All language subtitles for The.Great.North.S02E20.DSNP.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:06,006 Look up there ♪ 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,340 What do you see? ♪ 3 00:00:07,424 --> 00:00:08,800 Nature and stuff ♪ 4 00:00:08,800 --> 00:00:09,843 - Like a rock ♪ - And a tree ♪ 5 00:00:09,843 --> 00:00:13,346 Oh, the Great North ♪ 6 00:00:13,430 --> 00:00:16,766 Way up here, you can breathe the air ♪ 7 00:00:16,850 --> 00:00:18,018 Catch some fish ♪ 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,477 Or gaze at a bear ♪ 9 00:00:19,561 --> 00:00:20,770 Wow ♪ 10 00:00:20,854 --> 00:00:24,107 Oh, the Great North ♪ 11 00:00:24,107 --> 00:00:25,775 Here we live, oh, oh ♪ 12 00:00:25,859 --> 00:00:27,360 Here we'll stay, oh, whoo ♪ 13 00:00:27,444 --> 00:00:29,195 From longest night to longest day ♪ 14 00:00:29,279 --> 00:00:32,240 In the Great North. ♪ 15 00:00:34,701 --> 00:00:35,785 (cheering) 16 00:00:37,328 --> 00:00:39,706 HAM: Crispin, I have to ask you an important question. 17 00:00:39,706 --> 00:00:41,833 Okay... 18 00:00:41,833 --> 00:00:43,752 How were my homemade lemon lime bars? 19 00:00:43,752 --> 00:00:45,545 Is there enough zest? Oh, God. 20 00:00:45,545 --> 00:00:47,881 Is there too much zest? Crispin, answer me! 21 00:00:47,881 --> 00:00:50,675 They're perfectly zested, my Silly Wonka. Now, shh. 22 00:00:50,759 --> 00:00:52,802 We got to watch the last scene. It's my favorite. 23 00:00:52,886 --> 00:00:55,263 Last lap, Danny. Time to win this thing 24 00:00:55,263 --> 00:00:57,599 and then kiss some women. 25 00:00:57,599 --> 00:00:59,934 This one's for you, Businessman Greg. 26 00:01:03,521 --> 00:01:06,357 Ladies and gentlemen, I can't keep living a lie. 27 00:01:06,441 --> 00:01:09,277 Businessman Greg isn't just someone I know from business. 28 00:01:09,277 --> 00:01:11,946 He's also my boyfriend. 29 00:01:12,030 --> 00:01:15,825 I'm Danny Vroom, and I am gay... in the fast lane. 30 00:01:15,909 --> 00:01:18,411 What? Danny Vroom is gay? 31 00:01:18,495 --> 00:01:20,497 (tires squealing) 32 00:01:22,207 --> 00:01:23,833 BOB MUFFLER: The rest of us came out here to play. 33 00:01:23,917 --> 00:01:26,753 Danny Vroom came out here as gay. 34 00:01:26,753 --> 00:01:28,463 It's like they always say: 35 00:01:28,463 --> 00:01:31,091 The truth will set you fast. 36 00:01:31,091 --> 00:01:34,010 Danny Vroom, will you be my groom? 37 00:01:34,094 --> 00:01:35,929 Of course, Businessman Greg. 38 00:01:35,929 --> 00:01:37,722 A thousand times yes. 39 00:01:37,806 --> 00:01:39,724 Gay in the fast lane ♪ 40 00:01:39,808 --> 00:01:41,434 Vroom, Vroom. ♪ 41 00:01:41,518 --> 00:01:43,353 So, what did you think? 42 00:01:43,353 --> 00:01:45,897 - Oh, um, it was okay. - Just okay? 43 00:01:45,897 --> 00:01:48,900 I guess I just felt like the coming-out part was a bit much. 44 00:01:48,900 --> 00:01:50,944 It's always so dramatic in movies, 45 00:01:50,944 --> 00:01:52,737 but it's never like that in real life. 46 00:01:52,821 --> 00:01:54,489 In real life, you just tell your family, 47 00:01:54,489 --> 00:01:55,824 and they're like, "That's great. Love you." 48 00:01:55,824 --> 00:01:57,492 And then you go back to removing the elderly bear 49 00:01:57,492 --> 00:01:59,786 that dropped dead on your property or whatever. 50 00:01:59,786 --> 00:02:02,372 Hmm. I mean, my coming-out didn't cause a car crash, 51 00:02:02,372 --> 00:02:04,082 but my mom and dad did 52 00:02:04,082 --> 00:02:05,959 set off a bunch of illegal fireworks in support. 53 00:02:05,959 --> 00:02:07,836 - What's going on? - Our son is gay. 54 00:02:07,836 --> 00:02:09,087 And after a brief time 55 00:02:09,087 --> 00:02:10,672 processing our feelings about it, 56 00:02:10,672 --> 00:02:12,757 we've chosen to celebrate him with fireworks. 57 00:02:12,841 --> 00:02:15,093 - CRISPIN: And they burned down our mailbox... - (yelling) 58 00:02:15,093 --> 00:02:17,011 ...and we were fined thousands of dollars. 59 00:02:17,095 --> 00:02:18,847 So, overall, it was pretty wild. 60 00:02:18,847 --> 00:02:20,640 Wow. That sounds intense. 61 00:02:20,640 --> 00:02:22,183 Well, coming out is intense. 62 00:02:22,267 --> 00:02:23,852 I'm sure the first time you told your family, 63 00:02:23,852 --> 00:02:25,436 it was pretty dramatic, right? 64 00:02:25,520 --> 00:02:27,647 I'm not sure I can remember the first time, per se. 65 00:02:27,647 --> 00:02:29,983 (gasps) Oh, wait. I know, I said it when we were driving 66 00:02:29,983 --> 00:02:31,401 to Mayor Peppers' wig party. 67 00:02:31,401 --> 00:02:34,279 Oh, um, hey, guys. I'm gay. 68 00:02:34,279 --> 00:02:37,031 We know, son. And we love you just the way you are. 69 00:02:37,115 --> 00:02:39,784 Or maybe it was when we went to see Judy's improv group. 70 00:02:39,868 --> 00:02:42,954 I would love a suggestion of a common phrase. 71 00:02:42,954 --> 00:02:44,122 I am gay. 72 00:02:44,122 --> 00:02:46,624 All right, I heard, "I am gay." Thank you. 73 00:02:46,708 --> 00:02:49,210 We know, bud. And we love you just the way you are. 74 00:02:49,294 --> 00:02:51,045 Or I guess it could've been on 75 00:02:51,129 --> 00:02:52,630 that white-water rafting trip we took. 76 00:02:52,714 --> 00:02:55,592 - Hey. I am gay. - We know, Ham. 77 00:02:55,592 --> 00:02:58,636 - And we love you just the way you are...! - Whee! 78 00:02:58,720 --> 00:03:00,513 Huh, have you ever thought that maybe 79 00:03:00,597 --> 00:03:02,640 you keep coming out because you're searching for, like, 80 00:03:02,724 --> 00:03:04,684 a big, dramatic reaction that you never got? 81 00:03:04,684 --> 00:03:07,061 (scoffs) I didn't want drama. 