Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,767 --> 00:00:07,033
OPEN! OPEN!
2
00:00:07,033 --> 00:00:09,133
WHY ARE YOU RUSHING
TO BIOLOGY?
3
00:00:09,133 --> 00:00:12,133
AFRAID ALL THE GOOD
FROGS WILL BE TAKEN?
4
00:00:12,133 --> 00:00:13,934
I DON'T WANT
TO RUN INTO AGNES.
5
00:00:13,934 --> 00:00:16,867
WE WERE BUDDIED UP
ON A FIELD TRIP
TO THE PLANETARIUM,
6
00:00:16,867 --> 00:00:18,934
AND SHE WOULDN'T LET GO
OF MY HAND ALL DAY.
7
00:00:18,934 --> 00:00:21,800
I MEAN, YOU LOOK
AT SATURN'S RINGS
ONCE WITH A GIRL
8
00:00:21,800 --> 00:00:24,734
AND SHE THINKS
YOU'RE ENGAGED!
9
00:00:24,734 --> 00:00:25,400
DON'T SWEAT IT.
10
00:00:25,400 --> 00:00:29,600
AGNES'S LOCKER
IS AT THE OTHER END
OF THE SCHOOL.
11
00:00:29,600 --> 00:00:30,800
OH, HEY, AGNES.
12
00:00:30,800 --> 00:00:31,800
AAH!
13
00:00:31,800 --> 00:00:32,834
HA HA HA HA!
14
00:00:32,834 --> 00:00:34,100
THAT'S NOT FUNNY.
15
00:00:34,100 --> 00:00:38,033
WHY, OH, WHY WAS I
CURSED WITH THESE
DEVASTATING GOOD LOOKS?
16
00:00:38,033 --> 00:00:42,500
IMAGINE HOW HARD
IT IS TO BE
THE HANDSOME TWIN.
17
00:00:42,500 --> 00:00:43,300
HEY, AGNES.
18
00:00:43,300 --> 00:00:45,300
I'M NOT FALLING
FOR THAT AGAIN.
19
00:00:45,300 --> 00:00:46,400
HI, CODY.
20
00:00:46,400 --> 00:00:48,400
AAH!
21
00:00:48,734 --> 00:00:51,900
HEY, AGNES, CODY WAS
JUST TALKIN' ABOUT YOU.
22
00:00:51,900 --> 00:00:52,900
YOU WERE TALKING
ABOUT ME?
23
00:00:52,900 --> 00:00:54,600
YES. I MEAN NO.
I MEAN, GOTTA GO.
24
00:00:54,600 --> 00:00:58,100
WAIT. LOOK WHAT I DID
IN ART CLASS.
25
00:00:58,100 --> 00:01:02,233
IT'S YOU AND ME
SITTING ON SATURN'S RINGS.
26
00:01:02,233 --> 00:01:05,500
WOW! THAT IS SO--
27
00:01:05,500 --> 00:01:07,400
WEIRD.
28
00:01:07,400 --> 00:01:11,233
BUT I WORKED
REALLY HARD ON IT.
29
00:01:13,000 --> 00:01:15,367
YES. AND IT SHOWS.
30
00:01:15,367 --> 00:01:17,000
I KNEW YOU'D
APPRECIATE IT.
31
00:01:17,000 --> 00:01:21,800
WAIT TILL YOU SEE
THE ONE OF US ON TOP
OF OUR WEDDING CAKE.
32
00:01:22,467 --> 00:01:24,400
[WHOOSH]
33
00:01:24,900 --> 00:01:25,800
WHERE'D HE GO?
34
00:01:25,800 --> 00:01:27,033
I'M NOT TELLIN' YOU.
35
00:01:27,033 --> 00:01:29,033
5 BUCKS.
BIOLOGY.
36
00:01:31,600 --> 00:01:34,567
♪ HERE I AM IN YOUR LIFE ♪
37
00:01:34,567 --> 00:01:36,700
♪ HERE YOU ARE IN MINE ♪
38
00:01:36,700 --> 00:01:39,200
♪ YES, WE HAVE A SUITE LIFE ♪
39
00:01:39,200 --> 00:01:40,934
♪ MOST OF THE TIME ♪
40
00:01:40,934 --> 00:01:43,467
♪ YOU AND ME
GOT THE WORLD TO SEE ♪
41
00:01:43,467 --> 00:01:45,400
♪ SO COME ON DOWN ♪
42
00:01:45,400 --> 00:01:48,133
♪ JUST ME AND YOU
KNOW WHAT TO DO ♪
43
00:01:48,133 --> 00:01:50,200
♪ SO COME ON DOWN ♪
44
00:01:50,200 --> 00:01:52,600
♪ IT'S YOU AND ME
AND ME AND YOU ♪
45
00:01:52,600 --> 00:01:55,000
♪ WE GOT THE WHOLE PLACE
TO OURSELVES ♪
46
00:01:55,000 --> 00:01:57,567
♪ YOU AND ME,
WE GOT IT ALL FOR FREE ♪
47
00:01:57,567 --> 00:02:00,367
♪ SO COME ON DOWN ♪
48
00:02:00,367 --> 00:02:03,500
♪ THIS IS THE SUITE LIFE ♪
49
00:02:05,000 --> 00:02:08,600
♪ WE'VE GOT THE SUITE LIFE ♪
50
00:02:15,400 --> 00:02:18,300
THE COAST IS EMPTY.
OK.
51
00:02:19,033 --> 00:02:20,100
HERE, SCAMP!
52
00:02:20,100 --> 00:02:21,734
[BARKS]
53
00:02:22,834 --> 00:02:24,734
OH, WHAT A CUTE DOGGY!
54
00:02:24,734 --> 00:02:25,667
DOES HE KNOW ANY TRICKS?
55
00:02:25,667 --> 00:02:27,834
TONS. OH,
HERE'S HIS BEST ONE.
56
00:02:27,834 --> 00:02:30,367
MR. MOSEBY'S COMING!
HIDE!
57
00:02:31,367 --> 00:02:33,667
OOH! I KNOW THAT ONE,
TOO!
58
00:02:33,667 --> 00:02:35,400
BUT HE ALWAYS FINDS ME.
59
00:02:35,400 --> 00:02:39,000
STOP LICKING ME!
IT'S DISGUSTING!
60
00:02:39,000 --> 00:02:41,100
AND IT TICKLES.
61
00:02:41,100 --> 00:02:44,900
OK. SO HE GETS "HIDE"
AND "LICK" CONFUSED.
62
00:02:45,100 --> 00:02:47,600
NOW, MADELINE,
WE HAVE STRICT RULES
63
00:02:47,600 --> 00:02:49,000
ABOUT DOGS IN THIS HOTEL.
