Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,380 --> 00:00:07,454
- ♪ Look up there ♪
- ♪ What do you see? ♪
2
00:00:07,554 --> 00:00:08,923
♪ Nature and stuff ♪
3
00:00:09,023 --> 00:00:10,760
- ♪ Like a rock ♪
- ♪ And a tree ♪
4
00:00:10,827 --> 00:00:13,298
♪ Oh, the Great North ♪
5
00:00:13,364 --> 00:00:16,738
♪ Way up here,
you can breathe the air ♪
6
00:00:16,872 --> 00:00:18,476
♪ Catch some fish ♪
7
00:00:18,576 --> 00:00:20,312
♪ Or gaze at a bear ♪
8
00:00:20,378 --> 00:00:21,214
♪ Wow ♪
9
00:00:21,280 --> 00:00:24,119
♪ Oh, the Great North ♪
10
00:00:24,220 --> 00:00:25,790
♪ Here we live, oh, oh ♪
11
00:00:25,890 --> 00:00:27,159
♪ Here we'll stay, oh, whoo ♪
12
00:00:27,259 --> 00:00:29,129
♪ From longest night
to longest day ♪
13
00:00:29,230 --> 00:00:32,704
♪ In the Great North. ♪
14
00:00:34,708 --> 00:00:36,210
(cheering)
15
00:00:37,379 --> 00:00:39,016
HAM: Zoya's new dinner items
16
00:00:39,116 --> 00:00:42,590
are fun. "I Gnocchi
What You Did Last Summer"?
17
00:00:42,657 --> 00:00:43,926
Ooh, and a sequel dish,
18
00:00:43,993 --> 00:00:46,330
"I Dill Know What You Did
Last Sandwich."
19
00:00:46,430 --> 00:00:48,569
It seems like she gave up
halfway down.
20
00:00:48,636 --> 00:00:49,671
"Okay Hamburger"?
21
00:00:49,738 --> 00:00:50,973
Sounds delicious.
22
00:00:51,073 --> 00:00:52,777
Nothing is more appetizing
than honesty.
23
00:00:52,877 --> 00:00:53,812
- (door opens)
- Oh, look.
24
00:00:53,879 --> 00:00:55,048
Wolf and Honeybee are here.
25
00:00:55,148 --> 00:00:56,184
I hope they sit with us.
26
00:00:56,250 --> 00:00:57,186
JUDY: Uh, yeah, Ham.
27
00:00:57,286 --> 00:00:58,321
They're meeting us here.
28
00:00:58,421 --> 00:01:00,192
- Oh, score!
- Sorry we're late.
29
00:01:00,258 --> 00:01:01,461
We had car trouble...
30
00:01:01,562 --> 00:01:03,364
is what I would say
if I was lying.
31
00:01:03,431 --> 00:01:05,101
But we're late because
we were picking up
32
00:01:05,168 --> 00:01:06,170
that big mamma blamma.
33
00:01:06,270 --> 00:01:08,509
- HAM: Whoa!
- JUDY: So shiny.
34
00:01:08,609 --> 00:01:10,178
It's like a mini fridge
you can live inside.
35
00:01:10,278 --> 00:01:12,917
Oh, no. Are you moving away
for a life on the road?
36
00:01:12,984 --> 00:01:14,788
Please come back, son.
Please come home.
37
00:01:14,855 --> 00:01:16,925
Dad, relax.
I know you probably forgot
38
00:01:17,025 --> 00:01:18,896
because you're too humble
to celebrate yourself,
39
00:01:18,963 --> 00:01:21,000
but this Sunday
is my favorite holiday.
40
00:01:21,067 --> 00:01:22,135
Father's Day.
41
00:01:22,236 --> 00:01:24,574
And that memory-maker is
all ours for a full three days.
42
00:01:24,641 --> 00:01:26,879
- Drumroll, please, Honeybee.
- Drum sounds.
43
00:01:26,945 --> 00:01:29,818
Surprise.
We're all going to Family Land
44
00:01:29,918 --> 00:01:32,322
for the Father's Day
Festival Weekend.
45
00:01:32,422 --> 00:01:33,358
Uh-oh. Oh, no.
46
00:01:33,391 --> 00:01:35,930
I mean, um, um...
Oh, great. Let's go.
47
00:01:36,063 --> 00:01:38,167
Is Family Land
a land made of families?
48
00:01:38,234 --> 00:01:40,338
- Like a graveyard or something?
- No, Moon.
49
00:01:40,405 --> 00:01:42,409
Fam Land is an RV park
and the site
50
00:01:42,477 --> 00:01:44,648
of our most epic
Father's Day trip ever,
51
00:01:44,748 --> 00:01:46,818
when I was ten
and you weren't even born yet.
52
00:01:46,919 --> 00:01:48,789
Sadly, we had to leave early
last time
53
00:01:48,856 --> 00:01:50,493
because of a dingy-dangy
forest fire,
54
00:01:50,593 --> 00:01:52,564
but it's time
for our glorious return.
55
00:01:52,697 --> 00:01:53,866
I don't know, son.
56
00:01:53,966 --> 00:01:55,335
Maybe we should
give it a few more years.
57
00:01:55,435 --> 00:01:57,039
Really make sure
that fire is out.
58
00:01:57,105 --> 00:01:59,043
Dad, we know you don't
feel like you deserve
59
00:01:59,109 --> 00:02:01,080
a flashy Father's Day,
but you totally do.
60
00:02:01,147 --> 00:02:02,182
You're rad as hell.
61
00:02:02,282 --> 00:02:04,521
Ham, I was thinking
since we both love
62
00:02:04,588 --> 00:02:06,324
Matthew McConaughey's
RV makeover show
63
00:02:06,390 --> 00:02:09,497
Trailure To Launch, we can
try our hand at some RV rehab.
64
00:02:09,598 --> 00:02:12,035
Sweet. It's amazing
how a few throw pillows
65
00:02:12,135 --> 00:02:14,106
can take a mobile home
from trailer
66
00:02:14,173 --> 00:02:16,645
to "slightly nicer
than a trailer."
67
00:02:16,712 --> 00:02:18,816
- (groans)
- Dad, you okay?
68
00:02:18,949 --> 00:02:21,555
Yes. I am just so excited
I feel sick.
69
00:02:21,622 --> 00:02:24,694
Well, let's raise a toast
to the granddaddy of all dads:
70
00:02:24,828 --> 00:02:26,397
- Dad.
- Yeah!