82 00:03:07,145 --> 00:03:09,230 I guess I just kept coming out because I wanted 83 00:03:09,314 --> 00:03:11,691 one single, perfect moment. 84 00:03:11,691 --> 00:03:15,028 When everyone came to a standstill ♪ 85 00:03:15,028 --> 00:03:18,781 Even the bird on the windowsill ♪ 86 00:03:18,865 --> 00:03:22,076 And gazed at me through tears ♪ 87 00:03:22,160 --> 00:03:25,788 ♪ Caused by loving emotions but also petty fears ♪ 88 00:03:25,872 --> 00:03:30,543 ♪ And then I loudly told them that, hey, I am gay ♪ 89 00:03:30,627 --> 00:03:34,714 And have been all my years. ♪ 90 00:03:34,714 --> 00:03:37,175 - Ham, that's drama. - (gasps) Oh, my God. 91 00:03:37,175 --> 00:03:39,385 I guess I have been craving a big reaction. 92 00:03:39,469 --> 00:03:40,970 Well, it's not too late. 93 00:03:41,054 --> 00:03:42,805 All we have to do is find someone who doesn't know yet 94 00:03:42,889 --> 00:03:44,390 and then tell them dramatically. 95 00:03:44,474 --> 00:03:45,975 We're gonna get you the over-the-top, 96 00:03:46,059 --> 00:03:48,519 lightly upsetting coming-out that you deserve. I promise. 97 00:03:48,603 --> 00:03:51,105 Crispin, you're the wind beneath my things. 98 00:03:51,189 --> 00:03:53,816 - It's "wings." - Yeah, that was one of the things. 99 00:03:53,900 --> 00:03:56,319 A.J. DOSSIER: The Room Service Reaper was in police custody, 100 00:03:56,319 --> 00:03:58,863 but for John Thimbleman, it was too late. 101 00:03:58,947 --> 00:04:01,241 His entrails were strewn all about the hotel room, 102 00:04:01,241 --> 00:04:03,117 and his head was in the ice bucket. 103 00:04:03,201 --> 00:04:04,577 That was amazing. 104 00:04:04,661 --> 00:04:06,412 How long have we been sitting out here? 105 00:04:06,496 --> 00:04:08,790 Four hours. I went from having to pee really badly 106 00:04:08,790 --> 00:04:10,333 to not having to pee at all. 107 00:04:10,333 --> 00:04:12,418 I guess my body just reabsorbed the pee. 108 00:04:12,502 --> 00:04:14,087 I can't believe A.J. Dossier 109 00:04:14,087 --> 00:04:15,755 didn't know anything about podcasting 110 00:04:15,755 --> 00:04:17,382 and then solved the Room Service Reaper case. 111 00:04:17,382 --> 00:04:18,925 It's almost like we could do that. 112 00:04:18,925 --> 00:04:20,927 Great idea, my audio angel. 113 00:04:20,927 --> 00:04:22,971 We already have a video production company. 114 00:04:22,971 --> 00:04:24,722 We'll just add a podcast arm. 115 00:04:24,806 --> 00:04:27,809 How hard can it be to track down an Alaskan serial killer 116 00:04:27,809 --> 00:04:29,811 that's eluded the police for decades? 117 00:04:29,811 --> 00:04:32,272 Yeah. And I think the sponsors send you free products. 118 00:04:32,272 --> 00:04:34,691 I'd love to get my hands on a pair of those clogs 119 00:04:34,691 --> 00:04:36,567 that are just for jogging-- Cl'jogs. 120 00:04:36,651 --> 00:04:38,778 Apparently, the sound is deafening. 121 00:04:38,778 --> 00:04:41,906 I can't believe it's already sock-darning season again. 122 00:04:41,990 --> 00:04:43,992 What does everyone else have planned for the weekend? 123 00:04:43,992 --> 00:04:46,452 We'll be hard at work adding a podcast arm 124 00:04:46,536 --> 00:04:49,080 to our video production company, Pause For Applause. 125 00:04:49,080 --> 00:04:51,416 Oh, I just listened to one about co-parenting adult children 126 00:04:51,416 --> 00:04:53,126 with Rhea Perlman and Danny DeVito. 127 00:04:53,126 --> 00:04:55,420 No offense, Judy, but I would rather die 128 00:04:55,420 --> 00:04:57,130 - than listen to that. - He said it. 129 00:04:57,130 --> 00:04:59,257 But, yeah, we're focusing on the true-crime genre. 130 00:04:59,257 --> 00:05:02,343 All that stands between us and a big podcast hit is selecting 131 00:05:02,427 --> 00:05:04,887 which of Alaska's horrific unsolved crimes to cover. 132 00:05:04,971 --> 00:05:07,098 It's gonna be dangerous and dangerously profitable. 133 00:05:07,098 --> 00:05:09,851 Crispin and I are gonna be pretty busy as well. 134 00:05:09,851 --> 00:05:11,769 He's gonna help me redo my coming-out. 135 00:05:11,853 --> 00:05:14,314 Uh-oh. Did we do something wrong? 136 00:05:14,314 --> 00:05:16,399 No. You guys did everything right. 137 00:05:16,399 --> 00:05:18,318 You didn't make a big deal out of it. 138 00:05:18,318 --> 00:05:20,069 Yeah, you did it too right. 139 00:05:20,153 --> 00:05:21,612 So he's looking for just that little bit 140 00:05:21,696 --> 00:05:22,989 of drama that he missed out on. 141 00:05:22,989 --> 00:05:25,575 I get that. As one of Alaska's preeminent allies, 142 00:05:25,575 --> 00:05:27,410 I take extra responsibility. 143 00:05:27,410 --> 00:05:29,746 How can we help? What, specifically, do you want 144 00:05:29,746 --> 00:05:31,622 from your ideal redo coming-out? 145 00:05:31,706 --> 00:05:34,584 Hmm. For starters, I guess I'd like a classic, sharp gasp. 146 00:05:34,584 --> 00:05:37,045 Oh, um, I'd also love to encounter someone 147 00:05:37,045 --> 00:05:38,796 who simply can't believe it. 148 00:05:38,880 --> 00:05:41,966 Um, a shattered fragile item interests me. Uh... 149 00:05:42,050 --> 00:05:44,510 Ooh, and I've never had to immediately respond 150 00:05:44,594 --> 00:05:46,679 to an offensive question like, "But who's the woman?" 151 00:05:46,763 --> 00:05:48,723 So that could be fun, but I'm flexible. 