64
00:02:49,000 --> 00:02:50,700
[IVANA BARKS]
65
00:02:52,100 --> 00:02:53,867
BUT IVANA GETS TO COME IN.
66
00:02:53,867 --> 00:02:54,734
SHE'S A TIPTON.
67
00:02:54,734 --> 00:02:56,667
BUT MY HOUSE
IS BEING FUMIGATED,
68
00:02:56,667 --> 00:02:58,767
AND SCAMP HAD
NOWHERE TO GO.
69
00:02:58,767 --> 00:03:04,900
PLEASE. LOOK
AT HIS LITTLE FACE.
70
00:03:05,967 --> 00:03:08,567
[WHIMPERING]
71
00:03:12,500 --> 00:03:16,967
VERY WELL. BUT I DON'T
WANT MY RUG SOILED.
72
00:03:16,967 --> 00:03:19,400
THAT GOES FOR ALL OF YOU.
73
00:03:20,867 --> 00:03:23,734
OH! SCAMP, WANT
TO PLAY WITH IVANA?
74
00:03:23,734 --> 00:03:25,300
UHH! WHO LET
THAT MUTT IN?
75
00:03:25,300 --> 00:03:27,400
THAT MUTT HAPPENS
TO BE MY DOG.
76
00:03:27,400 --> 00:03:28,934
WHY AM I NOT
SURPRISED? UHH!
77
00:03:28,934 --> 00:03:31,033
IT'S PROBABLY
COVERED WITH FLEAS.
78
00:03:31,033 --> 00:03:32,200
Scamp: I DON'T HAVE FLEAS.
79
00:03:32,200 --> 00:03:34,567
OK, MAYBE ONE. BUT HE'S
ONLY HERE ON WEEKENDS.
80
00:03:34,567 --> 00:03:39,000
Ivana: FUNNY AND CUTE.
WHY HAVEN'T WE MET
BEFORE, DARLING?
81
00:03:39,000 --> 00:03:41,233
Scamp: WE TRAVEL
IN DIFFERENT CIRCLES.
82
00:03:41,233 --> 00:03:42,400
OH, WATCH!
83
00:03:42,400 --> 00:03:44,567
RRR-GRR-RRR-GRR-RRR!
84
00:03:44,567 --> 00:03:48,834
NO OFFENSE,
BUT YOUR DOG'S AN IDIOT.
85
00:03:50,400 --> 00:03:51,834
RELAX.
WE DITCHED HER.
86
00:03:51,834 --> 00:03:55,500
THERE'S NO WAY
AGNES COULD CLIMB
A 40-FOOT FENCE.
87
00:03:55,500 --> 00:03:57,834
YEAH.
YEAH.
88
00:04:01,400 --> 00:04:02,700
HI, CODY.
89
00:04:02,700 --> 00:04:05,400
WHAT TOOK YOU
SO LONG?
90
00:04:05,400 --> 00:04:08,233
MAN, SHE'S GOOD.
91
00:04:08,233 --> 00:04:09,300
HI, AGNES.
92
00:04:09,300 --> 00:04:12,800
CODY, YOUR
LITTLE GIRLFRIEND
IS SO SWEET.
93
00:04:12,800 --> 00:04:14,200
MY GIRLFRIEND?
94
00:04:14,200 --> 00:04:14,834
OH, I GET IT. OK.
95
00:04:14,834 --> 00:04:17,800
YOUR FRIEND
THAT JUST HAPPENS
TO BE A GIRL.
96
00:04:17,800 --> 00:04:18,567
BOYS.
97
00:04:18,567 --> 00:04:20,233
THEY'RE SO SILLY.
98
00:04:20,233 --> 00:04:23,600
SO, AGNES TELLS ME
YOU GUYS HAVE
A DATE TOMORROW?
99
00:04:23,600 --> 00:04:24,967
WE DON'T HAVE A DATE.
100
00:04:24,967 --> 00:04:25,867
OK. I'M SORRY,
I'M SORRY.
101
00:04:25,867 --> 00:04:30,567
WHAT DO YOU CALL IT
WHEN ONE FRIEND GOES OUT
TO DINNER WITH ANOTHER FRIEND?
102
00:04:30,567 --> 00:04:33,133
CREEPY BEYOND BELIEF?
103
00:04:33,133 --> 00:04:34,567
ZACK, DON'T BE JEALOUS
OF YOUR BROTHER.
104
00:04:34,567 --> 00:04:36,100
YOU'LL HAVE A SPECIAL
FRIEND SOMEDAY, TOO.
105
00:04:36,100 --> 00:04:40,900
YEAH. WELL, HOPEFULLY
MY FRIEND WON'T BE
FROM PLANET WHOO!
106
00:04:40,900 --> 00:04:42,500
WELL, THANKS
FOR STOPPIN' BY.
107
00:04:42,500 --> 00:04:43,734
GOTTA GO DO
MY HOMEWORK. SEE YA.
108
00:04:43,734 --> 00:04:45,300
THAT'S OK, CODYLICIOUS.
109
00:04:45,300 --> 00:04:47,500
I HAVE TO GO PICK OUT
A DRESS FOR OUR DATE.
110
00:04:47,500 --> 00:04:51,567
THANKS FOR THE TEA,
MS. MARTIN.
111
00:04:52,400 --> 00:04:55,000
[CHUCKLES UNCOMFORTABLY]
112
00:04:56,934 --> 00:05:00,400
WHAT A SWEETIE!
SHE'S A KEEPER.
113
00:05:00,400 --> 00:05:01,934
YEAH,
IN THE BASEMENT.
114
00:05:01,934 --> 00:05:05,734
MOM, I DON'T LIKE AGNES
AS A GIRLFRIEND.
115
00:05:05,734 --> 00:05:09,200
I'M JUST THE ONLY
ONE IN SCHOOL WHO
WASN'T MEAN TO HER.
116
00:05:09,200 --> 00:05:11,100
I'M SORRY. I MISUNDERSTOOD.
117
00:05:11,100 --> 00:05:14,200
BUT YOU ARE
SO SWEET.
118
00:05:14,200 --> 00:05:17,367
YEAH, I KNOW. AND I
HATE THAT ABOUT ME.
119
00:05:17,367 --> 00:05:19,500
WELL, I LIKE IT
ABOUT YOU,
120
00:05:19,500 --> 00:05:20,967
AND OBVIOUSLY
AGNES DOES, TOO.
121
00:05:20,967 --> 00:05:22,200
MAYBE YOU SHOULD
GIVE HER A CHANCE.
122
00:05:22,200 --> 00:05:27,133
THAT WOULD BE THE RIGHT
THING TO DO, YOUNG CODY.
123
00:05:27,133 --> 00:05:31,200
MOM, I DON'T WANT
TO END UP LIKE
JOHNNY MELNICK,
124
00:05:31,200 --> 00:05:33,400
THE BOY AGNES LIKED
LAST YEAR.
