All language subtitles for The Suite Life of Zack & Cody - S01E18 - Smart & Smarterer (480p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,970 --> 00:00:07,770 MOM DOESN'T KNOW WE GOT OUR REPORT CARDS. 2 00:00:07,770 --> 00:00:10,740 SO, WE SNEAK INTO MOSEBY'S OFFICE, SHRED THEM, 3 00:00:10,740 --> 00:00:12,140 AND NO ONE'S THE WISER. 4 00:00:12,140 --> 00:00:15,710 BUT I WANT MOM TO SEE MY REPORT CARD. 5 00:00:15,710 --> 00:00:20,120 HOW DO YOU LIVE WITH YOURSELF? 6 00:00:20,120 --> 00:00:22,250 I DON'T. I LIVE WITH YOU, 7 00:00:22,250 --> 00:00:24,990 AND BELIEVE ME, IT'S NO PICNIC. 8 00:00:24,990 --> 00:00:26,520 FINE. SHOW HER YOUR REPORT CARD. 9 00:00:26,520 --> 00:00:28,390 I'LL JUST SAY IT'S FROM THE BOTH OF US. 10 00:00:28,390 --> 00:00:31,160 IT ALWAYS WORKS ON OUR BIRTHDAY. 11 00:00:33,030 --> 00:00:33,800 MR. MOSEBY. 12 00:00:33,800 --> 00:00:35,700 DID YOU TRY MY SUGGESTION TO CURE YOUR COLD? 13 00:00:35,700 --> 00:00:40,110 ESTEBAN, I'M NOT RUBBING CHICKEN FAT ON MY CHEST. 14 00:00:40,110 --> 00:00:43,270 NOT CHICKEN FAT. A FAT CHICKEN. 15 00:00:43,270 --> 00:00:46,340 [WHEEZES] 16 00:00:48,210 --> 00:00:49,350 I'M FINE, ESTEBAN. 17 00:00:49,350 --> 00:00:52,020 WELL, YOU SHOULD BE AT HOME, MR. MOSEBY. 18 00:00:52,020 --> 00:00:55,050 THE TIPTON IS MY HOME. 19 00:00:55,050 --> 00:00:59,460 AND MY HOME IS UNDER SIEGE! 20 00:01:04,130 --> 00:01:05,490 OH! 21 00:01:05,490 --> 00:01:06,990 AAH! 22 00:01:07,890 --> 00:01:10,940 SO SORRY, MADAM. I APOLOGIZE PROFUSELY. 23 00:01:10,940 --> 00:01:16,100 I WILL GET TO THE BOTTOM OF THIS. 24 00:01:17,270 --> 00:01:18,970 SHALL I SAY BOTTOMS? 25 00:01:18,970 --> 00:01:21,480 DOES THIS, BY ANY CHANCE, BELONG TO YOU? 26 00:01:21,480 --> 00:01:22,850 NO. DON'T KNOW WHO IT BELONGS TO. 27 00:01:22,850 --> 00:01:25,080 IT'S A MYSTERY. COMPLETELY UNSOLVABLE. 28 00:01:25,080 --> 00:01:25,980 "ZACK MARTIN." 29 00:01:25,980 --> 00:01:27,310 UNLESS YOU DO THAT. 30 00:01:27,310 --> 00:01:31,490 HOW MANY TIMES MUST I TELL YOU THIS HOTEL LOBBY 31 00:01:31,490 --> 00:01:33,460 IS NOT YOUR PERSONAL PLAYGROUND? 32 00:01:33,460 --> 00:01:35,660 NOW, SINCE YOU TWO HAVE ARRIVED-- 33 00:01:35,660 --> 00:01:37,260 [COUGHS] AT MY HOTEL, 34 00:01:37,260 --> 00:01:40,730 YOU HAVE BEEN NOTHING BUT-- [COUGHS] 35 00:01:40,730 --> 00:01:42,630 NOTHING BUT-- [COUGHS] 36 00:01:42,630 --> 00:01:45,700 NOTHING BUT... [LOSES VOICE] 37 00:01:45,700 --> 00:01:47,270 A DELIGHT? 