152 00:05:48,723 --> 00:05:50,725 I mean, no one person could check all those boxes. 153 00:05:50,725 --> 00:05:52,143 Actually, Ham, they just might. 154 00:05:52,143 --> 00:05:54,687 And you may not have to look outside of our family. 155 00:05:54,771 --> 00:05:57,231 You happen to be related to one of the most uptight 156 00:05:57,315 --> 00:05:59,150 and judgmental people on Earth: 157 00:05:59,150 --> 00:06:01,611 Cousin Danica. She's uniquely awful. 158 00:06:01,611 --> 00:06:03,654 As a family, we took a trip to the zoo, 159 00:06:03,738 --> 00:06:07,241 and she kept whispering "whore" at any animal with kids. 160 00:06:07,325 --> 00:06:10,536 Wow, Ham. Oh, sounds like she's gonna hate that you're gay. 161 00:06:10,620 --> 00:06:12,497 - Exciting. - (chuckling): Oh, yes. 162 00:06:12,497 --> 00:06:14,582 She's always hated everything about me. 163 00:06:14,582 --> 00:06:16,125 I mean, sure, marrying your mom 164 00:06:16,209 --> 00:06:17,835 wasn't the smartest thing I ever did, 165 00:06:17,919 --> 00:06:20,296 but when Danica sent back Moon's baby announcement 166 00:06:20,380 --> 00:06:22,590 with "please make it stop" written on the back, 167 00:06:22,590 --> 00:06:24,258 I cut off contact for good. 168 00:06:24,342 --> 00:06:27,220 Yet here I am, all these years later, still going. 169 00:06:27,220 --> 00:06:29,263 What do you say we pay her a visit tomorrow? 170 00:06:29,347 --> 00:06:30,890 She's all the way down in Orca Bay, 171 00:06:30,890 --> 00:06:32,600 so we'll want to leave bright and early. 172 00:06:32,600 --> 00:06:35,061 Oh, Dad, I'd love to, but I kind of got 173 00:06:35,061 --> 00:06:37,397 a lot on my plate with this whole re-coming-out thing. 174 00:06:37,397 --> 00:06:39,315 She's the one you're gonna come out to, sweetie. 175 00:06:39,399 --> 00:06:41,234 Oh, yeah. That makes way more sense. 176 00:06:41,234 --> 00:06:43,611 I was like, "Random." 177 00:06:45,696 --> 00:06:47,532 HONEYBEE: All right, every true-crime podcast 178 00:06:47,532 --> 00:06:49,951 is only as good as the creep it investigates, 179 00:06:49,951 --> 00:06:52,036 so we got to pick the perfect criminal. 180 00:06:52,120 --> 00:06:53,913 Ooh! How about the Moose Mixologist? 181 00:06:53,913 --> 00:06:56,457 This guy used to feed high-proof cocktails to moose, 182 00:06:56,541 --> 00:06:57,959 then unleash them on the people 183 00:06:57,959 --> 00:06:59,627 of Downtown Fairbanks-- to trample them. 184 00:06:59,627 --> 00:07:02,213 Wolf, you know stampedes are one of my biggest fears. 185 00:07:02,213 --> 00:07:04,424 How did Jumanji get that PG-13 rating? 186 00:07:04,424 --> 00:07:06,342 Thousands of elephants smashing explorers 187 00:07:06,426 --> 00:07:08,719 into human jelly with their enormous feet? No, thank you. 188 00:07:08,803 --> 00:07:10,471 I'm sorry to have even mentioned it, 189 00:07:10,555 --> 00:07:13,015 my hippo-phobic hottie, and I will also gently offer 190 00:07:13,099 --> 00:07:15,685 that you may have misremembered some of Jumanji. 191 00:07:15,685 --> 00:07:18,312 Okay, how about a down-the-middle serial killer? 192 00:07:18,396 --> 00:07:20,064 The Orca Bay Slicer. 193 00:07:20,148 --> 00:07:21,649 This killer, most likely a lady, 194 00:07:21,649 --> 00:07:23,818 just lived to kill rich guys in their cars. 195 00:07:23,818 --> 00:07:25,820 Oh, wow. Says here that after she killed them 196 00:07:25,820 --> 00:07:27,447 she would chop off their wieners and leave 197 00:07:27,447 --> 00:07:29,449 a hot dog in their laps as a calling card. 198 00:07:29,449 --> 00:07:30,992 Okay, girl, I'm listening. 199 00:07:30,992 --> 00:07:33,703 Yeah. Profilers, quote, "believe that the hot dogs 200 00:07:33,703 --> 00:07:35,913 "either represented the men's penises 201 00:07:35,997 --> 00:07:38,833 or that the Orca Bay Slicer just simply loved hot dogs." 202 00:07:38,833 --> 00:07:41,169 A patriarchy-hating hot dog enthusiast? 203 00:07:41,169 --> 00:07:43,087 Girl, we could've been best friends, 204 00:07:43,171 --> 00:07:45,214 but then you went and did all those murders. 205 00:07:45,298 --> 00:07:46,883 So, instead of eating hot dogs with you 206 00:07:46,883 --> 00:07:48,384 and discussing the right way to do 207 00:07:48,468 --> 00:07:50,094 a Mystic Pizza musical adaptation, 208 00:07:50,178 --> 00:07:51,679 I got to investigate you. 209 00:07:51,679 --> 00:07:53,973 And since she was last active in Orca Bay, 210 00:07:53,973 --> 00:07:56,058 we can drive down to Cousin Danica's separately 211 00:07:56,142 --> 00:08:00,188 and stop for hot dogs-- I mean clues-- along the way. 212 00:08:00,188 --> 00:08:02,356 BEEF: Okay, we're getting close, so remember: 213 00:08:02,440 --> 00:08:06,319 we get in, Ham says he's gay, she judges Ham, then we get out. 214 00:08:06,319 --> 00:08:08,738 We're looking for a gasp, some shocking remarks, 215 00:08:08,738 --> 00:08:11,449 and I would really love it if her shoes flew off. 216 00:08:11,449 --> 00:08:13,576 Improbable, maybe, but I would still love it. 217 00:08:13,576 --> 00:08:15,870 It would be wonderful if she jumped through a closed window, 218 00:08:15,870 --> 00:08:17,371 leaving her exact silhouette. 219 00:08:17,455 --> 00:08:19,874 She might even rip off her brooch and throw it at you. 220 00:08:19,874 --> 00:08:21,667 (gasps) Imagine if it lodged in your cheek. 221 00:08:21,751 --> 00:08:22,835 (gasps) A dream. 222 00:08:22,919 --> 00:08:24,462 I'm glad you guys are excited, but, Ham, 223 00:08:24,462 --> 00:08:25,713 if the judgment is too harsh, 224 00:08:25,713 --> 00:08:27,131 we can get the hell out of there. 