Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:08,300
GUYS, GET OUT HERE.
2
00:00:08,300 --> 00:00:09,200
YEAH, MOM?
3
00:00:09,200 --> 00:00:13,100
WHEN I LEFT,
THERE WAS A ROOM
UNDER THIS MESS.
4
00:00:13,100 --> 00:00:15,400
I'D LIKE IT BACK.
5
00:00:15,400 --> 00:00:17,100
START CLEANING.
6
00:00:17,100 --> 00:00:21,500
NEXT THING YOU KNOW,
SHE'S GONNA MAKE ME
TAKE A BATH.
7
00:00:22,300 --> 00:00:24,800
AAAHHH!
8
00:00:24,800 --> 00:00:26,500
[LAUGHS]
9
00:00:26,500 --> 00:00:27,734
GOTCHA!
10
00:00:27,734 --> 00:00:29,900
NO. GOT YOU.
11
00:00:34,233 --> 00:00:36,467
CODY...
12
00:00:36,467 --> 00:00:37,834
WHY ARE YOU
CLEANING THE CARPET
13
00:00:37,834 --> 00:00:39,767
WITH YOUR BROTHER'S
FACE?
14
00:00:40,000 --> 00:00:42,767
ALTHOUGH, IF IT GETS
THE STAIN OUT...
15
00:00:42,767 --> 00:00:44,100
MOMMY,
16
00:00:44,100 --> 00:00:45,600
ZACH SCARED ME AGAIN.
17
00:00:45,600 --> 00:00:50,033
ZACH, YOU KNOW
THAT CODY IS...
18
00:00:51,367 --> 00:00:52,667
SENSITIVE.
19
00:00:52,667 --> 00:00:54,133
WHY DO YOU TRY
TO SCARE HIM?
20
00:00:54,133 --> 00:00:56,834
IT'S MY JOB.
21
00:00:56,834 --> 00:00:59,767
WELL, YOU'RE FIRED.
CLEAN THE ROOM.
22
00:01:02,400 --> 00:01:04,800
♪ HERE I AM IN YOUR LIFE ♪
23
00:01:04,800 --> 00:01:06,934
♪ HERE YOU ARE IN MINE ♪
24
00:01:06,934 --> 00:01:09,400
♪ YES, WE HAVE A SUITE LIFE ♪
25
00:01:09,400 --> 00:01:11,133
♪ MOST OF THE TIME ♪
26
00:01:11,133 --> 00:01:13,700
♪ YOU AND ME
GOT THE WORLD TO SEE ♪
27
00:01:13,700 --> 00:01:15,800
♪ SO COME ON DOWN ♪
28
00:01:15,800 --> 00:01:18,400
♪ JUST ME AND YOU
KNOW WHAT TO DO ♪
29
00:01:18,400 --> 00:01:20,400
♪ SO COME ON DOWN ♪
30
00:01:20,400 --> 00:01:22,867
♪ IT'S YOU AND ME
AND ME AND YOU ♪
31
00:01:22,867 --> 00:01:25,200
♪ WE GOT THE WHOLE PLACE
TO OURSELVES ♪
32
00:01:25,200 --> 00:01:27,800
♪ YOU AND ME,
WE GOT IT ALL FOR FREE ♪
33
00:01:27,800 --> 00:01:30,667
♪ SO COME ON DOWN ♪
34
00:01:30,667 --> 00:01:33,800
♪ THIS IS THE SUITE LIFE ♪
35
00:01:35,300 --> 00:01:38,767
♪ WE'VE GOT A SUITE LIFE ♪
36
00:01:45,700 --> 00:01:49,500
HEY, GUYS,
WATCH THIS.
37
00:01:50,700 --> 00:01:52,767
[GASSY NOISE]
38
00:01:55,367 --> 00:01:58,200
[GASSY NOISE]
39
00:01:58,200 --> 00:01:58,867
NO.
40
00:01:58,867 --> 00:02:00,834
OH, NO. THAT WAS NOT ME.
41
00:02:00,834 --> 00:02:02,567
[GASSY NOISE]
42
00:02:03,033 --> 00:02:05,100
ESTEBAN, YOU MAY
EXCUSE YOURSELF.
43
00:02:05,100 --> 00:02:06,100
[GASSY NOISE]
44
00:02:06,100 --> 00:02:07,033
QUICKLY, PLEASE!
45
00:02:07,033 --> 00:02:09,300
WE WILL DISCUSS
YOUR DIETARY HABITS
LATER.
46
00:02:09,300 --> 00:02:12,233
OH, MR. MOSEBY,
THE GASSY NOISE IS NOT ME.
47
00:02:12,233 --> 00:02:14,100
[GASSY NOISE]
48
00:02:15,300 --> 00:02:16,300
LEAVE.
OK!
49
00:02:16,300 --> 00:02:20,667
[GASSY NOISES]
50
00:02:21,467 --> 00:02:25,233
ZACH, I'M A LITTLE TIRED
OF YOUR IMPRACTICAL JOKES.
51
00:02:25,233 --> 00:02:27,033
SORRY.
52
00:02:27,033 --> 00:02:29,400
[GASSY NOISE]
53
00:02:29,400 --> 00:02:30,800
[GIGGLES]
[GIGGLES]
54
00:02:30,800 --> 00:02:32,200
MAN,
THAT WAS AWESOME.
55
00:02:32,200 --> 00:02:34,133
ALMOST AS FUNNY
AS THIS MORNING
56
00:02:34,133 --> 00:02:36,000
WHEN CODY
GOT SO SCARED.
57
00:02:36,000 --> 00:02:37,500
I WASN'T SCARED.
58
00:02:37,500 --> 00:02:38,834
YOU WERE WHITE
AS A SHEET.
59
00:02:38,834 --> 00:02:41,600
[GASPS] DON'T TELL ME
YOU SAW THE GHOST
60
00:02:41,600 --> 00:02:42,300
IN SUITE 613.
61
00:02:42,300 --> 00:02:44,500
THERE'S A GHOST
IN THE HOTEL?
62
00:02:44,500 --> 00:02:45,867
YEAH.
COOL!
63
00:02:45,867 --> 00:02:47,934
LET'S GO SEE IT.
64
00:02:47,934 --> 00:02:49,233
UH, MAYBE LATER.
65
00:02:49,233 --> 00:02:51,867
WHAT'S THE MATTER?
