All language subtitles for The Suite Life of Zack & Cody - S01E23 - Pilot Your Own Life (480p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:05,900 OK. WHAT ARE YOU GONNA DO FOR YOUR SCHOOL COMMUNITY SERVICE? 2 00:00:05,900 --> 00:00:08,233 I THOUGHT I'D SEE A MOVIE. 3 00:00:08,667 --> 00:00:12,400 THEN I'LL TELL POOR PEOPLE ABOUT IT. 4 00:00:12,400 --> 00:00:13,367 ZACK! 5 00:00:13,367 --> 00:00:16,700 THIS IS A CHANCE FOR US TO REALLY HELP PEOPLE. 6 00:00:16,700 --> 00:00:20,133 I'M THINKING ABOUT WORKING WITH KIDS. 7 00:00:20,133 --> 00:00:22,600 I HATE KIDS. 8 00:00:22,600 --> 00:00:23,934 HEY, YOU BETTER TAKE THIS SERIOUSLY, 9 00:00:23,934 --> 00:00:26,200 OR YOU'RE GONNA FAIL WHILE I GET AN "A." 10 00:00:26,200 --> 00:00:30,200 YOU'RE ONE OF THE KIDS I HATE. 11 00:00:30,200 --> 00:00:31,200 I KNOW! 12 00:00:31,200 --> 00:00:33,600 WE SHOULD FEED THE HUNGRY! 13 00:00:33,600 --> 00:00:34,867 GOOD IDEA. 14 00:00:34,867 --> 00:00:37,100 LET'S START WITH ME. 15 00:00:37,367 --> 00:00:38,200 Man: ...AND WITH THIS METHOD, 16 00:00:38,200 --> 00:00:41,200 I HAVE HELPED MILLIONS OF PEOPLE WORLDWIDE! 17 00:00:41,200 --> 00:00:44,600 IF YOU CAN CONCEIVE, YOU CAN BELIEVE... 18 00:00:44,600 --> 00:00:48,500 THIS GUY JUST TALKS AND TALKS AND-- 19 00:00:48,500 --> 00:00:50,400 IT'S A LECTURE. 20 00:00:51,367 --> 00:00:53,200 THIS IS AMAZING. 21 00:00:53,200 --> 00:00:54,200 IS IT EVER. 22 00:00:54,200 --> 00:00:56,300 I JUST ATE 5 POUNDS OF MINI QUICHES, 23 00:00:56,300 --> 00:00:58,400 AND I HAVEN'T THROWN UP YET. 24 00:00:58,400 --> 00:01:00,734 UH-OH. 25 00:01:01,233 --> 00:01:04,000 I'M OK. IT PASSED. 26 00:01:06,133 --> 00:01:08,200 ♪ HERE I AM IN YOUR LIFE ♪ 27 00:01:08,200 --> 00:01:10,667 ♪ HERE YOU ARE IN MINE ♪ 28 00:01:10,667 --> 00:01:13,300 ♪ YES, WE HAVE A SUITE LIFE ♪ 29 00:01:13,300 --> 00:01:15,033 ♪ MOST OF THE TIME ♪ 30 00:01:15,033 --> 00:01:17,734 ♪ YOU AND ME GOT THE WORLD TO SEE ♪ 31 00:01:17,734 --> 00:01:19,500 ♪ SO COME ON DOWN ♪ 32 00:01:19,500 --> 00:01:22,000 ♪ JUST ME AND YOU KNOW WHAT TO DO ♪ 33 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 ♪ SO COME ON DOWN ♪ 34 00:01:24,000 --> 00:01:26,233 ♪ IT'S YOU AND ME AND ME AND YOU ♪ 35 00:01:26,233 --> 00:01:29,200 ♪ WE GOT THE WHOLE PLACE TO OURSELVES ♪ 36 00:01:29,200 --> 00:01:31,233 ♪ YOU AND ME, WE GOT IT ALL FOR FREE ♪ 37 00:01:31,233 --> 00:01:34,000 ♪ SO COME ON DOWN ♪ 38 00:01:34,000 --> 00:01:37,800 ♪ THIS IS THE SUITE LIFE ♪ 39 00:01:38,867 --> 00:01:42,867 ♪ WE'VE GOT A SUITE LIFE ♪ 40 00:01:49,867 --> 00:01:51,934 THAT'S IT, DARLING. LOVE THAT! 41 00:01:51,934 --> 00:01:54,233 ALL RIGHT, NOW, GIVE US A SNOBBY LOOK. 42 00:01:54,233 --> 00:01:56,767 WELL, I HAVE ABOUT 20 DIFFERENT ONES. 43 00:01:56,767 --> 00:01:59,200 WHICH ONE WOULD YOU LIKE? 44 00:01:59,200 --> 00:02:00,200 ONE THAT SAYS, 45 00:02:00,200 --> 00:02:02,033 "ONLY I CAN AFFORD THESE CLOTHES." 46 00:02:02,033 --> 00:02:05,700 OOH! NUMBER 7. ONE OF MY FAVORITES. 47 00:02:07,500 --> 00:02:09,667 SHE GIVES ME THAT LOOK 3 TIMES A DAY. 48 00:02:09,667 --> 00:02:13,200 I GET THAT LOOK FROM HER DOG. 49 00:02:14,033 --> 00:02:15,200 AND THAT IS A WRAP. 50 00:02:15,200 --> 00:02:18,200 WELL, TECHNICALLY, IT'S A REALLY SPARKLY SCARF. 51 00:02:18,200 --> 00:02:20,000 [BOTH LAUGH] 52 00:02:20,000 --> 00:02:22,033 I LOVE FASHION HUMOR. 53 00:02:22,867 --> 00:02:23,500 SO, WHEN WILL I KNOW 54 00:02:23,500 --> 00:02:25,867 IF I'M TEEN TREND'S TRENDY TEEN OF THE YEAR? 55 00:02:25,867 --> 00:02:27,700 WELL, WE'RE GOING TO BE REVIEWING 56 00:02:27,700 --> 00:02:29,000 ALL THE FINALISTS NEXT WEEK 57 00:02:29,000 --> 00:02:31,834 AND MAKE OUR DECISIONS ON THE COVER THEN. 58 00:02:31,834 --> 00:02:34,200 WHEN YOU BREAK THE BAD NEWS TO THE OTHERS, 59 00:02:34,200 --> 00:02:35,200 CAN I WATCH? 60 00:02:35,200 --> 00:02:37,400 [BOTH LAUGH] 61 00:02:37,867 --> 00:02:39,100 OH, CANDY-COUNTER GIRL, 62 00:02:39,100 --> 00:02:43,200 WHY IS TEEN TREND NOT DISPLAYED IN THE FRONT? 63 00:02:43,200 --> 00:02:45,033 BECAUSE MOST TEENAGERS CAN'T AFFORD 64 00:02:45,033 --> 00:02:46,200 TO STAY AT A 4-STAR HOTEL. 65 00:02:46,200 --> 00:02:49,200 THEY ALSO CAN'T AFFORD TO BUY THE CLOTHES IN YOUR MAGAZINE. 