125
00:05:33,400 --> 00:05:35,000
WHAT HAPPENED TO HIM?
126
00:05:35,000 --> 00:05:36,133
HE DISAPPEARED.
127
00:05:36,133 --> 00:05:37,567
HE MOVED TO ARIZONA.
128
00:05:37,567 --> 00:05:38,834
THAT'S
THE OFFICIAL STORY.
129
00:05:38,834 --> 00:05:43,133
NOW, NOW. I'M SURE
YOU'RE JUST BEING
A LITTLE PARANOID...
130
00:05:43,133 --> 00:05:45,734
CODYLICIOUS.
131
00:05:47,934 --> 00:05:51,500
OH, THIS IS
SO ROMANTIC.
132
00:05:51,500 --> 00:05:54,100
DO YOU LIKE IT
WHEN I FEED YOU?
133
00:05:54,100 --> 00:05:59,400
YES. ALTHOUGH
I COULD FEED MYSELF
IF YOU UNTIED ME.
134
00:06:01,400 --> 00:06:03,834
BUT IF I UNTIED YOU,
135
00:06:03,834 --> 00:06:07,467
YOU MIGHT TRY
TO RUN AWAY AGAIN.
136
00:06:07,467 --> 00:06:08,033
NO, I WOULDN'T.
137
00:06:08,033 --> 00:06:11,000
AND IT'S NOT JUST
BECAUSE YOU NAILED
MY FEET TO THE FLOOR--
138
00:06:11,000 --> 00:06:13,600
WHICH, BY THE WAY,
IS TAKING SOME
OF THE ENJOYMENT
139
00:06:13,600 --> 00:06:17,700
OUT OF THIS TASTY
MAC AND CHEESE.
140
00:06:18,700 --> 00:06:22,100
LET ME PULL
THOSE NAILS RIGHT OUT.
141
00:06:22,100 --> 00:06:25,000
[SCREAMING]
142
00:06:27,700 --> 00:06:30,834
MAN, I JUST HAD
THE SCARIEST DREAM
143
00:06:30,834 --> 00:06:33,300
IN THE HISTORY
OF SCARY DREAMS.
144
00:06:33,300 --> 00:06:35,000
WHAT WAS IT ABOUT,
HONEY?
145
00:06:35,000 --> 00:06:36,300
AAH!
146
00:06:36,300 --> 00:06:39,300
HI, GUYS.
HOW'D SHE
GET IN HERE?
147
00:06:39,300 --> 00:06:41,100
I LET HER IN.
WHY?
148
00:06:41,100 --> 00:06:41,900
KICKS.
149
00:06:41,900 --> 00:06:44,233
BY THE WAY, YOU'D
BETTER GET DRESSED.
150
00:06:44,233 --> 00:06:45,867
YOUR WEDDING'S
IN 10 MINUTES.
151
00:06:45,867 --> 00:06:49,100
WHOA, WHOA, WHOA!
WEDDING?!
152
00:06:50,133 --> 00:06:53,367
HI, HUBBY-WUBBY.
153
00:06:53,900 --> 00:06:56,934
TOLD YOU IT WOULD
ALL WORK OUT.
154
00:06:58,133 --> 00:07:00,867
[SCREAMING]
155
00:07:02,200 --> 00:07:05,300
MAN, I'VE BEEN
WATCHIN' YOU SCREAM
FOR 10 MINUTES.
156
00:07:05,300 --> 00:07:06,900
WHY DIDN'T YOU
WAKE ME?
157
00:07:06,900 --> 00:07:09,000
THERE WAS
NOTHING ON TV.
158
00:07:09,000 --> 00:07:11,800
WELL, I'M GLAD
YOU'RE HAVING FUN.
159
00:07:11,800 --> 00:07:14,500
I WAS HAVING
A NIGHTMARE ABOUT AGNES.
160
00:07:14,500 --> 00:07:15,934
HOW AM I GONNA
GET RID OF HER?
161
00:07:15,934 --> 00:07:18,734
MAYBE SHE'LL HAVE
A LOUSY TIME ON YOUR DATE.
162
00:07:18,734 --> 00:07:21,100
AFTER ALL, YOU ARE
BORING AS A STICK.
163
00:07:21,100 --> 00:07:26,100
ACTUALLY, WORSE.
YOU CAN PLAY WITH A STICK.
164
00:07:26,100 --> 00:07:28,300
THANKS FOR TRYING
TO CHEER ME UP,
165
00:07:28,300 --> 00:07:30,100
BUT I'M A GONER.
166
00:07:30,100 --> 00:07:31,867
NOTHING I DO
BOTHERS HER.
167
00:07:31,867 --> 00:07:33,500
THAT'S BECAUSE
YOU'RE TOO NICE.
168
00:07:33,500 --> 00:07:35,033
DO SOMETHIN'
TO GROSS HER OUT.
169
00:07:35,033 --> 00:07:37,700
SNEEZE ON HER.
PICK SOME EYE BOOGERS.
170
00:07:37,700 --> 00:07:39,200
BRAID YOUR NOSE HAIR.
171
00:07:39,200 --> 00:07:40,500
EW! THAT'S GROSS!
172
00:07:40,500 --> 00:07:44,000
THAT'S THE POINT. COME ON,
I'M GIVING YOU GOLD HERE.
173
00:07:44,000 --> 00:07:45,033
I CAN'T DO IT.
174
00:07:45,033 --> 00:07:49,000
BEING GROSS
IS YOUR SPECIALTY.
175
00:07:49,000 --> 00:07:49,734
WAIT A MINUTE.
176
00:07:49,734 --> 00:07:52,033
WHY DON'T YOU
GO OUT ON THE DATE,
177
00:07:52,033 --> 00:07:54,500
PRETEND TO BE ME,
AND GROSS HER OUT?
178
00:07:54,500 --> 00:07:55,367
WHAT DO I
GET OUT OF IT?
179
00:07:55,367 --> 00:07:57,367
I'LL DO ALL YOUR HOMEWORK
FOR THE NEXT MONTH?
180
00:07:57,367 --> 00:07:58,734
THROUGH COLLEGE.
HIGH SCHOOL.
181
00:07:58,734 --> 00:08:01,133
FACE IT, YOU'LL NEVER
MAKE IT TO COLLEGE.
182
00:08:01,133 --> 00:08:03,300
GOOD POINT. DEAL.
183
00:08:09,000 --> 00:08:10,233
OH. MS. TIPTON.
184
00:08:10,233 --> 00:08:11,934
I SEE BY MY
SEATING CHART
185
00:08:11,934 --> 00:08:13,967
YOU ARE DINING
WITH ROYALTY TONIGHT.
186
00:08:13,967 --> 00:08:17,133
OH, IF I MAY SAY SO,
BRAVA FOR YOU.