66
00:02:51,867 --> 00:02:52,700
AFRAID?
67
00:02:52,700 --> 00:02:56,300
NO, I JUST HAD LUNCH.
AND...
68
00:02:56,300 --> 00:02:57,834
YOU'RE SUPPOSED
TO WAIT AN HOUR
69
00:02:57,834 --> 00:03:00,600
BEFORE YOU DIVE INTO
THE SUPERNATURAL.
70
00:03:00,600 --> 00:03:03,467
THERE'S NO SUCH THING
AS GHOSTS.
71
00:03:03,467 --> 00:03:04,800
WRONG, AS USUAL.
72
00:03:04,800 --> 00:03:06,900
I'VE SEEN THIS GHOST.
73
00:03:06,900 --> 00:03:08,767
IT WAS SO SCARY,
74
00:03:08,767 --> 00:03:11,100
I DROPPED MY NEW PURSE...
75
00:03:11,100 --> 00:03:12,867
AND LEFT IT THERE.
76
00:03:13,400 --> 00:03:15,200
WITH MONEY IN IT?
77
00:03:15,200 --> 00:03:20,500
OH, JUST THE REGULAR
$1,000 BILL EVERY KID
GETS FOR AN ALLOWANCE.
78
00:03:20,500 --> 00:03:21,033
HEY!
79
00:03:21,033 --> 00:03:22,133
'JUST 'CAUSE
I DON'T NEED IT
80
00:03:22,133 --> 00:03:25,100
DOESN'T MEAN
IT'S NOT MINE!
81
00:03:26,100 --> 00:03:27,000
HEY, WATCH IT!
82
00:03:27,000 --> 00:03:32,900
I GOT 3 CLOCK RADIOS
AND A DVD PLAYER
HIDDEN IN HERE!
83
00:03:32,900 --> 00:03:35,700
MURIEL,
WHERE IS SUITE 613?
84
00:03:35,700 --> 00:03:37,100
OVER THERE.
85
00:03:37,100 --> 00:03:39,934
BUT IF YOU VALUE
YOUR LIFE,
86
00:03:39,934 --> 00:03:41,667
DON'T GO IN THERE.
87
00:03:41,667 --> 00:03:43,700
LET'S GO IN!
88
00:03:43,700 --> 00:03:45,567
UNH! LET'S NOT!
89
00:03:46,200 --> 00:03:49,867
ON SECOND THOUGHT,
HERE'S THE KEY.
90
00:03:50,867 --> 00:03:52,667
TOLD YOU
THERE WAS A GHOST.
91
00:03:52,667 --> 00:03:54,000
HER NAME WAS IRENE,
92
00:03:54,000 --> 00:03:57,767
AND SHE WAS BEAUTIFUL
AND RICH.
93
00:03:57,767 --> 00:03:59,000
OOH, THINK ME...
94
00:03:59,000 --> 00:03:59,800
WITH LESS MONEY...
95
00:03:59,800 --> 00:04:01,100
AND PROBABLY
NOT AS PRETTY...
96
00:04:01,100 --> 00:04:02,600
AND DEAD.
97
00:04:03,667 --> 00:04:05,500
AS I WAS SAYING,
98
00:04:05,500 --> 00:04:06,867
IN 1942,
99
00:04:06,867 --> 00:04:11,300
IRENE AND HER HUSBAND
CHECKED IN ON THEIR
HONEYMOON NIGHT
100
00:04:11,300 --> 00:04:13,300
AND THE NEXT DAY...
101
00:04:13,300 --> 00:04:14,300
HE WENT OFF TO WAR.
102
00:04:14,300 --> 00:04:17,467
SHE WAITED 3 YEARS.
BUT HE NEVER
CAME BACK.
103
00:04:17,467 --> 00:04:19,700
SO HE DIED
IN BATTLE?
104
00:04:19,700 --> 00:04:21,233
OH, NO. HE--
105
00:04:22,200 --> 00:04:23,600
HE MET SOME ITALIAN BABE
106
00:04:23,600 --> 00:04:26,233
AND OPENED UP
A PIZZA PARLOR IN NAPLES.
107
00:04:26,233 --> 00:04:29,734
[COUGHS]
IRENE WAS SO ANGRY,
108
00:04:29,734 --> 00:04:31,133
SHE THREW
THE SILVER HAIRBRUSH
109
00:04:31,133 --> 00:04:32,467
HE HAD GIVEN HER
AT THE MIRROR.
110
00:04:32,467 --> 00:04:34,700
AND THE MIRROR SHATTERED,
111
00:04:34,700 --> 00:04:36,300
AND A SHARD FLEW OUT,
112
00:04:36,300 --> 00:04:38,967
AND THAT WAS
THE END OF THAT.
113
00:04:40,500 --> 00:04:42,367
GOOD LUCK.
114
00:04:44,200 --> 00:04:45,367
COME ON!
115
00:04:45,367 --> 00:04:51,500
AAH!
AAH!
AAH!
AAH!
116
00:04:51,767 --> 00:04:57,300
OH, OH, SORRY.
LEG CRAMP.
117
00:04:57,300 --> 00:04:59,200
ARWIN...
118
00:04:59,200 --> 00:05:01,200
WHY ARE YOU WALKING
AROUND THE HOTEL
119
00:05:01,200 --> 00:05:03,000
WEARING A WELDING MASK?
120
00:05:03,000 --> 00:05:04,834
IT GIVES ME
AN AIR OF MYSTERY.
121
00:05:04,834 --> 00:05:09,367
[IMITATES DARTH VADER]
THE FORCE IS STRONG
WITH THIS ONE.
122
00:05:09,367 --> 00:05:11,467
HAVE YOU EVER
SEEN THE GHOST?
123
00:05:11,467 --> 00:05:13,233
SADLY, NO. BUT...
124
00:05:13,233 --> 00:05:16,000
I HAVE SEEN MURIEL
IN A HAIR NET.
125
00:05:16,000 --> 00:05:19,300
[SHUDDERS] OOH.
126
00:05:20,200 --> 00:05:21,367
NOW IF YOU'LL EXCUSE ME,
127
00:05:21,367 --> 00:05:24,100
I HAVE SOMETHING
REALLY SCARY TO DEAL WITH...
128
00:05:24,100 --> 00:05:26,800
THE TOILET IN 620.
