41:17,236 --> 00:41:18,027
I never came to North Korea.
679
00:41:21,319 --> 00:41:23,819
- How were you recruited Mr.
Lee, by the Seven Eyed Goddess?
680
00:41:25,652 --> 00:41:26,986
- I did an initiation hack for
them.
681
00:41:28,111 --> 00:41:30,111
- An initiation in spite of your
reputation.
682
00:41:30,111 --> 00:41:30,527
- An initiation in spite of your
reputation.
683
00:41:31,694 --> 00:41:33,111
- Well, people don't pay for
reputation, Doc.
684
00:41:34,277 --> 00:41:36,111
It was a house guest. - A house
guest.
685
00:41:36,111 --> 00:41:36,444
It was a house guest. - A house
guest.
686
00:41:37,319 --> 00:41:38,111
- Just a little routine to track
687
00:41:39,361 --> 00:41:40,652
and rear out international
transmissions.
688
00:41:43,111 --> 00:41:46,111
So they go where you want. -
International transmissions.
689
00:41:47,402 --> 00:41:48,111
- Emails, calls, texts, Swiss
bank account transfers.
690
00:41:48,111 --> 00:41:51,111
- Emails, calls, texts, Swiss
bank account transfers.
691
00:41:52,611 --> 00:41:54,111
- Ah. - It's hard to break in,
692
00:41:54,111 --> 00:41:54,944
- Ah. - It's hard to break in,
693
00:41:58,027 --> 00:42:00,111
but when people dial in with the
right information codes
694
00:42:00,111 --> 00:42:00,569
but when people dial in with the
right information codes
695
00:42:01,527 --> 00:42:02,277
and passwords, they open the
door.
696
00:42:04,444 --> 00:42:05,277
Then all you have to do is walk
in.
697
00:42:07,736 --> 00:42:09,069
When they close the door again,
you're already inside.
698
00:42:10,069 --> 00:42:12,027
- And that struck you as
acceptable.
699
00:42:13,902 --> 00:42:14,986
- God, it was just a job.
700
00:42:17,861 --> 00:42:18,111
- And what does this tell us
about you, Mr. Lee?
701
00:42:18,111 --> 00:42:19,152
- And what does this tell us
about you, Mr. Lee?
702
00:42:21,569 --> 00:42:22,027
- What?
703
00:42:24,777 --> 00:42:28,152
- Some actions, some decisions
are revelatory of character.
704
00:42:29,152 --> 00:42:30,111
I think your time is running
short.
705
00:42:30,111 --> 00:42:30,194
I think your time is running
short.
706
00:42:31,444 --> 00:42:33,736
(tinnitus ringing) (Dr. Moon
speaks indistinctly)
707
00:42:34,819 --> 00:42:36,111
The Seven Eyed Goddess was
(indistinct),
708
00:42:36,111 --> 00:42:37,319
The Seven Eyed Goddess was
(indistinct),
709
00:42:38,444 --> 00:42:39,236
but your recruitment to the
People's Bureau
710
00:42:39,986 --> 00:42:41,111
was itself a masquerade,
711
00:42:42,277 --> 00:42:44,194
a dark net within the dark net,
if you will.
712
00:42:45,527 --> 00:42:48,111
A routine for profile potential
recruits (indistinct).
713
00:42:48,111 --> 00:42:48,736
A routine for profile potential
recruits (indistinct).
714
00:42:49,861 --> 00:42:53,777
(tense mysterious music)
(Grayson groaning)
715
00:43:05,902 --> 00:43:06,111
We are all ensnared in the net.
716
00:43:06,111 --> 00:43:07,236
We are all ensnared in the net.
717
00:43:08,069 --> 00:43:09,819
Too fast and too dark to say.
718
00:43:10,777 --> 00:43:12,111
It is a net woven from
national...
719
00:43:12,944 --> 00:43:16,111
(Dr. Moon speaking indistinctly)
720
00:43:18,486 --> 00:43:20,152
Together, we will cut that net,
Mr. Lee
721
00:43:27,069 --> 00:43:28,486
(blood sloshing) (key dings)
722
00:43:29,111 --> 00:43:30,111
(dramatic music)
723
00:43:30,111 --> 00:43:31,236
(dramatic music)
724
00:43:35,236 --> 00:43:36,111
(person speaking in Korean)
725
00:43:36,111 --> 00:43:38,111
(person speaking in Korean)
726
00:43:49,194 --> 00:43:51,194
(gentle music)
727
00:43:57,319 --> 00:44:00,111
(medical device beeping)
728
00:44:09,736 --> 00:44:12,111
(medical personnel speaking in
Korean)
729
00:44:12,111 --> 00:44:13,444
(medical personnel speaking in
Korean)
730
00:44:27,527 --> 00:44:30,111
In isolated instances, they
determine suicide,
731
00:44:31,152 --> 00:44:32,861
for instance, they have their
uses.
732
00:44:34,861 --> 00:44:35,319
Irrigate please.
733
00:44:38,027 --> 00:44:41,652
But nonetheless, an insane
self-perpetuating idea
734
00:44:42,527 --> 00:44:44,652
sold at an astonishing markup.
735
00:44:47,152 --> 00:44:48,111
The only protection against a
gun is another gun.
736
00:44:48,111 --> 00:44:49,111
The only protection against a
gun is another gun.
737
00:44:51,736 --> 00:44:54,111
The only answer to the problem
of guns is more guns.
738
00:44:54,111 --> 00:44:55,569
The only answer to the problem
of guns is more guns.
739
00:44:59,152 --> 00:45:00,111
For every bullet fired, a
thousand more are sold.
740
00:45:00,111 --> 00:45:01,902
For every bullet fired, a
thousand more are sold.
741
00:45:06,652 --> 00:45:08,527
It's good for business but
terribly inefficient,
742
00:45:11,944 --> 00:45:12,111
terribly unreliable.
743
00:45:12,111 --> 00:45:14,861
terribly unreliable.
744
00:45:19,694 --> 00:45:22,236
I take the art of killing too
seriously to ever use a gun.
745
00:45:23,902 --> 00:45:24,111
- I...
746
00:45:24,111 --> 00:45:24,361
- I...
747
00:45:25,819 --> 00:45:26,319
Can I see?
748
00:45:27,861 --> 00:45:30,111
(medical device beeping)
749
00:45:30,111 --> 00:45:30,736
(medical device beeping)
750
00:45:36,569 --> 00:45:37,027
Crazy.
751
00:45:39,402 --> 00:45:40,444
Okay, that's enough.
752
00:45:42,736 --> 00:45:44,111
(bullet clanks)
753
00:45:45,069 --> 00:45:48,111
(Dr. Moon speaking in Korean)
754
00:45:53,527 --> 00:45:54,111
Hey, I understood that.
755
00:45:54,111 --> 00:45:55,694
Hey, I understood that.
756
00:45:59,027 --> 00:45:59,986
I can understand Korean.
757
00:46:06,611 --> 00:46:08,777
(dramatic music)
758
00:46:14,277 --> 00:46:15,486
(Dr. Moon speaks in Korean)
759
00:46:16,027 --> 00:46:16,319
- Mr. Lee.
760
00:46:19,694 --> 00:46:22,611
(Dr. Moon speaks in Korean)
761
00:46:24,277 --> 00:46:27,111
(both speaking in Korean)
762
00:46:38,652 --> 00:46:42,111
(both continue speaking in
Korean)
763
00:46:56,236 --> 00:46:59,694
(both continue speaking in
Korean)
764
00:47:13,402 --> 00:47:16,902
(both continue speaking in
Korean)
765
00:47:23,152 --> 00:47:24,111
(both continue speaking in
Korean)
766
00:47:24,111 --> 00:47:26,402
(both continue speaking in
Korean)
767
00:47:33,569 --> 00:47:34,111
- Is he ready?
768
00:47:36,652 --> 00:47:37,027
- He is.
769
00:47:44,111 --> 00:47:45,236
(mysterious ritual music)
770
00:47:46,361 --> 00:47:48,111
- I am not Dr. Sung Moon. - I
understand.
771
00:47:48,111 --> 00:47:49,361
- I am not Dr. Sung Moon. - I
understand.
772
00:47:50,402 --> 00:47:52,777
- I am Dr. Sung Moon. - I
understand.
773
00:47:53,611 --> 00:47:54,111
- He stands above us. - Yes.
774
00:47:54,111 --> 00:47:55,111
- He stands above us. - Yes.
775
00:47:56,819 --> 00:47:58,944
- He is celestial. - He is.
