All language subtitles for The Suite Life of Zack & Cody - S01E21 - Christmas at the Tipton (480p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:04,033 [DECK THE HALLS PLAYING] 2 00:00:04,033 --> 00:00:05,934 THIS IS ALL SO BEAUTIFUL. 3 00:00:05,934 --> 00:00:06,834 I JUST LOVE WATCHING 4 00:00:06,834 --> 00:00:09,300 THE WHITE, FLUFFY THINGS FALL FROM THE SKY. 5 00:00:09,300 --> 00:00:11,467 IT'S CALLED SNOW, ESTEBAN. 6 00:00:11,467 --> 00:00:14,300 OH, WELL, IT'S LIKE THE HEAVENS HAVE DANDRUFF. 7 00:00:14,300 --> 00:00:18,300 LADIES AND GENTLEMEN, MAY I HAVE YOUR ATTENTION? 8 00:00:18,300 --> 00:00:21,300 NOT ONLY ARE WE LIGHTING THE TIPTON TANNENBAUM, 9 00:00:21,300 --> 00:00:22,400 THIS YEAR, WE'RE LIGHTING 10 00:00:22,400 --> 00:00:25,734 THE WHOLE OUTSIDE OF THE HOTEL. 11 00:00:25,734 --> 00:00:26,834 RIGHT, ARWIN? 12 00:00:26,834 --> 00:00:28,967 READY WHEN ARE, CAP'N. 13 00:00:29,500 --> 00:00:32,100 [BAND PLAYS O TANNENBAUM] 14 00:00:32,100 --> 00:00:35,467 DURING THIS SPECIAL TIME OF YEAR, IT-- 15 00:00:35,467 --> 00:00:36,867 IS THIS GONNA BE A LONG SPEECH? 16 00:00:36,867 --> 00:00:38,967 I HAVE SHOPPING TO DO. 17 00:00:40,700 --> 00:00:43,500 [PLAYS FASTER] 18 00:00:43,500 --> 00:00:45,000 [QUICKLY] I HOPE THE SPIRIT OF CHRISTMAS 19 00:00:45,000 --> 00:00:45,867 IN EACH AND EVERY ONE OF US 20 00:00:45,867 --> 00:00:47,400 BURNS AS BRIGHTLY AS THE LIGHTS ON OUR TREE. 21 00:00:47,400 --> 00:00:48,600 SHORT ENOUGH? 22 00:00:48,600 --> 00:00:50,834 PERFECT! 23 00:00:53,500 --> 00:00:55,300 [MUSIC STOPS] 24 00:00:55,300 --> 00:00:57,600 OHH... OHH.. OHH... OHH... 25 00:00:57,600 --> 00:01:00,100 AHH.. AHH... AHH... AHH... 26 00:01:00,100 --> 00:01:03,967 WOW! YOU MUST HAVE USED A MILLION BULBS! 27 00:01:03,967 --> 00:01:06,800 BUY 999,999, 28 00:01:06,800 --> 00:01:08,600 GET ONE FREE. 29 00:01:08,600 --> 00:01:11,000 HEY, HERE'S A BULB THAT'S NOT WORKING. 30 00:01:11,000 --> 00:01:11,934 NO! CODY, NO! 31 00:01:11,934 --> 00:01:14,200 THAT'S THE ONE THAT PUTS US INTO... 32 00:01:18,100 --> 00:01:19,767 Arwin: OVERLOAD. 33 00:01:22,500 --> 00:01:24,700 ♪ HERE I AM IN YOUR LIFE ♪ 34 00:01:24,700 --> 00:01:26,900 ♪ HERE YOU ARE IN MINE ♪ 35 00:01:26,900 --> 00:01:29,233 ♪ YES, WE HAVE A SUITE LIFE ♪ 36 00:01:29,233 --> 00:01:31,400 ♪ MOST OF THE TIME ♪ 37 00:01:31,400 --> 00:01:34,000 ♪ YOU AND ME, WE GOT THE WORLD TO SEE ♪ 38 00:01:34,000 --> 00:01:36,100 ♪ SO COME ON DOWN ♪ 39 00:01:36,100 --> 00:01:38,700 ♪ JUST ME AND YOU KNOW WHAT TO DO ♪ 40 00:01:38,700 --> 00:01:40,867 ♪ SO COME ON DOWN ♪ 41 00:01:40,867 --> 00:01:43,133 ♪ IT'S YOU AND ME AND ME AND YOU ♪ 42 00:01:43,133 --> 00:01:45,500 ♪ WE GOT THE WHOLE PLACE TO OURSELVES ♪ 43 00:01:45,500 --> 00:01:48,100 ♪ YOU AND ME, WE GOT IT ALL FOR FREE ♪ 44 00:01:48,100 --> 00:01:50,900 ♪ SO COME ON DOWN ♪ 45 00:01:50,900 --> 00:01:54,000 ♪ THIS IS THE SUITE LIFE ♪ 46 00:01:55,567 --> 00:01:59,500 ♪ WE'VE GOT A SUITE LIFE ♪ 47 00:02:15,100 --> 00:02:17,867 MOM, I KNOW YOU'RE LOOKING FOR FUN IN THE SUN, 48 00:02:17,867 --> 00:02:21,367 BUT DON'T YOU WANT TO COME SNOWBOARDING WITH US AND DAD? 49 00:02:21,367 --> 00:02:23,500 HMM, NO. 50 00:02:23,500 --> 00:02:24,734 COME ON, IT'S CHRISTMAS, 51 00:02:24,734 --> 00:02:27,600 AND I WAS KINDA HOPING WE COULD ALL BE TOGETHER 52 00:02:27,600 --> 00:02:28,233 LIKE A FAMILY? 53 00:02:28,233 --> 00:02:30,867 OH, SWEETIE, WE ARE A FAMILY... 54 00:02:30,867 --> 00:02:31,767 ON 2 VACATIONS. 55 00:02:31,767 --> 00:02:33,667 YOU GET TO SPEND SOME QUALITY TIME WITH YOUR FATHER 56 00:02:33,667 --> 00:02:37,000 WHILE I GET TO SPEND SOME QUALITY TIME WITH ME AND A BOOK. 57 00:02:37,000 --> 00:02:37,767 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 58 00:02:37,767 --> 00:02:40,767 YOU'RE GOING TO CLUB DESPERATE IN THE CARIBBEAN. 59 00:02:40,767 --> 00:02:42,867 THAT'S NOT TRUE! 60 00:02:42,867 --> 00:02:45,367 IT'S IN MEXICO... 61 00:02:45,367 --> 00:02:47,600 AND IT'S CLUB DESPERADO. 