129
00:05:26,800 --> 00:05:28,600
[GASPS]
130
00:05:31,667 --> 00:05:34,500
COMING, MOTHER!
131
00:05:39,233 --> 00:05:40,300
I CAN'T GET IT OPEN.
132
00:05:40,300 --> 00:05:41,300
WHAT A SHAME.
LET'S GO.
133
00:05:41,300 --> 00:05:44,400
[GASPS]
IT'S THE GHOST!
134
00:05:44,400 --> 00:05:45,400
NO!
135
00:05:45,400 --> 00:05:46,400
NO!
136
00:05:46,400 --> 00:05:46,900
STOP!
137
00:05:46,900 --> 00:05:47,767
AAH!
138
00:05:47,767 --> 00:05:51,100
IT IS NOT. WE OBVIOUSLY
LOOSENED THE LOCK,
139
00:05:51,100 --> 00:05:53,133
AND THE WIND
OPENED IT UP.
140
00:05:53,133 --> 00:05:54,934
[CREAKS]
141
00:06:00,100 --> 00:06:01,000
Zach: WOW.
142
00:06:01,000 --> 00:06:03,233
IS THAT HER?
143
00:06:03,233 --> 00:06:06,734
YEAH. THAT'S THE GHOST
OF SUITE 613.
144
00:06:06,734 --> 00:06:10,600
[GASPS] CHECK OUT
THE BROKEN MIRROR.
145
00:06:11,734 --> 00:06:14,500
CHECK OUT
THE GARGOYLES.
146
00:06:16,200 --> 00:06:18,200
CHECK OUT
OF THIS ROOM!
147
00:06:19,133 --> 00:06:20,967
CODY, THEY'RE JUST
STATUES.
148
00:06:20,967 --> 00:06:22,600
THEY PUT THEM THERE
TO WARD OFF EVIL.
149
00:06:22,600 --> 00:06:25,100
EVEN THE GUY
WHO DESIGNED THIS HOTEL
150
00:06:25,100 --> 00:06:26,600
KNEW IT WAS HAUNTED.
151
00:06:26,600 --> 00:06:31,400
WAIT. DO YOU HEAR THAT?
[CLICKING]
152
00:06:32,033 --> 00:06:34,700
IT'S CODY'S TEETH.
153
00:06:34,700 --> 00:06:36,500
[CLICKING STOPS]
154
00:06:36,500 --> 00:06:37,400
CODY, TRUST ME.
155
00:06:37,400 --> 00:06:41,000
THERE IS NO GHOST HERE
CAUSING WEIRD THINGS
TO HAPPEN.
156
00:06:41,000 --> 00:06:42,200
[CREAKS]
157
00:06:42,200 --> 00:06:47,100
AAH!
AAH!
158
00:06:47,500 --> 00:06:48,967
WELCOME BACK.
159
00:06:48,967 --> 00:06:51,200
THERE IS NO GHOST.
160
00:06:51,200 --> 00:06:53,000
[GASPS] BUT
I DO SEE A PURSE.
161
00:06:53,000 --> 00:06:54,400
WHOO HOO!
162
00:06:54,400 --> 00:06:56,400
FINDERS, KEEPERS.
LOSERS, WEEPERS.
163
00:06:56,400 --> 00:06:59,200
HAND ME THE LOOT
OR YOU GET THE BOOT.
164
00:07:00,300 --> 00:07:03,000
[GASPS] THE GHOST
STOLE MY MONEY!
165
00:07:03,000 --> 00:07:05,500
SHE IS SO DEAD.
166
00:07:05,500 --> 00:07:06,900
[FOOTSTEPS]
167
00:07:06,900 --> 00:07:08,300
WHAT'S THAT SOUND?
168
00:07:08,300 --> 00:07:09,200
IT'S A GHOST!
169
00:07:09,200 --> 00:07:12,800
SORRY ABOUT
THE WHOLE DEAD THING.
170
00:07:13,667 --> 00:07:15,767
LONDON! SAVE ME!
171
00:07:15,767 --> 00:07:17,367
UNH!
172
00:07:18,767 --> 00:07:25,233
AAH!
AAH!
AAH!
AAH!
173
00:07:26,767 --> 00:07:27,233
THANK YOU.
174
00:07:27,233 --> 00:07:29,700
I WILL BILL YOU
FOR THE HEARING AID
175
00:07:29,700 --> 00:07:31,100
I NOW REQUIRE.
176
00:07:31,100 --> 00:07:32,934
I COULD HEAR YOU SCREAMING
FROM THE LOBBY.
177
00:07:32,934 --> 00:07:36,300
MR. MOSEBY,
HAVE YOU EVER
SEEN THE GHOST?
178
00:07:36,300 --> 00:07:37,767
THERE IS NO GHOST.
TOLD YOU.
179
00:07:37,767 --> 00:07:39,867
NOW LET'S LEAVE
BEFORE SHE GETS ANNOYED.
180
00:07:39,867 --> 00:07:40,367
[GASPS]
181
00:07:40,367 --> 00:07:44,100
AND I'M COMPLETELY
ALONE HERE.
182
00:07:44,300 --> 00:07:45,767
TELL US ABOUT
THE GHOST
183
00:07:45,767 --> 00:07:48,000
OR WE MIGHT
HAVE TO ASK YOU AGAIN...
184
00:07:48,000 --> 00:07:49,900
IN THE LOBBY...
185
00:07:49,900 --> 00:07:52,300
WHEN PEOPLE ARE CHECKING IN.
186
00:07:52,300 --> 00:07:54,834
VERY WELL.
187
00:07:55,900 --> 00:07:57,200
IT WAS A LONG TIME AGO.
188
00:07:57,200 --> 00:08:02,100
I HAD JUST STARTED
WORKING AT THE TIPTON
AS A BELL HOP.
189
00:08:02,100 --> 00:08:03,767
IT WAS A DARK
AND STORMY NIGHT,
190
00:08:03,767 --> 00:08:06,233
AND I WAS WORKING
DILIGENTLY.
191
00:08:06,233 --> 00:08:08,000
[YAWNS] OH, MAN.
192
00:08:08,000 --> 00:08:12,700
I GOTTA CATCH ME
SOME Z's. OH.
193
00:08:15,367 --> 00:08:17,667
Mr. Moseby, narrating:
I HAD HEARD RUMORS
ABOUT ROOM 613.