38 00:01:47,630 --> 00:01:49,210 A BUNDLE OF YOUTHFUL ENERGY 39 00:01:49,210 --> 00:01:50,740 WHOSE SPIRIT HAS BREATHED LIFE 40 00:01:50,740 --> 00:01:52,340 INTO THIS STODGY OLD PLACE? 41 00:01:52,340 --> 00:01:53,110 AND TO SAY THANK YOU, 42 00:01:53,110 --> 00:01:56,510 YOU WANT TO REWARD US WITH FREE SUNDAES? 43 00:01:56,510 --> 00:01:58,280 THANKS, MR. MOSEBY! 44 00:01:58,280 --> 00:02:00,650 YOU'RE THE BEST! 45 00:02:02,720 --> 00:02:05,350 ♪ HERE I AM IN YOUR LIFE ♪ 46 00:02:05,350 --> 00:02:07,390 ♪ HERE YOU ARE IN MINE ♪ 47 00:02:07,390 --> 00:02:09,830 ♪ YES, WE HAVE A SWEET LIFE ♪ 48 00:02:09,830 --> 00:02:11,630 ♪ MOST OF THE TIME ♪ 49 00:02:11,630 --> 00:02:14,030 ♪ YOU AND ME, WE GOT THE WORLD TO SEE ♪ 50 00:02:14,030 --> 00:02:16,130 ♪ SO, COME ON DOWN ♪ 51 00:02:16,130 --> 00:02:18,900 ♪ JUST ME AND YOU KNOW WHAT TO DO ♪ 52 00:02:18,900 --> 00:02:20,840 ♪ SO, COME ON DOWN ♪ 53 00:02:20,840 --> 00:02:23,110 ♪ IT'S YOU AND ME AND ME AND YOU ♪ 54 00:02:23,110 --> 00:02:25,670 ♪ WE GOT THE WHOLE PLACE TO OURSELVES ♪ 55 00:02:25,670 --> 00:02:28,310 ♪ YOU AND ME, WE GOT IT ALL FOR FREE ♪ 56 00:02:28,310 --> 00:02:31,120 ♪ SO, COME ON DOWN ♪ 57 00:02:31,120 --> 00:02:34,250 ♪ THIS IS THE SWEET LIFE ♪ 58 00:02:35,580 --> 00:02:48,230 ♪ WE GOT A SWEET LIFE ♪ 59 00:02:48,230 --> 00:02:49,030 JUST DO ME A FAVOR. 60 00:02:49,030 --> 00:02:53,670 DON'T MENTION THE REPORT CARDS FOR LIKE...EVER. 61 00:02:53,670 --> 00:02:55,170 OK. 62 00:02:55,770 --> 00:02:57,700 HEY, GUYS. WHAT'S NEW? 63 00:02:57,700 --> 00:02:59,950 REPORT CARDS! 64 00:03:00,550 --> 00:03:03,180 OOPS. SLIPPED OUT. 65 00:03:07,150 --> 00:03:08,680 AH. STRAIGHT As AGAIN. 66 00:03:08,680 --> 00:03:10,320 WOW, IF YOUR REPORT CARD WERE A SONG, 67 00:03:10,320 --> 00:03:13,590 IT'D SOUND LIKE THIS, [SINGS] ♪ AAAY ♪ 68 00:03:13,590 --> 00:03:14,390 ACTUALLY, 69 00:03:14,390 --> 00:03:17,090 [SINGS] ♪ AAAY-PUH! ♪ 70 00:03:17,090 --> 00:03:20,100 ONE CLASS WAS PASS-FAIL. 71 00:03:20,100 --> 00:03:21,430 LOOK AT THESE COMMENTS. 72 00:03:21,430 --> 00:03:22,930 "A JOY TO TEACH, 73 00:03:22,930 --> 00:03:24,600 "A PLEASURE TO HAVE IN MY CLASS. 74 00:03:24,600 --> 00:03:26,800 WHAT A LITTLE CHISELER." 75 00:03:26,800 --> 00:03:29,480 WOOD SHOP. OH. 76 00:03:29,480 --> 00:03:30,240 ZACK? 77 00:03:30,240 --> 00:03:33,340 LOVE TO CHAT. REALLY TIRED. GOTTA HIT THE HAY. 78 00:03:33,340 --> 00:03:35,910 IT'S 3:30. 