225 00:08:27,215 --> 00:08:28,299 You just say the word. 226 00:08:28,299 --> 00:08:30,343 Okay, but instead of saying the word, 227 00:08:30,343 --> 00:08:32,553 can I say a fun phrase like, "Where's my soup?" 228 00:08:32,637 --> 00:08:36,098 or "Get these ants off of me!" 229 00:08:36,182 --> 00:08:38,726 Okay, update: If Ham says, "Where's my soup?" 230 00:08:38,726 --> 00:08:42,355 or "Get these ants off of me," we all head for the door. 231 00:08:43,397 --> 00:08:45,107 Danica, you nincompoop. 232 00:08:45,191 --> 00:08:47,443 I could've sworn I put this away. 233 00:08:47,527 --> 00:08:49,654 So, Beef and family. 234 00:08:49,654 --> 00:08:52,532 Wow, you all look much better in pictures. 235 00:08:52,532 --> 00:08:55,785 Thank you for allowing us to stop by on such short notice. 236 00:08:55,785 --> 00:08:58,996 I told the children they simply must meet my favorite cousin. 237 00:08:59,080 --> 00:09:01,958 Well, the feeling is not mutual, but come on in. 238 00:09:01,958 --> 00:09:04,126 I've placed blankets on the couches you can sit on. 239 00:09:04,210 --> 00:09:05,628 I assume you don't wipe well. 240 00:09:05,628 --> 00:09:09,757 Wow, Danica, your house is very brown. 241 00:09:09,757 --> 00:09:11,717 Yes, brown's my favorite color. 242 00:09:11,801 --> 00:09:14,262 All the other colors are so desperate for attention. 243 00:09:14,262 --> 00:09:16,138 "Ooh, I'm pink. Look at me." 244 00:09:16,222 --> 00:09:18,391 Now, I'm cooking a roast, and until it's ready, 245 00:09:18,391 --> 00:09:20,059 I thought we might just sit here. 246 00:09:20,059 --> 00:09:21,894 Judy, are those leggings something 247 00:09:21,978 --> 00:09:23,896 you must wear for a medical reason, 248 00:09:23,980 --> 00:09:26,983 - or are you just a big old floozy? - A floozy? 249 00:09:26,983 --> 00:09:29,819 Yes, a loose lady, a good-time gal, a harlot? 250 00:09:29,819 --> 00:09:31,654 In short, a total sleazebag? 251 00:09:31,654 --> 00:09:33,698 (chuckling): Wow, I've never been so insulted. 252 00:09:33,698 --> 00:09:35,199 This is kind of fun. 253 00:09:35,283 --> 00:09:36,742 So, how's school? 254 00:09:36,826 --> 00:09:38,828 - Are any of you reading yet? - Nope. 255 00:09:38,828 --> 00:09:40,454 (gasps) Keep your hands off 256 00:09:40,538 --> 00:09:42,081 my ceramic rabbit collection. 257 00:09:42,081 --> 00:09:43,541 But there's just one. 258 00:09:43,541 --> 00:09:46,002 There's also just one Lincoln Memorial. 259 00:09:46,002 --> 00:09:47,628 Seems a little different 260 00:09:47,712 --> 00:09:49,797 and also not a collection, but okay. 261 00:09:49,797 --> 00:09:52,883 Ham, I simply must ask you, what's with the long hair? 262 00:09:52,967 --> 00:09:54,885 Are you gonna sell it to buy drugs? 263 00:09:54,969 --> 00:09:57,305 WOLF: On our way to do real-life field work. 264 00:09:57,305 --> 00:09:59,849 The Orca Bay Slicer is not gonna know what hit her. 265 00:09:59,849 --> 00:10:01,517 We're like Starsky and Hutch. 266 00:10:01,601 --> 00:10:03,894 Or SVU's Mariska Hargitay and... 267 00:10:03,978 --> 00:10:06,564 the guy with the long neck who helps SVU's Mariska Hargitay. 268 00:10:06,564 --> 00:10:08,357 Christopher Meloni. God, I admire that gorgeous, 269 00:10:08,441 --> 00:10:09,817 crime-fighting giraffe. 270 00:10:09,817 --> 00:10:11,819 Anyway, should we go over what we know so far? 271 00:10:11,819 --> 00:10:13,070 Oh, yeah, we should record it, 272 00:10:13,154 --> 00:10:14,780 and we can use it on our first episode. 273 00:10:14,864 --> 00:10:17,074 (hushed): The Orca Bay Slicer was like 274 00:10:17,158 --> 00:10:19,785 a lot of serial killers except for one thing: 275 00:10:19,869 --> 00:10:22,079 her signature crotch hot dog. 276 00:10:22,163 --> 00:10:23,873 Why are you talking in that weird voice? 277 00:10:23,873 --> 00:10:25,333 (regular voice): It's my podcaster voice. 278 00:10:25,333 --> 00:10:27,293 Ooh, I want to try a podcaster voice. Okay. 279 00:10:27,293 --> 00:10:28,878 (with accent): The Orca Bay Slicer is 280 00:10:28,878 --> 00:10:31,380 one of Alaska's only female serial killers. 281 00:10:31,464 --> 00:10:33,341 (chuckling): Oh, Australian. I love it. 282 00:10:33,341 --> 00:10:36,135 You can throw your voice on my barbie anytime. 283 00:10:36,135 --> 00:10:37,928 (regular accent): Wolf, that was a British accent. 284 00:10:38,012 --> 00:10:39,513 Oh, uh, then I meant 285 00:10:39,597 --> 00:10:41,641 you can throw your voice on my parliament anytime. 286 00:10:41,641 --> 00:10:43,100 There you go, babe. 287 00:10:44,185 --> 00:10:47,897 I can't tell you how much I enjoy sitting in silence. 288 00:10:47,897 --> 00:10:50,274 - (sighs) - (Ham clears throat) 289 00:10:50,358 --> 00:10:52,818 - Cousin Danica... - Okay, I guess we're talking again. 290 00:10:52,902 --> 00:10:54,278 Go on, son. 291 00:10:54,362 --> 00:10:56,739 There's something I need to tell you, as family. 292 00:10:56,739 --> 00:10:58,741 It's a secret that's been weighing on me 293 00:10:58,741 --> 00:11:00,868 ever since I met you an hour ago. 294 00:11:00,868 --> 00:11:03,204 It's just that, Cousin Danica, 295 00:11:03,204 --> 00:11:05,581 you should know that I am... 296 00:11:05,665 --> 00:11:07,750 OFFICER: Danica Tobin, come out with your hands up. 297 00:11:07,750 --> 00:11:09,794 - Oh, no. - (clears throat) ...gay. 298 00:11:09,794 --> 00:11:12,463 Well, I guess I ought to tell you all the truth 299 00:11:12,463 --> 00:11:14,131 about who I really am. 300 00:11:14,215 --> 00:11:15,424 Actually, that's what I was doing. 