66 00:02:49,200 --> 00:02:53,700 WELL, IT IS VERY HARD TO MAKE CHEAP LOOK NICE. 67 00:02:53,700 --> 00:02:56,934 ALTHOUGH YOU SEEM TO BE DOING A RATHER GOOD JOB OF IT. 68 00:02:56,934 --> 00:02:59,000 WHAT DO YOU CALL THAT LOOK? 69 00:02:59,000 --> 00:03:01,400 MY UNIFORM... 70 00:03:01,400 --> 00:03:03,567 WITH A PERSONAL TOUCH OF MADDIE. 71 00:03:03,567 --> 00:03:04,834 ACTUALLY, IT'S MY DAD'S TIE, 72 00:03:04,834 --> 00:03:07,133 SO IT'S A PERSONAL TOUCH OF IRVING. 73 00:03:07,133 --> 00:03:09,667 CATCHY, BUT A LITTLE LONG. 74 00:03:09,667 --> 00:03:12,600 I'D CALL IT BLUE-COLLAR CHIC. 75 00:03:12,600 --> 00:03:14,500 THAT WAS MY SECOND CHOICE. 76 00:03:14,500 --> 00:03:16,700 YOU KNOW, WE HAD NARROWED DOWN THE FINALISTS, 77 00:03:16,700 --> 00:03:19,500 BUT YOU HAVE A CERTAIN SOMETHING. 78 00:03:19,500 --> 00:03:22,000 MAYBE WE'LL CONSIDER YOU FOR THE COVER. 79 00:03:22,000 --> 00:03:23,200 REALLY? ME? 80 00:03:23,200 --> 00:03:26,767 GET A SHOT OF CANDY-COUNTER GIRL HERE. 81 00:03:26,767 --> 00:03:27,867 UH, I'M NOT THE MODEL TYPE. 82 00:03:27,867 --> 00:03:28,734 I MEAN, I COULDN'T POSSIBLY-- 83 00:03:28,734 --> 00:03:31,500 SAY "TEEN TREND'S TRENDY TEEN OF THE YEAR." 84 00:03:31,500 --> 00:03:35,500 TEEN TREEN TREN--UH, CAN I JUST SMILE? 85 00:03:35,500 --> 00:03:37,400 OK. 86 00:03:43,600 --> 00:03:45,467 IF YOU CAN CONCEIVE, 87 00:03:45,467 --> 00:03:46,567 YOU CAN BELIEVE, 88 00:03:46,567 --> 00:03:48,400 AND THEN YOU 89 00:03:48,400 --> 00:03:49,400 CAN ACHIEVE! 90 00:03:49,400 --> 00:03:51,033 I CAN ACHIEVE. 91 00:03:51,033 --> 00:03:53,233 AND I STILL MIGHT HEAVE. 92 00:03:53,233 --> 00:03:56,400 REMEMBER, LIVE YOUR DREAM 93 00:03:56,400 --> 00:03:57,467 AND AIM FOR THE SKY, 94 00:03:57,467 --> 00:04:03,033 BECAUSE YOU ARE THE PILOT OF YOUR OWN LIFE. 95 00:04:05,500 --> 00:04:10,100 WOW! THIS GUY HAS REALLY OPENED MY EYES. 96 00:04:10,100 --> 00:04:13,734 AND APPARENTLY CLOSED YOURS. 97 00:04:15,400 --> 00:04:18,033 AH, I SEE YOUR BROTHER HAS LEFT NO LEFTOVERS 98 00:04:18,033 --> 00:04:19,600 FOR MY PET CHICKEN DUDLEY, 99 00:04:19,600 --> 00:04:21,667 WHO, BY THE WAY, LOVES MINI QUICHES. 100 00:04:21,667 --> 00:04:24,000 ESTEBAN, WHAT WAS YOUR BIGGEST DREAM 101 00:04:24,000 --> 00:04:25,200 WHEN YOU CAME TO THIS COUNTRY? 102 00:04:25,200 --> 00:04:28,567 OH, I WAS HOPING TO BE A MILLIONAIRE BASEBALL PLAYER, 103 00:04:28,567 --> 00:04:31,033 BUT I CANNOT THROW, CATCH, OR SPIT TOBACCO. 104 00:04:31,033 --> 00:04:33,000 SO THIS JOB IS NICE, TOO. 105 00:04:33,000 --> 00:04:35,400 SO YOU WANNA BE A BELLHOP YOUR WHOLE LIFE? 106 00:04:35,400 --> 00:04:38,033 OH, WELL, NO. SOME DAY I WANT TO MANAGE THE HOTEL, 107 00:04:38,033 --> 00:04:40,000 BUT THAT IS VERY FAR OFF. 108 00:04:40,000 --> 00:04:41,133 IS IT? 109 00:04:41,133 --> 00:04:42,133 THINK ABOUT IT. 110 00:04:42,133 --> 00:04:44,133 IF YOU CAN CONCEIVE, 111 00:04:44,133 --> 00:04:45,667 YOU CAN BELIEVE, 112 00:04:45,667 --> 00:04:47,567 AND YOU WILL ACHIEVE. 113 00:04:47,567 --> 00:04:48,767 I WILL? 114 00:04:48,767 --> 00:04:49,934 COULD I DO IT BY THIS WEEKEND? 115 00:04:49,934 --> 00:04:52,000 'CAUSE I CAN USE THE CASH. 116 00:04:52,000 --> 00:04:53,233 IT'S POSSIBLE 117 00:04:53,233 --> 00:04:54,767 ONLY IF YOU TAKE THE FIRST STEP. 118 00:04:54,767 --> 00:04:58,100 ARE YOU WILLING TO TAKE THE FIRST STEP? 119 00:04:58,100 --> 00:05:00,066 YES! 120 00:05:03,133 --> 00:05:05,367 WHAT IS THE FIRST STEP? 121 00:05:05,367 --> 00:05:06,200 ONLY YOU KNOW, 122 00:05:06,200 --> 00:05:09,300 BECAUSE YOU ARE THE PILOT OF YOUR OWN LIFE. 123 00:05:09,300 --> 00:05:11,033 OH, THIS IS A GREAT COUNTRY. 124 00:05:11,033 --> 00:05:12,867 I WALKED INTO THIS ROOM A BELLHOP. 125 00:05:12,867 --> 00:05:15,133 I AM WALKING OUT A PILOT AND A MANAGER. 126 00:05:15,133 --> 00:05:18,000 OH, DUDLEY'S GONNA BE SO PROUD! 127 00:05:18,000 --> 00:05:20,200 YOUNG MAN, I HAVE NEVER SEEN ANYBODY 128 00:05:20,200 --> 00:05:22,000 GRASP MY COURSE SO QUICKLY. 129 00:05:22,000 --> 00:05:24,367 GEE, THANKS. I'M A QUICK GRASPER. 130 00:05:24,367 --> 00:05:28,000 YOU KNOW, YOU HAVE THE MAKINGS OF A GREAT LIFE COACH. 131 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 I'LL BET BEING A LIFE COACH WOULD COUNT 132 00:05:30,000 --> 00:05:32,100 AS MY SCHOOL COMMUNITY SERVICE. 