776
00:47:59,611 --> 00:48:00,111
- The earth is flat
777
00:48:00,111 --> 00:48:00,944
- The earth is flat
778
00:48:02,069 --> 00:48:03,611
and he's the firmament from
which it hangs.
779
00:48:04,402 --> 00:48:06,111
- Or falls - At his whim.
780
00:48:06,111 --> 00:48:06,194
- Or falls - At his whim.
781
00:48:08,236 --> 00:48:10,194
- We exist at his whim. - We act
in his name.
782
00:48:11,777 --> 00:48:12,111
- We act in his name.
783
00:48:12,111 --> 00:48:13,069
- We act in his name.
784
00:48:13,819 --> 00:48:16,527
(mysterious ritual music)
785
00:48:29,194 --> 00:48:30,111
(air whooshing)
786
00:48:30,111 --> 00:48:31,319
(air whooshing)
787
00:48:39,152 --> 00:48:41,111
(chime dings)
788
00:48:50,736 --> 00:48:53,152
(lively lounge music)
789
00:49:00,986 --> 00:49:04,236
(lively lounge music continues)
790
00:49:11,027 --> 00:49:12,111
(lively lounge music continues)
791
00:49:12,111 --> 00:49:14,111
(lively lounge music continues)
792
00:49:20,902 --> 00:49:24,111
(lively lounge music continues)
793
00:49:24,111 --> 00:49:24,152
(lively lounge music continues)
794
00:49:30,902 --> 00:49:34,152
(lively lounge music continues)
795
00:49:42,694 --> 00:49:44,111
- Are you gonna eat that?
796
00:49:51,111 --> 00:49:52,111
It's gonna get cold.
797
00:49:55,777 --> 00:49:58,319
- Nothing worse than cold- -
Balls.
798
00:50:04,486 --> 00:50:05,111
What were we doing tonight?
799
00:50:08,319 --> 00:50:09,819
- You mean like plans? Like
after dinner?
800
00:50:11,736 --> 00:50:12,111
- No, like before.
801
00:50:12,111 --> 00:50:13,152
- No, like before.
802
00:50:15,986 --> 00:50:16,361
- Grayson.
803
00:50:19,652 --> 00:50:20,111
- Yeah?
804
00:50:21,902 --> 00:50:23,069
- Did you take one of those
gummies?
805
00:50:24,152 --> 00:50:24,194
Because they're supposed to be
indicas,
806
00:50:25,069 --> 00:50:28,111
but you're a little bit spacey.
807
00:50:30,277 --> 00:50:32,111
- I, maybe.
808
00:50:34,819 --> 00:50:35,694
- We should at least be hungry
then.
809
00:50:39,777 --> 00:50:41,111
- Yeah. I don't know.
810
00:50:41,902 --> 00:50:42,111
Is it too late for dinner?
811
00:50:42,111 --> 00:50:42,277
Is it too late for dinner?
812
00:50:43,944 --> 00:50:46,527
(lively lounge music)
813
00:50:51,777 --> 00:50:52,402
Or is it early?
814
00:50:54,861 --> 00:50:55,652
- Oh babe, you are all the way
out of it.
815
00:50:56,069 --> 00:50:56,527
Okay.
816
00:51:00,277 --> 00:51:01,111
Come on
817
00:51:01,902 --> 00:51:04,194
(lively lounge music)
818
00:51:06,694 --> 00:51:07,111
This way.
819
00:51:08,736 --> 00:51:09,111
Come on.
820
00:51:09,777 --> 00:51:12,111
(Grayson chuckles)
821
00:51:12,111 --> 00:51:12,402
(Grayson chuckles)
822
00:51:13,152 --> 00:51:15,819
Oh, okay, yeah. (laughs)
823
00:51:26,027 --> 00:51:28,111
We should just go to that
dispensary.
824
00:51:29,361 --> 00:51:30,111
Can't trust that delivery guy's
stuff.
825
00:51:30,111 --> 00:51:30,236
Can't trust that delivery guy's
stuff.
826
00:51:31,944 --> 00:51:32,402
- Yeah.
827
00:51:34,694 --> 00:51:35,736
- Yeah?
828
00:51:36,194 --> 00:51:36,569
- Yeah.
829
00:51:37,361 --> 00:51:39,111
Just do things a legal way.
830
00:51:40,902 --> 00:51:41,694
The easy way. That'd be nice.
831
00:51:44,069 --> 00:51:46,111
- Oh babe, too Dandra Bell, huh?
832
00:51:48,111 --> 00:51:48,777
Lemme get you some water.
833
00:52:08,111 --> 00:52:08,944
Your mother called by the way.
834
00:52:10,986 --> 00:52:12,111
(partner speaks in foreign
language)
835
00:52:12,111 --> 00:52:12,152
(partner speaks in foreign
language)
836
00:52:12,611 --> 00:52:13,111
- What?
837
00:52:14,652 --> 00:52:15,777
- What, what?
838
00:52:16,652 --> 00:52:17,111
- Wait, why would you say that?
839
00:52:18,027 --> 00:52:18,111
- Here, you'll feel better.
840
00:52:18,111 --> 00:52:19,444
- Here, you'll feel better.
841
00:52:22,569 --> 00:52:24,111
Slow. Gonna get an ice cream
headache.
842
00:52:24,111 --> 00:52:24,152
Slow. Gonna get an ice cream
headache.
843
00:52:27,986 --> 00:52:28,486
- Wait, why did you say that?
844
00:52:29,444 --> 00:52:30,111
(door knocking) (people
laughing)
845
00:52:30,111 --> 00:52:31,027
(door knocking) (people
laughing)
846
00:52:32,194 --> 00:52:34,569
- Those kids again, where are
their parents?
847
00:52:35,319 --> 00:52:36,111
Would you take a look?
848
00:52:36,111 --> 00:52:36,277
Would you take a look?
849
00:52:37,361 --> 00:52:38,611
- Take a look? - Make sure
they're gone.
850
00:52:40,486 --> 00:52:41,569
They could still be hanging
around out there.
851
00:52:48,111 --> 00:52:49,986
(soft tense music)
852
00:52:50,861 --> 00:52:52,652
This used to be a nice building.
853
00:52:53,652 --> 00:52:54,111
(partner speaking in foreign
language)
854
00:52:54,111 --> 00:52:55,527
(partner speaking in foreign
language)
855
00:52:56,194 --> 00:52:58,444
(soft tense music)
856
00:53:02,569 --> 00:53:02,944
Can you see them?
857
00:53:06,736 --> 00:53:09,819
- Can't see anything. - They're
not there?
858
00:53:10,986 --> 00:53:12,027
- Can't see anything at all.
It's just white.
859
00:53:13,861 --> 00:53:15,486
(soft tense music)
860
00:53:16,319 --> 00:53:17,069
- Maybe they papered over it.
861
00:53:21,069 --> 00:53:22,194
- Yeah, I don't know.
862
00:53:23,986 --> 00:53:24,111
- Whatever.
863
00:53:24,111 --> 00:53:24,986
- Whatever.
864
00:53:25,777 --> 00:53:26,111
As long as they're gone.
865
00:53:28,069 --> 00:53:29,902
- Yeah, I think they are.
866
00:53:31,652 --> 00:53:32,027
- So we're alone?
867
00:53:35,152 --> 00:53:36,111
- Just the two of us. - Good.
868
00:53:36,111 --> 00:53:38,111
- Just the two of us. - Good.
869
00:53:39,069 --> 00:53:40,152
Just the two of us is good.
870
00:53:40,902 --> 00:53:42,111
(soft mysterious music)
871
00:53:42,111 --> 00:53:43,611
(soft mysterious music)
872
00:53:46,777 --> 00:53:48,111
(partner laughS)
873
00:53:48,111 --> 00:53:49,694
(partner laughS)
874
00:53:50,361 --> 00:53:51,777
- What's so funny?
875
00:53:52,527 --> 00:53:54,111
- Nothing worse. - Jane.
876
00:53:54,902 --> 00:53:55,777
- Jane, Jane, Jane.
877
00:53:58,194 --> 00:53:59,152
(Grayson groans)
878
00:53:59,777 --> 00:54:00,111
Seriously, Jane?
879
00:54:01,361 --> 00:54:02,069
- That's the best you could come
up with, Jane?
880
00:54:04,027 --> 00:54:04,986
- Jane, what the fuck? - Good
question.
881
00:54:06,277 --> 00:54:07,986
What's my last name, Grayson.
What's my last name?
882
00:54:08,444 --> 00:54:08,944
- Lee.
883
00:54:09,694 --> 00:54:10,944
Jane Lee. You're my wife.