301 00:11:15,508 --> 00:11:16,842 If you could just wait a second 302 00:11:16,926 --> 00:11:18,469 while I tell you who I really am. 303 00:11:18,469 --> 00:11:20,638 That's the reason why we're here. 304 00:11:20,638 --> 00:11:23,724 I am wanted by the police for crimes. 305 00:11:23,808 --> 00:11:25,893 - (all gasp) - I simply can't believe it. 306 00:11:25,893 --> 00:11:28,187 - I'm shocked. - Did my shoes pop off? 307 00:11:28,187 --> 00:11:30,272 Thank you for sharing your truth with us, Danica. 308 00:11:30,356 --> 00:11:32,650 That was very brave. 309 00:11:35,986 --> 00:11:37,279 So, here's what I think we should do. 310 00:11:37,363 --> 00:11:39,115 I'll open the door to talk to the policewoman 311 00:11:39,115 --> 00:11:40,950 and you guys tell her that you got here last night. 312 00:11:40,950 --> 00:11:42,284 You know, like an alibi. 313 00:11:42,368 --> 00:11:43,536 Oh, and if they ask you why 314 00:11:43,536 --> 00:11:44,912 you didn't bring any luggage with you, 315 00:11:44,912 --> 00:11:46,789 you'll just say, "Because we're disgusting. 316 00:11:46,789 --> 00:11:49,625 We wear the same underwear all the time, every day." Okay? 317 00:11:49,709 --> 00:11:52,044 As much as we would love to lie to the authorities 318 00:11:52,128 --> 00:11:54,422 on your behalf, I don't think we will. 319 00:11:54,422 --> 00:11:56,507 It's probably time for us to get going. 320 00:11:56,507 --> 00:11:58,300 - (Ham gasps) - I hate to do this, Beef, 321 00:11:58,384 --> 00:11:59,677 but you're not going anywhere. 322 00:11:59,677 --> 00:12:01,470 Except to the cellar, as my hostages. 323 00:12:01,554 --> 00:12:03,639 At first, I was like, "Her vibe is off," 324 00:12:03,723 --> 00:12:06,225 but now I'm like, "Her vibe is way off." 325 00:12:06,225 --> 00:12:08,561 WOLF: If we want to solve the Orca Bay Slicer case, 326 00:12:08,561 --> 00:12:10,646 we need to think inside the bun, 327 00:12:10,730 --> 00:12:12,648 by eating some hot dogs she might have eaten. 328 00:12:12,732 --> 00:12:15,401 Or tossed in her victims' crotches as a calling card. 329 00:12:15,401 --> 00:12:18,779 Oh, yeah. Our perp definitely spent some time here. 330 00:12:18,863 --> 00:12:20,573 This place is creep city. 331 00:12:20,573 --> 00:12:22,616 I'll grab us a table while you go order us 332 00:12:22,700 --> 00:12:24,410 some research hot dogs-- for research. 333 00:12:24,410 --> 00:12:26,746 (with accent): As I sat in my booth at The Sausage Lynx, 334 00:12:26,746 --> 00:12:29,457 I couldn't help but wonder, did the Orca Bay Slicer sit here? 335 00:12:29,457 --> 00:12:31,375 And if so, did she order the Greek Goddess Dog 336 00:12:31,459 --> 00:12:33,169 with kalamata olives and feta cheese? 337 00:12:33,169 --> 00:12:36,130 (regular accent): Wolf, make sure to get the Greek Goddess Dog. 338 00:12:36,130 --> 00:12:38,382 - I got to know if it's good. - Ten-four. Hello. 339 00:12:38,466 --> 00:12:40,342 Could we please have two Greek Goddess Dogs 340 00:12:40,426 --> 00:12:42,094 and four Hot Dog the Yummy Hunters? 341 00:12:42,178 --> 00:12:43,637 That'll be $28.64. 342 00:12:43,721 --> 00:12:47,057 So, uh, we're here investigating the Orca Bay Slicer case. 343 00:12:47,141 --> 00:12:49,059 You ever sell a hot dog to a murderer? 344 00:12:49,143 --> 00:12:50,227 I don't know. Maybe. 345 00:12:50,311 --> 00:12:51,854 Was it a woman? And was she clutching 346 00:12:51,854 --> 00:12:53,397 a gigantic kitchen knife and saying, 347 00:12:53,481 --> 00:12:55,065 "He's gonna get it"? Anything like that? 348 00:12:55,149 --> 00:12:57,568 No, but we had someone abuse the mustard station once. 349 00:12:57,568 --> 00:12:59,570 That's why we keep the packets behind the counter now. 350 00:12:59,570 --> 00:13:01,572 Are you, by any chance, the Orca Bay Slicer? 351 00:13:01,572 --> 00:13:03,365 - No. - Worth a shot. 352 00:13:03,449 --> 00:13:05,367 Oh, are you related to Danica Tobin? 353 00:13:05,451 --> 00:13:08,537 Now, don't touch anything or move anything around. 354 00:13:08,621 --> 00:13:10,456 You can look at the TV, but don't change the channel. 355 00:13:10,456 --> 00:13:12,124 Or you can look at the adult coloring books, 356 00:13:12,208 --> 00:13:13,542 but don't color in them. 357 00:13:13,626 --> 00:13:15,377 Place your phones in this Longaberger basket, 358 00:13:15,461 --> 00:13:16,837 and I'll be on my way. 359 00:13:16,921 --> 00:13:18,798 (grunts) Gently. Don't hurt the basket. 360 00:13:18,798 --> 00:13:20,758 Please, Danica, just let us go. 361 00:13:20,758 --> 00:13:22,426 Well, you could've given me an alibi, 362 00:13:22,510 --> 00:13:23,886 so this is all your own fault. 363 00:13:23,886 --> 00:13:25,596 And those pillow covers are new. 364 00:13:25,596 --> 00:13:29,517 Do not unzip and pee in them like I'm sure you do at home. 365 00:13:29,517 --> 00:13:30,851 I'm sorry you didn't get to come out 366 00:13:30,935 --> 00:13:31,936 to your murderer cousin, Ham. 367 00:13:31,936 --> 00:13:33,479 First, I didn't get to come out, 368 00:13:33,479 --> 00:13:35,940 and now we're probably gonna die in this basement. 369 00:13:35,940 --> 00:13:37,775 What else could happen? Ugh. 370 00:13:37,775 --> 00:13:41,153 All of Peaceful Outdoor Bathtubs is already colored in? 371 00:13:41,237 --> 00:13:43,823 WOLF: Well, Sherlock Hold-up-a-minute. 372 00:13:43,823 --> 00:13:46,325 Not only am I related to Danica Tobin 373 00:13:46,325 --> 00:13:48,994 but we're going to visit her right after this. 374 00:13:49,078 --> 00:13:50,788 Honeybee, this lady knows Cousin Danica. 