- (whooping)
71
00:02:26,465 --> 00:02:27,266
(moans)
72
00:02:27,366 --> 00:02:28,702
♪ Camping with our dad ♪
73
00:02:28,802 --> 00:02:29,904
♪ We're camping with our dad ♪
74
00:02:30,005 --> 00:02:31,407
♪ We're farting up the RV ♪
75
00:02:31,541 --> 00:02:33,144
♪ We're camping with our dad,
hey, dad! ♪
76
00:02:33,244 --> 00:02:36,017
So, what kind of TC you got
on that nasty boy?
77
00:02:36,083 --> 00:02:36,952
What?
78
00:02:37,119 --> 00:02:40,258
You know, TC, aka tow cap
aka towing capacity
79
00:02:40,392 --> 00:02:42,597
on your nasty boy
aka pickup truck?
80
00:02:42,664 --> 00:02:44,133
Oh. I don't know.
81
00:02:44,199 --> 00:02:45,135
Oh, totally.
82
00:02:45,268 --> 00:02:47,039
Well, time to sink
my slinky stinky.
83
00:02:47,139 --> 00:02:49,109
You know, the hose that goes
from the RV toilet
84
00:02:49,209 --> 00:02:50,111
into the ground.
85
00:02:50,211 --> 00:02:51,615
Yeah, I... Oh, uh...
86
00:02:51,682 --> 00:02:52,817
Cool, see you around, bud.
87
00:02:52,884 --> 00:02:54,955
Aw, man, everyone here
is so nice.
88
00:02:55,055 --> 00:02:56,758
Well, I'm gonna
go poke around the woods.
89
00:02:56,858 --> 00:02:58,161
Okay, but be careful, bud.
90
00:02:58,227 --> 00:03:00,398
You got to watch out
for those rascals.
91
00:03:00,499 --> 00:03:02,169
There are no skunks in Alaska.
92
00:03:02,269 --> 00:03:03,639
Well, turns out
they shot a straight-to-video
93
00:03:03,739 --> 00:03:05,776
Noah's Ark movie
with Ray Liotta nearby,
94
00:03:05,843 --> 00:03:08,716
and a bunch of the skunk doubles
got loose and mated like crazy.
95
00:03:08,816 --> 00:03:10,720
You know, like when
actors hook up on set.
96
00:03:10,786 --> 00:03:12,590
If you stay in character,
it's not considered cheating.
97
00:03:12,690 --> 00:03:14,728
I lost track
of what you were talking about,
98
00:03:14,794 --> 00:03:16,397
but I'll be on the lookout.
99
00:03:16,498 --> 00:03:17,834
(gasps)
Oh, I can feel it.
100
00:03:17,934 --> 00:03:19,904
This RV adventure has
"brief yet formative romance"
101
00:03:19,971 --> 00:03:22,844
written all over it, so
I better bust out my poetry pad
102
00:03:22,910 --> 00:03:25,081
and think up some rhymes
for the word "heaving."
103
00:03:25,148 --> 00:03:28,722
Oh, okay, how about,
uh, uh, heaving?
104
00:03:28,789 --> 00:03:30,191
Wolf, I just said "heaving."
105
00:03:30,291 --> 00:03:32,396
No bad ideas
in a brainstorm, Judy.
106
00:03:32,463 --> 00:03:34,934
Hey, Dad, you want to come out
and take a walk around the park?
107
00:03:35,001 --> 00:03:37,907
Maybe work on the father and son
strut I emailed you about?
108
00:03:37,974 --> 00:03:39,644
I think I'll just
stay inside here.
109
00:03:39,711 --> 00:03:41,414
I found this receipt
in my pocket,
110
00:03:41,481 --> 00:03:43,519
and I really need
to review it right away.
111
00:03:43,585 --> 00:03:47,025
Hmm, paper towels, $2.99.
Oh, interesting.
112
00:03:47,059 --> 00:03:49,964
Is it just me, or does it seem
like something's up with Dad?
113
00:03:50,031 --> 00:03:51,668
Well, the last time
we were here,
114
00:03:51,735 --> 00:03:52,870
Mom was with us.
115
00:03:52,970 --> 00:03:54,206
He's probably just adjusting.
116
00:03:54,306 --> 00:03:55,442
Ah, I bet you're right.
117
00:03:55,543 --> 00:03:56,712
Yeah, just gonna
give him a little time
118
00:03:56,778 --> 00:03:58,348
while I go check out
the lake sitch.
119
00:03:58,482 --> 00:03:59,617
Maybe I'll make some new friends
120
00:03:59,718 --> 00:04:02,122
I can do a freestyle
summer rap for.
121
00:04:02,189 --> 00:04:03,224
Ooh, I'll come with.
122
00:04:03,358 --> 00:04:04,894
Maybe my reckless fling
is over there
123
00:04:04,961 --> 00:04:07,366
getting a reckless sunburn.
124
00:04:08,736 --> 00:04:09,871
Okay, okay.
125
00:04:09,938 --> 00:04:13,645
Respectable stream work,
plenty of rocks. This will do.
126
00:04:13,712 --> 00:04:14,547
Uh-oh.
127
00:04:14,614 --> 00:04:17,085
Uh, sir?
I just want you to know
128
00:04:17,185 --> 00:04:21,293
there's no reason to spray me
because I already respect you.
129
00:04:21,394 --> 00:04:22,864
I mean, when you think about it,
130
00:04:22,930 --> 00:04:26,471
there's no reason you and I
can't be friends, right?
131
00:04:26,538 --> 00:04:28,909
Maybe if I give out
the right energy,
132
00:04:29,009 --> 00:04:30,446
then you won't spray me.
133
00:04:30,513 --> 00:04:32,717
Ow. Okay,
you took a little nibble.
134
00:04:32,784 --> 00:04:36,123
That's probably my fault.
I'm assuming I'm delicious.
135
00:04:36,190 --> 00:04:38,361
Then the trailer
started shaking,
136
00:04:38,495 --> 00:04:39,798
I thought it was a bear,
137
00:04:39,831 --> 00:04:41,635
but it was just Dorothy
doing her dang Zumba.
138
00:04:41,735 --> 00:04:42,770
(laughing)
139
00:04:42,837 --> 00:04:46,210
Man, Dad should really be
out here, spinning yarns
140
00:04:46,277 --> 00:04:47,713
and meeting
these other rad dads.
141
00:04:47,780 --> 00:04:49,349
Ham and I tried
to get him to come,
142
00:04:49,416 --> 00:04:51,153
but he said he had to swap
the laces on his boots
143
00:04:51,287 --> 00:04:52,990
to give them
equal wear and tear.