187
00:08:17,133 --> 00:08:20,600
LORD CORCORAN
IS IVANA'S DATE.
188
00:08:20,600 --> 00:08:21,600
OH.
189
00:08:21,600 --> 00:08:23,400
I--OH!
190
00:08:23,400 --> 00:08:24,967
OH, I--I SEE
191
00:08:24,967 --> 00:08:26,900
I'LL BE SERVING
DOGS TONIGHT.
192
00:08:26,900 --> 00:08:31,600
UH, IN...WHICH CASE...
BRAVO FOR ME!
193
00:08:33,600 --> 00:08:36,500
SNOOKUMS, SAY HI
TO LORD CORCORAN.
194
00:08:36,500 --> 00:08:37,834
HOW DO YOU DO?
195
00:08:37,834 --> 00:08:39,567
OH, FABULOUS.
I JUST WON
196
00:08:39,567 --> 00:08:42,400
THE ENGLISH KENNEL CLUB'S
BEST IN SHOW.
197
00:08:42,400 --> 00:08:45,300
WHO CAME IN SECOND PLACE?
A CAT?
198
00:08:45,300 --> 00:08:47,200
I THINK
THEY LIKE EACH OTHER!
199
00:08:47,200 --> 00:08:51,734
YOU ALSO THINK
1 AND 1 IS 4.
200
00:08:52,033 --> 00:08:53,367
HERE'S YOUR TABLE.
201
00:08:53,367 --> 00:08:55,600
BEAUTIFUL EVENING,
ISN'T IT?
202
00:08:55,600 --> 00:08:57,567
LOVELY COUPLE.
203
00:08:57,567 --> 00:08:59,800
OOH, LOVE THE COLLAR.
204
00:09:00,233 --> 00:09:03,767
MENUS? OK,
I'M LOSIN' MY MIND.
205
00:09:06,500 --> 00:09:08,834
EXCUSE ME.
COULD YOU PLAY
THE VIOLIN
206
00:09:08,834 --> 00:09:10,200
WHEN MY DATE
ARRIVES?
207
00:09:10,200 --> 00:09:11,133
GOOD IDEA.
208
00:09:11,133 --> 00:09:12,500
THEN I'LL RIDE
A UNICYCLE
209
00:09:12,500 --> 00:09:15,200
AND JUGGLE
ON SOME BANANAS.
210
00:09:15,200 --> 00:09:17,567
COULD YOU?
211
00:09:17,567 --> 00:09:20,400
COULD THIS EVENING
GET ANY WORSE?
212
00:09:20,400 --> 00:09:21,233
YO, DUDE.
213
00:09:21,233 --> 00:09:22,967
APPARENTLY, IT CAN.
214
00:09:22,967 --> 00:09:25,767
YOU'D BETTER WARN
THE TABLES DOWNWIND--
215
00:09:25,767 --> 00:09:28,767
I'M FEELIN'
A LITTLE GASSY.
216
00:09:29,133 --> 00:09:30,767
[SOBS SOFTLY]
217
00:09:31,200 --> 00:09:31,767
CODY?
218
00:09:31,767 --> 00:09:33,400
THAT'S MY NAME.
DON'T WEAR IT OUT.
219
00:09:33,400 --> 00:09:36,600
CLASSY PLACE,
ISN'T IT?
220
00:09:37,367 --> 00:09:41,000
YOU LOOK...
DIFFERENT TONIGHT.
221
00:09:41,000 --> 00:09:42,133
NO, I DON'T.
222
00:09:42,133 --> 00:09:43,400
YES, YOU DO.
223
00:09:43,400 --> 00:09:44,767
IT MUST BE YOUR GLASSES.
224
00:09:44,767 --> 00:09:48,200
HERE, LET ME
CLEAN THOSE OFF
FOR YOU.
225
00:09:50,100 --> 00:09:52,400
THERE YOU GO.
226
00:09:58,667 --> 00:09:59,867
SCAMP.
227
00:09:59,867 --> 00:10:00,900
SCAMP!
[WHISTLING]
228
00:10:00,900 --> 00:10:02,200
WE HAVE TO FIND HIM!
229
00:10:02,200 --> 00:10:04,000
OK, OK, OK.
THINK LIKE A DOG.
230
00:10:04,000 --> 00:10:06,500
THINK LIKE A DOG.
231
00:10:10,000 --> 00:10:13,500
PLEASE TELL ME
YOU HAVEN'T LOST YOUR DOG
IN MY HOTEL.
232
00:10:13,500 --> 00:10:15,233
[CHUCKLES]
I HAVEN'T LOST HIM.
233
00:10:15,233 --> 00:10:20,033
WE'RE...PLAYING
HIDE-AND-SEEK,
AND HE'S WINNING.
234
00:10:20,033 --> 00:10:22,400
OH, AND
HE'S REALLY GOOD.
235
00:10:22,400 --> 00:10:23,734
MARCO!
236
00:10:23,734 --> 00:10:26,033
[SOFTLY]
Pollo!
237
00:10:26,033 --> 00:10:28,667
FIRST OF ALL, THAT'S
NOT HIDE-AND-SEEK.
238
00:10:28,667 --> 00:10:30,900
SECONDLY, YOU
DON'T ANSWER YOURSELF.
239
00:10:30,900 --> 00:10:33,934
AND THIRDLY,
IT'S POLO.
240
00:10:34,467 --> 00:10:35,900
FIND THAT DOG...
241
00:10:35,900 --> 00:10:37,734
AND REMOVE HIM
FROM THE PREMISES,
242
00:10:37,734 --> 00:10:40,300
OR I WILL REMOVE
BOTH OF YOU...
243
00:10:40,300 --> 00:10:42,667
PERMANENTLY!
244
00:10:44,200 --> 00:10:46,500
POLLO?
245
00:10:47,834 --> 00:10:49,667
OH, AND
ON MUMSY'S SIDE,
246
00:10:49,667 --> 00:10:50,800
I HAD A GREAT-
GREAT UNCLE
247
00:10:50,800 --> 00:10:52,767
WHOSE HUMAN WAS
THE DUKE OF WINDSOR.
248
00:10:52,767 --> 00:10:57,200
HE MAY BE A WINDSOR,
BUT YOU ARE A LOSOR.
249
00:10:57,200 --> 00:10:58,767
THEY'RE IN LOVE.
250
00:10:58,767 --> 00:11:00,400
I SMELL PUPPIES!
251
00:11:00,400 --> 00:11:03,400
WHATEVER YOU SMELL,
I'M NOT CLEANING IT UP.
252
00:11:04,033 --> 00:11:05,500
WOOF.
253
00:11:05,967 --> 00:11:06,934
HIYA, TOOTS.