133 00:05:32,100 --> 00:05:33,300 WHY LIMIT YOURSELF TO SCHOOL? 134 00:05:33,300 --> 00:05:36,033 YOU COULD HELP THE GLOBAL COMMUNITY. 135 00:05:36,033 --> 00:05:39,000 TALK ABOUT EXTRA CREDIT! 136 00:05:39,000 --> 00:05:41,500 IS THAT BORING JERK DONE YET? 137 00:05:41,500 --> 00:05:43,000 OH, HEY! 138 00:05:43,000 --> 00:05:45,600 LOVE THE LECTURE. 139 00:05:45,600 --> 00:05:47,133 QUICHE? 140 00:05:47,133 --> 00:05:49,400 THANKS. 141 00:05:52,834 --> 00:05:54,200 HEY, GUYS. WHATCHA BEEN DOIN'? 142 00:05:54,200 --> 00:05:56,800 INSPIRING PEOPLE TO REACH THEIR FULL POTENTIAL 143 00:05:56,800 --> 00:05:58,100 AND ACHIEVE THEIR DREAMS. 144 00:05:58,100 --> 00:06:01,000 IT'S NEVER JUST PLAYING BALL WITH YOU. 145 00:06:01,000 --> 00:06:02,100 SO, GUESS WHAT? 146 00:06:02,100 --> 00:06:05,467 I ACTUALLY COOKED-- FOR 3 HOURS. 147 00:06:05,467 --> 00:06:08,100 NONE FOR ME. I'M STUFFED. 148 00:06:08,900 --> 00:06:12,567 MOM, DO YOU EVER FIND YOURSELF FEELING DISCOURAGED, 149 00:06:12,567 --> 00:06:15,000 UNFULFILLED, UNAPPRECIATED? 150 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 NOT IF YOU EAT MY CASSEROLE. 151 00:06:17,000 --> 00:06:19,200 NOT GONNA HAPPEN. 152 00:06:20,000 --> 00:06:21,100 MY POINT IS, 153 00:06:21,100 --> 00:06:23,000 PEOPLE SPEND THEIR LIVES TOO AFRAID 154 00:06:23,000 --> 00:06:25,033 TO REACH FOR THE MOUNTAINTOP. 155 00:06:25,033 --> 00:06:26,100 AMEN. 156 00:06:26,100 --> 00:06:30,200 THEY LET LIFE SLIP BY, DAY AFTER DREARY DAY. 157 00:06:30,200 --> 00:06:32,300 LOSERS. 158 00:06:32,300 --> 00:06:34,233 PEOPLE LIKE YOU. 159 00:06:36,200 --> 00:06:36,834 COME AGAIN? 160 00:06:36,834 --> 00:06:40,233 YOU USED TO TALK ABOUT MAKING YOUR OWN DEMO CD 161 00:06:40,233 --> 00:06:41,834 OF SONGS YOU WROTE. 162 00:06:41,834 --> 00:06:44,033 I KNOW. THAT WAS YEARS AGO. 163 00:06:44,033 --> 00:06:48,834 THAT'S RIGHT, AND YOU HAVEN'T GOT MANY YEARS LEFT. 164 00:06:49,300 --> 00:06:50,100 REMEMBER, MOM, 165 00:06:50,100 --> 00:06:53,000 YOU ARE THE PILOT OF YOUR OWN LIFE. 166 00:06:53,000 --> 00:06:55,033 CAREY, CAN I TALK TO YOU? 167 00:06:55,033 --> 00:06:56,200 I'VE GOT A PROBLEM. 168 00:06:56,200 --> 00:06:57,133 SURE, HONEY. SIT DOWN. 169 00:06:57,133 --> 00:07:00,967 YOU KNOW I'M ALWAYS HERE FOR YOU. 170 00:07:01,200 --> 00:07:04,033 AND APPARENTLY SO IS CODY. 171 00:07:04,033 --> 00:07:05,300 OK. LONDON IS UP 172 00:07:05,300 --> 00:07:07,000 FOR THE COVER OF TEEN TREND MAGAZINE, 173 00:07:07,000 --> 00:07:09,700 BUT THEY'VE ASKED ME TO COMPETE AGAINST HER. 174 00:07:09,700 --> 00:07:10,734 HOW MAD DO YOU THINK SHE'LL BE? 175 00:07:10,734 --> 00:07:15,000 YOU REMEMBER THE HAIRDRESSER THAT GAVE HER THE BAD PERM? 176 00:07:15,000 --> 00:07:16,500 ALL THEY FOUND WAS HIS COMB. 177 00:07:16,500 --> 00:07:18,300 [GASPS] THAT'S RIGHT, 178 00:07:18,300 --> 00:07:21,300 AND HIS BLOW-DRYER WAS STILL RUNNING. 179 00:07:21,900 --> 00:07:23,133 I BETTER DROP OUT! 180 00:07:23,133 --> 00:07:23,800 MADDIE... 181 00:07:23,800 --> 00:07:26,300 DON'T LET FEAR IN YOUR COCKPIT. 182 00:07:26,300 --> 00:07:28,467 DON'T LET WHAT IN YOUR WHERE? 183 00:07:28,467 --> 00:07:32,200 YOU CAN'T LET LONDON PILOT YOUR OWN LIFE FOR YOU. 184 00:07:32,200 --> 00:07:35,000 SHE DOESN'T KNOW WHERE YOU'RE GOING. 185 00:07:35,000 --> 00:07:36,200 MADDIE... 186 00:07:36,200 --> 00:07:38,100 WHERE ARE YOU GOING? 187 00:07:38,100 --> 00:07:40,500 TO WORK ON MY NEW LOOK. 188 00:07:40,500 --> 00:07:44,000 I'M GOING TO BE TEEN TREND'S TRENDY TEEN OF THE YEAR! 189 00:07:44,000 --> 00:07:45,500 THANKS, CODY. 190 00:07:46,200 --> 00:07:49,133 GLAD I COULD HELP! 191 00:07:57,900 --> 00:07:59,000 London: MADDIE! 192 00:07:59,000 --> 00:08:00,800 MADDIE! 193 00:08:02,500 --> 00:08:03,133 DO I HAVE WORRY LINES? 194 00:08:03,133 --> 00:08:06,934 HUH? TEEN TREND HASN'T CALLED ME YET. 195 00:08:06,934 --> 00:08:09,467 I CAN'T EAT, I CAN'T SLEEP, 196 00:08:09,467 --> 00:08:10,700 I CAN'T THINK! 197 00:08:10,700 --> 00:08:12,667 DON'T GO THERE. 198 00:08:12,667 --> 00:08:15,300 LONDON, THERE'S SOMETHING I NEED TO TELL YOU. 199 00:08:15,300 --> 00:08:16,000 NOT NOW! 200 00:08:16,000 --> 00:08:17,967 I MEAN, THEY JUST HAVE TO PICK ME. 201 00:08:17,967 --> 00:08:20,400 WELL, TECHNICALLY, THEY DON'T HAVE TO. 202 00:08:20,400 --> 00:08:22,100 IT IS, AFTER ALL, A CONTEST, 203 00:08:22,100 --> 00:08:23,000 WHICH IMPLIES COMPETITORS. 