144
00:04:53,057 --> 00:04:54,326
That's weird. He usually
145
00:04:54,426 --> 00:04:56,531
- does his lace rotations in winter.
- Oh.
146
00:04:56,598 --> 00:04:58,635
A boy my age. He noticed me.
147
00:04:58,702 --> 00:04:59,871
And so it begins.
148
00:04:59,971 --> 00:05:01,173
Oh, he's walking over.
149
00:05:01,273 --> 00:05:03,612
I don't know if he's my type... Oh...
150
00:05:03,679 --> 00:05:05,148
(French accent):
Hello. I am Abelard.
151
00:05:05,215 --> 00:05:08,421
(gasps) Hello, accent!
I mean, person boy.
152
00:05:08,522 --> 00:05:10,425
And my name is "Joie-Dee."
153
00:05:10,526 --> 00:05:11,895
Uh, I'm sorry. It's Judy.
154
00:05:11,962 --> 00:05:14,768
Judy. What a lovely name.
Where are you visiting from?
155
00:05:14,834 --> 00:05:18,809
Oh. Just here.
Boring old Alaska. Blah.
156
00:05:18,909 --> 00:05:20,579
Where are you from, Abelard?
157
00:05:20,646 --> 00:05:21,815
East Hawkesbury.
158
00:05:21,848 --> 00:05:23,986
It is a French-speaking town
in Ontario, Canada.
159
00:05:24,019 --> 00:05:26,023
Zou bisou bisou.
(chuckles)
160
00:05:26,123 --> 00:05:27,727
Tell me, Abelard,
what life is like
161
00:05:27,794 --> 00:05:30,331
(French accent):
in East Hawkesbury, Ontario.
162
00:05:30,431 --> 00:05:31,968
(regular accent):
There must be, uh, I'm guessing,
163
00:05:32,035 --> 00:05:35,275
so many petite cafes and, uh...
like, bicycle baskets?
164
00:05:35,341 --> 00:05:38,247
Uh, well, there is a MacDonald,
and a Home De-peux,
165
00:05:38,314 --> 00:05:40,686
- and a Boston Marche.
- Ooh, la, la.
166
00:05:40,753 --> 00:05:42,957
Hey, Elwin.
How about a scary story?
167
00:05:43,057 --> 00:05:43,992
- (whooping)
- Yeah.
168
00:05:44,092 --> 00:05:45,428
Okay, quiet down, everybody.
169
00:05:45,496 --> 00:05:46,665
If you have little ones,
170
00:05:46,731 --> 00:05:48,201
you might want to take them
to bed,
171
00:05:48,267 --> 00:05:50,071
for I am about
to tell you a story
172
00:05:50,171 --> 00:05:52,242
that will chill you
to the bone marrow!
173
00:05:52,309 --> 00:05:54,146
Ooh, a scary tale.
174
00:05:54,213 --> 00:05:56,116
Perhaps we should
hold the hands?
175
00:05:56,217 --> 00:05:57,920
Yeah, well, my hand's
a little sweaty.
176
00:05:57,987 --> 00:05:59,423
But you know what they say:
177
00:05:59,491 --> 00:06:01,828
"damp hands, wet heart."
178
00:06:01,928 --> 00:06:03,064
It was Sunday skit night,
179
00:06:03,130 --> 00:06:06,036
and it was the most important
skit night of the season:
180
00:06:06,070 --> 00:06:07,507
The Father's Day Follies.
181
00:06:07,607 --> 00:06:09,844
After a wonderful evening
of light entertainment,
182
00:06:09,911 --> 00:06:11,882
the families returned
to their trailers,
183
00:06:11,948 --> 00:06:13,619
and that's when he struck.
184
00:06:13,685 --> 00:06:15,088
The Fiend of Family Land.
185
00:06:15,188 --> 00:06:16,892
The Fiend dropped a firecracker
186
00:06:17,025 --> 00:06:19,464
down a septic tank,
and it set off a chain reaction.
187
00:06:19,531 --> 00:06:23,004
First, one septic tank blew.
Boom! And then another. Boom!
188
00:06:23,070 --> 00:06:26,410
And then another. Boom!
And then another! Boom!
189
00:06:26,478 --> 00:06:28,347
Luckily, everyone's
trailers survived,
190
00:06:28,381 --> 00:06:30,084
but the Fiend created
a stink so bad
191
00:06:30,151 --> 00:06:33,057
Family Land was condemned
for the rest of the summer.
192
00:06:33,124 --> 00:06:35,261
My wife Dorothy and I
had to spend
193
00:06:35,295 --> 00:06:38,301
the rest of the season
at Family World.
194
00:06:38,367 --> 00:06:40,405
Yeah, my husband divorced me
after the incident.
195
00:06:40,506 --> 00:06:41,675
It was unrelated,
196
00:06:41,775 --> 00:06:42,944
but I still associate
the memories,
197
00:06:43,010 --> 00:06:44,112
and it's traumatic.
198
00:06:44,213 --> 00:06:45,883
The Fiend was a tall,
red-bearded man,
199
00:06:45,950 --> 00:06:48,421
and we've never seen him
since he fled that night,
200
00:06:48,522 --> 00:06:49,891
taking his three kids
201
00:06:49,991 --> 00:06:51,528
and his beautiful
blonde wife with him.
202
00:06:51,595 --> 00:06:55,335
Red beard, three kids,
gorgeous blonde wife?
203
00:06:55,401 --> 00:06:56,972
It can't be.
204
00:06:57,640 --> 00:07:00,813
Oh, hello. I was just
reading my receipt again.
205
00:07:00,880 --> 00:07:01,915
How was the bonfire?
206
00:07:02,015 --> 00:07:05,421
Are you asking that
as my dad or as... as...
207
00:07:05,489 --> 00:07:06,257
As what, son?
208
00:07:06,458 --> 00:07:09,129
The Fiend, Beef?
The Fiend of Family Land?
209
00:07:09,196 --> 00:07:12,302
(sighs) Yes, I am.
I am the Fiend.
210
00:07:12,369 --> 00:07:15,609
Papa Do Fiend,
and we're in trouble deep.
211
00:07:18,448 --> 00:07:21,955
It's all true. I exploded
the septic tanks. (sighs)
212
00:07:22,022 --> 00:07:24,393
You see, the last time
we came to this park,
213
00:07:24,460 --> 00:07:26,665
instead of being in
a Father's Day Follies skit
214
00:07:26,731 --> 00:07:29,837
with her family, your mother
decided to perform in a skit
215
00:07:29,938 --> 00:07:31,608
with three handsome men
from Montana.