884
00:54:11,527 --> 00:54:12,111
(door knocking)
885
00:54:12,111 --> 00:54:13,611
(door knocking)
886
00:54:14,902 --> 00:54:15,777
- Answer it!
887
00:54:16,861 --> 00:54:18,111
(Grayson breathes shakily)
(tense music)
888
00:54:18,111 --> 00:54:20,819
(Grayson breathes shakily)
(tense music)
889
00:54:28,069 --> 00:54:30,111
(tense music continues)
890
00:54:30,111 --> 00:54:30,861
(tense music continues)
891
00:54:35,611 --> 00:54:36,069
Jane.
892
00:54:38,861 --> 00:54:40,027
- It's gonna get cold.
893
00:54:44,861 --> 00:54:48,111
(Jane speaks in foreign
language)
894
00:54:50,694 --> 00:54:52,902
(Jane laughs)
895
00:54:53,527 --> 00:54:54,111
(dramatic music)
896
00:54:54,111 --> 00:54:55,652
(dramatic music)
897
00:54:57,194 --> 00:55:00,111
(Grayson breathing heavily)
898
00:55:00,111 --> 00:55:00,152
(Grayson breathing heavily)
899
00:55:18,194 --> 00:55:18,611
- Good.
900
00:55:21,152 --> 00:55:21,611
Good drugs.
901
00:55:30,069 --> 00:55:30,111
Hi there. I missed you.
902
00:55:30,111 --> 00:55:31,527
Hi there. I missed you.
903
00:55:34,902 --> 00:55:35,361
Let's not leave you idle.
904
00:55:37,486 --> 00:55:38,236
That was playground and all.
905
00:55:42,902 --> 00:55:45,236
(mysterious music)
906
00:56:01,236 --> 00:56:03,152
(tense music)
907
00:56:09,069 --> 00:56:11,194
(ominous music)
908
00:56:15,569 --> 00:56:16,111
Maybe I quit.
909
00:56:17,486 --> 00:56:18,111
(tense music)
910
00:56:18,111 --> 00:56:20,111
(tense music)
911
00:56:20,736 --> 00:56:23,694
(chair clanking)
912
00:56:24,319 --> 00:56:26,444
(table scraping)
913
00:56:35,486 --> 00:56:36,111
I thought so.
914
00:56:41,652 --> 00:56:42,111
(Grayson whistling)
915
00:56:42,111 --> 00:56:44,111
(Grayson whistling)
916
00:56:46,486 --> 00:56:46,736
- Dr. Moon] I believe it's time
917
00:56:47,694 --> 00:56:48,111
we got to know one another
better.
918
00:56:48,111 --> 00:56:49,527
we got to know one another
better.
919
00:56:51,652 --> 00:56:52,277
What are you doing, Mr. Lee?
920
00:56:53,069 --> 00:56:54,111
โ The house catch fire โ
921
00:56:54,111 --> 00:56:55,611
โ The house catch fire โ
922
00:56:56,611 --> 00:56:58,111
โ But there ain't no water
around โ
923
00:56:59,194 --> 00:57:00,111
โ Throw you bags outta the
window โ
924
00:57:00,111 --> 00:57:01,111
โ Throw you bags outta the
window โ
925
00:57:02,194 --> 00:57:05,319
โ Let the doggone shack burn
down โ
926
00:57:06,361 --> 00:57:08,611
I would ask again, what are you
doing?
927
00:57:09,694 --> 00:57:11,569
But I suspect I would not get an
answer.
928
00:57:12,444 --> 00:57:13,861
- Well, you suspect correctly.
929
00:57:15,111 --> 00:57:16,402
- Very well. We will continue as
if nothing happens.
930
00:57:19,861 --> 00:57:21,319
- Never leave a hacker alone
with electronics, Dr. Moon.
931
00:57:23,986 --> 00:57:24,111
- We were interrupted, Mr. Lee.
932
00:57:24,111 --> 00:57:25,277
- We were interrupted, Mr. Lee.
933
00:57:26,111 --> 00:57:27,694
- This is- - As I was saying,
934
00:57:28,819 --> 00:57:30,111
it's time we got to know one
another better.
935
00:57:31,986 --> 00:57:32,236
- The wrong side.
936
00:57:33,027 --> 00:57:33,361
- I feel a direct approach
937
00:57:34,361 --> 00:57:36,111
may be somewhat less than
fruitful
938
00:57:36,111 --> 00:57:36,152
may be somewhat less than
fruitful
939
00:57:37,444 --> 00:57:39,069
and I feel I may not have your
undivided attention.
940
00:57:40,361 --> 00:57:42,111
So I propose that we, how would
your culture put it,
941
00:57:42,111 --> 00:57:43,694
So I propose that we, how would
your culture put it,
942
00:57:44,361 --> 00:57:45,361
gamify the process.
943
00:57:47,736 --> 00:57:48,111
I will speak a single word and
you shall respond likewise.
944
00:57:48,111 --> 00:57:51,111
I will speak a single word and
you shall respond likewise.
945
00:57:51,986 --> 00:57:53,611
Do not consider. Simply respond.
946
00:57:54,736 --> 00:57:57,111
- Wait, you wanna play word
association?
947
00:57:57,944 --> 00:57:59,027
- Indeed. - Crazy.
948
00:58:00,236 --> 00:58:01,527
- And so we have begun. - Jesus,
okay, whatever.
949
00:58:03,694 --> 00:58:04,111
- Room.
950
00:58:06,694 --> 00:58:07,027
- Leave.
951
00:58:07,861 --> 00:58:08,194
- [Dr. Moon] Screen. - Share.
952
00:58:08,861 --> 00:58:10,111
- Share. - Donate.
953
00:58:10,902 --> 00:58:11,111
- [Dr. Moon] Prime.
954
00:58:13,402 --> 00:58:13,902
- Battery.
955
00:58:14,361 --> 00:58:15,402
- Plan.
956
00:58:15,902 --> 00:58:16,861
- Secret.
957
00:58:17,486 --> 00:58:18,111
- [Dr. Moon] Walk
958
00:58:18,111 --> 00:58:18,236
- [Dr. Moon] Walk
959
00:58:18,736 --> 00:58:19,402
- Steps.
960
00:58:22,486 --> 00:58:23,486
- [Dr. Moon] Trip.
961
00:58:23,944 --> 00:58:24,111
- Wire.
962
00:58:24,111 --> 00:58:24,361
- Wire.
963
00:58:26,111 --> 00:58:27,611
- [Dr. Moon] Mother.
964
00:58:28,069 --> 00:58:28,402
- What?
965
00:58:29,402 --> 00:58:30,111
- No interrogatives, please.
Mother.
966
00:58:30,111 --> 00:58:31,111
- No interrogatives, please.
Mother.
967
00:58:32,944 --> 00:58:34,319
(earth crunching)
968
00:58:34,902 --> 00:58:35,652
- Visitation.
969
00:58:36,361 --> 00:58:37,111
- [Dr. Moon] History.
970
00:58:37,694 --> 00:58:38,111
- Search.
971
00:58:39,236 --> 00:58:40,861
- [Dr. Moon] Repetition. -
Progress.
972
00:58:41,527 --> 00:58:41,861
- [Dr. Moon] Doom.
973
00:58:42,736 --> 00:58:43,444
(dramatic music) (clock ticking)
974
00:58:43,902 --> 00:58:44,569
- Room.
975
00:58:45,236 --> 00:58:45,486
- [Dr. Moon] Next.
976
00:58:46,736 --> 00:58:47,319
- Ugh.
977
00:58:47,986 --> 00:58:48,111
- [Dr. Moon] Next.
978
00:58:48,944 --> 00:58:49,569
- Think, think, think, think.
979
00:58:50,236 --> 00:58:50,402
- [Dr. Moon] Next.
980
00:58:51,111 --> 00:58:52,652
- Think, think, think.
981
00:58:53,486 --> 00:58:54,111
- [Dr. Moon] Battle. - Woods.
982
00:58:54,111 --> 00:58:55,111
- [Dr. Moon] Battle. - Woods.
983
00:58:56,819 --> 00:58:57,111
- [Dr. Moon] Star.
984
00:58:57,652 --> 00:58:58,111
- Navigate.
985
00:58:58,777 --> 00:58:59,111
- [Dr. Moon] Stripe.
986
00:59:00,694 --> 00:59:01,111
- Uh, flag.
987
00:59:03,861 --> 00:59:04,111
- [Dr. Moon] Yellow.
988
00:59:04,777 --> 00:59:05,194
- Feral.
989
00:59:05,861 --> 00:59:06,111
- [Dr. Moon] Green.