204 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 DADDY ALWAYS SAYS, "COMPETITION IS A GOOD THING." 205 00:08:26,000 --> 00:08:27,800 IT'S A CHANCE TO CRUSH PEOPLE. 206 00:08:27,800 --> 00:08:29,667 SO, WHAT DID YOU WANT TO TELL ME? 207 00:08:29,667 --> 00:08:34,100 IT'S 54 DEGREES OUTSIDE AND PARTLY CLOUDY. 208 00:08:34,834 --> 00:08:36,567 DARLINGS, WONDERFUL NEWS! 209 00:08:36,567 --> 00:08:39,400 WE'VE GONE OVER ALL THE PICTURES AND DECIDED. 210 00:08:39,400 --> 00:08:41,400 YOU TWO ARE THE FINALISTS 211 00:08:41,400 --> 00:08:43,934 FOR THIS YEAR'S TRENDY TEEN. 212 00:08:43,934 --> 00:08:45,200 WE ARE? 213 00:08:45,200 --> 00:08:45,934 YOU ARE! 214 00:08:45,934 --> 00:08:49,133 WE'VE DECIDED TO SHOOT BOTH OF YOU HERE NEXT WEEK, 215 00:08:49,133 --> 00:08:51,400 AND WHOEVER COMES UP WITH THE BEST LOOK 216 00:08:51,400 --> 00:08:54,000 WINS THE CONTEST AND GETS THE COVER! 217 00:08:54,000 --> 00:08:56,033 ISN'T IT EXCITING? 218 00:08:56,033 --> 00:08:59,133 AIR KISS. MWAH, MWAH, MWAH, MWAH! 219 00:08:59,133 --> 00:09:01,700 TA, DARLINGS. 220 00:09:02,100 --> 00:09:04,834 I'M SORRY. DID SHE JUST SAY YOU WERE A FINALIST 221 00:09:04,834 --> 00:09:07,233 FOR THE COVER OF TEEN TREND AGAINST ME, 222 00:09:07,233 --> 00:09:11,600 WHO IS SIMPLY THE LIVING EMBODIMENT OF BOTH "TEEN" AND "TREND"? 223 00:09:11,600 --> 00:09:14,200 WELL, SHE THOUGHT MY LOOK WAS CUTE AND AFFORDABLE. 224 00:09:14,200 --> 00:09:16,200 MADDIE, HOW COULD YOU DO THIS? 225 00:09:16,200 --> 00:09:18,000 I THOUGHT YOU WERE MY FRIEND. 226 00:09:18,000 --> 00:09:20,200 YOU KNOW HOW MUCH THIS COVER MEANS TO ME. 227 00:09:20,200 --> 00:09:21,000 OK, FINE. 228 00:09:21,000 --> 00:09:23,100 IF YOU WANT ME TO GIVE UP THIS GREAT OPPORTUNITY 229 00:09:23,100 --> 00:09:26,500 SO YOU CAN GET WHAT YOU WANT, AS ALWAYS, 230 00:09:26,500 --> 00:09:27,700 THEN I'LL DROP OUT. 231 00:09:27,700 --> 00:09:29,900 THAT'S SWEET. DROP OUT. 232 00:09:29,900 --> 00:09:31,300 [GASPS] I WILL NOT DROP OUT! 233 00:09:31,300 --> 00:09:32,700 HOW DARE YOU ASK ME TO DROP OUT! 234 00:09:32,700 --> 00:09:36,967 YOU OFFERED! I OFFERED BECAUSE I THOUGHT YOU'D BE BIG ENOUGH TO SAY NO! 235 00:09:36,967 --> 00:09:38,000 WELL, THAT WAS YOUR MISTAKE. 236 00:09:38,000 --> 00:09:39,367 WELL, YOUR MISTAKE WAS TAKING ON 237 00:09:39,367 --> 00:09:44,100 MADELINE MARGARET GENEVIEVE MERAIDA CATHERINE FITZPATRICK! 238 00:09:44,100 --> 00:09:46,033 FINE! STAY IN! 239 00:09:46,033 --> 00:09:47,500 I'LL BEAT ALL OF YOU. 240 00:09:47,500 --> 00:09:50,233 OH, YEAH? WELL, YOU'RE GOIN' DOWN! 241 00:09:50,233 --> 00:09:52,600 WELL, YOU'RE GOING DOWNER! 242 00:09:53,000 --> 00:09:54,500 I'LL CRUSH YOU SO BAD 243 00:09:54,500 --> 00:09:56,000 YOU WON'T HAVE A PENNY TO YOUR NAME, 244 00:09:56,000 --> 00:09:57,400 AND YOU'LL HAVE TO WORK LIKE A DOG 245 00:09:57,400 --> 00:09:59,100 FOR THE REST OF YOUR LIFE! 246 00:09:59,100 --> 00:10:03,000 HA! I'M ALREADY THERE! 247 00:10:14,200 --> 00:10:17,767 HEY, MADDIE. LOOKING GOOD... 248 00:10:17,767 --> 00:10:19,667 EXCEPT FOR THOSE CRUMMY CLOTHES. 249 00:10:19,667 --> 00:10:23,100 THIS IS THE FIRST STEP IN PILOTING MY OWN LIFE. 250 00:10:23,100 --> 00:10:26,734 OH, NO! CODY GOT TO YOU, TOO! 251 00:10:26,734 --> 00:10:29,100 HE'S LIKE A VIRUS! 252 00:10:29,100 --> 00:10:31,367 HOUSEKEEPING. GOTTA CLEAN. 253 00:10:31,367 --> 00:10:32,567 SINCE WHEN? 254 00:10:32,567 --> 00:10:34,600 ALL RIGHT, YOU BUSTED ME. 255 00:10:34,600 --> 00:10:41,033 TRUTH IS, LONDON PAID ME 10 BUCKS TO SPY ON BLONDIE HERE. 256 00:10:41,033 --> 00:10:43,367 [GASPS] THAT IS SO LOW! 257 00:10:43,367 --> 00:10:46,033 FOR 100, I WON'T TELL HER I TOLD YOU. 258 00:10:46,033 --> 00:10:48,200 BUT I ONLY HAVE $3.00 ON ME. 259 00:10:48,200 --> 00:10:49,033 CLOSE ENOUGH. 260 00:10:49,033 --> 00:10:51,100 THIS GOES IN MY POKER FUND. 261 00:10:51,100 --> 00:10:55,233 ANTE UP, BOYS. I'M COMIN' TO CLEAN YA OUT. 262 00:10:55,233 --> 00:10:58,133 THAT'LL BE THE FIRST TIME SHE CLEANED ANYTHING. 263 00:10:58,133 --> 00:11:01,000 THAT LONDON. I MEAN, SHE HAS NO SCRUPLES, 264 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 NO PRINCIPLES, NO MORALS! 