62 00:02:47,600 --> 00:02:49,667 I WONDER WHAT'S TAKING DAD SO LONG. 63 00:02:49,667 --> 00:02:52,667 POOR GUY'S PROBABLY TRUDGING THROUGH 6 FEET OF SNOW. 64 00:02:52,667 --> 00:02:53,767 [KNOCK ON DOOR] 65 00:02:53,767 --> 00:02:56,033 WELL, THAT'S PROBABLY HIM. 66 00:02:56,667 --> 00:02:57,767 DAD! YO, DAD! 67 00:02:57,767 --> 00:03:00,066 SNOWBALL FIGHT! 68 00:03:00,066 --> 00:03:01,567 OW! 69 00:03:01,567 --> 00:03:05,400 UH, MERRY CHRISTMAS, CAREY. 70 00:03:05,400 --> 00:03:07,000 HO, HO, HO. 71 00:03:07,000 --> 00:03:08,834 COME HERE, GUYS! 72 00:03:08,834 --> 00:03:11,467 DAD! DAD! 73 00:03:14,100 --> 00:03:15,734 HAPPY NEW YEAR! 74 00:03:16,600 --> 00:03:19,867 I'M SORRY, BUT ALL OF OUR ROOMS ARE TAKEN, 75 00:03:19,867 --> 00:03:21,767 ALTHOUGH, WE DO HAVE 3 RESTAURANTS 76 00:03:21,767 --> 00:03:23,233 AND EACH ONE OF THEM HAS 4 STARS. 77 00:03:23,233 --> 00:03:25,667 THAT'S 12 STARS IF YOU EAT AT ALL 3! 78 00:03:25,667 --> 00:03:27,300 HA HA HA HA HA! 79 00:03:28,967 --> 00:03:31,000 MR. MOSEBY, HAVE YOU PICKED A NAME 80 00:03:31,000 --> 00:03:32,734 FOR THE EMPLOYEE SECRET SANTA YET? 81 00:03:32,734 --> 00:03:34,200 NO, I HAVEN'T. 82 00:03:34,200 --> 00:03:35,400 OOH, BUT I HOPE I GET ME 83 00:03:35,400 --> 00:03:36,600 LIKE I DID LAST YEAR. 84 00:03:36,600 --> 00:03:37,133 HA HA, YES. 85 00:03:37,133 --> 00:03:38,500 I GAVE MYSELF THIS LOVELY WRISTWATCH. 86 00:03:38,500 --> 00:03:40,967 I SAID TO MYSELF, "OHH, YOU SHOULDN'T HAVE!" 87 00:03:40,967 --> 00:03:42,000 AND THEN I SAID TO MYSELF, 88 00:03:42,000 --> 00:03:43,367 "COME ON! YOU DESERVE IT!" 89 00:03:43,367 --> 00:03:46,300 AND I HAD TO AGREE WITH MYSELF. 90 00:03:46,734 --> 00:03:51,500 WELL, HERE'S HOPING YOU GET YOU AGAIN. 91 00:03:53,100 --> 00:03:54,700 AH, FIZZLE STICKS! 92 00:03:54,700 --> 00:03:58,200 I HAD MY EYE SET ON THIS BEAUTIFUL CASHMERE SWEATER 93 00:03:58,200 --> 00:03:59,133 I WAS GONNA GET MYSELF. 94 00:03:59,133 --> 00:04:00,600 I WISH MY FAMILY GAVE ME PRESENTS 95 00:04:00,600 --> 00:04:01,667 LIKE YOU GIVE YOURSELF. 96 00:04:01,667 --> 00:04:03,800 DO YOU KNOW WHAT THEY GAVE ME LAST CHRISTMAS? 97 00:04:03,800 --> 00:04:05,000 A FLASHLIGHT, 98 00:04:05,000 --> 00:04:06,300 AND FOR MY BIRTHDAY, 99 00:04:06,300 --> 00:04:07,467 BATTERIES... 100 00:04:07,467 --> 00:04:08,934 FOR MY FLASHLIGHT! 101 00:04:08,934 --> 00:04:11,400 YOU KNOW, IF YOU GET LONDON AS YOUR SECRET SANTA, 102 00:04:11,400 --> 00:04:15,867 YOU ARE SURE TO GET AN EXTRAVAGANT GIFT. GOOD LUCK. 103 00:04:16,100 --> 00:04:19,734 LUCK'S GOT NOTHING TO DO WITH IT. 104 00:04:22,734 --> 00:04:25,233 LONDON, HAVE YOU PICKED YOUR SECRET SANTA YET? 105 00:04:25,233 --> 00:04:29,734 OOH! NO, I HAVEN'T! MORE SHOPPING. YAY, ME! 106 00:04:29,734 --> 00:04:31,133 OK. 107 00:04:35,100 --> 00:04:37,600 WHO'D YOU PICK? 108 00:04:37,600 --> 00:04:39,133 CAN'T SAY. 109 00:04:39,133 --> 00:04:40,100 IT'S A SECRET. 110 00:04:40,100 --> 00:04:43,567 OH, BY THE WAY, DO YOU KNOW WHAT YOUR BIRTHSTONE IS? 111 00:04:43,567 --> 00:04:45,033 A DIAMOND. 112 00:04:45,033 --> 00:04:47,200 OR AN ITALIAN SPORTS CAR. 113 00:04:47,200 --> 00:04:49,367 GOTCHA! 114 00:04:53,500 --> 00:04:56,467 AY, YI, YI, YI, YI, YI, YI, YI, YI, YI! 115 00:04:56,467 --> 00:04:59,200 OHH! 116 00:04:59,967 --> 00:05:01,300 FEELING CHILLY? 117 00:05:01,300 --> 00:05:02,734 THE SNOW IS SO DEEP, 118 00:05:02,734 --> 00:05:05,400 MY HANDS ARE FROZEN TO THE BAGS. 119 00:05:06,400 --> 00:05:09,000 PUT THEM UNDER YOUR ARMPITS FOR WARMTH. 120 00:05:09,000 --> 00:05:12,133 OK, BUT IT TICKLES. 121 00:05:13,700 --> 00:05:15,734 HEE HEE HEE HEE HEE! 122 00:05:18,567 --> 00:05:19,133 LONDON. 123 00:05:19,133 --> 00:05:21,100 LONDON? WHERE ARE YOU GOING? 124 00:05:21,100 --> 00:05:22,567 YOU'RE SUPPOSED TO BE GOING THAT WAY, 125 00:05:22,567 --> 00:05:24,133 SHOPPING FOR YOUR SECRET SANTA. 126 00:05:24,133 --> 00:05:26,200 THE SNOW IS 10 FEET DEEP OUTSIDE. 127 00:05:26,200 --> 00:05:28,967 YES, BUT IT'S ONLY 20 BLOCKS FROM HERE 128 00:05:28,967 --> 00:05:29,900 TO YOUR FAVORITE JEWELRY STORE, 129 00:05:29,900 --> 00:05:31,300 AND YOU COULD ALWAYS SEND SOMEONE. 