990
00:59:06,111 --> 00:59:06,194
- [Dr. Moon] Green.
991
00:59:08,402 --> 00:59:09,111
- Go.
992
00:59:09,777 --> 00:59:10,486
- [Dr. Moon] Home.
993
00:59:13,027 --> 00:59:14,111
Home.
994
00:59:14,694 --> 00:59:15,736
- Run.
995
00:59:16,402 --> 00:59:17,027
- [Dr. Moon] Test.
996
00:59:17,527 --> 00:59:18,111
- Cheat.
997
00:59:18,111 --> 00:59:18,569
- Cheat.
998
00:59:19,236 --> 00:59:19,902
- [Dr. Moon] Wall.
999
00:59:20,527 --> 00:59:23,111
(pencil clanking)
1000
00:59:23,694 --> 00:59:24,027
- Tunnel.
1001
00:59:26,027 --> 00:59:27,694
(pencil clanking)
1002
00:59:28,402 --> 00:59:29,319
- [Dr. Moon] Minutes.
1003
00:59:29,861 --> 00:59:30,111
- Seconds.
1004
00:59:30,111 --> 00:59:30,444
- Seconds.
1005
00:59:31,111 --> 00:59:31,569
- [Dr. Moon] Private.
1006
00:59:32,027 --> 00:59:33,902
- Yep.
1007
00:59:34,611 --> 00:59:35,111
- [Dr. Moon] Mr. Lee.
1008
00:59:35,902 --> 00:59:36,111
(door slams shut)
1009
00:59:36,111 --> 00:59:38,111
(door slams shut)
1010
00:59:40,027 --> 00:59:40,527
Hand.
1011
00:59:42,527 --> 00:59:43,111
- Go, go, go, go, go, go, go.
(dial tone ringing)
1012
00:59:43,736 --> 00:59:44,069
Come on!
1013
00:59:44,736 --> 00:59:45,152
- [Dr. Moon] Hand.
1014
00:59:46,361 --> 00:59:46,902
- [Operator] United States
Department of State,
1015
00:59:47,611 --> 00:59:47,902
what's your emergency?
1016
00:59:48,361 --> 00:59:48,694
- Yes!
1017
00:59:49,444 --> 00:59:49,486
Yes, yes. Please listen.
1018
00:59:50,527 --> 00:59:50,569
My name's Grayson Lee, I'm an
American.
1019
00:59:51,194 --> 00:59:51,527
- [Computer Announcer] Control.
1020
00:59:52,611 --> 00:59:52,694
- I'm wanted by the FB. I'm a
fugitive.
1021
00:59:53,944 --> 00:59:54,111
Okay, you can check that. Please
just check that.
1022
00:59:54,111 --> 00:59:54,319
Okay, you can check that. Please
just check that.
1023
00:59:55,111 --> 00:59:55,819
I wanna surrender, okay?
1024
00:59:56,652 --> 00:59:57,027
But my battery's about to die
1025
00:59:59,027 --> 00:59:59,527
Okay, this is real. This is
fucking real.
1026
01:00:00,402 --> 01:00:00,444
- [Computer Announcer] Control.
1027
01:00:02,527 --> 01:00:03,194
Do you have a pen or something?
Can you write them down?
1028
01:00:05,319 --> 01:00:06,111
- [Operator] Yeah. Okay, go
ahead.
1029
01:00:06,111 --> 01:00:06,361
- [Operator] Yeah. Okay, go
ahead.
1030
01:00:08,236 --> 01:00:08,986
- Mr. Lee.
1031
01:00:09,527 --> 01:00:11,027
- 38.924561.
1032
01:00:12,111 --> 01:00:12,152
- [Dr. Moon] What are you doing,
Mr. Lee?
1033
01:00:12,736 --> 01:00:13,611
- Dash, 77.0751569.
1034
01:00:16,652 --> 01:00:16,694
- [Operator] Do you know where
you are?
1035
01:00:17,694 --> 01:00:18,111
- He said North Korea, but I
never...
1036
01:00:18,111 --> 01:00:18,402
- He said North Korea, but I
never...
1037
01:00:18,944 --> 01:00:19,194
It can't be.
1038
01:00:20,236 --> 01:00:20,486
- [Operator] You're not in North
Korea.
1039
01:00:21,236 --> 01:00:22,486
- I knew it! I knew it.
1040
01:00:23,361 --> 01:00:24,111
Okay, please send help, please.
1041
01:00:25,069 --> 01:00:25,569
Okay, I'm not crazy. This is
real.
1042
01:00:26,402 --> 01:00:27,361
They're gonna execute me in,
1043
01:00:28,861 --> 01:00:29,444
Jesus, half an hour.
1044
01:00:30,527 --> 01:00:32,402
- I would ask again. What are
you doing?
1045
01:00:33,236 --> 01:00:33,277
- [Operator] Your battery's low?
1046
01:00:34,277 --> 01:00:34,694
- Yeah, it's about to- - Okay,
hang up.
1047
01:00:35,819 --> 01:00:36,111
We have your number, help is on
the way.
1048
01:00:36,111 --> 01:00:37,152
We have your number, help is on
the way.
1049
01:00:37,652 --> 01:00:38,111
- Really?
1050
01:00:38,902 --> 01:00:39,111
- [Operator] Yes, really.
1051
01:00:39,819 --> 01:00:40,027
We're minutes away.
1052
01:00:41,069 --> 01:00:41,111
We'll call you back when we're
close.
1053
01:00:41,777 --> 01:00:42,111
Save your battery.
1054
01:00:42,611 --> 01:00:42,986
- Okay.
1055
01:00:43,777 --> 01:00:44,527
Okay, thank you. Thank you.
1056
01:00:47,027 --> 01:00:48,111
(Grayson breathing in relief)
1057
01:00:48,111 --> 01:00:50,069
(Grayson breathing in relief)
1058
01:00:54,611 --> 01:00:56,819
(Grayson laughs)
1059
01:00:59,736 --> 01:01:00,111
โ When your house catch fire โ
1060
01:01:00,111 --> 01:01:02,611
โ When your house catch fire โ
1061
01:01:03,611 --> 01:01:05,111
โ But there ain't no water
around โ
1062
01:01:05,986 --> 01:01:06,111
โ When flames keep a-leakin' โ
1063
01:01:06,111 --> 01:01:08,611
โ When flames keep a-leakin' โ
1064
01:01:09,569 --> 01:01:11,361
โ And there ain't no one around
โ
1065
01:01:12,319 --> 01:01:14,111
โ Throw your bags out the window
โ
1066
01:01:15,111 --> 01:01:18,111
โ Let the doggone shack burn
down โ
1067
01:01:18,111 --> 01:01:18,319
โ Let the doggone shack burn
down โ
1068
01:01:19,027 --> 01:01:19,402
- [Dr. Moon] Mr. Lee.
1069
01:01:23,611 --> 01:01:24,111
The game is not yet over, Mr.
Lee.
1070
01:01:24,111 --> 01:01:24,986
The game is not yet over, Mr.
Lee.
1071
01:01:25,652 --> 01:01:26,111
- I'm done playing.
1072
01:01:27,069 --> 01:01:27,819
- But there's still so much
time,
1073
01:01:28,902 --> 01:01:30,111
if you'll pardon the expression,
to kill.
1074
01:01:30,111 --> 01:01:31,111
if you'll pardon the expression,
to kill.
1075
01:01:33,569 --> 01:01:35,111
Too long surely for an American
to sit in silence.
1076
01:01:37,527 --> 01:01:38,527
Come now, for fun.
1077
01:01:40,736 --> 01:01:41,361
- Fun. Sure.
1078
01:01:43,069 --> 01:01:45,111
Okay, Dr. Moon, here I am now.
1079
01:01:46,569 --> 01:01:46,902
Entertain me.
1080
01:01:48,736 --> 01:01:49,111
- Excellent.
1081
01:01:50,361 --> 01:01:51,486
Now where was I before we were
interrupted?
1082
01:01:52,902 --> 01:01:54,111
Ah, body.
1083
01:01:54,111 --> 01:01:54,277
Ah, body.
1084
01:01:55,694 --> 01:01:56,819
- Soul.
1085
01:01:57,486 --> 01:01:58,111
- [Dr. Moon] Mind.
1086
01:01:58,611 --> 01:01:59,569
- Game.
1087
01:02:00,236 --> 01:02:00,361
- [Dr. Moon] Grave.
1088
01:02:00,819 --> 01:02:01,777
- Open.
1089
01:02:02,444 --> 01:02:02,736
- [Dr. Moon] Wound.