216
00:07:31,708 --> 00:07:34,814
The skit was an alternative
version of Annie.
217
00:07:34,914 --> 00:07:37,018
Your mother played
Daddy Warbucks,
218
00:07:37,085 --> 00:07:38,421
but in a bikini.
219
00:07:38,488 --> 00:07:40,626
Even though I was
disappointed, I thought
220
00:07:40,693 --> 00:07:42,062
we would celebrate afterwards
221
00:07:42,162 --> 00:07:43,532
with some Father's Day cupcakes,
222
00:07:43,565 --> 00:07:46,771
but Kathleen said it was
customary to go out for drinks
223
00:07:46,838 --> 00:07:49,009
with the cast and crew
after the show.
224
00:07:49,109 --> 00:07:51,146
Which meant she went
to her costars' RV
225
00:07:51,213 --> 00:07:53,017
to hang out and drink Zimas.
226
00:07:53,084 --> 00:07:54,286
And on that Father's Day night,
227
00:07:54,353 --> 00:07:56,223
I could hear them
jesting and laughing.
228
00:07:56,323 --> 00:07:59,497
I swear they were listening
to some kind of circus music.
229
00:07:59,564 --> 00:08:02,035
I just wanted to get her
out of there and remind her
230
00:08:02,102 --> 00:08:03,905
of all the beautiful things
we had together,
231
00:08:03,972 --> 00:08:05,609
like our kids,
and the waffle maker.
232
00:08:05,709 --> 00:08:07,613
I had brought some sparklers
along on the trip
233
00:08:07,713 --> 00:08:10,552
because Wolf was really into
sparkler dancing at the time.
234
00:08:10,619 --> 00:08:12,990
I was pretty good.
Wish I would have stuck with it.
235
00:08:13,057 --> 00:08:14,827
I thought I could
do my own sparkler dance
236
00:08:14,894 --> 00:08:17,733
outside the Montanan's trailer
to get Kathleen's attention.
237
00:08:17,800 --> 00:08:19,369
HONEYBEE:
Oh, Beef, no.
238
00:08:19,470 --> 00:08:21,307
Yes. And by God, I sparkled.
239
00:08:21,373 --> 00:08:23,612
I sparkled to beat the band.
240
00:08:23,712 --> 00:08:25,148
But then, I accidentally
241
00:08:25,214 --> 00:08:27,753
flung a sparkler down
the Montanans' open septic tank.
242
00:08:27,853 --> 00:08:32,395
It then caused every septic
tank in the park to blow up.
243
00:08:32,463 --> 00:08:33,364
Dear God.
244
00:08:33,397 --> 00:08:35,034
And a stink like I have never
245
00:08:35,134 --> 00:08:37,473
smelled before or since
covered the park
246
00:08:37,540 --> 00:08:40,278
like a bedsheet soiled
by the devil himself.
247
00:08:40,345 --> 00:08:43,351
It was then that I was spotted
by many of the people
248
00:08:43,452 --> 00:08:44,921
who still summer here
to this day.
249
00:08:44,988 --> 00:08:47,192
There's the culprit.
Fiend! Get him.
250
00:08:47,292 --> 00:08:49,229
So I grabbed Kathleen
and we made a run for it.
251
00:08:49,329 --> 00:08:50,599
She found the whole thing
252
00:08:50,666 --> 00:08:53,371
so exciting that later
that evening we shared--
253
00:08:53,472 --> 00:08:55,274
and I'm sorry
to be so explicit--
254
00:08:55,375 --> 00:08:56,911
a special moment together.
255
00:08:57,012 --> 00:08:59,917
And exactly nine months later,
Moon was born.
256
00:08:59,984 --> 00:09:00,986
You're welcome.
257
00:09:01,086 --> 00:09:01,821
I told you kids
258
00:09:01,888 --> 00:09:03,257
there was a looming forest fire
259
00:09:03,324 --> 00:09:04,359
and we had to go,
260
00:09:04,426 --> 00:09:06,397
but there was no forest fire.
261
00:09:06,498 --> 00:09:07,600
Just a log fire.
262
00:09:07,667 --> 00:09:09,403
Logs of human excrement.
263
00:09:09,504 --> 00:09:11,541
- Hmm. A fire-arrhea.
- Indeed.
264
00:09:11,641 --> 00:09:14,279
Once again, I have to say
what no one else is willing to:
265
00:09:14,379 --> 00:09:15,181
Yuck.
266
00:09:15,281 --> 00:09:16,818
So I've been hiding in here
267
00:09:16,918 --> 00:09:19,891
because I'm afraid of what
people would say if they saw me.
268
00:09:20,024 --> 00:09:20,993
I'm so sorry, Dad.
269
00:09:21,093 --> 00:09:22,563
I can't believe
I made us come back here.
270
00:09:22,663 --> 00:09:25,769
And now that holiest
of parent-themed days is ruined.
271
00:09:25,836 --> 00:09:27,506
I guess I'm the real fiend.
272
00:09:27,573 --> 00:09:29,510
The fiend of frigging
Father's Day.
273
00:09:29,610 --> 00:09:31,280
No, son.
If you guys are having fun,
274
00:09:31,380 --> 00:09:33,819
then that's the best Father's
Day gift you could give me.
275
00:09:33,852 --> 00:09:36,290
I'll have a good time in here
helping Ham and Honeybee
276
00:09:36,390 --> 00:09:38,695
take this trailer
from "okay for now"
277
00:09:38,762 --> 00:09:40,365
to "hey, it's a wow."
278
00:09:40,431 --> 00:09:42,035
Then I did a cannonball,
and this one kid
279
00:09:42,135 --> 00:09:43,638
couldn't believe
how much water I splashed.
280
00:09:43,672 --> 00:09:45,809
And I was like,
"I can do way more than that."
281
00:09:45,876 --> 00:09:47,345
And he was like, "No way."
282
00:09:47,446 --> 00:09:48,682
So then I did a side flop,
283
00:09:48,749 --> 00:09:50,084
and I doubled my splash zone.
284
00:09:50,184 --> 00:09:51,387
That's why my side is so red.
285
00:09:51,454 --> 00:09:52,690
Are you sure you
don't want to come out
286
00:09:52,790 --> 00:09:54,426
for the Dads Dive Competition?
287
00:09:54,494 --> 00:09:55,896
Oh, no, I'm afraid, for me,
288
00:09:55,996 --> 00:09:58,000
it would be
a Dads Die competition,
289
00:09:58,100 --> 00:10:00,271
because of how I'd be drowned
by an angry mob.