79 00:03:35,910 --> 00:03:37,680 IF CODY HAS A REPORT CARD, 80 00:03:37,680 --> 00:03:39,250 THAT MEANS YOU HAVE ONE, TOO. 81 00:03:39,250 --> 00:03:41,420 YOU'D THINK. 82 00:03:41,420 --> 00:03:44,620 AND I'M JUST AS SURPRISED AS YOU ARE. 83 00:03:44,620 --> 00:03:46,150 HAND IT OVER. 84 00:03:46,150 --> 00:03:48,150 OK. 85 00:03:48,150 --> 00:03:49,400 BUT BEFORE YOU READ IT, 86 00:03:49,400 --> 00:03:51,760 YOU SHOULD KNOW THAT THERE'S SOME GOOD NEWS 87 00:03:51,760 --> 00:03:52,560 AND SOME BAD NEWS. 88 00:03:52,560 --> 00:03:54,400 THE BAD NEWS IS THAT I GOT Ds 89 00:03:54,400 --> 00:03:57,230 IN MATH, ENGLISH, AND SOCIAL STUDIES. 90 00:03:57,230 --> 00:03:58,660 WHAT'S THE GOOD NEWS? 91 00:03:58,660 --> 00:04:01,040 I'M OUTTA BAD NEWS. 92 00:04:01,040 --> 00:04:03,210 THIS ISN'T FUNNY, ZACHARY. 93 00:04:03,210 --> 00:04:06,170 OOOH, ZACHARY! 94 00:04:06,170 --> 00:04:09,420 I AM VERY DISAPPOINTED IN YOU. 95 00:04:09,420 --> 00:04:12,580 OOOH, DISAPPOINTED! 96 00:04:12,580 --> 00:04:15,180 OOOH, SHUT UP! 97 00:04:15,180 --> 00:04:18,280 BUT I'M TRYING AS HARD AS I CAN. 98 00:04:18,280 --> 00:04:20,460 THEN WHY DID ALL OF YOUR TEACHERS WRITE, 99 00:04:20,460 --> 00:04:21,260 "COULD TRY HARDER"? 100 00:04:21,260 --> 00:04:22,660 I KNOW YOU CAN DO BETTER THAN THIS, 101 00:04:22,660 --> 00:04:24,460 AND IF YOU DON'T, YOU'RE GOING TO SPEND THIS SUMMER 102 00:04:24,460 --> 00:04:28,560 IN SCHOOL WITH NO VIDEO GAMES, NO TV, AND NO FOOD. 103 00:04:28,790 --> 00:04:30,270 FINE. VEGETABLES. 104 00:04:30,270 --> 00:04:34,070 AND FRENCH FRIES AREN'T A VEGETABLE. 105 00:04:36,600 --> 00:04:38,970 MADDIE, WHAT ARE THESE DO-HICKEYS? 106 00:04:38,970 --> 00:04:42,250 ARE THEY EXPENSIVE, AND DO I WANNA BUY THEM? 107 00:04:42,250 --> 00:04:43,050 NO. THESE ARE CHESS PIECES. 108 00:04:43,050 --> 00:04:46,010 IT'S A GAME THAT'S BEEN PLAYED FOR 5,000 YEARS. 109 00:04:46,010 --> 00:04:49,280 WELL, THEN, SOMEONE SHOULD'VE WON ALREADY. 110 00:04:49,280 --> 00:04:51,360 HEY, MR. MOSEBY. HOW YOU DOING? 111 00:04:52,060 --> 00:04:53,590 OOOH! I LOVE CHARADES! 112 00:04:53,590 --> 00:04:54,720 OH, OH, OH! 113 00:04:54,720 --> 00:04:56,420 UH, A NOVEL! 114 00:04:58,090 --> 00:05:00,000 A LOVE LETTER! A PARKING TICKET! 115 00:05:00,000 --> 00:05:01,230 OH! I KNOW! 116 00:05:01,230 --> 00:05:03,230 BOOTS! 117 00:05:03,230 --> 00:05:05,300 HOW DID YOU GET THAT FROM PARKING TICKET? 