375 00:13:50,788 --> 00:13:52,039 (chuckles) What are the chances? 376 00:13:52,039 --> 00:13:53,749 Yeah, what are the chances? 377 00:13:53,833 --> 00:13:55,668 How do you know her? Is she a hot dog freak? 378 00:13:55,668 --> 00:13:57,503 She used to work here, but then she started 379 00:13:57,503 --> 00:13:58,963 really annoying the manager, Bradley. 380 00:13:58,963 --> 00:14:00,381 She also used to picket the restaurant 381 00:14:00,381 --> 00:14:01,882 during her lunch breaks 'cause she thought 382 00:14:01,966 --> 00:14:03,801 the hot dogs looked too much like penises. 383 00:14:03,801 --> 00:14:06,637 Anyway, he fired her, and she did not take it well. 384 00:14:06,637 --> 00:14:09,223 Wolf, are you hearing this? Hot dog related resentment. 385 00:14:09,223 --> 00:14:11,892 A vendetta against men, or at least against Bradley. 386 00:14:11,976 --> 00:14:14,019 Danica just became suspect number one. 387 00:14:14,103 --> 00:14:16,605 Oh, my God, Danica's a wiener-hating murderer, 388 00:14:16,689 --> 00:14:18,566 and my whole family's with her right now! 389 00:14:18,566 --> 00:14:20,276 This is code red! 390 00:14:20,276 --> 00:14:22,778 Sorry, sir. I need to commandeer these dogs. 391 00:14:22,862 --> 00:14:24,321 There's no time. 392 00:14:24,405 --> 00:14:25,948 - Hey, Elba. - Hey, Edna. 393 00:14:25,948 --> 00:14:28,784 Thanks for being my backup. I haven't had to arrest someone 394 00:14:28,868 --> 00:14:30,619 since Fred Levy refused to get out of the fountain at the mall. 395 00:14:30,703 --> 00:14:32,705 He was nude, and he brought a beach chair 396 00:14:32,705 --> 00:14:34,915 and a battery-powered blender for piña coladas. 397 00:14:34,999 --> 00:14:36,667 Part of me appreciated his vision. 398 00:14:36,667 --> 00:14:38,210 I was happy to come. 399 00:14:38,294 --> 00:14:40,212 Fighting crime with my sister is the thrill of a lifetime. 400 00:14:40,296 --> 00:14:43,591 And I promised Mom I'd take a video of you doing police stuff. 401 00:14:43,591 --> 00:14:45,134 All right, here we go. 402 00:14:45,134 --> 00:14:47,344 Danica Tobin, you're under arrest. 403 00:14:47,428 --> 00:14:49,388 Danica speaking. Hi. Hi. 404 00:14:49,388 --> 00:14:52,182 I have hostages, so, you know, stay back. 405 00:14:52,266 --> 00:14:54,268 I haven't been in a hostage situation 406 00:14:54,268 --> 00:14:56,562 since we went to Mitch Jameson's one-man show, 407 00:14:56,562 --> 00:14:58,272 A Dash of Mitch. 408 00:14:58,272 --> 00:15:00,357 Ugh, yeah, this sounds better than that. 409 00:15:00,441 --> 00:15:01,567 (both laughing) 410 00:15:01,567 --> 00:15:03,319 WOLF: Great idea to park the car 411 00:15:03,319 --> 00:15:05,154 a few blocks away and approach from the rear. 412 00:15:05,154 --> 00:15:06,655 I've seen enough stakeout movies to know 413 00:15:06,739 --> 00:15:09,158 you got to size up the situation before you make your move. 414 00:15:09,158 --> 00:15:10,993 Yep. Also, we got to finish these hot dogs. 415 00:15:10,993 --> 00:15:12,328 And these french fries we got 416 00:15:12,328 --> 00:15:13,746 at the Hamburger Jack's drive-through. 417 00:15:13,746 --> 00:15:15,789 Yeah, I feel a little guilty about stopping again 418 00:15:15,873 --> 00:15:18,250 on the way here-- mmm-- but I'd be no good 419 00:15:18,334 --> 00:15:19,960 fighting a serial killer on an empty stomach. 420 00:15:20,044 --> 00:15:21,295 Don't feel guilty, babe. 421 00:15:21,295 --> 00:15:22,796 The Closer was always eating snacks 422 00:15:22,880 --> 00:15:24,798 from her drawer as little power-ups throughout the day, 423 00:15:24,882 --> 00:15:26,425 and she was the best in the biz. 424 00:15:26,425 --> 00:15:28,177 Oh, yeah, I just love Kyra Sedgwick. 425 00:15:28,177 --> 00:15:30,429 And speaking of snacks, her husband Kevin Bacon 426 00:15:30,429 --> 00:15:32,056 is pretty easy on the eyes. 427 00:15:32,056 --> 00:15:33,891 - Oh, oh, God, she's got a gun. - HONEYBEE: Okay, 428 00:15:33,891 --> 00:15:35,768 - don't panic. - Tommy salami! 429 00:15:35,768 --> 00:15:38,562 Please spare their wieners. We're coming, guys. 430 00:15:38,646 --> 00:15:41,523 Okay, this is just a closet full of mayonnaise. 431 00:15:41,607 --> 00:15:43,734 - Shouldn't this be refrigerated? - Only if they're open. 432 00:15:43,734 --> 00:15:45,527 Okay, but they all seem to be open. 433 00:15:45,611 --> 00:15:48,280 Oh, here's something. There's some stairs back here. 434 00:15:48,364 --> 00:15:49,740 Oh, and there's another door. 435 00:15:49,740 --> 00:15:51,283 (grunts) It's locked. 436 00:15:51,367 --> 00:15:53,369 Well, we could just look at the TiVo again. 437 00:15:53,369 --> 00:15:55,788 She does have something on there called Frankly, Frasier. 438 00:15:55,788 --> 00:15:57,247 Do not put that on. 439 00:15:57,331 --> 00:15:59,375 It's Niles doing freeze-frame commentary 440 00:15:59,375 --> 00:16:01,460 over full-length episodes of Frasier. 441 00:16:01,460 --> 00:16:03,921 NILES: Welcome to episode 80 of Frankly, Frasier. 442 00:16:03,921 --> 00:16:05,923 Today we'll be taking a critical glance 443 00:16:05,923 --> 00:16:07,800 at episode 80 of Frasier, 444 00:16:07,800 --> 00:16:09,969 "Our Father Whose Art Ain't Heaven." 445 00:16:09,969 --> 00:16:11,220 What's wrong, sweetie? 