194
00:08:17,667 --> 00:08:19,400
BUT I DIDN'T BELIEVE
IN GHOSTS.
195
00:08:19,400 --> 00:08:22,233
UNTIL I FELT A SUDDEN RUSH
OF COLD AIR...
196
00:08:22,233 --> 00:08:23,867
[WIND WHISTLES]
197
00:08:23,867 --> 00:08:27,200
FOLLOWED BY AN OVERPOWERING
AROMA OF PIZZA.
198
00:08:27,200 --> 00:08:30,967
MMM, PIZZA.
I COULD DIG A SLICE.
199
00:08:30,967 --> 00:08:32,200
Irene: I HATE PIZZA!
200
00:08:32,200 --> 00:08:35,500
IT REMINDS ME
OF MY UNFAITHFUL
HUSBAND!
201
00:08:35,500 --> 00:08:36,934
AAH!
202
00:08:37,400 --> 00:08:40,734
YO, MAN, I DIDN'T MEAN
A SLICE OF ME!
203
00:08:40,734 --> 00:08:42,967
[CREAKS]
204
00:08:42,967 --> 00:08:44,400
OH!
205
00:08:45,567 --> 00:08:48,400
Mr. Moseby, narrating:
FORTUNATELY,
MY VOLUMINOUS FRO
206
00:08:48,400 --> 00:08:50,467
SAVED ME FROM
A CONCUSSION...
207
00:08:50,467 --> 00:08:52,400
PHEW.
208
00:08:55,500 --> 00:08:57,400
ALTHOUGH I DID
INJURE MY ANKLE.
209
00:08:57,400 --> 00:09:02,133
I WAS NEVER ABLE
TO BOOGIE OOGIE OOGIE AGAIN.
210
00:09:02,133 --> 00:09:02,767
AAH!
211
00:09:02,767 --> 00:09:07,367
AAH!
AAH!
AAH!
AAH!
212
00:09:07,367 --> 00:09:08,233
OH!
213
00:09:08,233 --> 00:09:09,734
THAT WAS AWESOME!
214
00:09:09,734 --> 00:09:12,734
YOU SHOULD HAVE
SEEN YOUR FACES!
OH, WAIT.
215
00:09:12,734 --> 00:09:15,133
I CAN SHOW YOU
YOUR FACE.
216
00:09:16,033 --> 00:09:18,667
LET'S SEE WHAT
MY HAND LOOKS LIKE
217
00:09:18,667 --> 00:09:21,100
WHEN IT SQUISHES
YOUR FACE.
218
00:09:23,033 --> 00:09:24,867
I WASN'T SCARED.
219
00:09:24,867 --> 00:09:26,000
IF YOU WEREN'T SCARED,
220
00:09:26,000 --> 00:09:28,300
WHY WERE YOU SHAKING
IN THE ELEVATOR?
221
00:09:28,300 --> 00:09:31,700
BECAUSE IT HASN'T
BEEN INSPECTED
IN 3 YEARS.
222
00:09:31,700 --> 00:09:34,200
DON'T YOU READ
THAT LITTLE CARD?
223
00:09:35,200 --> 00:09:36,867
WELL, I WANNA
SEE THE GHOST.
224
00:09:36,867 --> 00:09:39,667
SO I DARE YOU TO SPEND
THE NIGHT WITH ME
225
00:09:39,667 --> 00:09:40,800
IN SUITE 613.
226
00:09:40,800 --> 00:09:43,667
5 BUCKS SAY
YOU RUN OUT FIRST.
227
00:09:43,667 --> 00:09:45,367
I'D TAKE THAT BET...
228
00:09:45,367 --> 00:09:47,200
BUT MOM WILL NEVER
LET US DO IT.
229
00:09:47,200 --> 00:09:49,567
DARN RIGHT I WON'T.
DO WHAT?
230
00:09:49,567 --> 00:09:52,233
CAMP OUT TONIGHT
IN SUITE 613.
231
00:09:52,233 --> 00:09:55,000
OTHERWISE KNOWN
AS THE HAUNTED ROOM.
232
00:09:55,000 --> 00:09:55,834
WELL...
233
00:09:55,834 --> 00:09:57,100
SO THAT'S A NO.
WE ACCEPT
234
00:09:57,100 --> 00:09:59,734
YOUR WISE AND CAREFULLY
CONSIDERED DECISION.
235
00:09:59,734 --> 00:10:02,567
YOU JUST DON'T WANNA GO
BECAUSE YOU'RE CHICKEN.
236
00:10:02,567 --> 00:10:05,600
SHE SAID "NO,"
AND NO MEANS NO, MISTER.
237
00:10:05,600 --> 00:10:07,300
DON'T MAKE HER
SAY IT AGAIN.
238
00:10:07,300 --> 00:10:09,400
[CLUCKING]
239
00:10:09,400 --> 00:10:10,367
ZACH...
240
00:10:10,367 --> 00:10:12,734
NO BROTHER CLUCKING.
241
00:10:14,667 --> 00:10:16,767
SO...CAN WE GO?
242
00:10:16,767 --> 00:10:17,400
I DON'T THINK SO.
243
00:10:17,400 --> 00:10:19,934
WHAT IF WE GOT MADDIE
AND LONDON TO STAY WITH US?
244
00:10:19,934 --> 00:10:22,600
WELL, I GUESS
THAT WOULD BE OK.
245
00:10:22,600 --> 00:10:25,033
YOU KNOW, YOU DON'T
HAVE TO GIVE IN TO HIM.
246
00:10:25,033 --> 00:10:27,500
WHAT KIND OF MOTHER
ARE YOU?
247
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
CODY, YOU DO
WHATEVER YOU WANT.
248
00:10:31,000 --> 00:10:32,300
BUT THERE'S NO SUCH
THING AS GHOSTS.
249
00:10:32,300 --> 00:10:36,700
IF THERE WERE,
MY MOTHER-IN-LAW WOULD
STILL BE HAUNTING ME.
250
00:10:38,367 --> 00:10:39,767
SO YOU GONNA
SPEND THE NIGHT
251
00:10:39,767 --> 00:10:40,834
FINGER-PAINTING
WITH MOMMY?
252
00:10:40,834 --> 00:10:46,600
NO. I'M GONNA SPEND
THE NIGHT IN SUITE 613.