290
00:10:00,371 --> 00:10:03,010
Okay. Well, look out
at the pool in three minutes.
291
00:10:03,110 --> 00:10:05,916
Special Father's Day
face flop just for you.
292
00:10:05,983 --> 00:10:09,089
I brought you something from
the distributeur automatique.
293
00:10:09,189 --> 00:10:11,795
Is it a necklace?
Oh, flaming hot corn bits.
294
00:10:11,861 --> 00:10:13,732
Pepe le Please and thank you.
295
00:10:13,799 --> 00:10:17,773
So, what's the art scene like
in Hawkesbury-- transporting?
296
00:10:17,840 --> 00:10:20,512
Uh, well, my uncle
paints tractors.
297
00:10:20,612 --> 00:10:22,817
Your uncle paints
paintings of tractors?
298
00:10:22,883 --> 00:10:24,687
What a humble, gorgeous subject.
299
00:10:24,720 --> 00:10:27,192
Does he show in a gallery?
300
00:10:28,394 --> 00:10:30,098
I had a great time, Abelard.
301
00:10:30,231 --> 00:10:31,468
I would like to invite you
302
00:10:31,534 --> 00:10:33,304
to dinner at my family's
mobile home tomorrow.
303
00:10:33,370 --> 00:10:36,009
Will your family mind
that I don't speak francais?
304
00:10:36,076 --> 00:10:40,051
They will like you very much
because I like you very much.
305
00:10:40,118 --> 00:10:41,086
- Mwah.
- Mwah.
306
00:10:41,153 --> 00:10:42,188
Alors, à plus tard.
307
00:10:42,255 --> 00:10:43,458
Cinnabon.
308
00:10:43,525 --> 00:10:45,228
HAM:
Now, I brought a few of our
309
00:10:45,294 --> 00:10:46,698
tiny German figurines from home
310
00:10:46,765 --> 00:10:48,033
to make the space more personal.
311
00:10:48,067 --> 00:10:50,204
But I'm just bamboozled
where to put them.
312
00:10:50,238 --> 00:10:51,541
You guys got any good ideas?
313
00:10:51,641 --> 00:10:54,112
What if we put Brunhelga
up on the sill
314
00:10:54,179 --> 00:10:56,885
and little Pietr hiding
in a beer stein near the sink?
315
00:10:56,951 --> 00:10:59,022
BEEF:
May I be frank? That's stunning.
316
00:10:59,122 --> 00:11:01,093
Ah, my two youngest
have returned.
317
00:11:01,193 --> 00:11:02,095
We can have dinner now.
318
00:11:02,162 --> 00:11:03,865
So, what did you all
get up to today?
319
00:11:03,932 --> 00:11:06,103
I met a French boy from Canada
and I'm having dinner
320
00:11:06,203 --> 00:11:08,775
with his family tomorrow
before the Father's Day Follies.
321
00:11:08,842 --> 00:11:10,646
I also made a new friend. William.
322
00:11:10,679 --> 00:11:12,282
William?
He's not a grown-up, is he?
323
00:11:12,348 --> 00:11:15,421
I'm guessing from his teeth
that William is about four.
324
00:11:15,522 --> 00:11:16,958
Now, this is
a no-judgement zone,
325
00:11:17,058 --> 00:11:20,097
but there is a very terrible
BO smell filling this trailer,
326
00:11:20,198 --> 00:11:22,202
and it seems to be coming
from Dad's general vicinity.
327
00:11:22,235 --> 00:11:25,241
Oh, uh, yes.
I've been cooped up all day,
328
00:11:25,308 --> 00:11:28,380
so that indeed is the O of my B.
329
00:11:28,448 --> 00:11:31,119
Once night falls, we'll
sneak you out to the shower.
330
00:11:31,186 --> 00:11:32,188
You know what they say,
331
00:11:32,288 --> 00:11:34,025
"You're never too old
to bathe your Dad."
332
00:11:34,125 --> 00:11:35,261
Sweetie, no.
333
00:11:35,328 --> 00:11:36,698
BEEF:
Almost done, son.
334
00:11:36,764 --> 00:11:39,035
Just finishing up
with the southern cheek area.
335
00:11:39,102 --> 00:11:40,071
Oh, no.
336
00:11:40,171 --> 00:11:42,877
Uh, uh, good evening, there,
Mister Kreb.
337
00:11:42,943 --> 00:11:44,179
what brings you to the showers?
338
00:11:44,279 --> 00:11:45,749
Gonna take a shower.
339
00:11:45,782 --> 00:11:47,252
Very cool, but there's only one,
340
00:11:47,385 --> 00:11:48,955
and it appears to be occupied.
341
00:11:49,055 --> 00:11:50,993
Okay. I'll stand here and wait.
342
00:11:51,093 --> 00:11:52,128
Perfect.
Uh, so,
343
00:11:52,228 --> 00:11:53,765
whoever is in there
should just dry off
344
00:11:53,832 --> 00:11:55,869
and then probably use the towel
to cover his face
345
00:11:55,936 --> 00:12:00,344
as he exits, and...
allow me to guide you, stranger.
346
00:12:00,444 --> 00:12:03,117
That beard.
That height.
347
00:12:03,184 --> 00:12:04,386
It's...
348
00:12:04,419 --> 00:12:06,491
the Fiend! He returns!
349
00:12:06,558 --> 00:12:08,160
Run, Dad!
Run like a fiend!
350
00:12:08,227 --> 00:12:10,364
I mean, uh, not a fiend,
because he's not the Fiend.
351
00:12:10,431 --> 00:12:11,968
Oh, no, his robe fell off.
352
00:12:14,941 --> 00:12:17,613
Well, now that all the citizens
of Family Land
353
00:12:17,680 --> 00:12:19,349
got a chance
to yell at Dad a lot last night,
354
00:12:19,416 --> 00:12:21,855
they can spend today
getting to know the real Dad,
355
00:12:21,888 --> 00:12:23,190
and the healing can begin.
356
00:12:23,290 --> 00:12:24,359
I hope you're right, son.
357
00:12:24,426 --> 00:12:26,497
It's a great time to try,
cause there's a ton
358
00:12:26,598 --> 00:12:27,833
of Father's Day spirit
in the air.
359
00:12:27,900 --> 00:12:29,804
And, to help you out,
we're launching a pro-dad
360
00:12:29,871 --> 00:12:31,908
guerilla-style marketing
campaign in the park.
361
00:12:31,975 --> 00:12:35,449
Like Wendy's Twitter rap battle
with Wingstop. Everybody won.