130 00:05:31,300 --> 00:05:32,834 [GASPS] YOU'RE RIGHT! 131 00:05:32,834 --> 00:05:34,700 I HAVE THAT POWER! 132 00:05:36,600 --> 00:05:38,734 ESTEBAN! AAH! 133 00:05:38,734 --> 00:05:40,500 I NEED YOU TO RUN AN ERRAND FOR ME. 134 00:05:40,500 --> 00:05:42,033 OH, NO, DO NOT MAKE ME GO OUT 135 00:05:42,033 --> 00:05:43,200 INTO THE WHITE BLANKET OF DEATH, 136 00:05:43,200 --> 00:05:44,033 THE SNOW OF NO RETURN. 137 00:05:44,033 --> 00:05:46,500 OHH! THE BLIZZARD THAT WILL FREEZE YOUR GIZZARD. 138 00:05:46,500 --> 00:05:49,600 OH, TOUGHEN UP. IT'S NOT THAT BAD! 139 00:05:49,600 --> 00:05:51,700 BUT I AM NOT DRESSED FOR A BLIZZARD! 140 00:05:51,700 --> 00:05:54,300 OH, COME BACK HERE, YOU COWARD! 141 00:05:54,300 --> 00:05:55,600 STOP THINKING OF YOURSELF! 142 00:05:55,600 --> 00:05:58,400 LONDON WANTS TO BUY A GIFT FOR SOMEONE DESERVING, 143 00:05:58,400 --> 00:06:01,500 AND I MEAN DESERVING! 144 00:06:01,500 --> 00:06:03,100 Esteban: AY! 145 00:06:04,200 --> 00:06:08,100 YOU KNOW, IF YOU'RE LOOKING TO IMPRESS SOMEONE WITH A GIFT, 146 00:06:08,100 --> 00:06:09,834 TRY MAKING SOMETHING. 147 00:06:09,834 --> 00:06:13,100 MY GRANDMOTHER MADE ME THIS EMBROIDERED HANDKERCHIEF. 148 00:06:13,100 --> 00:06:14,600 IT'S THE BEST GIFT I'VE EVER GOTTEN. 149 00:06:14,600 --> 00:06:16,734 OOH, THAT LOOKS LIKE A LOT OF WORK 150 00:06:16,734 --> 00:06:19,734 FOR SOMETHING YOU BLOW YOUR NOSE INTO. 151 00:06:21,000 --> 00:06:22,567 YOU KNOW, A LOT OF CELEBRITIES 152 00:06:22,567 --> 00:06:25,300 HAVE TAKEN UP HANDICRAFTS FOR RELAXATION. 153 00:06:25,300 --> 00:06:26,233 OOH! ONCE MY CHAUFFER 154 00:06:26,233 --> 00:06:29,033 PARKED IN A HANDICRAFT SPACE BY MISTAKE. 155 00:06:29,033 --> 00:06:32,667 HE GOT IN BIG TROUBLE. 156 00:06:33,400 --> 00:06:35,100 WELL, THINK ABOUT IT. 157 00:06:35,100 --> 00:06:36,100 AAH! AAH! 158 00:06:36,100 --> 00:06:39,033 FOR GOD'S SAKE! AAH! AAH! 159 00:06:39,033 --> 00:06:40,500 HI. 160 00:06:40,800 --> 00:06:41,834 UH, WE'RE RUNNING LOW ON HEATING OIL 161 00:06:41,834 --> 00:06:44,000 AND NONE OF THE DELIVERY TRUCKS CAN GET THROUGH. 162 00:06:44,000 --> 00:06:45,400 WELL, HOW LONG CAN WE HOLD OUT? 163 00:06:45,400 --> 00:06:47,100 WELL, ACCORDING TO MY CALCULATIONS... 164 00:06:47,100 --> 00:06:49,834 [GENERATORS POWER DOWN] 165 00:06:49,834 --> 00:06:51,934 NOW. 166 00:06:57,300 --> 00:06:59,600 ARWIN-- AAH! AAH! HI. 167 00:06:59,600 --> 00:07:02,500 THE TIPTON STILL HAS ITS ORIGINAL FURNACE, RIGHT? 168 00:07:02,500 --> 00:07:04,500 OLD BETSY? SURE. 12 TONS OF CAST IRON. 169 00:07:04,500 --> 00:07:05,700 THEN WE DON'T NEED OIL FOR HER. 170 00:07:05,700 --> 00:07:06,767 THAT FURNACE'LL BURN ANYTHING! 171 00:07:06,767 --> 00:07:08,600 I KNOW. SHE'S JUST SITTIN' DOWN THERE GOING, 172 00:07:08,600 --> 00:07:11,033 "FEED ME, ARWIN!" 173 00:07:11,033 --> 00:07:12,600 WELL, THEN GET ON IT! 174 00:07:12,600 --> 00:07:14,033 FIRE UP OLD BETSY? YEAH! 175 00:07:14,033 --> 00:07:16,300 OH, AYE, AYE, CAP'N. 176 00:07:19,767 --> 00:07:21,000 WHOO! 177 00:07:21,000 --> 00:07:23,667 KINDLING! HA HA HA! 178 00:07:23,667 --> 00:07:26,100 THAT WAS LUCKY. 179 00:07:26,100 --> 00:07:28,000 OH, HEY, ESTEBAN, 180 00:07:28,000 --> 00:07:29,400 AND CHANCE OF US GETTIN' A TAXI? 181 00:07:29,400 --> 00:07:31,367 I AM SO SORRY. NOT IN THIS WEATHER. 182 00:07:31,367 --> 00:07:32,233 THE ONLY WAY YOU CAN GET AROUND 183 00:07:32,233 --> 00:07:33,800 IS WITH A SLEIGH AND 8 TINY REINDEER. 184 00:07:33,800 --> 00:07:37,467 ESTEBAN, THE HOTEL LIMO IS SITTING RIGHT OUTSIDE. 185 00:07:37,467 --> 00:07:39,600 SEE IF THE DRIVER CAN MAKE IT TO THE AIRPORT-- 186 00:07:39,600 --> 00:07:40,967 FREE OF CHARGE, OF COURSE. 187 00:07:40,967 --> 00:07:43,800 YOU'D REALLY DO THAT FOR US, MR. MOSEBY? 188 00:07:43,800 --> 00:07:44,600 OF COURSE. 189 00:07:44,600 --> 00:07:45,500 I JUST WANT YOU BOYS 190 00:07:45,500 --> 00:07:47,300 TO HAVE THE BEST CHRISTMAS EVER, 191 00:07:47,300 --> 00:07:50,100 EVEN IF IT MEANS BEING FAR, FAR, 192 00:07:50,100 --> 00:07:52,600 FAR AWAY FROM MY HOTEL. 