446 00:16:11,220 --> 00:16:13,263 - You love Frasier. - I know. 447 00:16:13,347 --> 00:16:15,557 What's wrong is I brought my whole family here 448 00:16:15,641 --> 00:16:17,559 so I could redo my coming-out, 'cause I thought 449 00:16:17,643 --> 00:16:19,311 having some big, gasp-filled moment 450 00:16:19,395 --> 00:16:20,771 seemed so important to me, 451 00:16:20,771 --> 00:16:22,940 but I'm realizing I don't want that. 452 00:16:22,940 --> 00:16:25,734 That was just some weird idea that snuck into my brain basket 453 00:16:25,818 --> 00:16:28,654 after years of watching movies like Danny Vroom. 454 00:16:28,654 --> 00:16:31,740 It doesn't have to be dramatic or full of conflict. 455 00:16:31,824 --> 00:16:33,617 It can actually just be full of support. 456 00:16:33,701 --> 00:16:35,411 But it's too late now. 457 00:16:35,411 --> 00:16:37,538 Now we're gonna have to eat mayonnaise 458 00:16:37,538 --> 00:16:39,957 in a basement until we get shot! 459 00:16:39,957 --> 00:16:42,334 Honeybee, I can hear them down here. 460 00:16:42,418 --> 00:16:44,378 If you can hear me, guys, it's me, Wolf, 461 00:16:44,378 --> 00:16:45,379 your brother and son, 462 00:16:45,379 --> 00:16:47,339 and in the case of Crispin, closest friend. 463 00:16:47,423 --> 00:16:49,049 We are here to save your penises. 464 00:16:49,133 --> 00:16:50,509 - JUDY: Wolf! - We hear you, Judy. 465 00:16:50,509 --> 00:16:51,885 Not so fast. 466 00:16:51,969 --> 00:16:53,512 You must be Wolf and Honeybee. 467 00:16:53,512 --> 00:16:54,888 And you must be Danica. 468 00:16:54,972 --> 00:16:56,140 So nice to meet you. 469 00:16:56,140 --> 00:16:57,558 Lay down, on your tummies. 470 00:16:57,558 --> 00:16:59,727 Okay, I do not like a grown woman saying "tummy." 471 00:16:59,727 --> 00:17:01,186 - It's weird. - Tummies on the turf! 472 00:17:01,270 --> 00:17:03,897 - Ugh. - Nancy Drew Magoo! 473 00:17:05,983 --> 00:17:08,861 Okay, when I say so, I want you both to stand up, 474 00:17:08,861 --> 00:17:10,154 and I'm gonna put you in the basement. 475 00:17:10,154 --> 00:17:11,363 And slice off our wieners? 476 00:17:11,447 --> 00:17:14,033 I don't like that kind of rude language. 477 00:17:14,033 --> 00:17:16,910 - Freeze! Police. - That was amazing. 478 00:17:16,994 --> 00:17:18,704 Man, I wish Mom could be here. 479 00:17:18,704 --> 00:17:20,873 Uh-oh. Is that a... Yeah, that's a gun. 480 00:17:20,873 --> 00:17:22,291 She's got a gun. 481 00:17:22,291 --> 00:17:24,293 Wait, you guys don't have guns? 482 00:17:24,293 --> 00:17:26,378 All right, you two, also down on the ground. 483 00:17:26,462 --> 00:17:28,338 Ah, looks like we got to surrender, sis. 484 00:17:28,422 --> 00:17:30,466 Don't surrender. You're the police. 485 00:17:30,466 --> 00:17:32,551 Sorry, but we leave our guns in the glovebox, 486 00:17:32,551 --> 00:17:34,219 like we're supposed to. 487 00:17:34,303 --> 00:17:35,846 Oh, yeah. I haven't handled a gun 488 00:17:35,846 --> 00:17:36,930 since the gun-training puppet taught me 489 00:17:37,014 --> 00:17:38,223 how to take off the safety. 490 00:17:38,307 --> 00:17:40,976 Ya beep, and ya boop, and you're ready to shoot. 491 00:17:41,060 --> 00:17:43,062 But only if it's a life-or-death situation. 492 00:17:43,062 --> 00:17:44,772 I'm not even interested in killing you guys, 493 00:17:44,772 --> 00:17:46,565 but you're kind of leaving me no choice here. 494 00:17:46,565 --> 00:17:49,068 What I am interested in is those haircuts. 495 00:17:49,068 --> 00:17:51,070 Did you lose a bet, or are you just very brave? 496 00:17:51,070 --> 00:17:52,529 I can't believe I'm saying this, 497 00:17:52,613 --> 00:17:54,406 but can you be nice to these police ladies? 498 00:17:54,490 --> 00:17:56,283 - You suck. - Shh! It's too much talking. 499 00:17:56,283 --> 00:17:59,495 Kesha's cursed Kit Kat, I don't want to die young. 500 00:17:59,495 --> 00:18:01,121 What are you... what are you doing? 501 00:18:01,205 --> 00:18:02,998 Sorry, sorry, I'm not trying to get away. 502 00:18:03,082 --> 00:18:04,875 I just have major pins and needles. Ugh. 503 00:18:04,875 --> 00:18:07,377 Stop moving in that annoying way and get back down on the ground. 504 00:18:07,461 --> 00:18:08,712 Hmm? 505 00:18:08,796 --> 00:18:09,922 - Gotcha. - Aah! 506 00:18:09,922 --> 00:18:12,674 Great job, sis. A classic tap and turn. 507 00:18:12,758 --> 00:18:14,802 Yeah, I was gonna do "there's something on your shirt," 508 00:18:14,802 --> 00:18:16,345 but it just doesn't seem like 509 00:18:16,345 --> 00:18:18,263 this lady eats anything with sauce. 510 00:18:18,347 --> 00:18:20,349 Ugh, well, darn it all, you really did get me. 511 00:18:20,349 --> 00:18:22,768 I did not see that coming, and not only because I was 512 00:18:22,768 --> 00:18:24,728 sort of looking away because I find your face unpleasant. 513 00:18:24,812 --> 00:18:27,022 You know what else you might find unpleasant? 514 00:18:27,106 --> 00:18:29,399 Three years at the Orca Bay Correctional Facility. 515 00:18:29,483 --> 00:18:31,026 Actually, it's very comfortable. 516 00:18:31,110 --> 00:18:33,112 They have a Wetzel's Pretzels in the cafeteria. 517 00:18:33,112 --> 00:18:35,114 So, you guys are positive 518 00:18:35,114 --> 00:18:37,407 Cousin Danica isn't the Orca Bay Slicer? 519 00:18:37,491 --> 00:18:40,410 Sorry, the Orca Bay Slicer confessed many years ago. 520 00:18:40,494 --> 00:18:42,162 Was kind of a big deal. 521 00:18:42,246 --> 00:18:44,915 And she prefers to be called Nancy McCamden now. 522 00:18:44,915 --> 00:18:47,751 Well, Crap-lombo, looks like we didn't finish reading 523 00:18:47,835 --> 00:18:49,711 the Wikipedia page, Honeybee. (laughs) 524 00:18:49,795 --> 00:18:51,338 We must have gotten a little too excited 525 00:18:51,338 --> 00:18:52,965 and forgotten to scroll all the way down. 526 00:18:52,965 --> 00:18:54,383 Don't worry, though. 