265 00:11:03,000 --> 00:11:04,100 WANT ME TO GO SPY ON HER? YES! 266 00:11:04,100 --> 00:11:07,834 AND TAKE LOTS OF PICTURES. HERE'S MY CAMERA PHONE. 267 00:11:07,834 --> 00:11:10,200 WHAT IF SHE CATCHES ME? 268 00:11:11,133 --> 00:11:13,100 I'LL MISS YOU. 269 00:11:13,100 --> 00:11:14,367 IF THEY WANT BLUE-COLLAR CHIC, 270 00:11:14,367 --> 00:11:16,667 I'LL GIVE THEM BLUE-COLLAR CHIC! 271 00:11:16,667 --> 00:11:17,500 AAH! 272 00:11:17,500 --> 00:11:18,734 STOP MOVING! 273 00:11:18,734 --> 00:11:20,200 STOP STICKING ME! 274 00:11:20,200 --> 00:11:21,133 TAKE IT LIKE A MAN! 275 00:11:21,133 --> 00:11:23,000 NOW RAISE YOUR HEM. 276 00:11:24,900 --> 00:11:26,400 HOW MUCH LONGER DO YOU NEED ME? 277 00:11:26,400 --> 00:11:27,500 I CAN'T BE LATE FOR SCHOOL. 278 00:11:27,500 --> 00:11:32,033 YOU SEE, I HAVE TAKEN CODY'S ADVICE TO PILOT MY OWN LIFE 279 00:11:32,033 --> 00:11:34,800 BY ENROLLING IN A NIGHT CLASS TO IMPROVE MY ENGLISH 280 00:11:34,800 --> 00:11:35,967 AND LOOSE MY ACCENT. 281 00:11:35,967 --> 00:11:40,300 LOOSE? I HAVE NOT STARTED CLASS YET, OK? 282 00:11:40,300 --> 00:11:42,867 [KNOCK ON DOOR] COME IN! 283 00:11:44,200 --> 00:11:45,600 HEY, NICE DRESS. 284 00:11:45,600 --> 00:11:48,033 THANKS! THANKS. 285 00:11:48,033 --> 00:11:48,934 HEY, IS CODY IN HERE? 286 00:11:48,934 --> 00:11:52,100 NO, AND I'M CREATING MY LOOK, SO LEAVE. 287 00:11:52,100 --> 00:11:54,934 ALL RIGHT, BUT I NEED TO CALL CODY. 288 00:11:54,934 --> 00:11:58,100 LET'S SEE IF I CAN GET A SIGNAL IN HERE. 289 00:11:58,100 --> 00:12:00,400 UH, ONE BAR... 290 00:12:01,600 --> 00:12:04,667 UH, 2 BARS... 291 00:12:05,000 --> 00:12:06,033 ONE BAR... 292 00:12:06,033 --> 00:12:09,033 HEY, ESTEBAN, CAN YOU TURN THIS WAY, PLEASE? 293 00:12:09,033 --> 00:12:10,667 THANKS. 294 00:12:10,667 --> 00:12:11,667 WAIT A MINUTE. 295 00:12:11,667 --> 00:12:13,600 IS THIS MADDIE'S NEW CAMERA PHONE? 296 00:12:13,600 --> 00:12:17,000 THERE'S A CAMERA IN THIS? 297 00:12:17,000 --> 00:12:18,734 COOL! 298 00:12:19,000 --> 00:12:20,033 YOU'RE SPYING ON ME. 299 00:12:20,033 --> 00:12:22,000 [GASPS] I FEEL SO VIOLATED. 300 00:12:22,000 --> 00:12:24,367 WHY WOULD YOU DO THIS TO ME? 301 00:12:24,367 --> 00:12:26,567 HAVEN'T I ALWAYS BEEN NICE TO YOU? 302 00:12:26,567 --> 00:12:28,900 NO. 303 00:12:28,900 --> 00:12:30,000 AND I LOVE MADDIE. 304 00:12:30,000 --> 00:12:31,834 WELL, IF YOU REALLY LOVE HER, 305 00:12:31,834 --> 00:12:34,667 YOU'LL MAKE SURE SHE LOSES THIS CONTEST. 306 00:12:34,667 --> 00:12:35,100 WHY? 307 00:12:35,100 --> 00:12:38,367 BECAUSE IF SHE WINS, SHE'LL BECOME SUCCESSFUL 308 00:12:38,367 --> 00:12:40,300 AND MOVE TO NEW YORK, PARIS, AND MILAN, 309 00:12:40,300 --> 00:12:42,100 AND YOU'LL NEVER SEE HER AGAIN. 310 00:12:42,100 --> 00:12:44,767 NO! I CAN NEVER LET THAT HAPPEN! 311 00:12:44,767 --> 00:12:49,767 THAT'S WHAT I SAID BEFORE SHE MADE ME PUT ON THIS DRESS. 312 00:12:50,400 --> 00:12:51,100 WHERE IS ZACK? 313 00:12:51,100 --> 00:12:53,200 I SENT HIM TO SPY ON LONDON OVER AN HOUR AGO. 314 00:12:53,200 --> 00:12:55,200 YOU'RE USING MY SON AS A SPY? 315 00:12:55,200 --> 00:12:59,000 OH, LIKE YOU'RE USING HIM FOR ANYTHING BETTER. 316 00:12:59,000 --> 00:13:01,200 MADDIE, I REALLY THINK YOU'RE GETTING A LITTLE CARRIED AWAY 317 00:13:01,200 --> 00:13:03,000 WITH THIS WHOLE COMPETITION. 318 00:13:03,000 --> 00:13:04,567 NO, I'M NOT. 319 00:13:05,100 --> 00:13:07,667 WHAT TOOK YOU SO LONG?! 320 00:13:07,667 --> 00:13:09,200 OK, I WAS WRONG. 321 00:13:09,200 --> 00:13:12,100 LONDON CAUGHT ME AND ERASED THE PICTURES. 322 00:13:12,100 --> 00:13:12,734 OH, NO. 323 00:13:12,734 --> 00:13:15,033 BUT IT DOESN'T MATTER, BECAUSE THE FASHION LADY 324 00:13:15,033 --> 00:13:16,200 SAID SHE LIKED LONDON BEST, 325 00:13:16,200 --> 00:13:18,367 SO YOU MIGHT AS WELL QUIT. 326 00:13:18,367 --> 00:13:20,300 BUT I WORKED SO HARD. 327 00:13:20,300 --> 00:13:22,300 I REALLY THOUGHT I HAD A SHOT. 328 00:13:22,300 --> 00:13:25,200 I'M SUCH A LOSER. 329 00:13:25,200 --> 00:13:27,100 I CAN'T DO THIS TO YOU. 330 00:13:27,100 --> 00:13:28,900 I JUST CAN'T. 331 00:13:28,900 --> 00:13:30,233 I CANNOT TELL A LIE. 332 00:13:30,233 --> 00:13:33,100 SINCE WHEN? YOU LIE TO ME ALL THE TIME. 333 00:13:33,100 --> 00:13:36,000 BUT I CAN'T LIE TO MADDIE. 