1090
01:02:03,194 --> 01:02:04,111
- Open.
1091
01:02:04,777 --> 01:02:05,402
- [Dr. Moon] Body.
1092
01:02:05,861 --> 01:02:06,111
- Open.
1093
01:02:06,111 --> 01:02:06,611
- Open.
1094
01:02:07,402 --> 01:02:08,069
- [Dr. Moon] Invitation.
1095
01:02:08,527 --> 01:02:09,611
- Open.
1096
01:02:10,361 --> 01:02:11,569
- [Dr. Moon] Marriage.
1097
01:02:12,027 --> 01:02:12,111
- Open.
1098
01:02:12,111 --> 01:02:12,361
- Open.
1099
01:02:13,069 --> 01:02:14,111
- [Dr. Moon] Season.
1100
01:02:14,652 --> 01:02:15,111
- Open!
1101
01:02:15,861 --> 01:02:17,111
- [Dr. Moon] Question.
1102
01:02:18,444 --> 01:02:18,944
- Open!
1103
01:02:19,569 --> 01:02:20,111
(dramatic music)
1104
01:02:20,944 --> 01:02:21,111
- [Dr. Moon] Door.
1105
01:02:26,152 --> 01:02:27,611
- I'm here! I'm the one who
called!
1106
01:02:28,152 --> 01:02:28,527
Don't shoot!
1107
01:02:29,569 --> 01:02:30,111
Okay, I'm not resisting, don't
shoot!
1108
01:02:30,111 --> 01:02:30,444
Okay, I'm not resisting, don't
shoot!
1109
01:02:32,152 --> 01:02:33,444
I'm coming out, don't shoot!
1110
01:02:34,069 --> 01:02:36,111
(dramatic music)
1111
01:02:36,111 --> 01:02:36,194
(dramatic music)
1112
01:02:40,319 --> 01:02:42,111
(toy police car siren blaring)
(toy police car whooshing)
1113
01:02:42,111 --> 01:02:44,069
(toy police car siren blaring)
(toy police car whooshing)
1114
01:02:50,361 --> 01:02:54,111
(toy police car siren blaring
continues)
1115
01:02:57,819 --> 01:03:00,111
(phone ringing)
1116
01:03:03,611 --> 01:03:04,486
- [Dr. Moon] Eyes.
1117
01:03:07,194 --> 01:03:08,111
- Open.
1118
01:03:08,902 --> 01:03:09,111
- [Dr. Moon] Indeed.
1119
01:03:10,069 --> 01:03:10,777
I congratulate you, Mr. Lee.
1120
01:03:13,277 --> 01:03:14,111
- Congratulate?
1121
01:03:15,611 --> 01:03:17,486
- On the effectiveness of your
initiation hack, Mr. Lee.
1122
01:03:19,569 --> 01:03:22,111
- International transmissions
tracked and rerouted.
1123
01:03:22,861 --> 01:03:23,444
That wondrous technology
1124
01:03:24,777 --> 01:03:26,361
and all you could think to do
with it was steal money.
1125
01:03:29,069 --> 01:03:30,111
- They said I'm not in North
Korea.
1126
01:03:30,111 --> 01:03:30,777
- They said I'm not in North
Korea.
1127
01:03:32,152 --> 01:03:35,819
- Mr. Lee, not to be trite, but
North Korea is not a state.
1128
01:03:36,486 --> 01:03:38,111
It is a state of mind.
1129
01:03:39,361 --> 01:03:40,777
Anywhere, a room like this
exists in North Korea
1130
01:03:41,944 --> 01:03:42,111
or East Germany or Guantanamo or
Airstrip One.
1131
01:03:42,111 --> 01:03:44,527
or East Germany or Guantanamo or
Airstrip One.
1132
01:03:45,569 --> 01:03:47,111
Such philosophies are quite
portable.
1133
01:03:49,111 --> 01:03:50,652
Now please return to the other
room.
1134
01:03:51,486 --> 01:03:52,819
We have much left to discuss.
1135
01:03:53,902 --> 01:03:54,111
As we both know, your battery is
almost...
1136
01:03:54,111 --> 01:03:56,652
As we both know, your battery is
almost...
1137
01:03:57,527 --> 01:04:00,111
(toy police car siren blaring)
1138
01:04:00,111 --> 01:04:00,611
(toy police car siren blaring)
1139
01:04:07,361 --> 01:04:09,444
(clock ticking)
1140
01:04:19,611 --> 01:04:23,569
(soft tense music) (clock
ticking continues)
1141
01:04:29,277 --> 01:04:29,486
- I don't know what they did
with the chair.
1142
01:04:31,361 --> 01:04:32,486
- [Dr. Moon] Mr. Lee.
1143
01:04:35,652 --> 01:04:36,111
- Yeah.
1144
01:04:37,111 --> 01:04:39,111
- Might we at this late juncture
1145
01:04:40,152 --> 01:04:41,111
address one another face to
face?
1146
01:04:47,652 --> 01:04:48,111
- Yeah, sure.
1147
01:04:48,111 --> 01:04:48,319
- Yeah, sure.
1148
01:04:54,194 --> 01:04:56,152
- Much better, Mr. Lee. Much
better.
1149
01:04:58,777 --> 01:05:00,111
Tell me, Mr. Lee, have you ever
heard of an area of London
1150
01:05:00,111 --> 01:05:01,111
Tell me, Mr. Lee, have you ever
heard of an area of London
1151
01:05:02,027 --> 01:05:03,111
referred to as Limehouse?
1152
01:05:04,611 --> 01:05:06,111
- No.
1153
01:05:06,111 --> 01:05:07,527
- No.
1154
01:05:08,361 --> 01:05:09,111
Why don't you tell me about it?
1155
01:05:11,402 --> 01:05:12,111
(dramatic music)
1156
01:05:12,111 --> 01:05:13,569
(dramatic music)
1157
01:05:16,986 --> 01:05:17,611
- Starting with the remedial,
1158
01:05:18,694 --> 01:05:19,736
Limehouse is a district of East
London
1159
01:05:20,736 --> 01:05:22,402
on the Northern Bank of the
Thames.
1160
01:05:23,236 --> 01:05:23,986
Have you ever visited London?
1161
01:05:27,069 --> 01:05:28,444
Ah, it is lovely.
1162
01:05:30,569 --> 01:05:33,111
I've been there often and will
return soon.
1163
01:05:34,319 --> 01:05:36,111
However, Limehouse upstream of
Couple's Point,
1164
01:05:36,111 --> 01:05:36,402
However, Limehouse upstream of
Couple's Point,
1165
01:05:37,569 --> 01:05:38,986
which I mentioned merely for its
amusing name,
1166
01:05:40,027 --> 01:05:40,569
not because I imagine it
provides you
1167
01:05:41,402 --> 01:05:42,111
with any point of reference,
1168
01:05:42,111 --> 01:05:42,694
with any point of reference,
1169
01:05:43,569 --> 01:05:44,236
Limehouse encompasses London's
1170
01:05:45,111 --> 01:05:46,819
former Chinatown in Pennyfield.
1171
01:05:47,819 --> 01:05:48,111
Around the turn of the last
century,
1172
01:05:48,111 --> 01:05:48,777
Around the turn of the last
century,
1173
01:05:49,986 --> 01:05:51,486
Limehouse figured in many works
of literature,
1174
01:05:52,361 --> 01:05:54,027
some factual, other fantastic,
1175
01:05:55,819 --> 01:05:57,277
lurid descriptions of opium
dens,
1176
01:05:58,277 --> 01:05:59,944
men skilled in strange martial
arts,
1177
01:06:01,236 --> 01:06:02,986
inscrutable villains, in the
modern sense of the term.
1178
01:06:04,694 --> 01:06:05,777
In the popular imagination,
1179
01:06:06,944 --> 01:06:08,152
the area became synonymous with
Asian crime.
1180
01:06:12,527 --> 01:06:12,902
Mr. Lee.
1181
01:06:14,319 --> 01:06:16,277
(tense music)
1182
01:06:23,277 --> 01:06:24,111
(dramatic music)
1183
01:06:24,111 --> 01:06:25,486
(dramatic music)
1184
01:06:29,611 --> 01:06:30,111
- Sorry, I was...
1185
01:06:30,111 --> 01:06:31,944
- Sorry, I was...
1186
01:06:35,486 --> 01:06:36,111
I don't know.
1187
01:06:36,111 --> 01:06:36,444
I don't know.
1188
01:06:37,194 --> 01:06:38,861
- No apologies necessary.
1189
01:06:39,902 --> 01:06:41,569
It's to be expected at this late
stage
1190
01:06:42,444 --> 01:06:43,861
and you missed nothing material.