253
00:10:46,600 --> 00:10:48,500
THEN WHEN YOU RUN OUT FIRST,
254
00:10:48,500 --> 00:10:50,400
I'M GONNA SPEND
YOUR 5 BUCKS.
255
00:10:50,400 --> 00:10:53,100
WE'LL SEE ABOUT THAT.
256
00:10:58,133 --> 00:10:59,600
[THUNDER]
257
00:10:59,600 --> 00:11:02,033
LONDON SAID
SHE'D MEET US HERE
WITH THE PASS KEY.
258
00:11:02,033 --> 00:11:03,100
SHE JUST HAD TO
PICK UP A FEW THINGS.
259
00:11:03,100 --> 00:11:05,467
SORRY I'M LATE.
IT'S ESTEBAN'S FAULT.
260
00:11:05,467 --> 00:11:07,600
YES. MY HERNIA.
MY FAULT.
261
00:11:07,600 --> 00:11:09,500
I THOUGHT YOU SAID
YOU WERE GOING TO
ROUGH IT.
262
00:11:09,500 --> 00:11:11,767
I ONLY BROUGHT
MY OVERNIGHT BAG.
263
00:11:11,767 --> 00:11:13,033
PLEASE FORGIVE ME
FOR DELAYING
264
00:11:13,033 --> 00:11:16,233
OUR SPOOKY YET
FUN ADVENTURE WITH GHOSTIES.
265
00:11:16,233 --> 00:11:17,400
HERE'S THE KEY.
266
00:11:17,400 --> 00:11:18,467
HERE GOES NOTHING.
267
00:11:18,467 --> 00:11:20,400
HERE GOES
MY LOWER BACK.
268
00:11:25,400 --> 00:11:27,734
[DOOR CREAKS]
269
00:11:27,734 --> 00:11:29,667
THIS ISN'T SO SCARY.
270
00:11:29,667 --> 00:11:32,667
[THUNDER]
271
00:11:32,667 --> 00:11:35,967
OK, NOW IT IS.
272
00:11:35,967 --> 00:11:37,500
[CREAKS]
273
00:11:37,500 --> 00:11:38,900
IT'S THE GHOST!
274
00:11:38,900 --> 00:11:41,467
All: AAH!
275
00:11:41,467 --> 00:11:43,300
AND IT'S HOLDING A CLUB!
276
00:11:43,300 --> 00:11:46,233
AND NOW IT'S EATING
THE CLUB!
277
00:11:46,233 --> 00:11:49,600
IT'S NOT A CLUB.
IT'S A SUB!
278
00:11:49,600 --> 00:11:52,033
MEATBALL MARINARA.
YOU WANT SOME?
279
00:11:52,033 --> 00:11:55,200
AAH!
280
00:11:55,200 --> 00:11:57,300
WHAT'S SO SCARY
ABOUT A SANDWICH?
281
00:11:57,300 --> 00:11:58,600
THE GUY WHO'S EATING IT.
282
00:11:58,600 --> 00:12:01,500
I JUST THINK
YOU'RE KINDA CREEPY.
NO OFFENSE.
283
00:12:01,500 --> 00:12:05,033
NONE TAKEN.
A LOT OF WOMEN SAY THAT.
284
00:12:05,033 --> 00:12:07,667
INCLUDING MOTHER.
285
00:12:10,000 --> 00:12:13,900
SEE? THE GHOST DIDN'T
KNOCK OUT THE LIGHTS.
THE STORM DID.
286
00:12:13,900 --> 00:12:14,567
RIGHT, ARWIN?
287
00:12:14,567 --> 00:12:16,100
NO. IT WAS THE GHOST.
288
00:12:16,100 --> 00:12:17,300
AGAIN, I'M ALONE.
289
00:12:17,300 --> 00:12:20,233
I'VE BEEN TRYIN'
TO SEE HER FOR YEARS.
BUT TONIGHT,
290
00:12:20,233 --> 00:12:23,100
TONIGHT IS MY GOLDEN
OPPORTUNITY.
291
00:12:23,100 --> 00:12:24,767
WHY, BECAUSE
THE LIGHTNING PROVIDES
292
00:12:24,767 --> 00:12:26,133
SUFFICIENT
ATMOSPHERIC OZONE
293
00:12:26,133 --> 00:12:27,467
ALLOWING YOUR INSTRUMENT
TO PICK UP
294
00:12:27,467 --> 00:12:29,467
ANY ECTOPLASMIC
MANIFESTATIONS?
295
00:12:29,467 --> 00:12:30,400
NO, BECAUSE
MOTHER'S AT BINGO,
296
00:12:30,400 --> 00:12:32,500
AND I DON'T HAVE
TO BE HOME TILL 10:00.
297
00:12:32,500 --> 00:12:34,500
HA HA HA!
298
00:12:35,900 --> 00:12:37,567
AHEM. OK. UH...
299
00:12:37,567 --> 00:12:41,200
HERE WE GO.
AHEM. MM-HMM. MM-HMM.
300
00:12:41,200 --> 00:12:43,200
MM-HMM.
301
00:12:43,200 --> 00:12:44,233
JUST AS I THOUGHT.
302
00:12:44,233 --> 00:12:44,934
WHAT?
WHAT?
303
00:12:44,934 --> 00:12:47,667
I FORGOT TO PLUG IT IN.
HEH HEH.
304
00:12:50,300 --> 00:12:52,300
[BEEPING]
305
00:12:54,233 --> 00:12:56,200
[HONKING]
WHOA!
306
00:12:56,800 --> 00:12:58,567
OH, NO!
307
00:13:00,600 --> 00:13:01,700
AAH! UNH!
308
00:13:01,700 --> 00:13:02,967
THERE WE GO!
309
00:13:02,967 --> 00:13:04,500
[LONDON SCREAMS]
310
00:13:04,500 --> 00:13:09,767
OK. WE GOT ABOUT 20
SCARY ABNORMALITIES
IN THIS ROOM.
311
00:13:09,767 --> 00:13:12,233
GRANTED, 19 OF 'EM ARE ME.
BUT STILL...
312
00:13:12,233 --> 00:13:13,734
[HONKS]
OH.
313
00:13:13,734 --> 00:13:15,900
OH! UNH! UNH!
314
00:13:15,900 --> 00:13:17,600
UNH! OH!
315
00:13:17,600 --> 00:13:20,500
[BEEPING LOUDLY]
316
00:13:24,200 --> 00:13:24,800
DID YOU SEE THAT?