334 00:13:36,000 --> 00:13:38,400 I LOVE HER! 335 00:13:40,133 --> 00:13:41,934 ZACK, WHY WOULD YOU LIE TO ME? 336 00:13:41,934 --> 00:13:43,400 BECAUSE IF YOU WIN THIS CONTEST, 337 00:13:43,400 --> 00:13:45,100 YOU'LL BECOME SUCCESSFUL, 338 00:13:45,100 --> 00:13:46,800 MOVE TO NEW YORK, PARIS, OR MILAN, 339 00:13:46,800 --> 00:13:48,200 AND I'LL NEVER SEE YOU AGAIN. 340 00:13:48,200 --> 00:13:51,400 AW, ZACK. I'M NOT GOING ANYWHERE. 341 00:13:51,400 --> 00:13:54,200 AND IF I DID, I'D TAKE YOU WITH ME. 342 00:13:54,200 --> 00:13:56,000 REALLY? 343 00:13:56,000 --> 00:13:59,033 REALLY? [MOUTHING] 344 00:14:01,900 --> 00:14:03,300 AH, ESTEBAN, THERE YOU ARE. 345 00:14:03,300 --> 00:14:05,100 I'M GONNA NEED YOU TO WORK LATE TONIGHT. 346 00:14:05,100 --> 00:14:06,734 OH, NO, I CAN'T, MR. MOSEBY. 347 00:14:06,734 --> 00:14:07,967 I AM PILOTING MY OWN LIFE 348 00:14:07,967 --> 00:14:10,800 BY TAKING A NIGHT SCHOOL CLASS 3 TIMES A WEEK. 349 00:14:10,800 --> 00:14:13,500 I AM GOING TO LOOSE MY ACCENT. 350 00:14:13,500 --> 00:14:15,000 LOOSE? 351 00:14:15,000 --> 00:14:17,767 I BETTER MAKE THAT 4 TIMES A WEEK. 352 00:14:18,033 --> 00:14:20,033 MR. MOSEBY, I'M GONNA NEED THE WEEKEND OFF. 353 00:14:20,033 --> 00:14:23,700 OH, LET ME GUESS. YOU'RE GONNA PILOT YOUR OWN LIFE, HMM? 354 00:14:23,700 --> 00:14:26,033 YES! I NEED TO WORK ON MY DEMO CD. 355 00:14:26,033 --> 00:14:27,200 THANK YOU FOR UNDERSTANDING. 356 00:14:27,200 --> 00:14:30,500 MMM. FINE. GO, GO, GO! IT'S NO PROBLEM. 357 00:14:30,500 --> 00:14:32,367 I'LL JUST CLEAN ALL THE ROOMS 358 00:14:32,367 --> 00:14:33,133 AND CARRY THE LUGGAGE 359 00:14:33,133 --> 00:14:36,300 AND SING IN A SLINKY COCKTAIL DRESS. 360 00:14:39,200 --> 00:14:41,133 I'M KIDDING! 361 00:14:41,133 --> 00:14:45,600 IT'S A VERY TASTEFUL COCKTAIL DRESS. 362 00:14:45,600 --> 00:14:46,600 OHH! 363 00:14:49,734 --> 00:14:53,400 I CAN'T BELIEVE I STAYED UP 3 DAYS AND NIGHTS FINISHING THIS OUTFIT. 364 00:14:53,400 --> 00:14:55,867 I HOPE THE TEEN TREND LADY LIKES IT. 365 00:14:55,867 --> 00:14:56,700 I'M SURE YOU'LL DO FINE. 366 00:14:56,700 --> 00:14:59,367 "I'M SURE YOU'LL DO FINE." WHAT DO YOU KNOW? 367 00:14:59,367 --> 00:15:03,600 SEE? THIS IS WHY SLEEP IS A GOOD THING. 368 00:15:04,467 --> 00:15:06,200 DO YOU REALLY LIKE MY OUTFIT? 369 00:15:06,200 --> 00:15:08,000 YOU REALLY THINK I'M GONNA WIN? 370 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 REMEMBER, LONDON, 371 00:15:09,000 --> 00:15:11,867 IF YOU CAN CONCEIVE, YOU CAN BELIEVE, 372 00:15:11,867 --> 00:15:15,300 AND YOU WILL-- I HATE THAT EXPRESSION! 373 00:15:19,300 --> 00:15:20,567 [GASPS] [GASPS] 374 00:15:20,567 --> 00:15:22,500 HEY, YOU STOLE MY LOOK! 375 00:15:22,500 --> 00:15:24,700 STOLE? I MADE YOUR LOUSY LOOK BETTER. 376 00:15:24,700 --> 00:15:26,734 IF IT'S SO LOUSY, WHY'D YOU STEAL IT? 377 00:15:26,734 --> 00:15:28,400 BECAUSE IF THEY LIKED IT ON YOU, 378 00:15:28,400 --> 00:15:29,400 THEY'LL LOVE IT ON ME. 379 00:15:29,400 --> 00:15:32,500 BESIDES, THERE ARE A LOT OF DIFFERENCES BETWEEN OUR OUTFITS, 380 00:15:32,500 --> 00:15:35,200 LIKE THE FACT YOURS IS MADE OUT OF CHEAP FABRIC. 381 00:15:35,200 --> 00:15:36,200 [GASPS] 382 00:15:36,200 --> 00:15:37,834 SEE? MUST BE FAKE COTTON, 383 00:15:37,834 --> 00:15:40,667 NOT THE REAL STUFF THEY GET FROM GOATS. 384 00:15:41,734 --> 00:15:45,033 WELL, THE ONLY THING THAT'S FAKE IS YOU! 385 00:15:45,033 --> 00:15:47,567 [GASPS] [GASPS] 386 00:15:48,500 --> 00:15:50,400 OH, NO, YOU DIDN'T. 387 00:15:50,400 --> 00:15:52,300 OH, YES, I DI-ID. 388 00:15:52,300 --> 00:15:53,600 GIVE ME THAT! 389 00:15:53,600 --> 00:15:54,834 NO! 390 00:15:54,834 --> 00:15:56,367 IT'S MINE! 391 00:15:56,367 --> 00:15:58,100 I DON'T CARE! 392 00:15:58,100 --> 00:15:59,734 IT'S MY HAIR! I PAID FOR IT! 393 00:15:59,734 --> 00:16:01,667 OK, FINE. [GASPS] OHH! 394 00:16:02,200 --> 00:16:02,900 FASHION TIP? 395 00:16:02,900 --> 00:16:06,100 NO ONE WEARS HEELS LIKE THIS ANYMORE. 396 00:16:09,100 --> 00:16:11,033 AND NO ONE'S WORN CUFFS LIKE THESE 397 00:16:11,033 --> 00:16:12,867 SINCE THE FRENCH REVOLUTION! 398 00:16:12,867 --> 00:16:14,400 [GASPS] 399 00:16:15,467 --> 00:16:17,700 WAAAH-EEE-AHH... 400 00:16:17,700 --> 00:16:19,133 OH, WAIT, I DON'T KNOW KUNG FU. 401 00:16:19,133 --> 00:16:20,834 OH, BUT I LOVE YOUR SHOES. 