1191
01:06:44,861 --> 01:06:45,652
I was only just coming to my
point.
1192
01:06:47,152 --> 01:06:48,111
- Okay.
1193
01:06:48,111 --> 01:06:48,902
- Okay.
1194
01:06:49,361 --> 01:06:49,736
- Okay.
1195
01:06:52,236 --> 01:06:53,444
Limehouse took its name from the
lime kilns
1196
01:06:54,819 --> 01:06:57,111
located in the area which were
used to produce quicklime,
1197
01:06:57,986 --> 01:06:59,319
a key ingredient in concrete.
1198
01:07:00,111 --> 01:07:02,861
(mysterious tense music)
1199
01:07:04,819 --> 01:07:05,736
It would not be overstating the
matter to say
1200
01:07:07,111 --> 01:07:09,319
that Limehouse poured the
foundations of the modern world.
1201
01:07:11,652 --> 01:07:12,111
Of course, quicklime has other
uses.
1202
01:07:12,111 --> 01:07:13,027
Of course, quicklime has other
uses.
1203
01:07:15,236 --> 01:07:16,902
It is highly corrosive to
organic men.
1204
01:07:18,111 --> 01:07:20,777
It is often used to destroy
bodies, to erase men,
1205
01:07:21,652 --> 01:07:23,111
just as we have erased recently.
1206
01:07:26,111 --> 01:07:30,069
(tense shrill music) (Grayson
groans)
1207
01:07:31,152 --> 01:07:32,111
- What do you mean erased? I'm
still here.
1208
01:07:34,569 --> 01:07:36,111
- Ah, but no longer Grayson Lee.
No longer a man at all.
1209
01:07:36,111 --> 01:07:38,111
- Ah, but no longer Grayson Lee.
No longer a man at all.
1210
01:07:38,736 --> 01:07:40,861
(tense music)
1211
01:07:41,736 --> 01:07:42,111
- So what am I? - An incubator.
1212
01:07:42,111 --> 01:07:43,986
- So what am I? - An incubator.
1213
01:07:44,819 --> 01:07:47,111
(Grayson screams and groans)
1214
01:07:47,736 --> 01:07:48,111
- What?
1215
01:07:50,444 --> 01:07:52,361
- You will recall perhaps the
mark on your inner arm.
1216
01:07:53,861 --> 01:07:54,111
- What?
1217
01:07:54,111 --> 01:07:54,277
- What?
1218
01:07:56,361 --> 01:07:58,027
- The hole hardly seems big
enough to swallow a man,
1219
01:07:58,569 --> 01:07:58,902
doesn't it?
1220
01:08:00,402 --> 01:08:00,736
And yet, and yet-
1221
01:08:03,569 --> 01:08:04,736
- What are you talking about?
1222
01:08:05,569 --> 01:08:06,111
- My tiny allies, the bacilli,
1223
01:08:06,111 --> 01:08:07,402
- My tiny allies, the bacilli,
1224
01:08:09,694 --> 01:08:10,652
crossbred with fungus,
1225
01:08:11,736 --> 01:08:12,111
a strain of ophiocordyceps
unilateralis.
1226
01:08:12,111 --> 01:08:12,819
a strain of ophiocordyceps
unilateralis.
1227
01:08:15,111 --> 01:08:15,736
Are you familiar with it?
1228
01:08:18,527 --> 01:08:20,819
They call it the zombie fungus.
1229
01:08:22,944 --> 01:08:23,694
It infects ants.
1230
01:08:27,069 --> 01:08:27,736
It alters their behavioral
pattern
1231
01:08:28,527 --> 01:08:29,236
to suit its own lifecycle.
1232
01:08:31,902 --> 01:08:33,652
The ant abandons its colony,
1233
01:08:34,527 --> 01:08:35,194
drawn quite against its instinct
1234
01:08:36,194 --> 01:08:37,902
to habitats favorable to the
fungus,
1235
01:08:40,236 --> 01:08:41,277
which grows until it erupts from
the ant's head
1236
01:08:42,027 --> 01:08:42,111
and spore late in spike.
1237
01:08:42,111 --> 01:08:42,902
and spore late in spike.
1238
01:08:45,777 --> 01:08:48,111
And still, the ant obeys,
1239
01:08:49,319 --> 01:08:50,986
climbing to spread the infection
to new hosts.
1240
01:08:53,486 --> 01:08:54,111
That urge to climb persists in
our strain.
1241
01:08:54,111 --> 01:08:55,111
That urge to climb persists in
our strain.
1242
01:08:57,361 --> 01:09:00,111
If you feel the surge to climb
hills
1243
01:09:01,402 --> 01:09:05,111
or staircases or furniture, do
not try to fight it.
1244
01:09:07,319 --> 01:09:08,027
You will not be able to.
1245
01:09:09,986 --> 01:09:11,194
- Jesus Christ. What is this?
1246
01:09:12,152 --> 01:09:13,111
- The bacillus is far less
exotic.
1247
01:09:15,486 --> 01:09:17,444
Although generally considered
long since eradicated,
1248
01:09:18,277 --> 01:09:19,736
any immunity long since faded
1249
01:09:20,861 --> 01:09:22,986
and the results of this arranged
marriage
1250
01:09:23,819 --> 01:09:24,111
are nothing short of sublime.
1251
01:09:24,111 --> 01:09:27,111
are nothing short of sublime.
1252
01:09:28,277 --> 01:09:29,236
- Why can't you just talk like a
real person?
1253
01:09:32,194 --> 01:09:35,902
- You are incubating a truly
terrifying biological weapon.
1254
01:09:40,027 --> 01:09:41,111
Is that plainly put enough for
you?
1255
01:09:41,777 --> 01:09:42,111
(soft tense music)
1256
01:09:42,111 --> 01:09:43,152
(soft tense music)
1257
01:09:43,986 --> 01:09:45,236
Unfortunately, when injected,
1258
01:09:46,361 --> 01:09:47,611
the pathogen causes a psychotic
reaction
1259
01:09:48,361 --> 01:09:49,152
and temporary amnesia.
1260
01:09:52,986 --> 01:09:53,611
- Am I going to- - Die?
1261
01:09:57,319 --> 01:09:57,819
Yes, of course.
1262
01:09:59,111 --> 01:10:00,111
I believe that was one of the
first things I told you
1263
01:10:00,111 --> 01:10:00,444
I believe that was one of the
first things I told you
1264
01:10:01,027 --> 01:10:01,277
when you awoke.
1265
01:10:03,027 --> 01:10:03,652
What I neglected to mention
1266
01:10:04,652 --> 01:10:06,111
was how much company you would
have.
1267
01:10:07,319 --> 01:10:08,486
But there is much left to
explain before then.
1268
01:10:13,652 --> 01:10:14,444
- Help me, please!
1269
01:10:15,902 --> 01:10:18,111
(lively music)
1270
01:10:23,152 --> 01:10:24,111
What is that? What, what are you
doing?
1271
01:10:24,111 --> 01:10:26,611
What is that? What, what are you
doing?
1272
01:10:28,194 --> 01:10:29,444
No, no, no, no, no, no!
1273
01:10:35,402 --> 01:10:35,902
- [Dr. Moon] The period of
unconsciousness
1274
01:10:36,652 --> 01:10:37,569
is merciful, but brief.
1275
01:10:39,569 --> 01:10:41,527
Then the psychotic reaction.
1276
01:10:42,111 --> 01:10:44,111
(lively music)
1277
01:10:54,569 --> 01:10:57,152
(medical cart rattling)
1278
01:11:04,069 --> 01:11:05,111
Unseemly, he will not be missed.
1279
01:11:07,527 --> 01:11:09,069
And well, you've seen the rest.
1280
01:11:12,944 --> 01:11:15,361
You, you did this to me.
1281
01:11:18,111 --> 01:11:19,944
- A series of events took place.
1282
01:11:20,777 --> 01:11:21,819
Agency is difficult to assign.
1283
01:11:24,319 --> 01:11:25,111
- You made me a murderer! You!
1284
01:11:29,069 --> 01:11:30,111
You, you have the antidote,
right?
1285
01:11:30,111 --> 01:11:31,194
You, you have the antidote,
right?
1286
01:11:32,152 --> 01:11:32,194
That's what this is about,
right?
1287
01:11:33,486 --> 01:11:34,194
I, I, I do some, some, some hack
or something or whatever
1288
01:11:34,986 --> 01:11:35,736
and you gimme the antidote?
1289
01:11:36,277 --> 01:11:36,902
You got it.