317
00:13:24,800 --> 00:13:28,133
YOU MEAN THE FACE MOVING,
THE EYES LOOKING? NO.
318
00:13:28,133 --> 00:13:29,400
ME, NEITHER.
319
00:13:29,400 --> 00:13:31,367
[COUGHS]
320
00:13:31,367 --> 00:13:32,100
I DID...[COUGHS]
321
00:13:32,100 --> 00:13:34,200
AND THERE'S A SCARY
GHOST IN HERE
322
00:13:34,200 --> 00:13:36,734
AND SHE'S MAD.
[LAUGHS]
323
00:13:36,734 --> 00:13:40,100
[GASPS] MOMMY!
324
00:13:40,100 --> 00:13:42,000
WAAH!
325
00:13:42,000 --> 00:13:43,867
AAH!
326
00:13:43,867 --> 00:13:45,300
AAH!
327
00:13:45,300 --> 00:13:48,867
AAH! AAH!
AAH! AAH!
328
00:13:50,300 --> 00:13:50,834
HELP.
329
00:13:50,834 --> 00:13:52,667
YES. THAT'S
WHAT WE MUST DO.
330
00:13:52,667 --> 00:13:53,300
WE MUST HELP.
331
00:13:53,300 --> 00:13:55,834
THANKS. YOU GUYS
TAKE EACH SIDE.
332
00:13:55,834 --> 00:13:56,400
I'LL SUPERVISE.
333
00:13:56,400 --> 00:13:58,467
I MEANT WE MUST HELP
THE POOR TORMENTED GHOSTIE
334
00:13:58,467 --> 00:13:59,400
CROSS OVER TO
A BETTER PLACE.
335
00:13:59,400 --> 00:14:01,700
[GASP] YOU MEAN, LIKE,
THE ST. MARK'S HOTEL
336
00:14:01,700 --> 00:14:03,200
WHERE THEY PAY OVERTIME?
337
00:14:03,200 --> 00:14:04,300
THIS IS NOT
A JOKING MATTER.
338
00:14:04,300 --> 00:14:07,734
OBVIOUSLY, YOU HAVEN'T
SEEN MY PAYCHECK.
339
00:14:07,734 --> 00:14:10,400
I KNOW HOW TO CONTACT
THE SPIRIT WORLD.
340
00:14:10,400 --> 00:14:11,500
YOU DO?
341
00:14:11,500 --> 00:14:13,200
OF COURSE.
SHALL WE BEGIN?
342
00:14:13,200 --> 00:14:14,667
SURE.
343
00:14:15,367 --> 00:14:16,500
[DOOR CREAKS,
CLOSES]
344
00:14:16,500 --> 00:14:17,200
IT'S OK, BLANKIE.
345
00:14:17,200 --> 00:14:20,600
WE'LL GET THROUGH THIS
TOGETHER.
346
00:14:23,934 --> 00:14:27,000
IS EVERYONE READY
TO CALL THE SPIRIT?
347
00:14:34,967 --> 00:14:37,133
APPARENTLY, THE SPIRIT
IS CALLING US.
348
00:14:37,133 --> 00:14:38,867
TELL 'EM
WE'RE NOT HOME.
349
00:14:38,867 --> 00:14:40,367
SILENCE, PLEASE.
350
00:14:40,367 --> 00:14:41,600
EVERYONE JOIN HANDS.
351
00:14:41,600 --> 00:14:44,300
[CLAPS]
[CLAPS]
352
00:14:44,300 --> 00:14:45,800
I MEANT WITH EACH OTHER.
353
00:14:45,800 --> 00:14:46,800
OH.
354
00:14:46,800 --> 00:14:49,000
BE VERY STILL.
355
00:14:49,000 --> 00:14:50,934
BUT RELAXED.
356
00:14:51,967 --> 00:14:55,200
♪ GHOSTIE... ♪
357
00:14:55,200 --> 00:14:58,967
IF I MAY CALL YOU THAT.
358
00:14:58,967 --> 00:15:03,567
♪ SPEAK TO US ♪
359
00:15:03,567 --> 00:15:06,767
♪ YOU ARE... ♪
360
00:15:06,767 --> 00:15:08,300
♪ MADDIE IS CHANNELING
A SPIRIT ♪
361
00:15:08,300 --> 00:15:13,500
♪ DOPES ♪
YOU GUYS ARE
SO GULLIBLE.
362
00:15:13,834 --> 00:15:16,200
DISBELIEVERS
WILL BE PUNISHED.
363
00:15:16,200 --> 00:15:19,200
[MOCKING]
OOH, I'M SO SCARED.
HEH HEH.
364
00:15:19,200 --> 00:15:21,567
[GASPS]
365
00:15:21,567 --> 00:15:23,400
[SINCERELY]
I'M SO SCARED.
366
00:15:23,400 --> 00:15:24,934
YOU ARE?
367
00:15:24,934 --> 00:15:28,133
SPIRIT, HEAR ME.
368
00:15:28,133 --> 00:15:30,300
I AM CALLING YOU.
369
00:15:30,300 --> 00:15:32,200
♪ MM, MM, MM ♪
370
00:15:32,200 --> 00:15:33,967
♪ MM, MM, MM, MM, MM ♪
371
00:15:33,967 --> 00:15:35,667
♪ MM, MM, MM ♪
372
00:15:35,667 --> 00:15:36,800
WHAT'S GOING ON?
373
00:15:36,800 --> 00:15:37,800
I AM ON HOLD.
374
00:15:37,800 --> 00:15:38,967
♪ MM, MM, MM, MM, MM, MM ♪
375
00:15:38,967 --> 00:15:41,400
[THUNDER]
AAH!
AAH!
376
00:15:42,233 --> 00:15:43,400
AAH!
AAH!
377
00:15:43,400 --> 00:15:45,233
[SCREAMING CONTINUES]
378
00:15:56,000 --> 00:15:58,600
OH! OH!
379
00:15:58,600 --> 00:16:00,500
EITHER THE TABLE
IS GETTING HIGHER
380
00:16:00,500 --> 00:16:03,800
OR THE FLOOR
IS GETTING LOWER.
381
00:16:04,400 --> 00:16:07,600
[HIGH-PITCHED VOICE]
SHE'S HERE.