402 00:16:20,834 --> 00:16:22,967 OH, REALLY? NOPE! 403 00:16:22,967 --> 00:16:24,200 OHH! 404 00:16:26,133 --> 00:16:27,567 OW, OW, OW, OW! 405 00:16:27,567 --> 00:16:28,600 OW, OW, OW, OW... 406 00:16:28,600 --> 00:16:32,734 THIS IS TERRIBLE. WE HAVE TO STOP THEM! 407 00:16:32,734 --> 00:16:35,400 NOT YET. 408 00:16:37,000 --> 00:16:38,500 [GASPS] 409 00:16:38,834 --> 00:16:41,200 OH, I CAN'T SEE! 410 00:16:41,200 --> 00:16:42,700 AAH! AAH! 411 00:16:42,700 --> 00:16:44,000 YOU'RE RIGHT, ZACK. 412 00:16:44,000 --> 00:16:47,200 THIS WOULD BE MUCH BETTER WITH PUDDING. 413 00:16:49,000 --> 00:16:50,567 AAH! 414 00:16:55,934 --> 00:16:57,767 LET GO, LET GO, LET GO! LET GO, LET GO, LET GO! 415 00:16:57,767 --> 00:16:59,600 I'M NOT LETTING GO TILL YOU LET GO. 416 00:16:59,600 --> 00:17:00,767 FINE. ON THE COUNT OF 3. 417 00:17:00,767 --> 00:17:02,834 THAT COMES AFTER 2. 418 00:17:02,834 --> 00:17:04,834 1...2...3... 419 00:17:04,834 --> 00:17:07,967 OW, OW, OW, OW, OW! OW, OW, OW, OW, OW! 420 00:17:07,967 --> 00:17:09,467 AAH! AAH! 421 00:17:11,700 --> 00:17:13,800 LADIES, THE FIGHT IS OVER! 422 00:17:13,800 --> 00:17:14,800 [DING] 423 00:17:14,800 --> 00:17:18,567 NOW, GO TO YOUR NEUTRAL ELEVATORS! 424 00:17:18,567 --> 00:17:19,300 OHH! 425 00:17:19,300 --> 00:17:20,300 [CLOTHES RIPPING] 426 00:17:20,300 --> 00:17:21,200 Mr. Moseby: NOT THE TIE! 427 00:17:21,200 --> 00:17:24,000 NOT THE SHIRT! NOT THE NAMEPLATE! 428 00:17:24,000 --> 00:17:25,400 [PANTING] 429 00:17:25,400 --> 00:17:26,400 AAH! 430 00:17:26,400 --> 00:17:27,667 [PANTING] 431 00:17:27,667 --> 00:17:28,367 AAH! 432 00:17:28,367 --> 00:17:30,033 OH, MY! MY JACKET! 433 00:17:30,033 --> 00:17:32,700 [PANTING] 434 00:17:35,900 --> 00:17:39,400 EXCUSE ME, HAVE YOU SEEN MADDIE AND LONDON? 435 00:17:41,867 --> 00:17:44,400 HI! HELLO! 436 00:17:46,033 --> 00:17:48,500 INTERESTING LOOK. 437 00:17:49,767 --> 00:17:53,400 SO, WHOSE DO YOU LIKE BETTER? 438 00:17:53,400 --> 00:17:55,033 NOT SURE. 439 00:17:55,033 --> 00:17:57,133 WE'LL GET BACK TO YOU. 440 00:17:58,000 --> 00:17:58,667 SHE MEANT ME. 441 00:17:58,667 --> 00:18:00,800 OH, NO, SHE DIDN'T. OH, YES, SHE DI-ID. 442 00:18:00,800 --> 00:18:03,834 GAH! IT DOES-UH-N'T MA-A-TTER! 443 00:18:03,834 --> 00:18:06,767 NOW, WHAT HAS GOTTEN INTO YOU TWO? 444 00:18:06,767 --> 00:18:07,767 IT'S ALL HER FAULT! 445 00:18:07,767 --> 00:18:08,767 SHE HAS EVERYTHING IN THE WORLD, 446 00:18:08,767 --> 00:18:10,100 AND SHE STILL HAD TO STEAL FROM ME. 447 00:18:10,100 --> 00:18:12,400 I'M JUST TAKING BACK WHAT'S RIGHTFULLY MINE. 448 00:18:12,400 --> 00:18:14,467 MY LOOK IS THE ONLY THING I'VE GOT. 449 00:18:14,467 --> 00:18:17,000 YOU'VE GOT A GAJILLION DOLLARS! 450 00:18:17,000 --> 00:18:17,967 THAT'S MY DAD'S. 451 00:18:17,967 --> 00:18:20,300 FASHION IS THE ONLY THING THAT'S MINE, 452 00:18:20,300 --> 00:18:22,300 AND YOU TOOK THAT FROM ME. 453 00:18:22,300 --> 00:18:24,867 OH, LONDON... 454 00:18:25,567 --> 00:18:27,667 HEY, MADDIE, WE CAN T-- 455 00:18:28,200 --> 00:18:30,567 MR. MOSEBY, DON'T BE MAD AT THEM. 456 00:18:30,567 --> 00:18:32,000 THEY WERE JUST FOLLOWING MY ADVICE 457 00:18:32,000 --> 00:18:34,867 AND TRYING TO PILOT THEIR OWN LIVES. 458 00:18:38,000 --> 00:18:39,700 YOU... 459 00:18:40,100 --> 00:18:41,967 YOU ARE THE FLIGHT INSTRUCTOR 460 00:18:41,967 --> 00:18:43,767 WHO HAS BEEN CAUSING MY EMPLOYEES 461 00:18:43,767 --> 00:18:45,200 TO SHIRK THEIR RESPONSIBILITIES. 462 00:18:45,200 --> 00:18:47,867 THEIR RESPONSIBILITIES ARE TO THEMSELVES. 463 00:18:47,867 --> 00:18:50,400 I'VE BEEN HELPING THEM FULFILL THEIR DREAMS. 464 00:18:50,400 --> 00:18:51,700 [SOUTHERN ACCENT] THERE Y'ALL ARE. 465 00:18:51,700 --> 00:18:54,834 CODY, I GOT A BONE TO PICK WITH YOU. 466 00:18:54,834 --> 00:18:55,767 ESTEBAN? 467 00:18:55,767 --> 00:18:57,200 WHY ARE YOU TALKING LIKE THAT? 468 00:18:57,200 --> 00:19:00,967 'CAUSE MY NEW INSTRUCTOR JEB IS FROM TEXAS. 469 00:19:00,967 --> 00:19:02,934 NOW IF I WANNA PILOT MY OWN LIFE, 470 00:19:02,934 --> 00:19:06,800 I GOTTA DO IT AT A RODEO. YEE-HAW! 471 00:19:07,834 --> 00:19:10,100 THANK Y'ALL. 472 00:19:10,100 --> 00:19:13,500 OK, SO I'VE MADE A COUPLE OF MISTAKES. 