118 00:05:05,300 --> 00:05:07,300 I WENT TO BUY BOOTS, AND WHEN I CAME OUT, 119 00:05:07,300 --> 00:05:10,510 I HAD A PARKING TICKET. DUH. 120 00:05:11,780 --> 00:05:12,840 All: EYE... 121 00:05:12,840 --> 00:05:14,340 NEED... 122 00:05:14,340 --> 00:05:16,510 TO... 123 00:05:17,780 --> 00:05:20,720 DANCE! 124 00:05:24,520 --> 00:05:27,350 OH! 125 00:05:34,560 --> 00:05:35,000 OH! 126 00:05:35,000 --> 00:05:36,830 HE IS TELLING US HE HAS LARYNGITIS. 127 00:05:36,830 --> 00:05:39,670 NO. OH, THAT'S NOT IT. 128 00:05:39,670 --> 00:05:40,340 OH, YES IT IS, 129 00:05:40,340 --> 00:05:42,510 AND HE WANTS TO WRITE SOMETHING DOWN 130 00:05:42,510 --> 00:05:43,340 BECAUSE HE CANNOT SPEAK. 131 00:05:43,340 --> 00:05:44,810 WHICH WOULDN'T HAVE HAPPENED 132 00:05:44,810 --> 00:05:47,170 IF HE TRIED MY GRANDMA ESTEBINA'S VOICE CURE. 133 00:05:47,170 --> 00:05:49,340 BUT WOULD HE LISTEN TO ME? 134 00:05:49,340 --> 00:05:51,880 NOOOOO. 135 00:05:52,850 --> 00:05:53,580 NOW THIS ARTICULATE MAN, 136 00:05:53,580 --> 00:05:55,020 WITH HIS MASTERY OF THE ENGLISH LANGUAGE, 137 00:05:55,020 --> 00:05:56,150 IS REDUCED TO RELYING ON ME 138 00:05:56,150 --> 00:05:59,180 TO CONVEY HIS MOST INTRICATE THOUGHTS. 139 00:05:59,180 --> 00:06:02,530 "SHUT UP, ESTEBAN." 140 00:06:08,190 --> 00:06:10,540 TEST? HOW COULD THERE BE A TEST? 141 00:06:10,540 --> 00:06:13,140 DIDN'T WE JUST GET OUR REPORT CARDS? 142 00:06:13,140 --> 00:06:14,170 ISN'T THERE SOME DOWN-TIME 143 00:06:14,170 --> 00:06:16,140 BEFORE WE HAVE TO START "LEARNING" AGAIN? 144 00:06:16,140 --> 00:06:20,410 UH. WHY DO THEY KEEP SHOVING KNOWLEDGE DOWN OUR THROATS? 145 00:06:20,410 --> 00:06:22,110 IT'S SCHOOL? 146 00:06:22,110 --> 00:06:24,910 YEAH, AND I DON'T WANT TO HAVE TO SPEND 147 00:06:24,910 --> 00:06:26,210 MY SUMMER HERE EATING VEGETABLES 148 00:06:26,210 --> 00:06:29,560 AND HAVING YOU TELL ME WHAT WAS ON TV LAST NIGHT. 149 00:06:29,560 --> 00:06:31,790 THERE'S GOTTA BE A WAY OUT. 150 00:06:31,790 --> 00:06:33,620 YEAH. STUDY. 151 00:06:33,620 --> 00:06:37,620 LOOK, IF YOU'RE NOT GONNA TAKE THIS SERIOUSLY... 152 00:06:38,490 --> 00:06:39,600 OK, BOB. ARE YOU NERVOUS? 153 00:06:39,600 --> 00:06:41,400 BECAUSE THERE'S NOTHING TO BE NERVOUS ABOUT. 154 00:06:41,400 --> 00:06:44,070 I MEAN, YOU'VE BEEN DOING GREAT IN MY SPECIAL ED CLASS, 155 00:06:44,070 --> 00:06:46,500 SO BEING NERVOUS WOULD JUST BE SILLY. 156 00:06:46,500 --> 00:06:47,770 I'M NOT NERVOUS, MR. FORGESS. 157 00:06:47,770 --> 00:06:49,370 OH, GOOD, GOOD. 