362
00:12:35,515 --> 00:12:38,855
Hey, did you hear about this
supposed Fiend of Family Land?
363
00:12:38,989 --> 00:12:41,159
I heard he's actually rad,
through and through.
364
00:12:41,260 --> 00:12:44,734
Maybe they should start calling
him the Friend of Family Land.
365
00:12:44,834 --> 00:12:47,405
Well, this poster certainly
seems worth considering.
366
00:12:47,473 --> 00:12:51,046
I heard that Fiend guy-- he did
a triple flip into the pool.
367
00:12:51,146 --> 00:12:53,350
He did? You know what?
I forgive him.
368
00:12:53,417 --> 00:12:55,756
Guys, I don't think
anyone is listening to us.
369
00:12:55,822 --> 00:12:57,560
Nope. Not one person.
370
00:12:57,626 --> 00:13:01,133
Thanks for introducing me to
your friends. Mike seems cool.
371
00:13:01,233 --> 00:13:03,437
You know, William,
I was thinking about us,
372
00:13:03,505 --> 00:13:05,809
and getting to know you
has made me realize that...
373
00:13:05,876 --> 00:13:09,015
♪ Friendship really knows
no smell ♪
374
00:13:09,082 --> 00:13:12,823
♪ Who knew we could
get along so well ♪
375
00:13:12,890 --> 00:13:15,896
♪ You're from a hole
yet I'm from a house ♪
376
00:13:15,996 --> 00:13:19,269
♪ But it's obvious there'll be
no need for me to douse ♪
377
00:13:19,336 --> 00:13:23,444
♪ Myself in tomato juice
which actually doesn't work ♪
378
00:13:23,545 --> 00:13:27,051
♪ People at the campground,
they won't be afraid ♪
379
00:13:27,151 --> 00:13:30,024
♪ They'll leave you a buffet
of trash and jugs of lemonade ♪
380
00:13:30,091 --> 00:13:33,230
♪ "Skunk" won't be an insult,
not a put-down or a slur ♪
381
00:13:33,297 --> 00:13:36,838
♪ It'll just mean a friend
who's got black-and-white fur ♪
382
00:13:36,938 --> 00:13:40,912
- ♪ Friendship knows no scent ♪
- ♪ No, it really doesn't smell ♪
383
00:13:40,979 --> 00:13:44,419
♪ You're not scary,
you're a perfect gent ♪
384
00:13:44,487 --> 00:13:47,225
♪ The only thing
you spray me with is love ♪
385
00:13:47,358 --> 00:13:51,266
♪ You're as kind as a kitten,
as reasonable as a dove ♪
386
00:13:51,366 --> 00:13:54,674
♪ And now that we both
understand ♪
387
00:13:54,740 --> 00:13:56,443
♪ You won't have to use ♪
388
00:13:56,544 --> 00:14:01,153
♪ Your not-quite anal glands ♪
389
00:14:01,286 --> 00:14:04,159
♪ Anal glands ♪
390
00:14:04,894 --> 00:14:08,535
♪ Anal glands. ♪
391
00:14:16,751 --> 00:14:17,786
WOLF:
So, we hit
392
00:14:17,853 --> 00:14:18,788
a couple snags,
393
00:14:18,888 --> 00:14:20,859
one of them being that
everyone still hates you.
394
00:14:20,926 --> 00:14:22,095
I'd know if I'd say hate.
395
00:14:22,161 --> 00:14:23,531
MAN:
We literally hate you, Fiend.
396
00:14:23,631 --> 00:14:25,001
HONEYBEE:
Guys, let's just leave.
397
00:14:25,101 --> 00:14:27,105
We can be eating nachos
in our own kitchen by bedtime.
398
00:14:27,205 --> 00:14:29,777
No. I can't
leave things like this.
399
00:14:29,877 --> 00:14:33,083
I am a fiend for not
making it right all these years.
400
00:14:33,217 --> 00:14:34,820
And even though
it makes me very nervous
401
00:14:34,887 --> 00:14:36,724
to stand in front
of people and talk,
402
00:14:36,824 --> 00:14:38,962
I will go right now
to sign myself up
403
00:14:39,095 --> 00:14:40,364
for the Father's Day Follies
404
00:14:40,431 --> 00:14:43,571
and use my time
to make a sincere apology.
405
00:14:43,638 --> 00:14:47,045
Aw, we can't let this happen.
Dad is a wack public speaker.
406
00:14:47,145 --> 00:14:50,017
Remember when he tried to make
a suggestion at the PTA meeting
407
00:14:50,084 --> 00:14:51,921
and all he could make
were Frankenstein noises?
408
00:14:52,021 --> 00:14:54,660
Oh, yeah, the school nurse
had to give him a sedative.
409
00:14:54,727 --> 00:14:56,597
You guys spruced up this RV,
410
00:14:56,698 --> 00:14:59,169
and now it's time
to spruce up our VD.
411
00:14:59,269 --> 00:15:01,139
I'm talking about
our vibrant Dad.
412
00:15:01,206 --> 00:15:04,647
And I'm talking about performing
a little folly of our own.
413
00:15:04,714 --> 00:15:05,982
Siblings, let's skit.
414
00:15:06,083 --> 00:15:09,857
Oh, I'm in. I'll just bring
my le date le Abelard
415
00:15:09,890 --> 00:15:11,360
after we've had le dinner
416
00:15:11,426 --> 00:15:15,836
and, uh... bonjour,
and voilà, and... fini.
417
00:15:15,902 --> 00:15:16,904
Okay, Judy,
418
00:15:17,071 --> 00:15:19,710
you are about to enter the world
of French sophistication.
419
00:15:19,777 --> 00:15:21,046
What's it gonna
be like in there?
420
00:15:21,179 --> 00:15:23,685
I agree, Camus is the most
important novelist
421
00:15:23,752 --> 00:15:26,323
- of the 20th century.
- Oui, oui, oui.
- Oui, oui, monsieur.
422
00:15:26,390 --> 00:15:27,926
Ooh, la, la.
423
00:15:28,628 --> 00:15:29,630
ABELARD:
Entrer.
424
00:15:29,730 --> 00:15:31,366
- Bonjour. Bonj...
- (laughing)
425
00:15:31,433 --> 00:15:32,469
Okay, okay. Well.
426
00:15:32,503 --> 00:15:33,638
Oh... Okay.
427
00:15:33,738 --> 00:15:35,642
Judy, this is my Mom, Chardonnay,
428
00:15:35,742 --> 00:15:38,080
and my brothers
Martin, Hugo, and Doug.