254
00:11:06,934 --> 00:11:07,400
SCAMP.
255
00:11:07,400 --> 00:11:10,000
GEE, I BEEN SNIFFIN'
ALL OVER FOR YA.
256
00:11:10,000 --> 00:11:11,700
WHO'S THE STIFF?
257
00:11:11,700 --> 00:11:12,967
SHOO!
PATRICK,
258
00:11:12,967 --> 00:11:16,200
HOW DARE YOU
LET A DOG IN HERE?
259
00:11:16,767 --> 00:11:18,100
MY BAD.
260
00:11:18,100 --> 00:11:19,500
SCAMP! WHAT
ARE YOU DOING?
OHH!
261
00:11:19,500 --> 00:11:22,867
COME ON, PUFFBALL,
TAKE A WALK
ON THE WILD SIDE...
262
00:11:22,867 --> 00:11:25,000
WITHOUT A LEASH.
WOOF!
263
00:11:25,233 --> 00:11:27,467
SEE YOU AROUND, LOSER.
RUFF! RUFF!
264
00:11:27,467 --> 00:11:29,400
IVANA!
COME BACK!
265
00:11:29,400 --> 00:11:30,867
SCAMP!
266
00:11:32,900 --> 00:11:34,200
UH, CHECK. [WHINES]
267
00:11:34,200 --> 00:11:35,767
YES, SIR.
268
00:11:40,033 --> 00:11:40,900
OHH!
269
00:11:40,900 --> 00:11:44,300
OH, YEAH! HERE WE GO!
270
00:11:45,500 --> 00:11:47,400
OHH!
271
00:11:47,400 --> 00:11:48,867
PASTA?
272
00:11:48,867 --> 00:11:49,967
THAT IS SO...
273
00:11:49,967 --> 00:11:52,567
UNLIKE YOU.
274
00:11:52,900 --> 00:11:53,767
HEY...WHAT HAPPENED
275
00:11:53,767 --> 00:11:56,734
TO THAT CUTE
LITTLE MOLE OF YOURS?
276
00:12:00,400 --> 00:12:02,867
RIGHT HERE. SEE?
277
00:12:05,200 --> 00:12:07,834
THAT'S MEAT SAUCE!
278
00:12:07,834 --> 00:12:10,867
YOU'RE NOT MY CODYKINS!
279
00:12:11,200 --> 00:12:14,900
I DON'T...
LIKE TO BE FOOLED,
ZACK.
280
00:12:14,900 --> 00:12:16,600
I'M SORRY!
IT'S JUST THAT--
281
00:12:16,600 --> 00:12:19,400
I KNOW
WHAT'S GOING ON!
YOU DO?
282
00:12:19,400 --> 00:12:20,467
OF COURSE.
283
00:12:20,467 --> 00:12:23,400
YOU WANT ME
FOR YOURSELF.
284
00:12:23,400 --> 00:12:25,600
WHOA THERE, GIRL!
285
00:12:25,600 --> 00:12:26,700
I COUGHED ON YOUR FOOD!
286
00:12:26,700 --> 00:12:29,000
I PULLED A NOODLE
OUT OF MY NOSE.
287
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
AND STRANGELY...
288
00:12:31,000 --> 00:12:33,467
I LOVED IT.
289
00:12:33,467 --> 00:12:35,033
AND YOU.
290
00:12:35,033 --> 00:12:37,400
BUT YOU LOVE CODY!
291
00:12:37,400 --> 00:12:39,767
I DID. BUT
LET'S FACE IT--
292
00:12:39,767 --> 00:12:43,233
YOU'RE EXCITING AND--
AND UNPREDICTABLE.
293
00:12:43,233 --> 00:12:46,367
YOU'RE MY LITTLE REBEL.
294
00:12:46,367 --> 00:12:49,367
AGNES LIKES.
295
00:12:49,367 --> 00:12:50,934
BUT--
SHH!
296
00:12:50,934 --> 00:12:53,000
DON'T SPEAK!
297
00:12:53,000 --> 00:12:56,200
FOR I...
SPEAK FOR YOU.
298
00:12:56,200 --> 00:12:59,934
I WISHED I'D SHUT UP!
299
00:13:04,133 --> 00:13:05,567
OPEN!
300
00:13:05,567 --> 00:13:07,000
OPEN! OPEN!
301
00:13:07,000 --> 00:13:07,767
OHHH...
302
00:13:07,767 --> 00:13:08,500
I'D LIKE YOU TO KNOW
303
00:13:08,500 --> 00:13:13,800
THAT, UNLIKE YOU,
I'M NOT ENJOYING
YOUR PAIN.
304
00:13:14,467 --> 00:13:15,867
OH, HI, AGNES.
305
00:13:15,867 --> 00:13:17,834
VERY FUNNY,
BUT THAT WON'T WORK.
306
00:13:17,834 --> 00:13:20,133
HI, ZACK.
AAH!
307
00:13:20,834 --> 00:13:21,500
[SIGHS]
308
00:13:21,500 --> 00:13:23,934
OK, NOW I'M ENJOYING IT.
309
00:13:25,500 --> 00:13:27,734
SINCE WHEN
IS YOUR LOCKER
NEXT TO MINE?
310
00:13:27,734 --> 00:13:30,700
SINCE I SWITCHED
WITH TALIA MENDENCH.
311
00:13:31,100 --> 00:13:33,100
THANKS, TALIA.
312
00:13:36,734 --> 00:13:39,800
SO YOU TWO WILL BE SEEING
A LOT OF EACH OTHER.
313
00:13:39,800 --> 00:13:40,400
Agnes: YES.
314
00:13:40,400 --> 00:13:42,967
AND WHEN ZACK
ISN'T HERE,
315
00:13:42,967 --> 00:13:45,500
HE'S STILL HERE.
316
00:13:48,400 --> 00:13:52,500
WELCOME TO PLANET WHOO!
317
00:13:52,500 --> 00:13:54,200
OH. AND IF
YOU LIKE THAT,
318
00:13:54,200 --> 00:13:55,734
WAIT TILL YOU
SEE THE PICTURE
319
00:13:55,734 --> 00:13:59,133
OF WHAT OUR BABY'S
GOING TO LOOK LIKE.
320
00:14:02,700 --> 00:14:04,400
[WHOOSH]
321
00:14:05,367 --> 00:14:06,000
WHERE'D HE GO?
322
00:14:06,000 --> 00:14:08,100
NOTHING YOU CAN DO
WILL MAKE ME TELL.
323
00:14:08,100 --> 00:14:11,100
5 BUCKS.
SOCCER PRACTICE.
OK.
324
00:14:14,200 --> 00:14:15,500
LONDON, OUR DOGS
ARE MISSING.
325
00:14:15,500 --> 00:14:18,467
I'VE HANDED OUT
300 FLIERS, AND
YOU'RE ON THE PHONE?