193 00:07:52,600 --> 00:07:55,033 OK...WISH ME LUCK. 194 00:07:55,033 --> 00:07:57,400 GOOD LUCK. GOOD LUCK. GOOD LUCK. 195 00:07:58,467 --> 00:08:03,467 [WIND HOWLS] 196 00:08:04,500 --> 00:08:07,000 I HATE THE SNOW. 197 00:08:08,400 --> 00:08:10,600 IT'S NOT MY FAULT WE'RE SNOWED IN, 198 00:08:10,600 --> 00:08:11,734 AND IF THE HOTEL HAD AN EXTRA ROOM, 199 00:08:11,734 --> 00:08:12,600 I WOULD HAVE RENTED IT. 200 00:08:12,600 --> 00:08:14,200 WELL, I HOPE YOU'RE COMFORTABLE ON THE FLOOR. 201 00:08:14,200 --> 00:08:17,734 SURE. IT'LL BE JUST LIKE WHEN WE WERE MARRIED. 202 00:08:17,734 --> 00:08:18,467 KURT, IT'S CHRISTMAS. 203 00:08:18,467 --> 00:08:21,133 I DON'T WANT TO SPEND IT BICKERING WITH YOU. 204 00:08:21,133 --> 00:08:21,967 SAME HERE. 205 00:08:21,967 --> 00:08:24,667 AND FOR THE BOYS' SAKE, CAN WE TRY TO GET ALONG? 206 00:08:24,667 --> 00:08:27,600 WORKS FOR ME. 207 00:08:34,300 --> 00:08:35,100 DID YOU SEE THAT? 208 00:08:35,100 --> 00:08:37,734 MOM AND DAD STILL LIKE EACH OTHER. 209 00:08:37,734 --> 00:08:38,734 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 210 00:08:38,734 --> 00:08:40,000 IT WAS JUST A FRIENDLY HUG. 211 00:08:40,000 --> 00:08:42,500 YEAH, BUT I'VE SEEN THIS IN MOVIES. 212 00:08:42,500 --> 00:08:45,967 FRIENDLY HUGS TURN INTO VERY FRIENDLY HUGS, 213 00:08:45,967 --> 00:08:48,233 WHICH TURN INTO PASSIONATE HUGS. 214 00:08:48,233 --> 00:08:51,667 CODY, TAKE IT FROM YOUR OLDER AND WISER BROTHER. 215 00:08:51,667 --> 00:08:54,600 THIS WHOLE MOM AND DAD GETTING BACK TOGETHER THING, 216 00:08:54,600 --> 00:08:56,700 IT WOULD TAKE A MIRACLE. 217 00:08:56,700 --> 00:08:58,467 WELL, IT IS CHRISTMAS, 218 00:08:58,467 --> 00:09:01,000 AND CHRISTMAS WAS MEANT FOR MIRACLES. 219 00:09:01,000 --> 00:09:02,367 DO YOU REMEMBER THAT CHRISTMAS 220 00:09:02,367 --> 00:09:04,834 WHEN I ACCIDENTALLY SPENT MORE MONEY ON YOUR GIFT 221 00:09:04,834 --> 00:09:05,867 THAN YOU DID ON MINE? 222 00:09:05,867 --> 00:09:09,000 THAT WAS AS CLOSE TO A MIRACLE 223 00:09:09,000 --> 00:09:11,100 AS YOU'RE EVER GOING TO GET. 224 00:09:12,100 --> 00:09:15,100 WELL, THIS IS ONE MIRACLE THAT'S GOING TO HAPPEN, 225 00:09:15,100 --> 00:09:18,834 EVEN IF I HAVE TO MAKE IT HAPPEN MYSELF. 226 00:09:24,233 --> 00:09:26,600 BLANKET, BLANKET. 227 00:09:26,600 --> 00:09:28,800 AH-CHOO! BLESS YOU. TISSUE. 228 00:09:28,800 --> 00:09:30,867 OHH... EASY, MARY. WATCH YOUR STEP. 229 00:09:30,867 --> 00:09:34,934 WE WERE ON OUR WAY HOME, BUT THE BUSSES STOPPED RUNNING. 230 00:09:34,934 --> 00:09:36,100 WE NEED A ROOM. 231 00:09:36,100 --> 00:09:36,867 OH, I'M SORRY. 232 00:09:36,867 --> 00:09:39,000 WE DON'T HAVE ANY ROOMS AVAILABLE, 233 00:09:39,000 --> 00:09:39,900 BUT YOU'RE MORE THAN WELCOME 234 00:09:39,900 --> 00:09:42,500 TO STAY IN THE LOBBY FOR AS LONG AS YOU NEED. 235 00:09:43,667 --> 00:09:45,300 OHH! AAH! AAH! AAH! 236 00:09:45,300 --> 00:09:47,834 ARWIN! HI. 237 00:09:48,400 --> 00:09:49,000 WHAT IS GOING ON? 238 00:09:49,000 --> 00:09:50,600 I CAN FEEL THE TEMPERATURE DROPPING AGAIN. 239 00:09:50,600 --> 00:09:51,867 RAN OUT OF STUFF TO BURN, CHIEF. 240 00:09:51,867 --> 00:09:55,467 NEWSPAPERS OR MAGAZINES, PAPER PLATES? 241 00:09:55,467 --> 00:09:57,667 WHOOSH! 242 00:09:57,667 --> 00:09:59,000 DON'T WE HAVE A STOREROOM 243 00:09:59,000 --> 00:09:59,767 FULL OF OLD FURNITURE? 244 00:09:59,767 --> 00:10:01,100 SURE, IT'S PACKED IN THERE. IT... 245 00:10:01,100 --> 00:10:04,200 YOU MEAN... YOU MEAN... 246 00:10:04,200 --> 00:10:05,700 RIP IT UP WITH A CHAINSAW 247 00:10:05,700 --> 00:10:07,200 AND THROW IT IN THE FIRE?! 248 00:10:07,200 --> 00:10:08,400 YES. OHH! 249 00:10:08,400 --> 00:10:10,100 YOU ARE A BEAUTIFUL MAN! 250 00:10:10,100 --> 00:10:14,300 THIS IS THE BEST CHRISTMAS EVER! 251 00:10:14,300 --> 00:10:15,900 ♪ JOY TO THE WORLD ♪ 252 00:10:15,900 --> 00:10:20,467 ♪ LET'S BURN SOME CHAIRS... ♪ 253 00:10:22,467 --> 00:10:27,300 [JOY TO THE WORLD PLAYS] 254 00:10:32,133 --> 00:10:33,700 ...THEN YOU HOLD THE NOTE FOR 8 BARS. 255 00:10:33,700 --> 00:10:35,500 WHAT DO YOU DO WHILE YOU'RE HOLDING THE NOTE? 256 00:10:35,500 --> 00:10:41,834 SMILE AT THE CROWD AND LOOK COOL. YEAH... 257 00:10:42,300 --> 00:10:43,600 IS THIS HOW YOU GET BABES? 