473 00:19:13,500 --> 00:19:16,500 THAT DOESN'T MEAN MY LIFE COACHING DOESN'T WORK. 474 00:19:16,500 --> 00:19:20,100 MOM, PLEASE TELL ME EVERYTHING WENT OK WITH YOUR DEMO CD. 475 00:19:20,100 --> 00:19:20,967 OH, YEAH. 476 00:19:20,967 --> 00:19:23,667 THE GUY AT THE RECORD COMPANY SAID I WAS REALLY TALENTED 477 00:19:23,667 --> 00:19:26,300 AND HAVE A FUTURE AS A CABARET SINGER. 478 00:19:26,300 --> 00:19:29,000 HE SUGGESTED I CHECK OUT THE TIPTON. 479 00:19:29,000 --> 00:19:31,834 APPARENTLY, I JUST SPENT $500 TO FIND OUT 480 00:19:31,834 --> 00:19:36,000 I'M EXACTLY WHERE I'M SUPPOSED TO BE! 481 00:19:36,967 --> 00:19:39,867 WELL, YOU MAY BE THE FIRST MOTIVATIONAL SPEAKER 482 00:19:39,867 --> 00:19:41,867 TO LOSE HIS ALLOWANCE. 483 00:19:41,867 --> 00:19:42,400 OH, WELL. 484 00:19:42,400 --> 00:19:45,967 AT LEAST I KNOW I'LL GET A BETTER COMMUNITY SERVICE GRADE THAN ZACK. 485 00:19:45,967 --> 00:19:48,300 I WOULDN'T BE SO SURE ABOUT THAT. 486 00:19:48,300 --> 00:19:52,000 MR. MOSEBY LET ME TAKE ALL THE BUFFET LEFTOVERS TO THE MISSION. 487 00:19:52,000 --> 00:19:54,700 THE MAYOR WAS THERE, AND HE'S GIVING ME AN AWARD 488 00:19:54,700 --> 00:19:56,300 FOR HELPING THE HOMELESS. 489 00:19:56,300 --> 00:19:57,567 YOU?! 490 00:19:57,567 --> 00:19:59,300 AN AWARD? 491 00:19:59,300 --> 00:20:01,934 YOU CAN'T EVEN SPELL "AWARD"! 492 00:20:01,934 --> 00:20:03,300 DON'T HAVE TO. 493 00:20:03,300 --> 00:20:04,000 IT'LL BE ON THE PLAQUE. 494 00:20:04,000 --> 00:20:09,233 WHO'S GETTING AN "A" IN COMMUNITY SERVICE NOW, HUH? 495 00:20:09,934 --> 00:20:13,400 I HATE THAT KID. 496 00:20:20,834 --> 00:20:21,600 [SIGHS] 497 00:20:21,600 --> 00:20:24,900 LOOK HOW PRETTY I AM IN THAT OUTFIT. 498 00:20:24,900 --> 00:20:27,500 [KNOCK ON DOOR] 499 00:20:27,500 --> 00:20:30,500 OW, OW, OW. 500 00:20:31,100 --> 00:20:33,600 IF YOU CAME UP HERE TO TEAR UP THE REST OF MY CLOTHES, 501 00:20:33,600 --> 00:20:36,000 GOOD LUCK IT'LL TAKE YOU 6 WEEKS, 502 00:20:36,000 --> 00:20:37,934 AND THAT'S JUST MY TENNIS OUTFITS. 503 00:20:37,934 --> 00:20:39,967 ACTUALLY, I CAME UP HERE TO APOLOGIZE. 504 00:20:39,967 --> 00:20:44,033 I DIDN'T REALIZE HOW IMPORTANT BEING ON THIS COVER WAS TO YOU. 505 00:20:44,033 --> 00:20:45,600 YEAH, YOU DID. 506 00:20:45,600 --> 00:20:47,800 OK, I DID. 507 00:20:47,800 --> 00:20:49,300 BUT SINCE YOU HAVE EVERYTHING, 508 00:20:49,300 --> 00:20:52,400 I JUST KIND OF FIGURED IT WOULDN'T MATTER THAT MUCH TO YOU. 509 00:20:52,400 --> 00:20:56,033 WELL, YOU WERE WRONG, WITH A CAPITAL "R." 510 00:20:57,667 --> 00:20:59,033 I KNOW, 511 00:20:59,033 --> 00:21:00,900 AND I'M SORRY. 512 00:21:01,300 --> 00:21:01,867 THANKS. 513 00:21:01,867 --> 00:21:05,100 [SIGHS] I'M SORRY I STOLE YOUR BLUE-COLLAR CHEAP LOOK. 514 00:21:05,100 --> 00:21:08,233 YOU MEAN CHIC. NO. 515 00:21:08,867 --> 00:21:11,300 WELL, I'VE ALWAYS THOUGHT YOU HAD STYLE. 516 00:21:11,300 --> 00:21:13,400 AWW! 517 00:21:13,400 --> 00:21:15,000 TO MAKE THIS APOLOGY THING END, 518 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 DO I HAVE TO LIE AND SAY YOU HAVE STYLE, TOO? 519 00:21:17,000 --> 00:21:19,400 YES. I THINK YOU HAVE STYLE, TOO. 520 00:21:19,400 --> 00:21:20,500 THANK YOU FOR LYING. 521 00:21:20,500 --> 00:21:23,033 OW, OW, OW! OW, OW, OW! 522 00:21:23,033 --> 00:21:24,200 OTHER SIDE. 523 00:21:24,200 --> 00:21:25,900 OW, OW, OW! OW, OW, OW! 524 00:21:25,900 --> 00:21:27,200 MUCH WORSE. 525 00:21:27,200 --> 00:21:29,600 AIR HUG? 526 00:21:36,767 --> 00:21:38,000 [LAUGHS] CAN YOU BELIEVE THIS? 527 00:21:38,000 --> 00:21:40,000 "THE LATEST FASHION AMONG TEEN GIRLS 528 00:21:40,000 --> 00:21:41,300 IS BEING CALLED URBAN DECAY." 529 00:21:41,300 --> 00:21:43,900 OK, I'VE SEEN SOME RIDICULOUS FASHIONS BEFORE, 530 00:21:43,900 --> 00:21:45,900 BUT TEEN TREND'S GONE TOO FAR THIS TIME. 531 00:21:45,900 --> 00:21:49,367 LIKE ANYONE WOULD BE STUPID ENOUGH TO WEAR RIPPED CLOTHING. 532 00:21:49,367 --> 00:21:52,967 WHAT DO YOU THINK, LADIES? 533 00:21:53,367 --> 00:21:55,200 HOT STUFF, HUH? 534 00:21:55,200 --> 00:21:56,200 CHHHH! 535 00:21:56,200 --> 00:21:58,200 [BOTH LAUGHING] 536 00:21:58,200 --> 00:22:00,133 CHHHH! 36831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.