429
00:15:38,147 --> 00:15:40,719
- Hello.
- Allô. Would you like a glass of spaghetti?
430
00:15:40,786 --> 00:15:43,190
- Nipple pinch.
- Ow! (speaks French)
431
00:15:45,061 --> 00:15:46,931
Join me on the dinner couch.
432
00:15:46,998 --> 00:15:48,701
- Abelard, qu'est-ce que c'est? - Quoi?
433
00:15:48,802 --> 00:15:50,906
- (farts)
- (laughs) Got me.
434
00:15:51,006 --> 00:15:52,810
Now I will fart
on your girlfriend.
435
00:15:52,876 --> 00:15:55,615
Oh. No. No, no, no. No. No.
436
00:15:55,682 --> 00:15:57,686
- (growling)
- Becky, be nice.
437
00:15:57,753 --> 00:16:00,525
There's enough garbage from
the compost can for all of you.
438
00:16:00,592 --> 00:16:04,032
I wish the people at the RV park
could see you guys like this.
439
00:16:04,132 --> 00:16:05,401
They would love you.
440
00:16:05,469 --> 00:16:08,942
Yeah.
They would absolutely love you.
441
00:16:09,042 --> 00:16:10,377
- Aah!
- (farting)
442
00:16:10,479 --> 00:16:13,618
- (sighs) I'll see myself le out.
- (Abelard laughing)
443
00:16:13,685 --> 00:16:16,022
Judy, where are you going?
444
00:16:16,089 --> 00:16:17,860
The dinner was going so well.
445
00:16:17,960 --> 00:16:19,295
Was it?
I mean, look, Abelard.
446
00:16:19,362 --> 00:16:21,166
I love farts
as much as the next guy,
447
00:16:21,233 --> 00:16:24,072
but I thought tonight was gonna
be more like, you know, a date.
448
00:16:24,105 --> 00:16:26,711
With mimes and wine
and cheese and stuff.
449
00:16:26,811 --> 00:16:27,846
So, I'm just gonna head out.
450
00:16:27,946 --> 00:16:30,184
But don't you want to see
who wins the fart battle?
451
00:16:30,251 --> 00:16:34,192
(chuckles) Oh, Abelard,
I know who wins the fart battle.
452
00:16:34,292 --> 00:16:35,427
Surprise.
453
00:16:35,529 --> 00:16:38,100
- (farts) - C'est moi.
454
00:16:38,167 --> 00:16:40,739
♪ Ice, ice, yeah, baby ♪
455
00:16:40,772 --> 00:16:42,676
BUNNY:
Get out of here, Fiend!
456
00:16:42,743 --> 00:16:44,312
Thank you for the fine can.
457
00:16:44,412 --> 00:16:47,385
The Heath Family.
Is everyone enjoying
458
00:16:47,453 --> 00:16:49,389
the Family Land
Father's Day Follies?
459
00:16:49,490 --> 00:16:52,228
Where have you been?
It's almost time.
460
00:16:52,328 --> 00:16:53,430
Living. Loving.
461
00:16:53,498 --> 00:16:54,633
(sighs)
Loss-ing.
462
00:16:54,767 --> 00:16:57,706
Next up is... Oh, dear.
He signed up as Beef Tobin,
463
00:16:57,806 --> 00:17:00,144
but we all know him
as The Fiend.
464
00:17:00,211 --> 00:17:02,315
His act is called
"Apology Speech."
465
00:17:02,381 --> 00:17:04,753
Well, here it goes.
I threw up five times,
466
00:17:04,820 --> 00:17:06,223
so I should
be pretty well empty.
467
00:17:06,289 --> 00:17:10,130
Dad, you can sit back down.
Because your kids have this.
468
00:17:10,231 --> 00:17:11,901
Siblings, it's skit time.
469
00:17:11,968 --> 00:17:12,970
Oh, thank God.
470
00:17:13,103 --> 00:17:15,942
- People of Family Land.
- MAN: You suck, Fiend Family!
471
00:17:16,009 --> 00:17:17,713
Great throw, sir.
Loving the boot.
472
00:17:17,813 --> 00:17:20,384
All right, now, if you could
all just sit back and relax,
473
00:17:20,452 --> 00:17:22,489
we now present
our sketch, called
474
00:17:22,556 --> 00:17:25,427
"From Fiend to Friend:
A Redemption Story."
475
00:17:25,495 --> 00:17:27,533
WOMAN:
That title is presumptuous!
476
00:17:30,237 --> 00:17:33,811
"From Fiend to Friend," Act One.
Well, there's just one act.
477
00:17:33,878 --> 00:17:35,949
I now take you back in time.
478
00:17:36,049 --> 00:17:37,986
Bleep bloop blarp.
Time travel noises.
479
00:17:38,053 --> 00:17:40,157
Night had fallen,
and I couldn't sleep.
480
00:17:40,224 --> 00:17:42,663
I had recently seen
the cinematic masterpiece
481
00:17:42,763 --> 00:17:44,500
by M. Night Shyamalan Signs,
482
00:17:44,600 --> 00:17:47,104
and I was convinced
the aliens were a-comin'.
483
00:17:47,171 --> 00:17:48,340
Papa, I'm scared.
484
00:17:48,440 --> 00:17:51,379
Wolf, there's nothing
to be scared of.
485
00:17:51,480 --> 00:17:53,918
The only place I felt safe
was on the water.
486
00:17:53,952 --> 00:17:55,254
Because the aliens in the movie
487
00:17:55,354 --> 00:17:56,591
couldn't touch water
or they'd die.
488
00:17:56,657 --> 00:17:57,693
Perfect script.
489
00:17:57,793 --> 00:18:00,231
Anyways, when I came home
from school the next day,
490
00:18:00,331 --> 00:18:02,134
my father had used
some spare lumber
491
00:18:02,235 --> 00:18:04,038
to transform my bed into a boat.
492
00:18:04,105 --> 00:18:05,475
And, audience,
from that day forward
493
00:18:05,542 --> 00:18:07,946
I sailed that beautiful
sleep ship
494
00:18:08,046 --> 00:18:09,717
right off to dreamland
every night.
495
00:18:09,817 --> 00:18:12,990
Until I saw Ghost Ship
and Dad had to make my boat bed
496
00:18:13,090 --> 00:18:15,160
back into a real bed,
but you get the idea.
497
00:18:15,227 --> 00:18:18,701
And now we go "bork bop"
to five years ago.
498
00:18:18,801 --> 00:18:20,972
Father, I'm gay.