258 00:10:43,600 --> 00:10:45,000 THAT'S HOW HE GOT ME. 259 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 TELL US MORE ABOUT THAT MAGIC MOMENT, 260 00:10:48,000 --> 00:10:49,500 WHERE YOUR EYES FIRST MET. 261 00:10:49,500 --> 00:10:52,233 WELL, MY EYES WERE TRYING TO MEET THE DRUMMER'S, 262 00:10:52,233 --> 00:10:54,400 BUT YOUR FATHER KEPT GETTIN' IN THE WAY. 263 00:10:54,400 --> 00:10:57,033 [KNOCK ON DOOR] 264 00:10:57,033 --> 00:10:59,000 COME IN. 265 00:11:00,200 --> 00:11:04,200 OH! A PICTURE OF FAMILIAL BLISS 266 00:11:04,200 --> 00:11:06,000 ON CHRISTMAS EVE. 267 00:11:06,000 --> 00:11:08,600 OH! OH... 268 00:11:08,600 --> 00:11:11,500 WELL, IF ONLY OUR GUESTS COULD SAVOR A MOMENT 269 00:11:11,500 --> 00:11:14,800 SO WARM, SAY, WITH SONG. 270 00:11:14,800 --> 00:11:15,934 YOUR REPLACEMENT CALLED AND SAID 271 00:11:15,934 --> 00:11:19,767 IT'S IMPOSSIBLE FOR HER TO GET HERE THROUGH THIS BLIZZARD. 272 00:11:19,767 --> 00:11:21,033 I'M IN MEXICO. 273 00:11:21,033 --> 00:11:22,200 HASTA LA BYE-BYE. 274 00:11:22,200 --> 00:11:24,767 OH, COME ON, MOM, DO IT, 275 00:11:24,767 --> 00:11:26,900 AND DAD COULD PLAY BACKUP FOR YOU 276 00:11:26,900 --> 00:11:31,400 JUST LIKE OLD TIMES. HUH? HUH? 277 00:11:31,400 --> 00:11:33,767 HUH? 278 00:11:34,100 --> 00:11:34,834 I'D BE UP FOR IT-- 279 00:11:34,834 --> 00:11:37,600 UH, IF YOUR MOM'S DONE TANNING. 280 00:11:37,600 --> 00:11:38,100 OHH, OK, 281 00:11:38,100 --> 00:11:39,900 BUT I'VE GOTTA BE BACK IN TIME FOR MY SCUBA LESSON. 282 00:11:39,900 --> 00:11:42,600 SOMEBODY GO PUT SOME GOLDFISH IN THE BATHTUB. 283 00:11:42,600 --> 00:11:45,500 NOW, THERE'S THE CHRISTMAS SPIRIT! 284 00:11:45,500 --> 00:11:46,400 ♪ OUT OF MY WAY ♪ 285 00:11:46,400 --> 00:11:49,200 ♪ 'TIS THE SEASON... ♪ 286 00:11:49,500 --> 00:11:50,100 BETTER GO CHANGE. 287 00:11:50,100 --> 00:11:54,700 YEAH, AND I BETTER GO LEARN SOME OF YOUR LAME SONGS. 288 00:11:54,700 --> 00:11:57,000 SAME SONGS. 289 00:12:00,500 --> 00:12:01,600 THIS IS GREAT. 290 00:12:01,600 --> 00:12:03,367 THINK THEY'LL ASK US TO BE BEST MEN 291 00:12:03,367 --> 00:12:04,667 AT THEIR SECOND WEDDING? 292 00:12:04,667 --> 00:12:05,600 WOULD YOU STOP? 293 00:12:05,600 --> 00:12:07,300 DAD'S GOING TO PLAY THE PIANO, 294 00:12:07,300 --> 00:12:09,600 MOM'S GOING TO SING. THAT'S IT. 295 00:12:09,600 --> 00:12:11,500 BUT I'VE SEEN THIS ON TV. 296 00:12:11,500 --> 00:12:13,600 A COUPLE GETS TOGETHER AT CHRISTMAS. 297 00:12:13,600 --> 00:12:16,300 HE PLAYS THE PIANO, SHE SINGS, 298 00:12:16,300 --> 00:12:20,133 AND THEY REKINDLE THEIR FLAME OF LOVE. 299 00:12:20,133 --> 00:12:24,467 YOU WATCH WAY TOO MUCH TV. 300 00:12:26,100 --> 00:12:27,867 MERRY CHRISTMAS, MADDIE. 301 00:12:27,867 --> 00:12:29,834 I'M YOUR SECRET SANTA. 302 00:12:29,834 --> 00:12:33,000 OH, WHAT A SURPRISE! 303 00:12:40,500 --> 00:12:41,600 A BLANKET? 304 00:12:41,600 --> 00:12:44,133 NO, SILLY. IT'S A SWEATER. 305 00:12:44,133 --> 00:12:48,200 WITH 3 ARMS AND NO NECK HOLE? 306 00:12:48,200 --> 00:12:50,200 I FORGOT TO PUT ONE IN, 307 00:12:50,200 --> 00:12:51,300 BUT LOOK ON THE BRIGHT SIDE. 308 00:12:51,300 --> 00:12:54,200 IT'LL KEEP YOUR FACE WARM. 309 00:12:55,367 --> 00:12:56,600 BUT I WANTED A CAR. 310 00:12:56,600 --> 00:13:00,567 TO KEEP... ALL OF ME WARM. 311 00:13:00,567 --> 00:13:02,200 I MADE IT WITH MY OWN 2 HANDS. 312 00:13:02,200 --> 00:13:04,467 IT LOOKS LIKE YOU MADE IT WITH YOUR OWN 2 FEET. 313 00:13:04,467 --> 00:13:06,800 [GASPS] I THOUGHT YOU'D BE HAPPY 314 00:13:06,800 --> 00:13:08,000 THAT I PUT SO MUCH EFFORT INTO IT. 315 00:13:08,000 --> 00:13:10,100 YOU'RE ALWAYS ACCUSING ME OF BEING SUPERFICIAL. 316 00:13:10,100 --> 00:13:14,867 AND YOU HAD TO PICK CHRISTMAS TO BECOME DEEP? 317 00:13:14,867 --> 00:13:16,500 AT LEAST I GOT YOU SOMETHING. 