382
00:16:07,600 --> 00:16:08,200
[GASPS]
[GASPS]
383
00:16:08,200 --> 00:16:11,934
HOLA, GHOSTIE.
WELCOME TO OUR--AAH!
384
00:16:11,934 --> 00:16:12,934
AAH!
AAH!
385
00:16:12,934 --> 00:16:14,767
AAH!
AAH!
386
00:16:17,867 --> 00:16:23,500
[IRENE'S VOICE]
WHO DARES TO CALL ME
IN THE AFTERLIFE?
387
00:16:23,500 --> 00:16:26,100
IT'S FOR YOU.
388
00:16:26,967 --> 00:16:29,000
ARE YOU THE GHOST
OF IRENE?
389
00:16:29,000 --> 00:16:30,300
Irene: YES!
390
00:16:30,300 --> 00:16:33,600
MY SPIRIT IS DOOMED
TO LANGUISH AGONY
391
00:16:33,600 --> 00:16:36,233
FOR A-L-L ETERNITY.
392
00:16:36,233 --> 00:16:39,300
WHATEVER. LISTEN, UM,
COULD I HAVE MY $1,000 BACK?
393
00:16:39,300 --> 00:16:40,767
Irene: YOU WILL BE SILENT!
394
00:16:40,767 --> 00:16:42,500
OK. SORRY.
NEVER MIND.
395
00:16:42,500 --> 00:16:44,700
WHAT IS
YOUR PROBLEM, LADY?
396
00:16:44,700 --> 00:16:47,500
Irene: I WAS BETRAYED.
SO I'M ANGRY.
397
00:16:47,500 --> 00:16:50,867
AAH!
AAH!
AAH!
AAH!
398
00:16:50,867 --> 00:16:54,467
DOES ANYONE SMELL...
[SNIFFS]
399
00:16:54,467 --> 00:16:54,900
PIZZA?
400
00:16:54,900 --> 00:16:59,200
Irene: OHH, DON'T EVER
SAY THAT WORD!
401
00:16:59,200 --> 00:17:01,767
I LOVE PIZZA.
402
00:17:01,767 --> 00:17:03,934
WHAT ARE YOU GONNA
DO ABOUT IT?
403
00:17:08,100 --> 00:17:12,200
AAH!
404
00:17:12,200 --> 00:17:13,767
MADDIE, NO!
405
00:17:13,767 --> 00:17:14,767
WHERE DID SHE GO?
406
00:17:14,767 --> 00:17:18,100
Irene: ANYONE ELSE
HAVE ANYTHING TO SAY?
407
00:17:18,100 --> 00:17:22,300
N-N-N-NOT ME.
I HATE PIZZA.
[GASPS]
408
00:17:22,300 --> 00:17:26,934
BLANKIE! NO!
409
00:17:28,600 --> 00:17:30,800
CODY? BUDDY?
410
00:17:30,800 --> 00:17:35,000
OH, MAN. MOM'S
NOT GONNA LIKE THIS.
411
00:17:35,000 --> 00:17:38,467
LISTEN, IRENE,
I HATE TO BE A NUDGE.
412
00:17:38,467 --> 00:17:40,867
BUT, UH,
ABOUT THAT $1,000...
413
00:17:40,867 --> 00:17:42,767
Irene: [EVIL LAUGH]
414
00:17:42,767 --> 00:17:46,133
I'LL TAKE A CHECK!
415
00:17:46,133 --> 00:17:47,667
ESTEBAN!
HANG UP ON HER!
416
00:17:47,667 --> 00:17:51,900
Irene: ESTEBAN'S GONE.
SAY ADIOS, AMIGO.
417
00:17:51,900 --> 00:17:55,367
AY YI YI YI YI YI YI
YI YI YI YI YI YI YI!
418
00:17:55,367 --> 00:17:56,800
[THUNDER]
419
00:17:56,800 --> 00:17:58,700
ESTEBAN!
420
00:18:13,734 --> 00:18:16,667
THEY'RE COMING
TO GET YOU.
421
00:18:18,700 --> 00:18:19,867
GOT YOUR NOSE.
422
00:18:19,867 --> 00:18:20,834
AAH!
423
00:18:20,834 --> 00:18:24,000
DID YOU ORDER
ROOM SERVICE?
424
00:18:24,000 --> 00:18:28,800
I'VE GOT YOUR RIBS!
[EVIL LAUGHING]
425
00:18:31,600 --> 00:18:33,734
AAH!
426
00:18:33,734 --> 00:18:35,000
HEY, WHAT'S THE MATTER?
427
00:18:35,000 --> 00:18:37,200
YOU DON'T HAVE
TO LOSE YOUR HEAD.
428
00:18:37,200 --> 00:18:40,200
[EVIL LAUGH]
429
00:18:40,200 --> 00:18:43,867
AAH!
430
00:18:43,867 --> 00:18:45,600
AAH!
431
00:18:47,200 --> 00:18:50,000
AAH! NO!
432
00:18:54,700 --> 00:18:57,767
GOTCHA.
THAT'LL BE 5 BUCKS.
433
00:18:57,767 --> 00:18:58,600
BUT...
434
00:18:58,600 --> 00:18:59,300
SPECIAL EFFECTS
435
00:18:59,300 --> 00:19:03,200
COURTESY OF
ARWIN Q. HAWKHAUSER.
436
00:19:07,133 --> 00:19:10,800
SERIOUSLY, YOU SHOULD
HAVE SOME PIZZA LATER.
437
00:19:12,100 --> 00:19:15,400
AND, UH, TABLE...
438
00:19:15,400 --> 00:19:17,734
BACK DOORS...
439
00:19:17,734 --> 00:19:20,400
AND THE FRONT DOOR.
440
00:19:20,400 --> 00:19:21,667
[CREAKS]
441
00:19:21,667 --> 00:19:23,367
HA HA HA.
442
00:19:23,367 --> 00:19:25,867
ANYONE
FOR PIZZA?
443
00:19:25,867 --> 00:19:27,233
YOU GUYS ARE MEAN.
444
00:19:27,233 --> 00:19:28,367
WE'RE SORRY,
ZACH.
445
00:19:28,367 --> 00:19:29,500
BUT YOU'VE
PLAYED SO MANY
446
00:19:29,500 --> 00:19:30,667
PRACTICAL JOKES
ON US,
447
00:19:30,667 --> 00:19:32,133
WE JUST
WANNA SHOW YOU
HOW IT FEELS.