326
00:14:18,467 --> 00:14:21,300
I DON'T NEED FLIERS.
I JUST RENTED A BLIMP.
327
00:14:21,300 --> 00:14:23,467
IN 30 MINUTES,
IVANA'S PICTURE
328
00:14:23,467 --> 00:14:25,367
WILL BE HOVERING
OVER ALL OF BOSTON.
329
00:14:25,367 --> 00:14:26,400
WHAT ABOUT SCAMP?
330
00:14:26,400 --> 00:14:27,767
GET YOUR OWN BLIMP.
331
00:14:27,767 --> 00:14:30,200
ANYWAY, THIS
IS ALL YOUR FAULT.
332
00:14:30,200 --> 00:14:31,200
MY FAULT?!
333
00:14:31,200 --> 00:14:32,934
YOU SHOULDN'T
HAVE FORCED IVANA
TO DATE
334
00:14:32,934 --> 00:14:34,967
THAT...LORD CUCKOO
OF KUMQUAT
335
00:14:34,967 --> 00:14:37,000
WHEN SHE OBVIOUSLY
LIKED MY SCAMP.
336
00:14:37,000 --> 00:14:39,033
SHE DOESN'T KNOW
WHAT SHE LIKES!
337
00:14:39,033 --> 00:14:40,300
SHE'S JUST A CHILD.
338
00:14:40,300 --> 00:14:41,867
AND NOW I MAY
NEVER SEE HER AGAIN.
339
00:14:41,867 --> 00:14:44,200
AND I MAY NEVER SEE
SCAMPERS AGAIN.
340
00:14:44,200 --> 00:14:47,834
OHHH...I JUST MISS
IVANA SO MUCH.
341
00:14:47,834 --> 00:14:49,834
I CAN ALMOST SMELL
HER FAVORITE FOOD--
342
00:14:49,834 --> 00:14:53,133
STEAK TARTAR
WITH CHOCOLATY CAVIAR.
343
00:14:54,200 --> 00:14:57,500
AND I CAN SMELL
SCAMP'S FAVORITE FOOD--
344
00:14:57,500 --> 00:15:00,100
PIZZA WITH KIBBLE.
345
00:15:02,300 --> 00:15:03,600
ESTEBAN!
346
00:15:03,600 --> 00:15:06,600
WHAT'S
ON THE TRAY?
347
00:15:06,934 --> 00:15:09,000
THE COVER. BYE-BYE.
348
00:15:09,000 --> 00:15:10,467
WAIT!
349
00:15:11,233 --> 00:15:12,767
[GASPS]
350
00:15:13,233 --> 00:15:14,000
PLEASE!
351
00:15:14,000 --> 00:15:15,500
LEAVE THE DOGGIES BE!
352
00:15:15,500 --> 00:15:16,567
WHERE ARE THEY?!
353
00:15:16,567 --> 00:15:17,200
THEY'RE IN LOVE.
354
00:15:17,200 --> 00:15:20,834
DO NOT SEPARATE THEM
BECAUSE THEY COME
FROM DIFFERENT WORLDS.
355
00:15:21,300 --> 00:15:23,400
I'LL BE HAVING YOU
WITH EXTRA KIBBLE
356
00:15:23,400 --> 00:15:27,000
IF YOU DON'T TAKE US
TO THOSE DOGS RIGHT NOW.
357
00:15:31,600 --> 00:15:32,600
ZACK. CHILL.
358
00:15:32,600 --> 00:15:34,500
I MEAN, WE'RE
ON THE 23rd FLOOR.
359
00:15:34,500 --> 00:15:37,467
WHAT'S AGNES GONNA DO,
FLY IN OUR WINDOW?
360
00:15:37,467 --> 00:15:39,100
[LOUD KNOCKING]
361
00:15:39,100 --> 00:15:40,567
AAH!
362
00:15:41,133 --> 00:15:44,300
[NO AUDIO]
363
00:15:44,300 --> 00:15:47,600
MAN! SHE IS GOOD!
364
00:15:50,734 --> 00:15:51,400
LET'S CUT THE ROPES!
365
00:15:51,400 --> 00:15:54,567
DON'T BE RIDICULOUS.
SHE MIGHT FALL
AND HURT SOMEBODY.
366
00:15:54,567 --> 00:15:56,300
THAT'S A RISK
I'M WILLIN' TO TAKE.
367
00:15:56,300 --> 00:16:00,567
NO. THERE HAS TO
BE A SMARTER WAY
TO GET RID OF HER.
368
00:16:02,500 --> 00:16:04,500
RIGHT! YOU THINK,
369
00:16:04,500 --> 00:16:07,200
AND I'LL LOOK
FOR SOME SCISSORS.
370
00:16:12,100 --> 00:16:15,600
MR. AMBASSADOR,
I'M SURE YOU'LL BE
VERY COMFORTABLE
371
00:16:15,600 --> 00:16:16,667
IN OUR IMPERIAL SUITE.
372
00:16:16,667 --> 00:16:18,300
IT HAS 4 BEDROOMS,
3 BATHROOMS,
373
00:16:18,300 --> 00:16:21,300
AND 2 DOGS
MAKIN' KISSY-FACE
ON THE COUCH?!
374
00:16:21,300 --> 00:16:25,233
HEY, DO WE
WALK IN ON YOU
WHEN YOU'RE--
375
00:16:25,233 --> 00:16:26,967
OK, WE DO.
376
00:16:27,967 --> 00:16:28,967
IVANA!
OHH!
377
00:16:28,967 --> 00:16:31,133
SCAMPER!
OHH!
378
00:16:31,133 --> 00:16:34,367
MR. AMBASSADOR,
PLEASE FORGIVE ME!
379
00:16:34,367 --> 00:16:36,300
I AM SO SORRY,
DOGGIES.
380
00:16:36,300 --> 00:16:36,900
THEY MADE ME TELL.
381
00:16:36,900 --> 00:16:41,100
POOR IVANA. DID
THAT BIG, MEAN MUTT
HURT YOU?
382
00:16:41,100 --> 00:16:44,100
I WANT THESE DOGS
OUT OF HERE IMMEDIATELY.
383
00:16:44,100 --> 00:16:44,934
[IVANA YELPS]
384
00:16:44,934 --> 00:16:46,367
[GROWLS]
OHH!
OHH!
385
00:16:46,367 --> 00:16:46,800
BOW WOW!
386
00:16:46,800 --> 00:16:49,934
IVANA'S
NEVER GROWLED
AT ME BEFORE!
387
00:16:49,934 --> 00:16:51,600
WHAT'S GOTTEN
INTO YOU?
388
00:16:51,600 --> 00:16:54,400
I TOLD YOU.
THEY ARE IN LOVE.