318 00:13:16,500 --> 00:13:17,567 OH, BUT-- 319 00:13:17,567 --> 00:13:18,767 LA LA LA LA! 320 00:13:18,767 --> 00:13:23,000 ♪ 'ROUND YON VIRGIN ♪ 321 00:13:23,000 --> 00:13:26,800 ♪ MOTHER AND CHILD ♪ 322 00:13:26,800 --> 00:13:29,767 ♪ HOLY INFANT ♪ 323 00:13:29,767 --> 00:13:33,967 ♪ SO TENDER AND MILD ♪ 324 00:13:33,967 --> 00:13:41,834 ♪ SLEEP IN HEAVENLY PEACE ♪ 325 00:13:41,834 --> 00:13:49,600 ♪ SLEEP IN HEAVENLY PEACE ♪ 326 00:13:52,734 --> 00:13:54,233 KURT AND I WANNA THANK YOU ALL 327 00:13:54,233 --> 00:13:55,100 FOR BEING HERE TONIGHT. 328 00:13:55,100 --> 00:13:57,300 NOT THAT YOU HAD MUCH OF A CHOICE. 329 00:13:57,300 --> 00:13:59,033 DID YOU HEAR THAT? 330 00:13:59,033 --> 00:14:00,100 "KURT AND I." 331 00:14:00,100 --> 00:14:01,567 WE ALSO WANNA WISH YOU A CHRISTMAS 332 00:14:01,567 --> 00:14:05,200 THAT'S FILLED WITH PEACE, JOY, AND LOVE. 333 00:14:05,200 --> 00:14:07,000 NOW SHE'S TALKING ABOUT LOVE! 334 00:14:07,000 --> 00:14:08,867 YOU'RE PATHETIC. 335 00:14:08,867 --> 00:14:10,600 I'M TELLING YA, MOM AND DAD ARE GONNA 336 00:14:10,600 --> 00:14:12,233 GET BACK TOGETHER TONIGHT. 337 00:14:12,233 --> 00:14:13,200 YEAH, SURE. 338 00:14:13,200 --> 00:14:17,300 UNLESS HE GETS A DATE WITH THAT GIRL. 339 00:14:21,667 --> 00:14:24,133 SHE REMINDS ME OF YOUR AUNT GLADYS. 340 00:14:24,133 --> 00:14:26,233 DAD, LOOKING AT GIRLS IS NOT GOING TO HELP YOU 341 00:14:26,233 --> 00:14:28,000 GET BACK TOGETHER WITH MOM. 342 00:14:28,000 --> 00:14:31,000 WHOA, WHERE'D YOU GET AN IDEA LIKE THAT? 343 00:14:31,000 --> 00:14:35,000 WHEN YOU GUYS WERE HUGGING AND SINGING AND LAUGHING. 344 00:14:39,133 --> 00:14:41,400 YEAH, UM... 345 00:14:41,400 --> 00:14:44,834 THAT JUST MEANS WE'RE GETTING ALONG, 346 00:14:44,834 --> 00:14:46,734 NOT GETTING BACK TOGETHER. 347 00:14:46,734 --> 00:14:49,133 BUT IT'S CHRISTMAS, 348 00:14:49,133 --> 00:14:51,600 AND I WANTED US TO BE A FAMILY. 349 00:14:51,600 --> 00:14:54,400 I'M SORRY, BUDDY. 350 00:14:54,400 --> 00:14:56,967 AH, FORGET IT. 351 00:15:00,066 --> 00:15:01,700 ABOUT THAT BLONDE, 352 00:15:01,700 --> 00:15:05,567 GOOD CHOICE. BAD TIMING. 353 00:15:07,300 --> 00:15:08,600 I'M SURE YOU'LL BE MORE COMFORTABLE 354 00:15:08,600 --> 00:15:11,400 AND HAVE MORE PRIVACY IN OUR COURTESY LOUNGE. 355 00:15:11,400 --> 00:15:11,934 THANK YOU. 356 00:15:11,934 --> 00:15:15,600 ♪ SAW THE ARMS AND FLOORS AND DESKTOPS ♪ 357 00:15:15,600 --> 00:15:18,567 ♪ FA, LA, LA, LA, LA, LA, LA, LA, LA ♪ 358 00:15:18,567 --> 00:15:19,133 ARWIN! 359 00:15:19,133 --> 00:15:21,934 WHAT?! NOT THE FRONT DESK! 360 00:15:21,934 --> 00:15:25,000 IT'S SO BIG AND WOODEN! 361 00:15:25,000 --> 00:15:26,300 NO! 362 00:15:26,300 --> 00:15:28,600 OH, THE BAGS. 363 00:15:28,600 --> 00:15:30,500 HURRY BACK. 364 00:15:30,500 --> 00:15:31,400 CODY. 365 00:15:31,400 --> 00:15:33,000 LEAVE ME ALONE. 366 00:15:33,000 --> 00:15:34,900 LOOK... 367 00:15:34,900 --> 00:15:36,100 OH, DARN. 368 00:15:36,100 --> 00:15:38,834 AY! AY-AY-AY! 369 00:15:38,834 --> 00:15:40,667 I DON'T FEEL SO WELL! 370 00:15:40,667 --> 00:15:42,300 YOU PROBABLY ATE TOO MUCH. 371 00:15:42,300 --> 00:15:44,767 SHE'S PREGNANT, DOOFUS. 372 00:15:44,767 --> 00:15:48,100 MAYBE THE BABY ATE TOO MUCH. 373 00:15:49,734 --> 00:15:50,400 [ALARM RINGS] 374 00:15:50,400 --> 00:15:53,133 UH-OH, I THINK THE ELEVATOR'S STUCK. 375 00:15:53,133 --> 00:15:55,600 UH-OH! I THINK MY WATER BROKE! 376 00:15:55,600 --> 00:15:57,400 I'M SURE ARWIN CAN FIX IT. 377 00:15:57,400 --> 00:15:59,467 NO, SHE MEANS THE BABY IS COMING. 378 00:15:59,467 --> 00:16:01,233 HOW DO YOU KNOW ALL THIS STUFF? 379 00:16:01,233 --> 00:16:02,100 BECAUSE, UNLIKE YOU, 380 00:16:02,100 --> 00:16:04,200 I STAYED AWAKE IN HEALTH CLASS. 381 00:16:04,200 --> 00:16:06,233 OK, WE'RE GONNA NEED BOILING WATER, 382 00:16:06,233 --> 00:16:07,934 TOWELS, TWINE, AND SCISSORS. 