527 00:18:54,383 --> 00:18:56,260 I'm sure A.J. Dossier accidentally investigated 528 00:18:56,260 --> 00:18:58,470 a bunch of closed cases at the beginning of his career. 529 00:18:58,554 --> 00:18:59,847 Onwards! 530 00:18:59,847 --> 00:19:01,473 Wait, so what did Cousin Danica do? 531 00:19:01,557 --> 00:19:04,226 - She robbed a bunch of banks. - But I had a good reason. 532 00:19:04,226 --> 00:19:06,186 Well, as long as you had a good reason. 533 00:19:06,270 --> 00:19:07,729 Well, I did for the first one. 534 00:19:07,813 --> 00:19:09,857 I'd gotten fired by a hot dog restaurant, 535 00:19:09,857 --> 00:19:11,859 and my home was about to be foreclosed on. 536 00:19:11,859 --> 00:19:13,819 The second time, it was because I was bored. 537 00:19:13,819 --> 00:19:16,864 And after that, I just, eh, caught the bug. 538 00:19:16,864 --> 00:19:18,699 All right, off I go to jail. 539 00:19:18,699 --> 00:19:21,493 HAM: Guys, I'm really sorry about today. 540 00:19:21,577 --> 00:19:23,120 We only ended up here because I thought 541 00:19:23,120 --> 00:19:24,454 I wanted a big, dramatic coming-out, 542 00:19:24,538 --> 00:19:25,747 and then look at all the real-life drama 543 00:19:25,831 --> 00:19:27,166 I accidentally got us into. 544 00:19:27,166 --> 00:19:29,751 Funny, as I was preparing for possible death, 545 00:19:29,835 --> 00:19:31,378 I realized something. 546 00:19:31,378 --> 00:19:34,006 I've already had the perfect kind of coming-out. 547 00:19:34,006 --> 00:19:35,549 (chuckles) Many times. 548 00:19:35,549 --> 00:19:37,634 The kind that doesn't faze my family. 549 00:19:37,718 --> 00:19:38,969 Not even a little bit. 550 00:19:38,969 --> 00:19:41,471 Ham, I'm sorry that I never made a bigger moment 551 00:19:41,555 --> 00:19:44,057 out of what was admittedly a very big moment. 552 00:19:44,141 --> 00:19:45,893 If I ever seemed too casual, 553 00:19:45,893 --> 00:19:48,270 it's just because I was afraid of making it seem 554 00:19:48,270 --> 00:19:50,230 like a big deal in a negative way. 555 00:19:50,314 --> 00:19:52,024 I can't go back in time, son, 556 00:19:52,024 --> 00:19:54,443 but maybe we can make it up to you. 557 00:19:57,571 --> 00:19:59,406 - Places, people. - (Beef giggles) 558 00:19:59,406 --> 00:20:01,950 Good evening, esteemed family. 559 00:20:02,034 --> 00:20:03,535 I look forward to socializing 560 00:20:03,619 --> 00:20:06,246 with you all, but first... 561 00:20:06,330 --> 00:20:09,166 ♪ Could everyone please come to a standstill? ♪ 562 00:20:09,166 --> 00:20:13,003 Even the bird on the windowsill ♪ 563 00:20:13,003 --> 00:20:15,631 Because I have something to say ♪ 564 00:20:15,631 --> 00:20:18,008 I am gay ♪ 565 00:20:18,008 --> 00:20:19,843 - (Judy gasps) - MOON: Gasp. 566 00:20:19,927 --> 00:20:21,511 Now please burst into tears ♪ 567 00:20:21,595 --> 00:20:23,722 Oh, no, I feel faint from this news ♪ 568 00:20:23,722 --> 00:20:25,557 My head might drop off ♪ 569 00:20:25,641 --> 00:20:28,185 ♪ I must hold on to my shoes for I fear they'll pop off ♪ 570 00:20:28,185 --> 00:20:31,021 ♪ Well, well, well, I simply can't believe it ♪ 571 00:20:31,021 --> 00:20:33,607 This information is so shocking ♪ 572 00:20:33,607 --> 00:20:36,109 I just can't receive it ♪ 573 00:20:36,193 --> 00:20:37,653 So, what kind of gay are you? 574 00:20:37,653 --> 00:20:39,571 A bear, a pear, a man in the chair? ♪ 575 00:20:39,655 --> 00:20:41,490 ♪ An otter, a squatter, a French debonair? ♪ 576 00:20:41,490 --> 00:20:43,533 A dancer, a prancer, a Marcia, a Jan? ♪ 577 00:20:43,617 --> 00:20:45,619 And which one of you is the man? ♪ 578 00:20:46,411 --> 00:20:48,914 That was very offensive, you guys. Thank you. 579 00:20:48,914 --> 00:20:51,083 I did it, I came out ♪ 580 00:20:51,083 --> 00:20:54,419 ♪ I said it out loud and I kicked all the shame out ♪ 581 00:20:54,503 --> 00:20:56,171 Baby, you were a star. 582 00:20:56,255 --> 00:20:58,757 And sorry, but I just have to say it. 583 00:20:58,757 --> 00:21:02,928 We love you just the way that you are. ♪ 584 00:21:03,929 --> 00:21:06,014 MAN: So you want to go out for an afternoon trot? 585 00:21:06,098 --> 00:21:07,516 MAN 2: And you want to be heard 586 00:21:07,516 --> 00:21:09,268 like a herd of bison, heard a lot? 587 00:21:09,268 --> 00:21:10,852 BOTH: Throw on some Cl'jogs before you hit the town. 588 00:21:10,936 --> 00:21:14,022 The sound, it's deafening when they pound, pound, pound. 589 00:21:14,106 --> 00:21:15,607 ♪ ♪ 590 00:21:15,691 --> 00:21:17,651 MAN 1: 2,000 years of Dutch innovation... 591 00:21:17,651 --> 00:21:19,569 MAN 2: Meets running shoe technology 592 00:21:19,653 --> 00:21:21,780 developed by our lead clog scientist Nathan. 593 00:21:21,780 --> 00:21:23,448 MAN 1: ClogWizard.biz called us 594 00:21:23,532 --> 00:21:25,784 the third-best running clog in the nation. 595 00:21:25,784 --> 00:21:28,578 BOTH: So throw on some Cl'jogs before you hit the town. 596 00:21:28,662 --> 00:21:31,623 The sound, it's deafening when they pound, pound, pound. 597 00:21:31,707 --> 00:21:33,875 MAN 2: Cl'jogs have a world of loud adventure in store. 598 00:21:33,959 --> 00:21:35,877 MAN 1: For Cl'jogging memories galore. 599 00:21:35,961 --> 00:21:38,964 Captioned by Media Access Group at WGBH 45172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.