499
00:18:21,039 --> 00:18:23,443
Wonderful.
I love you, son.
500
00:18:23,511 --> 00:18:25,114
Dad, that was supposed
to be my line.
501
00:18:25,214 --> 00:18:28,555
But it is wonderful.
And I do love you, son.
502
00:18:28,655 --> 00:18:29,857
Thanks, Dad.
503
00:18:29,957 --> 00:18:31,359
Buckle up, time travelers.
Blorp blap.
504
00:18:31,494 --> 00:18:34,967
We're back in our own time,
right here at Family Land.
505
00:18:35,000 --> 00:18:36,871
When my dad dropped
the ding-dang sparkler
506
00:18:36,971 --> 00:18:39,075
down the septic tank,
he was stressed,
507
00:18:39,175 --> 00:18:40,679
trying to keep
our family together.
508
00:18:40,745 --> 00:18:43,216
Now, I know he turned this place
into a stink-scape,
509
00:18:43,350 --> 00:18:45,989
but he would never
intentionally blow up anything.
510
00:18:46,089 --> 00:18:48,861
Except our hearts with love,
not feces.
511
00:18:48,962 --> 00:18:50,832
- JUDY: We love you, Dad.
- HAM: We love you, Dad.
- HONEYBEE: Thanks, Beef.
512
00:18:50,932 --> 00:18:52,368
- (applause)
- Well,
513
00:18:52,435 --> 00:18:55,107
no one has harbored hatred
for the Fiend quite like me.
514
00:18:55,174 --> 00:18:58,280
I was mad that he ruined
one of my own Father's Days.
515
00:18:58,347 --> 00:19:01,787
But maybe it's time
to let be-gones be be-gones.
516
00:19:01,887 --> 00:19:06,429
Fiend, welcome back
into the family of Family Land.
517
00:19:06,497 --> 00:19:09,570
Thank you.
Thank you, Family Land.
518
00:19:09,637 --> 00:19:10,905
Okay, everybody.
519
00:19:10,972 --> 00:19:13,878
Uh, appears we have a late
entry into the follies tonight.
520
00:19:13,945 --> 00:19:16,884
This next skit
is by Moon Tobin, called
521
00:19:16,951 --> 00:19:18,688
"An Evening with
Moon and Friends."
522
00:19:18,755 --> 00:19:21,159
- (applause)
- Hello, I want to introduce you
523
00:19:21,259 --> 00:19:23,598
- to some of my friends.
- (man gasps)
524
00:19:23,665 --> 00:19:25,535
- Oh, and please, remain calm.
- Aah!
- Aah!
525
00:19:25,602 --> 00:19:27,572
- Skunks!
- No! You misunderstood,
526
00:19:27,639 --> 00:19:30,512
- I said to remain calm!
- (shouting)
527
00:19:30,545 --> 00:19:32,281
Get 'em with the light, boys!
528
00:19:32,381 --> 00:19:33,918
Skunks hate bright lights.
529
00:19:33,985 --> 00:19:35,354
Aah!
530
00:19:36,791 --> 00:19:39,663
Oh, no.
It's happening again.
531
00:19:42,001 --> 00:19:44,773
Being, uh,
awful quiet there, Dad.
532
00:19:44,907 --> 00:19:46,711
- You, uh, mad?
- Mm.
533
00:19:46,811 --> 00:19:49,015
Sorry if I ruined your
already not-so-great
534
00:19:49,082 --> 00:19:51,353
Father's Day
with my skunk stunt.
535
00:19:52,154 --> 00:19:53,123
(Beef chuckles)
536
00:19:53,190 --> 00:19:55,427
(laughing)
537
00:19:56,764 --> 00:19:58,166
Dad, you laughing?
538
00:19:58,266 --> 00:20:00,037
You okay there, bud?
539
00:20:00,137 --> 00:20:01,640
No, it's just...
it was very funny
540
00:20:01,741 --> 00:20:04,045
when Moon let the skunks loose
and everybody ran.
541
00:20:04,112 --> 00:20:06,182
And the toilet holes exploded.
542
00:20:06,316 --> 00:20:08,153
And why are the septic tanks
543
00:20:08,253 --> 00:20:10,057
always uncovered
at that place anyway?
544
00:20:10,157 --> 00:20:12,696
Yeah. Cover up your
stink tanks, Family Land.
545
00:20:12,796 --> 00:20:15,300
It's kind of exciting
to be the outlaws for once
546
00:20:15,367 --> 00:20:17,204
instead of a bunch
of Wholesome Harrys.
547
00:20:17,304 --> 00:20:21,212
We're like the bad boys of
the Southwest Alaska RV scene.
548
00:20:21,312 --> 00:20:23,350
No one's hated a family
this much since the Klumps.
549
00:20:23,417 --> 00:20:25,655
So, Dad, we didn't
ruin your Father's Day?
550
00:20:25,755 --> 00:20:29,663
No. It was a very memorable
Father's Day weekend.
551
00:20:29,763 --> 00:20:30,999
And I am a fiend.
552
00:20:31,099 --> 00:20:34,573
A fiend for parenting.
A real P fiend.
553
00:20:34,673 --> 00:20:35,642
Not what that means.
554
00:20:35,742 --> 00:20:38,080
Hell, yeah, Dad.
You're a total P hound.
555
00:20:38,180 --> 00:20:39,616
And that's not what that means.
556
00:20:39,683 --> 00:20:42,723
(sniffing) Oh, my God,
what is that smell?
557
00:20:42,756 --> 00:20:45,160
I don't know,
but completely unrelated,
558
00:20:45,227 --> 00:20:46,396
don't open my duffel bag.
559
00:20:46,497 --> 00:20:49,302
And also unrelated,
what's a better pet name--
560
00:20:49,369 --> 00:20:51,674
Skunky Brewster or Spray Romano?
561
00:20:51,741 --> 00:20:54,379
Uh-oh, the skunk I don't have
just chewed his way
562
00:20:54,480 --> 00:20:56,082
- out of the bag.
- (all exclaiming)
563
00:20:56,216 --> 00:20:57,418
- HONEYBEE: Beef, pull over.
- WOLF: Dad, pull over.
564
00:20:57,418 --> 00:20:58,688
BEEF:
Yup. Pullin' over.
565
00:21:28,981 --> 00:21:30,452
♪ Forever, girl. ♪
566
00:21:30,552 --> 00:21:32,556
Captioning sponsored by
BENTO BOX ENTERTAINMENT
567
00:21:32,622 --> 00:21:34,425
and TOYOTA.
41370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.