383 00:16:07,934 --> 00:16:10,500 LET ME CHECK THE ELEVATOR GIFT SHOP. 384 00:16:11,133 --> 00:16:14,300 OH, LOOK, THERE ISN'T ONE! 385 00:16:14,300 --> 00:16:15,467 AAH! 386 00:16:15,467 --> 00:16:18,200 OK, THEN I KNOW WHAT WE SHOULD DO. 387 00:16:18,200 --> 00:16:19,567 WHAT? THIS. 388 00:16:19,567 --> 00:16:22,500 HELP! HELP! 389 00:16:22,500 --> 00:16:25,834 SO THAT'S WHAT I MISSED IN HEALTH CLASS? 390 00:16:25,834 --> 00:16:27,467 Both: HELP! 391 00:16:27,467 --> 00:16:29,734 WHAT COULD POSSIBLY GIVE CODY THE IDEA 392 00:16:29,734 --> 00:16:30,867 WE WERE GETTING BACK TOGETHER? 393 00:16:30,867 --> 00:16:33,500 THE HUGGING, THE SINGING, THE LAUGHING. 394 00:16:33,500 --> 00:16:34,500 YOU KNOW, IF YOU HADN'T COME UP 395 00:16:34,500 --> 00:16:36,867 WITH THAT DUMB IDEA ABOUT US NOT BICKERING, 396 00:16:36,867 --> 00:16:39,300 OUR BOY WOULD BE HAPPY NOW. 397 00:16:39,300 --> 00:16:43,233 [BOYS SHOUTING AND POUNDING ON THE DOOR] 398 00:16:44,400 --> 00:16:47,667 DO YOU HEAR LITTLE VOICES AND THUMPING FROM ABOVE? 399 00:16:47,667 --> 00:16:51,600 IT'S SANTA! IT'S SANTA! 400 00:16:51,600 --> 00:16:55,400 QUICK! EVERYBODY PRETEND LIKE YOU'RE SLEEPING! 401 00:16:58,300 --> 00:17:00,900 IT SOUNDS LIKE ZACK AND CODY. 402 00:17:00,900 --> 00:17:02,734 OH, I KNOW, I WAS JUST, UH, 403 00:17:02,734 --> 00:17:05,867 PRETENDING, YOU KNOW, FOR THE KIDS. 404 00:17:06,233 --> 00:17:07,400 THE ELEVATOR'S STUCK! 405 00:17:07,400 --> 00:17:09,300 THE BLIZZARD PROBABLY FROZE THE CIRCUIT BREAKERS. 406 00:17:09,300 --> 00:17:10,400 I'LL FIX 'EM. 407 00:17:10,400 --> 00:17:11,033 OOH, I WANNA HELP. 408 00:17:11,033 --> 00:17:13,367 THANK YOU. IT'S OUTSIDE ON THE ROOF. 409 00:17:13,367 --> 00:17:15,233 GOOD LUCK. 410 00:17:16,767 --> 00:17:17,900 HOW'S MARY DOING? 411 00:17:17,900 --> 00:17:19,500 CAN SHE HOLD ON? 412 00:17:19,500 --> 00:17:21,400 Cody: I'LL ASK HER! 413 00:17:21,400 --> 00:17:22,400 Mary: AAH! 414 00:17:22,400 --> 00:17:26,600 THAT WOULD BE A "NO." 415 00:17:27,100 --> 00:17:29,000 OK, JUST BREATHE. 416 00:17:29,000 --> 00:17:32,300 IN AND OUT. IN AND OUT. 417 00:17:32,300 --> 00:17:34,000 HOW'S THIS? 418 00:17:34,000 --> 00:17:36,800 NOT YOU! HER! 419 00:17:37,300 --> 00:17:39,100 OK, SHORT BREATHS. LIKE THIS. 420 00:17:39,100 --> 00:17:42,133 [TAKES SHORT BREATHS] 421 00:17:45,600 --> 00:17:46,567 OH! 422 00:17:46,567 --> 00:17:47,700 OH, PLEASE, 423 00:17:47,700 --> 00:17:49,400 ONE OF YOU ON THE FLOOR'S ENOUGH. 424 00:17:49,400 --> 00:17:50,867 WHAT SHOULD I DO NOW? 425 00:17:50,867 --> 00:17:53,500 CATCH THE BABY WHEN IT COMES OUT. 426 00:17:53,500 --> 00:17:55,400 SO NOT HAPPENING. 427 00:17:55,400 --> 00:17:58,500 WHO IS IN THE ELEVATOR HELPING MY WIFE GIVE BIRTH? 428 00:17:58,500 --> 00:17:59,867 2 12-YEAR-OLD BOYS. 429 00:17:59,867 --> 00:18:01,300 BUT THEY'RE VERY BRIGHT FOR THEIR AGE. 430 00:18:01,300 --> 00:18:04,667 AND ONE OF THEM WATCHES A LOT OF MEDICAL SHOWS. 431 00:18:05,033 --> 00:18:06,700 EXCELLENT! ARWIN FIXED IT. 432 00:18:06,700 --> 00:18:10,934 MAN, I'M NEVER HAVING KIDS. 433 00:18:10,934 --> 00:18:12,400 WHAT SHOULD WE DO? CALL AN AMBULANCE. 434 00:18:12,400 --> 00:18:13,767 OH, BUT THE ROADS ARE STILL BLOCKED. 435 00:18:13,767 --> 00:18:15,734 WELL, CAREY, YOU MUST KNOW WHAT TO DO. 436 00:18:15,734 --> 00:18:17,100 YOU'VE HAD A BABY. 437 00:18:17,100 --> 00:18:17,800 2. EVEN BETTER. 438 00:18:17,800 --> 00:18:20,467 I'M SORRY, BUT I WAS A LITTLE TOO BUSY SCREAMING 439 00:18:20,467 --> 00:18:21,300 TO TAKE NOTES. 440 00:18:21,300 --> 00:18:23,867 ALL RIGHT, ALL FIXED. EVERYONE'S HAPPY. 441 00:18:23,867 --> 00:18:25,500 Mary: AAH! 442 00:18:25,500 --> 00:18:27,800 OK, NOT QUITE EVERYONE. 443 00:18:27,800 --> 00:18:28,300 LET'S GO. 444 00:18:28,300 --> 00:18:30,200 OK, I'M GONNA NEED TOWELS AND 2 VOLUNTEERS. 445 00:18:30,200 --> 00:18:34,033 KURT, CAREY, THANKS FOR VOLUNTEERING. 446 00:18:35,233 --> 00:18:36,500 ISN'T THIS WEIRD? 447 00:18:36,500 --> 00:18:40,300 MARY AND JOSEPH TRAVELING TOGETHER... 448 00:18:40,300 --> 00:18:42,400 ON CHRISTMAS EVE. 449 00:18:42,400 --> 00:18:45,200 BUT THERE WAS NO ROOM FOR THEM AT THE INN. 450 00:18:45,200 --> 00:18:48,100 AND A CHILD IS BORN. 451 00:18:48,100 --> 00:18:51,900 WHAT A COINCIDENCE. 