448
00:19:32,133 --> 00:19:33,900
YES. FORGIVE ME,
MY LITTLE FRIEND.
449
00:19:33,900 --> 00:19:35,100
BUT YOU SHOULD NOT
HAVE MADE ME
450
00:19:35,100 --> 00:19:36,700
THE BUTT OF
THE GASSY NOISES JOKE,
451
00:19:36,700 --> 00:19:38,800
MOST OF WHICH
WERE NOT MINE.
452
00:19:38,800 --> 00:19:41,367
OR PUT ITCHING POWDER
IN MY COVERALLS.
453
00:19:41,367 --> 00:19:44,300
OR SEND ME THAT
FAKE LOVE LETTER
FROM ORLANDO BLOOM.
454
00:19:44,300 --> 00:19:46,800
HE TOOK OUT
A RESTRAINING ORDER
AGAINST ME.
455
00:19:46,800 --> 00:19:49,500
I DIDN'T SEND YOU
ANY LETTER.
456
00:19:49,500 --> 00:19:51,400
OK, THAT WAS ME.
457
00:19:51,400 --> 00:19:51,867
SORRY.
458
00:19:51,867 --> 00:19:55,667
WELL, THE JOKE
WAS ALL ON YOU GUYS.
BECAUSE...
459
00:19:55,667 --> 00:19:57,133
I WASN'T REALLY SCARED.
460
00:19:57,133 --> 00:20:01,100
HEH. YEAH, RIGHT.
YOU SHOULD HAVE
SEEN YOUR FACE.
461
00:20:01,100 --> 00:20:05,000
OH, WAIT. I CAN
SHOW YOU YOUR FACE.
462
00:20:05,000 --> 00:20:07,400
AAH!
463
00:20:08,667 --> 00:20:09,800
[BOYS SCREAMING]
464
00:20:09,800 --> 00:20:14,000
OK, I WAS IN THE MIDDLE
OF A THIRD ENCORE.
WHY DO YOU NEED ME?
465
00:20:14,000 --> 00:20:16,033
MOM, STOP HIM!
466
00:20:16,033 --> 00:20:18,900
ZACH. ZACH. ZACH!
467
00:20:18,900 --> 00:20:19,567
STOP RIGHT NOW.
468
00:20:19,567 --> 00:20:20,667
WHAT DID YOU DO
TO YOUR BROTHER?
469
00:20:20,667 --> 00:20:22,367
NOTHING.
HE SCARED ME.
470
00:20:22,367 --> 00:20:24,300
HE DID? I MEAN,
YOU DID?
471
00:20:24,300 --> 00:20:25,500
[YELLING]
[YELLING]
472
00:20:25,500 --> 00:20:26,800
OH, OK! OK!
473
00:20:26,800 --> 00:20:27,800
OW! OW!
474
00:20:27,800 --> 00:20:29,834
THANK YOU
FOR COMING UP,
MR. MOSEBY.
475
00:20:29,834 --> 00:20:31,100
I ASSUME
THIS WAS THE RUCKUS
476
00:20:31,100 --> 00:20:32,000
TO WHICH
YOU WERE REFERRING?
477
00:20:32,000 --> 00:20:36,567
HE PLAYED A REALLY MEAN
PRACTICAL JOKE ON ME, MOMMY.
478
00:20:36,567 --> 00:20:37,600
[WHISPERS] Yes.
479
00:20:37,600 --> 00:20:41,133
CODY,
TELL YOUR BROTHER
YOU'RE SORRY.
480
00:20:41,133 --> 00:20:41,700
SHAME ON YOU.
481
00:20:41,700 --> 00:20:44,367
SORRY, ZACH.
YOU'RE SUCH A CHICKEN.
482
00:20:44,367 --> 00:20:47,300
I CAN'T BELIEVE
YOU GOT SCARED
OVER A LITTLE GHOST.
483
00:20:47,300 --> 00:20:48,500
THIS HOTEL
HAS A GHOST?
484
00:20:48,500 --> 00:20:50,300
Mr. Moseby,
high-pitched voice:
OF COURSE NOT.
485
00:20:50,300 --> 00:20:52,233
NOW TELL THE NICE LADY
486
00:20:52,233 --> 00:20:53,867
YOU WERE JUST PRETENDING.
487
00:20:53,867 --> 00:20:55,100
YEAH.
THERE IS NO GHOST.
488
00:20:55,100 --> 00:20:58,800
WELL, THAT'S TOO BAD.
BECAUSE A LOT OF PEOPLE
WOULD PAY EXTRA
489
00:20:58,800 --> 00:21:00,100
TO STAY IN
A HAUNTED ROOM.
490
00:21:00,100 --> 00:21:03,400
OH, HE MEANT
NO GHOST IN THE HALLWAY.
491
00:21:03,667 --> 00:21:06,100
HOWEVER, THE ROOM
IS LOUSY WITH GHOSTS.
492
00:21:06,100 --> 00:21:09,233
THE REST OF THE HOTEL
IS HAUNTED BY THESE TWO.
493
00:21:09,233 --> 00:21:10,834
BOO!
BOO!
494
00:21:11,834 --> 00:21:14,500
THAT'LL BE A BUCK.
495
00:21:22,500 --> 00:21:24,667
DID YOU REALLY
LEAVE YOUR BLANKIE HERE,
496
00:21:24,667 --> 00:21:26,934
OR IS THIS JUST
ANOTHER STUPID PRANK?
497
00:21:26,934 --> 00:21:30,300
LISTEN, I DON'T KID
WHEN IT COMES TO BLANKIE.
498
00:21:30,300 --> 00:21:32,967
NOW HELP ME
LOOK AROUND...
499
00:21:32,967 --> 00:21:35,767
UNLESS
YOU'RE TOO SCARED.
500
00:21:37,667 --> 00:21:40,467
[THUNDER]
501
00:21:40,467 --> 00:21:43,000
EXCUSE ME.
IS THIS YOURS?
502
00:21:43,000 --> 00:21:44,200
YEAH, THANKS.
503
00:21:44,200 --> 00:21:46,700
DON'T MENTION IT.
504
00:21:52,767 --> 00:21:56,667
AAH!
AAH!
505
00:21:56,667 --> 00:21:59,400
AAH!
32640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.