389
00:16:54,400 --> 00:16:55,867
AND IF YOU LOVED
YOUR CHILDREN,
390
00:16:55,867 --> 00:16:58,100
YOU WOULD NOT
COME BETWEEN THEM.
391
00:16:58,100 --> 00:16:58,834
HE'S RIGHT.
392
00:16:58,834 --> 00:17:02,467
WE SHOULDN'T LET
OUR PERSONAL PREJUDICES
STAND IN THEIR WAY.
393
00:17:02,467 --> 00:17:03,233
PREJUDICE,
SMEDJUDICE.
394
00:17:03,233 --> 00:17:07,000
WITH LORD CORCORAN,
IVANA'S PUPPIES
WOULD BE CHAMPIONS.
395
00:17:07,000 --> 00:17:08,300
OH, BUT MS. LONDON...
396
00:17:08,300 --> 00:17:09,233
LOOK AT THEM.
397
00:17:09,233 --> 00:17:11,500
THEY ARE SUCH
A BEAUTIFUL COUPLE.
398
00:17:11,500 --> 00:17:13,667
OH...SHE DOES
LOOK HAPPY.
399
00:17:13,667 --> 00:17:17,100
AND IF SHE'S HAPPY...
AREN'T YOU HAPPY?
400
00:17:17,100 --> 00:17:18,200
YEAH.
401
00:17:18,200 --> 00:17:20,033
MOMMY'S HAPPY.
402
00:17:20,033 --> 00:17:21,600
I DON'T KNOW
ABOUT YOU,
403
00:17:21,600 --> 00:17:24,100
BUT I AM HEARING
WEDDING BELLS.
404
00:17:24,100 --> 00:17:26,600
WELL, THIS OUGHT
TO BRING MOMMY DOWN--
405
00:17:26,600 --> 00:17:29,200
[CHUCKLING]
NOW WE'RE IN-LAWS!
406
00:17:29,200 --> 00:17:31,700
NO!
407
00:17:31,700 --> 00:17:33,600
SHE'S COMING!
408
00:17:34,500 --> 00:17:36,500
ARE YOU READY FOR PLAN
"GET RID OF AGNES"?
409
00:17:36,500 --> 00:17:37,934
I WAS READY
THE SECOND I MET HER.
410
00:17:37,934 --> 00:17:41,734
IT'S TIME FOR THE STALKER
TO BECOME THE STALKEE.
411
00:17:41,734 --> 00:17:44,700
COME IN, SWEETIE.
412
00:17:46,800 --> 00:17:47,867
HI, ZACKIE.
413
00:17:47,867 --> 00:17:49,834
HI, AGGIE.
414
00:17:50,233 --> 00:17:52,400
THANKS FOR
INVITING ME OVER.
415
00:17:52,400 --> 00:17:54,900
YOU KNOW...THIS
IS MUCH EASIER
416
00:17:54,900 --> 00:17:57,000
THAN SCALING THE SIDE
OF THE BUILDING.
417
00:17:57,000 --> 00:17:58,467
ALTHOUGH YOU
DID LOOK BEAUTIFUL
418
00:17:58,467 --> 00:18:01,100
WITH THOSE PIGEONS
IN YOUR HAIR.
419
00:18:01,734 --> 00:18:03,867
I DID, DIDN'T I?
420
00:18:03,867 --> 00:18:05,600
YES...
421
00:18:06,100 --> 00:18:07,900
YOU DID.
422
00:18:07,900 --> 00:18:10,600
STEP AWAY
FROM MY WOMAN!
423
00:18:10,600 --> 00:18:11,300
CODY?!
424
00:18:11,300 --> 00:18:12,967
SHE'S NOT
YOUR WOMAN!
425
00:18:12,967 --> 00:18:13,900
SHE'S MINE!
426
00:18:13,900 --> 00:18:15,600
SHE WAS MINE FIRST!
427
00:18:15,600 --> 00:18:16,734
GUYS, GUYS!
428
00:18:16,734 --> 00:18:17,734
PLEASE!
429
00:18:17,734 --> 00:18:19,200
YOU KNOW,
I'VE NEVER HAD
430
00:18:19,200 --> 00:18:22,367
2 BOYS FIGHTING
OVER ME BEFORE.
431
00:18:22,900 --> 00:18:25,467
AGNES LIKES.
432
00:18:26,000 --> 00:18:26,600
IGNORE HIM.
433
00:18:26,600 --> 00:18:28,967
LOOK WHAT
I'VE MADE YOU,
MY BELOVED.
434
00:18:28,967 --> 00:18:30,367
THESE ARE
OUR CHILDREN--
435
00:18:30,367 --> 00:18:32,567
ZACK JUNIOR...
436
00:18:32,567 --> 00:18:34,967
AND AGNES JUNIOR.
437
00:18:35,600 --> 00:18:38,200
I MADE THEM
OUT OF PEANUT BUTTER
AND JELLY.
438
00:18:38,200 --> 00:18:39,834
THAT IS SO SWEET.
439
00:18:39,834 --> 00:18:42,367
OH! AND
THIS IS OUR DOG--
440
00:18:42,367 --> 00:18:44,133
ZAGNES!
441
00:18:44,600 --> 00:18:46,033
WRONG! OUR CHILDREN
442
00:18:46,033 --> 00:18:48,400
WILL BE AGNES JUNIOR
AND CODY JUNIOR!
443
00:18:48,400 --> 00:18:51,000
AND OUR DOG'S NAME
IS AGNODY.
444
00:18:51,000 --> 00:18:51,900
RIGHT, HONEY BEAR?
445
00:18:51,900 --> 00:18:53,834
SHE'S NOT
YOUR HONEY BEAR!
446
00:18:53,834 --> 00:18:55,100
SHE'S MY
SUGAR MUFFIN!
447
00:18:55,100 --> 00:18:57,700
TELL HIM YOU'RE MINE,
CUTIE PATOOTIE!
448
00:18:57,700 --> 00:18:59,867
NO ONE TELLS
MY ROSIE POSIE
WHAT TO DO!
449
00:18:59,867 --> 00:19:01,500
AAH!
THAT POPPING NOISE
YOU HEAR?
450
00:19:01,500 --> 00:19:03,967
YEAH, THAT'S
MY SHOULDER.
451
00:19:04,200 --> 00:19:05,300
I'M SORRY. LET ME
452
00:19:05,300 --> 00:19:06,834
RUB IT FOR YOU,
SWEETIE TWEETIE.
453
00:19:06,834 --> 00:19:09,967
NO ONE TOUCHES
MY LOVEY BUNNY
BUT ME!
454
00:19:09,967 --> 00:19:11,567
OH, YEAH?!
455
00:19:11,567 --> 00:19:12,667
YEAH!