452 00:18:51,900 --> 00:18:55,900 I DON'T GET IT. 453 00:18:56,400 --> 00:18:58,100 Kurt: PUSH AGAIN. 454 00:18:58,100 --> 00:18:59,033 THAT'S IT, PUSH. 455 00:18:59,033 --> 00:19:01,000 EASY, THAT'S MY GUITAR HAND. 456 00:19:01,000 --> 00:19:03,767 DOES SOMEBODY HAVE SOME SORT OF BLANKET? 457 00:19:03,767 --> 00:19:05,500 HERE. 458 00:19:07,100 --> 00:19:09,700 [BABY CRYING] 459 00:19:09,700 --> 00:19:14,200 [BAND PLAYS GLORY TO THE NEWBORN KING] 460 00:19:14,500 --> 00:19:16,100 LADIES AND GENTLEMEN, 461 00:19:16,100 --> 00:19:20,200 MAY I INTRODUCE TO YOU OUR NEWEST LITTLE GUEST. 462 00:19:22,300 --> 00:19:24,000 I HAVEN'T SEEN ANYTHING THIS BEAUTIFUL 463 00:19:24,000 --> 00:19:26,100 SINCE ZACK AND CODY WERE BORN. 464 00:19:26,100 --> 00:19:29,567 IT WAS THE BEST PART OF OUR MARRIAGE, WASN'T IT? 465 00:19:29,567 --> 00:19:31,867 IT MADE IT ALL WORTHWHILE. 466 00:19:31,867 --> 00:19:32,400 DON'T HUG. 467 00:19:32,400 --> 00:19:35,200 CODY'LL THINK YOU'RE GETTING BACK TOGETHER. 468 00:19:35,200 --> 00:19:37,500 NO, I WON'T. 469 00:19:38,000 --> 00:19:39,834 CODY, HONEY? 470 00:19:39,834 --> 00:19:41,500 HONEY. 471 00:19:41,500 --> 00:19:44,300 I KNOW YOU WERE HOPING YOUR DAD AND I 472 00:19:44,300 --> 00:19:45,300 WOULD GET BACK TOGETHER, 473 00:19:45,300 --> 00:19:48,400 BUT EVEN IF WE'RE NOT GETTING REMARRIED, 474 00:19:48,400 --> 00:19:49,834 WE'RE... 475 00:19:49,834 --> 00:19:51,400 STILL A FAMILY. 476 00:19:51,400 --> 00:19:53,734 NOT LIKE THEM. 477 00:19:53,734 --> 00:19:55,400 YES, LIKE THEM. 478 00:19:55,400 --> 00:19:58,500 THAT BABY HAS 2 PARENTS THAT LOVE HER, 479 00:19:58,500 --> 00:20:00,400 JUST LIKE YOU GUYS. 480 00:20:00,400 --> 00:20:01,567 I GUESS. 481 00:20:01,567 --> 00:20:05,133 I KNOW. 482 00:20:10,000 --> 00:20:12,367 [SOBS] 483 00:20:20,867 --> 00:20:22,734 I THINK THIS BELONGS TO YOU. 484 00:20:22,734 --> 00:20:24,500 EVERY TIME I THROW IT AWAY, 485 00:20:24,500 --> 00:20:25,500 IT KEEPS COMING BACK. 486 00:20:25,500 --> 00:20:30,100 I GUESS THE THIRD ARM ACTS LIKE A BOOMERANG. 487 00:20:31,567 --> 00:20:34,500 HEY, LONDON, WHAT IS THIS STITCH UNDER THE THIRD ARM? 488 00:20:34,500 --> 00:20:36,100 IT'S YOUR NAME. 489 00:20:36,100 --> 00:20:40,000 M-A-T-E-E. MADDIE. 490 00:20:40,000 --> 00:20:40,467 OH. 491 00:20:40,467 --> 00:20:44,567 TO THINK I'VE BEEN SPELLING IT WRONG ALL THESE YEARS. 492 00:20:45,100 --> 00:20:47,300 BOY, THIS MUST'VE TAKEN A LOT OF WORK. 493 00:20:47,300 --> 00:20:49,867 SURE DID, NOT THAT YOU CARE. 494 00:20:49,867 --> 00:20:51,500 WELL, I SHOULD HAVE. 495 00:20:51,500 --> 00:20:54,567 AND I'M SORRY I DIDN'T APPRECIATE IT EARLIER. 496 00:20:54,567 --> 00:20:56,700 SO YOU REALLY LIKE IT? 497 00:20:56,700 --> 00:20:57,834 YES. 498 00:20:57,834 --> 00:21:00,400 AS MUCH AS A CAR OR DIAMOND? 499 00:21:00,400 --> 00:21:02,000 DON'T PUSH IT. 500 00:21:02,000 --> 00:21:03,934 [SIGHS] 501 00:21:03,934 --> 00:21:06,600 [SIGHS] 502 00:21:09,500 --> 00:21:13,233 FRIENDS, GUESTS, I'D JUST LIKE TO SAY-- 503 00:21:13,233 --> 00:21:16,600 [MAKES SIREN NOISE] 504 00:21:16,600 --> 00:21:19,367 [SIREN NOISE QUIETS DOWN] 505 00:21:20,567 --> 00:21:24,000 IT MAY NOT HAVE BEEN THE HOLIDAY WE EXPECTED, 506 00:21:24,000 --> 00:21:27,500 BUT WE'RE ALL HERE HELPING EACH OTHER, 507 00:21:27,500 --> 00:21:28,967 AND CELEBRATING THE MIRACLE OF LIFE. 508 00:21:28,967 --> 00:21:33,300 I CAN'T THINK OF A BETTER PLACE TO BE ON CHRISTMAS 509 00:21:33,300 --> 00:21:35,300 THAN THE TIPTON HOTEL. 510 00:21:35,300 --> 00:21:37,300 MR. MOSEBY. OH, MR. MOSEBY. 511 00:21:37,300 --> 00:21:40,400 THE ROAD'S OPEN, AND SO IS THE AIRPORT. 512 00:21:41,800 --> 00:21:43,900 SLOW DOWN! 513 00:21:45,000 --> 00:21:46,900 WHOA! 514 00:21:49,133 --> 00:21:51,100 QUICK, MR. MOSEBY! GET IN THE AMBULANCE! 515 00:21:51,100 --> 00:21:55,867 THERE'S TINY LITTLE PARAMEDICS WHO'LL TAKE CARE OF YOU! 516 00:21:56,200 --> 00:22:00,500 CLEAR! PFFT! PFFT! 35063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.