1290
01:11:37,777 --> 01:11:39,111
You want leverage? You got it.
1291
01:11:39,902 --> 01:11:40,361
I'll do it. Fine, whatever.
1292
01:11:41,777 --> 01:11:42,111
You win.
1293
01:11:42,111 --> 01:11:42,194
You win.
1294
01:11:45,069 --> 01:11:47,152
- Mr. Lee, what possible point
would there be
1295
01:11:48,361 --> 01:11:50,319
to engineering an apocalyptic
biological weapon
1296
01:11:54,611 --> 01:11:55,527
with an antidote?
1297
01:11:56,194 --> 01:11:58,902
(soft tense music)
1298
01:11:59,277 --> 01:11:59,736
No.
1299
01:12:01,652 --> 01:12:02,152
No.
1300
01:12:06,319 --> 01:12:08,236
- What if- - I have played my
part.
1301
01:12:09,069 --> 01:12:10,194
Nothing more will be allowed.
1302
01:12:11,069 --> 01:12:12,111
Nothing less would be thinkable.
1303
01:12:12,111 --> 01:12:12,527
Nothing less would be thinkable.
1304
01:12:13,361 --> 01:12:14,444
You too will play your part.
1305
01:12:17,402 --> 01:12:18,111
- What now?
1306
01:12:19,569 --> 01:12:21,361
- During incubation of the
fungal component of the
pathogen,
1307
01:12:22,027 --> 01:12:23,902
the subject- - Me.
1308
01:12:24,861 --> 01:12:26,111
- (sighs) Let us say the
subject.
1309
01:12:27,319 --> 01:12:28,402
Identity will only cloud our
thinking now.
1310
01:12:30,236 --> 01:12:30,986
During fungal incubation,
1311
01:12:32,152 --> 01:12:33,736
the subject becomes increasingly
suggestible,
1312
01:12:34,736 --> 01:12:36,111
even programmable if given a
series
1313
01:12:37,027 --> 01:12:38,111
of oblique instructions.
1314
01:12:38,986 --> 01:12:42,111
But programming sounds so cold.
1315
01:12:43,902 --> 01:12:46,444
We prefer the term ceremony.
1316
01:12:49,027 --> 01:12:50,027
- No.
1317
01:12:51,361 --> 01:12:52,736
- First, we remove you from any
familiar surroundings.
1318
01:12:57,319 --> 01:12:59,361
The mind does not contain
memories. It is memories.
1319
01:13:02,027 --> 01:13:04,111
And so we will make you doubt
memories,
1320
01:13:04,861 --> 01:13:06,111
yourself, your sanity.
1321
01:13:06,111 --> 01:13:06,236
yourself, your sanity.
1322
01:13:10,319 --> 01:13:11,277
We introduce a period of
darkness
1323
01:13:12,277 --> 01:13:13,111
to accelerate the pathogen's
growth.
1324
01:13:16,611 --> 01:13:18,111
Simultaneously, we remove
unworthy subjects.
1325
01:13:18,111 --> 01:13:18,486
Simultaneously, we remove
unworthy subjects.
1326
01:13:19,986 --> 01:13:20,986
Happily, you proved worthy.
1327
01:13:23,152 --> 01:13:24,111
We recalibrate your language
centers.
1328
01:13:24,111 --> 01:13:24,444
We recalibrate your language
centers.
1329
01:13:25,236 --> 01:13:28,777
Mind, game, grave. Open.
1330
01:13:29,236 --> 01:13:29,944
- Open.
1331
01:13:30,819 --> 01:13:31,986
- And finally, we reveal to you
1332
01:13:32,861 --> 01:13:34,486
your new prosthetic personality,
1333
01:13:35,527 --> 01:13:36,111
the truth and grandeur of your
mission.
1334
01:13:36,111 --> 01:13:38,361
the truth and grandeur of your
mission.
1335
01:13:40,652 --> 01:13:41,444
- Prosthetic?
1336
01:13:42,111 --> 01:13:43,402
- Prosthetic, yes.
1337
01:13:44,652 --> 01:13:46,527
Since the previous personality
will be amputated,
1338
01:13:47,319 --> 01:13:48,111
save certain key memories,
1339
01:13:48,111 --> 01:13:48,611
save certain key memories,
1340
01:13:49,694 --> 01:13:51,861
what is left of you will reside
there.
1341
01:13:53,152 --> 01:13:54,111
I hope for your sake that your
memories are pleasant.
1342
01:13:54,111 --> 01:13:55,027
I hope for your sake that your
memories are pleasant.
1343
01:13:55,694 --> 01:13:56,777
(soft tense music)
1344
01:13:57,236 --> 01:13:57,611
- What?
1345
01:13:59,569 --> 01:13:59,902
What will be left?
1346
01:14:02,277 --> 01:14:03,069
- Very little.
1347
01:14:04,069 --> 01:14:06,111
Beliefs, ideals, habits. All
these go.
1348
01:14:06,111 --> 01:14:07,902
Beliefs, ideals, habits. All
these go.
1349
01:14:08,569 --> 01:14:10,819
(soft tense music)
1350
01:14:14,944 --> 01:14:16,444
The ceremony is nearly complete.
1351
01:14:17,111 --> 01:14:18,111
(soft tense music)
1352
01:14:18,111 --> 01:14:19,402
(soft tense music)
1353
01:14:24,986 --> 01:14:28,111
(soft tense music continues)
1354
01:14:33,194 --> 01:14:35,277
(Grayson speaks in foreign
language)
1355
01:14:35,819 --> 01:14:36,111
- Ski-pper.
1356
01:14:38,319 --> 01:14:42,111
(soft tense music continues)
1357
01:14:43,069 --> 01:14:44,319
How long will the incubation
take?
1358
01:14:45,152 --> 01:14:46,111
- Eight hours for the fungus
1359
01:14:47,236 --> 01:14:48,111
and another rate for the
bacillus.
1360
01:14:48,111 --> 01:14:48,902
and another rate for the
bacillus.
1361
01:14:49,486 --> 01:14:52,111
(tense music)
1362
01:14:52,777 --> 01:14:53,069
- You too?
1363
01:14:54,402 --> 01:14:54,819
- I as well.
1364
01:14:56,611 --> 01:14:57,402
Me too.
1365
01:14:58,027 --> 01:14:59,194
(dramatic music)
1366
01:14:59,777 --> 01:15:00,111
- Who were you?
1367
01:15:02,236 --> 01:15:04,152
- I recall only fragments, only
what is necessary,
1368
01:15:05,944 --> 01:15:06,111
and what I was hardly matters.
1369
01:15:06,111 --> 01:15:07,194
and what I was hardly matters.
1370
01:15:08,652 --> 01:15:12,111
Even given a different
situation, the past is
irretrievable.
1371
01:15:16,902 --> 01:15:17,611
- 20 go to 10. It's basic.
1372
01:15:22,611 --> 01:15:23,777
When you're inside of a loop, it
looks like a straight path.
1373
01:15:25,694 --> 01:15:27,569
- Ah, yes.
1374
01:15:28,319 --> 01:15:29,777
As I suggested earlier,
1375
01:15:30,902 --> 01:15:32,194
linear thinking can carry you
only so far
1376
01:15:33,027 --> 01:15:33,777
in a situation such as this.
1377
01:15:36,611 --> 01:15:38,236
Success in circuit lies.
1378
01:15:41,361 --> 01:15:42,111
And now, it is nearly time for
me to share Dr. Moon's gift
1379
01:15:42,111 --> 01:15:44,111
And now, it is nearly time for
me to share Dr. Moon's gift
1380
01:15:44,694 --> 01:15:45,111
with the world.
1381
01:15:47,236 --> 01:15:48,111
For as you must have guessed by
now, I am not Dr. Sung Moon.
1382
01:15:48,111 --> 01:15:50,944
For as you must have guessed by
now, I am not Dr. Sung Moon.
1383
01:15:53,027 --> 01:15:54,111
(mysterious ritual music)
1384
01:15:54,111 --> 01:15:54,527
(mysterious ritual music)
1385
01:15:55,111 --> 01:15:56,111
- I understand.
1386
01:15:56,944 --> 01:15:57,527
- He stands above us. - Yes.
1387
01:15:59,402 --> 01:16:00,111
- He is celestial.
1388
01:16:00,986 --> 01:16:01,944
- There is no other word for it.
1389
01:16:03,027 --> 01:16:03,569
- The earth is flat and he's the
firmament
1390
01:16:04,402 --> 01:16:06,111
by which it hangs. - Or falls.
1391
01:16:06,111 --> 01:16:06,277
by which it hangs. - Or falls.