456
00:19:12,667 --> 00:19:13,600
[BOTH SHOUTING]
457
00:19:13,600 --> 00:19:14,667
GUYS! GUYS! STOP IT!
458
00:19:14,667 --> 00:19:16,133
I--I CAN'T
STAND THIS!
459
00:19:16,133 --> 00:19:18,100
WHAT'S COME
OVER YOU TWO?
460
00:19:18,100 --> 00:19:19,100
YOU'RE RIGHT.
461
00:19:19,100 --> 00:19:20,700
WE'RE BEHAVING
DISGRACEFULLY.
462
00:19:20,700 --> 00:19:23,033
WE WOULDN'T BLAME YOU
IF YOU WALKED RIGHT OUT
463
00:19:23,033 --> 00:19:24,800
AND NEVER SPOKE
TO US AGAIN.
464
00:19:24,800 --> 00:19:26,200
YEAH. WE'RE
SO DISGUSTING,
465
00:19:26,200 --> 00:19:28,367
YOU MIGHT WANT TO MOVE
OUT OF STATE.
466
00:19:28,367 --> 00:19:31,367
HERE, LET ME GET
THE DOOR FOR YOU.
467
00:19:31,367 --> 00:19:34,100
UNLESS YOU PREFER
THE WINDOW.
468
00:19:34,100 --> 00:19:35,400
WAIT A MINUTE.
469
00:19:35,400 --> 00:19:38,033
ARE YOU TWO TRYING
TO GET RID OF ME?
470
00:19:38,033 --> 00:19:39,100
WELL...
471
00:19:39,100 --> 00:19:39,800
YES!
472
00:19:39,800 --> 00:19:41,800
WE'RE TRYING
TO SHOW YOU
HOW ANNOYING IT IS
473
00:19:41,800 --> 00:19:44,600
TO HAVE
SOMEONE WHO WON'T
LEAVE YOU ALONE.
474
00:19:44,600 --> 00:19:46,300
OH.
475
00:19:46,300 --> 00:19:47,300
I SEE.
476
00:19:47,300 --> 00:19:52,000
I DIDN'T REALIZE
I WAS BEING
SUCH A BOTHER.
477
00:19:53,734 --> 00:19:55,600
UH...AGNES...
478
00:19:55,600 --> 00:19:58,500
WHAT ZACK IS TRYING
TO SAY IS...
479
00:19:58,500 --> 00:20:00,400
YOU COME ON
A LITTLE TOO STRONG.
480
00:20:00,400 --> 00:20:03,367
NO...WHAT ZACK
IS TRYING TO SAY
481
00:20:03,367 --> 00:20:06,000
IS...LEAVE.
482
00:20:07,000 --> 00:20:07,834
THE POINT IS...
483
00:20:07,834 --> 00:20:10,400
YOU CAN'T FORCE
SOMEONE TO LIKE YOU.
484
00:20:10,400 --> 00:20:13,033
IT TAKES TIME
FOR A FRIENDSHIP TO GROW.
485
00:20:13,033 --> 00:20:16,233
YOU MEAN...IF
I HADN'T PUSHED
SO HARD,
486
00:20:16,233 --> 00:20:18,300
YOU WOULD'VE
LIKED ME?
487
00:20:19,100 --> 00:20:22,700
IT'S...POSSIBLE.
488
00:20:24,967 --> 00:20:26,934
THANKS FOR BEING
HONEST WITH ME, CODY.
489
00:20:26,934 --> 00:20:29,133
YOU'RE REALLY
A NICE GUY.
490
00:20:29,133 --> 00:20:31,200
SO I'VE BEEN TOLD.
491
00:20:31,200 --> 00:20:33,400
AND THAT'S WHY...
492
00:20:33,400 --> 00:20:35,200
I'LL WAIT FOR YOU.
493
00:20:35,200 --> 00:20:36,100
HUH?!
494
00:20:36,100 --> 00:20:38,100
SO YOU JUST
GO OUT THERE
495
00:20:38,100 --> 00:20:40,300
AND YOU SOW
YOUR WILD OATS.
496
00:20:40,300 --> 00:20:42,800
AND THEN...
WHEN YOU'RE READY...
497
00:20:42,800 --> 00:20:46,600
I'LL BE RIGHT OUT THERE
ON THAT SCAFFOLDING.
498
00:20:47,367 --> 00:20:49,834
BYE, CODYKINS.
499
00:20:49,834 --> 00:20:51,367
HMMH.
500
00:20:59,367 --> 00:21:01,367
I DID IT AGAIN, DIDN'T I?
501
00:21:01,367 --> 00:21:02,133
YEP.
502
00:21:02,133 --> 00:21:03,400
WHY, OH, WHY
WAS I CURSED
503
00:21:03,400 --> 00:21:06,567
WITH THIS INCREDIBLY KIND
AND GENTLE NATURE?
504
00:21:06,567 --> 00:21:10,934
YOU GOTTA STOP BEIN'
SUCH A PUSHOVER!
OK.
505
00:21:10,934 --> 00:21:14,233
NOW, GO DO MY HOMEWORK
LIKE YOU PROMISED.
OK.
506
00:21:16,000 --> 00:21:18,467
BUT YOU'RE ONLY
GETTING A "B."
507
00:21:18,467 --> 00:21:22,000
YES! MY FIRST "B"!
508
00:21:28,367 --> 00:21:29,600
I'M GOING TO NAME
MY PUPPY
509
00:21:29,600 --> 00:21:32,934
MARIA CONSUELO
MARGUERITA FRANCESCA
DEL CIELO.
510
00:21:32,934 --> 00:21:35,500
I THINK WE'LL NAME
THIS ONE SCRUFFY.
511
00:21:35,500 --> 00:21:37,367
YOU CALL THOSE
NAMES?
512
00:21:37,367 --> 00:21:40,100
PRINCE PERCIVAL
PERSIMMON DU LAC.
513
00:21:40,100 --> 00:21:41,500
NOW, THAT'S A NAME.
514
00:21:41,500 --> 00:21:45,734
SURE...IF YOU WANT
HIM TO GET BEAT UP
AT THE DOG PARK.
515
00:21:45,734 --> 00:21:48,033
WHAT PART OF
"NO DOGS IN THE LOBBY"
516
00:21:48,033 --> 00:21:48,900
DON'T YOU UNDERSTAND?!
517
00:21:48,900 --> 00:21:52,934
NOW, WHOEVER'S FATHER
DOES NOT OWN THIS HOTEL
IS FIRED.
518
00:21:52,934 --> 00:21:56,600
OH, LOOK
AT THAT WITTLE FACEY!
519
00:21:56,600 --> 00:21:58,734
HOO HOO HOO!
520
00:21:58,734 --> 00:22:00,200
HOW CUTE!
521
00:22:00,200 --> 00:22:01,200
HOW CUTE!
34746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.