1392
01:16:07,319 --> 01:16:09,361
- At his whim. - We exist at his
whim.
1393
01:16:10,069 --> 01:16:11,277
- We act in his name.
1394
01:16:11,944 --> 01:16:12,111
- We act in his name.
1395
01:16:12,111 --> 01:16:12,444
- We act in his name.
1396
01:16:13,402 --> 01:16:15,319
- I am the vessel. - He fills
me.
1397
01:16:16,361 --> 01:16:17,611
- He is the vessel. - I am
poured out.
1398
01:16:19,111 --> 01:16:19,944
- Now this life ends.
1399
01:16:22,152 --> 01:16:23,111
Now there is only the midnight
summons
1400
01:16:24,861 --> 01:16:27,736
and the will of Dr. Sung Moon.
1401
01:16:31,611 --> 01:16:34,194
(dramatic music)
1402
01:16:34,944 --> 01:16:36,111
(dramatic ritual music)
1403
01:16:36,111 --> 01:16:37,652
(dramatic ritual music)
1404
01:16:43,694 --> 01:16:46,069
(Grayson groaning)
1405
01:16:49,861 --> 01:16:52,111
(Grayson groaning)
1406
01:16:54,194 --> 01:16:57,569
(dramatic ritual music
continues)
1407
01:17:06,736 --> 01:17:09,111
(clock ticking)
1408
01:17:11,777 --> 01:17:12,111
(dramatic music)
1409
01:17:12,111 --> 01:17:14,111
(dramatic music)
1410
01:17:19,902 --> 01:17:21,361
(Grayson groaning and breathing
heavily)
1411
01:17:21,902 --> 01:17:24,111
(tense music)
1412
01:17:31,902 --> 01:17:34,694
(tense music continues)
1413
01:17:45,111 --> 01:17:47,611
- There's a way in. There's a
way out.
1414
01:17:48,319 --> 01:17:51,027
(tense music continues)
1415
01:17:56,611 --> 01:17:59,736
(toy police car siren blaring)
1416
01:18:07,986 --> 01:18:09,444
Hospitals, they can help us.
1417
01:18:13,402 --> 01:18:14,111
(limestone brick thuds)
1418
01:18:14,986 --> 01:18:18,111
(Grayson breathing heavily)
1419
01:18:18,111 --> 01:18:18,402
(Grayson breathing heavily)
1420
01:18:19,236 --> 01:18:22,319
(toy police car siren blaring)
1421
01:18:33,819 --> 01:18:36,111
(tense dramatic music)
1422
01:18:36,111 --> 01:18:36,486
(tense dramatic music)
1423
01:18:44,694 --> 01:18:46,527
(door creaking)
1424
01:18:47,402 --> 01:18:48,111
(toy police car siren blaring)
1425
01:18:48,111 --> 01:18:50,402
(toy police car siren blaring)
1426
01:19:00,777 --> 01:19:03,277
(soft mysterious music)
1427
01:19:11,152 --> 01:19:12,111
(soft mysterious music
continues)
1428
01:19:12,111 --> 01:19:14,236
(soft mysterious music
continues)
1429
01:19:22,652 --> 01:19:24,111
Whatever must one do, I wonder,
1430
01:19:24,111 --> 01:19:25,194
Whatever must one do, I wonder,
1431
01:19:27,569 --> 01:19:28,861
to warrant intervention by a toy
robot.
1432
01:19:31,569 --> 01:19:34,736
(toy police car siren blaring)
1433
01:19:37,611 --> 01:19:39,986
(air whooshing)
1434
01:19:44,694 --> 01:19:46,819
(tense music)
1435
01:19:49,944 --> 01:19:53,111
(Grayson breathing shakily)
1436
01:19:55,486 --> 01:19:56,194
(door creaks open)
1437
01:19:57,027 --> 01:19:59,069
I'm not in North Korea. I'm not.
1438
01:19:59,819 --> 01:20:00,111
(dramatic tense music)
1439
01:20:00,111 --> 01:20:01,069
(dramatic tense music)
1440
01:20:01,944 --> 01:20:03,694
I'm not in North Korea. I'm not.
1441
01:20:05,486 --> 01:20:06,111
(dramatic tense music)
1442
01:20:06,111 --> 01:20:08,111
(dramatic tense music)
1443
01:20:10,402 --> 01:20:12,111
(Grayson breathing in relief)
1444
01:20:12,111 --> 01:20:13,569
(Grayson breathing in relief)
1445
01:20:23,902 --> 01:20:24,111
(mysterious shrill music)
1446
01:20:24,111 --> 01:20:26,777
(mysterious shrill music)
1447
01:20:29,027 --> 01:20:30,111
(collar rattling)
1448
01:20:30,111 --> 01:20:31,319
(collar rattling)
1449
01:20:33,486 --> 01:20:34,111
Ski...
1450
01:20:35,569 --> 01:20:36,111
(tense dramatic music)
1451
01:20:36,111 --> 01:20:38,111
(tense dramatic music)
1452
01:20:44,902 --> 01:20:46,944
I'm not, I'm not in North Korea.
1453
01:20:49,444 --> 01:20:51,319
I'm not, I'm not in North Korea.
1454
01:20:53,402 --> 01:20:54,111
I'm not.
1455
01:20:54,902 --> 01:20:57,319
(tense dramatic music)
1456
01:21:04,194 --> 01:21:06,111
(tense music)
1457
01:21:12,902 --> 01:21:13,319
- Hello?
1458
01:21:16,319 --> 01:21:17,069
What is this place?
1459
01:21:17,736 --> 01:21:18,111
(handcuff rattling)
1460
01:21:18,944 --> 01:21:19,986
Can somebody help me?
1461
01:21:20,861 --> 01:21:24,069
(new subject breathing heavily)
1462
01:21:29,361 --> 01:21:29,861
(monitor trills)
1463
01:21:30,611 --> 01:21:33,111
(tense dramatic music)
1464
01:21:40,319 --> 01:21:42,111
(lively slow-paced music)
1465
01:21:42,111 --> 01:21:43,111
(lively slow-paced music)
1466
01:21:51,152 --> 01:21:54,111
(lively slow-paced music
continues)
1467
01:21:54,111 --> 01:21:54,486
(lively slow-paced music
continues)
1468
01:22:01,111 --> 01:22:04,611
(lively slow-paced music
continues)
1469
01:22:11,194 --> 01:22:12,111
(lively slow-paced music
continues)
1470
01:22:12,111 --> 01:22:14,527
(lively slow-paced music
continues)
1471
01:22:23,027 --> 01:22:24,111
โ When your house catch fire โ
1472
01:22:24,111 --> 01:22:26,902
โ When your house catch fire โ
1473
01:22:27,902 --> 01:22:30,111
โ But there ain't no water
around โ
1474
01:22:30,111 --> 01:22:30,194
โ But there ain't no water
around โ
1475
01:22:31,194 --> 01:22:34,652
(lively slow-paced music
continues)
1476
01:22:37,652 --> 01:22:41,111
โ When you feel those flames
a-lickin' โ
1477
01:22:42,194 --> 01:22:44,111
โ And there ain't no one around
โ
1478
01:22:45,277 --> 01:22:48,111
(lively slow-paced music
continues)
1479
01:22:48,111 --> 01:22:48,486
(lively slow-paced music
continues)
1480
01:22:51,152 --> 01:22:54,111
โ Throw your bags out of the
window โ
1481
01:22:54,111 --> 01:22:55,111
โ Throw your bags out of the
window โ
1482
01:22:56,152 --> 01:22:58,694
โ Let the doggone shack burn
down โ
1483
01:22:59,694 --> 01:23:00,111
(lively slow-paced music
continues)
1484
01:23:00,111 --> 01:23:03,111
(lively slow-paced music
continues)
1485
01:23:06,402 --> 01:23:09,986
โ When you hear that clock
a-tickin' โ
1486
01:23:10,819 --> 01:23:12,111
โ And your time is running out โ
1487
01:23:12,111 --> 01:23:12,986
โ And your time is running out โ
1488
01:23:13,986 --> 01:23:17,236
(lively slow-paced music
continues)
1489
01:23:20,861 --> 01:23:24,111
โ When that big old clock is
tickin' โ
1490
01:23:24,111 --> 01:23:24,444
โ When that big old clock is
tickin' โ
1491
01:23:25,319 --> 01:23:27,194
โ And your time is running out โ
1492
01:23:28,194 --> 01:23:30,111
(lively slow-paced music
continues)
1493
01:23:30,111 --> 01:23:30,943
(lively slow-paced music
continues)
97666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.