'CAUSE I'M SWEATING 158 00:06:49,370 --> 00:06:50,710 LIKE A TURKEY ON THANKSGIVING. 159 00:06:50,710 --> 00:06:53,240 OH, YEAH. YOU'RE LEAVING A PUDDLE ON MY DESK. 160 00:06:53,240 --> 00:06:54,480 OH! SORRY. 161 00:06:54,480 --> 00:06:57,080 WELL, I'M JUST HAPPY TO TRY A REGULAR CLASS AGAIN. 162 00:06:57,080 --> 00:06:57,910 ARE YOU SURE YOU'RE READY? 163 00:06:57,910 --> 00:07:00,620 NOT THAT I DON'T HAVE CONFIDENCE IN YOU, BUT IT'S MORE IMPORTANT 164 00:07:00,620 --> 00:07:03,420 THAT YOU HAVE CONFIDENCE IN YOU. DO YOU HAVE CONFIDENCE IN YOU? 165 00:07:03,420 --> 00:07:06,950 IS THE WORD "CONFIDENCE" STARTING TO SOUND WEIRD TO YOU? 166 00:07:06,950 --> 00:07:07,720 A LITTLE. 167 00:07:07,720 --> 00:07:11,430 YEAH, AND I THINK YOU SHOULD CUT DOWN ON THE CAFFEINE. 168 00:07:11,430 --> 00:07:13,200 OK, WELL, I'LL TELL THE TEACHER TO MAKE SURE 169 00:07:13,200 --> 00:07:14,800 YOU HAVE EXTRA TIME ON YOUR TEST, 170 00:07:14,800 --> 00:07:16,330 AND, UH...OH! 171 00:07:16,330 --> 00:07:19,360 AND I'LL TELL HER JUST HOW CONFIDENT YOU ARE. 172 00:07:23,270 --> 00:07:24,970 BOB IS IT? 173 00:07:25,540 --> 00:07:26,640 I COULDN'T HELP OVERHEARING 174 00:07:26,640 --> 00:07:28,340 THAT YOU GET EXTRA TIME ON YOUR TEST. 175 00:07:28,340 --> 00:07:31,450 DO YOU MIND MY ASKING HOW YOU SWUNG THAT? 176 00:07:31,450 --> 00:07:32,680 I HAVE DYSLEXIA. 177 00:07:32,680 --> 00:07:33,580 CAN YOU CATCH IT? 178 00:07:33,580 --> 00:07:35,180 WHEN YOU'RE DYSLEXIC, 179 00:07:35,180 --> 00:07:38,420 YOU HAVE PROBLEMS WITH THE WAY YOUR BRAIN HEARS AND SEES THINGS. 180 00:07:38,420 --> 00:07:40,330 LIKE, YOU KNOW, LETTERS AND NUMBERS? 181 00:07:40,330 --> 00:07:42,090 THEY GET MIXED UP IN MY HEAD. 182 00:07:42,090 --> 00:07:42,860 OH, BUMMER, DUDE, 183 00:07:42,860 --> 00:07:45,330 BUT STILL, NO TIME LIMIT ON YOUR TESTS. 184 00:07:45,330 --> 00:07:48,260 SO, IT KINDA BALANCES OUT, DOESN'T IT? 185 00:07:48,260 --> 00:07:52,470 YOU'RE A "GLASS HALF-FULL" KIND OF A GUY, AREN'T YA? 186 00:07:52,470 --> 00:07:54,140 SO, IT'S CALLED "DYSLEXIA." 187 00:07:54,140 --> 00:07:57,370 WOW, I NEVER REALIZED THAT OTHER PEOPLE HAD TROUBLE READING 188 00:07:57,370 --> 00:08:00,880 THE QUESTIONS AND GETTING THEIR THOUGHTS STRAIGHT JUST LIKE ME. 189 00:08:00,880 --> 00:08:04,250 UH, EXCUSE ME, I COULDN'T HELP OVERHEARING. 190 00:08:04,250 --> 00:08:06,550 DID YOU SAY YOU HAVE PROBLEMS READING? 191 00:08:06,550 --> 00:08:08,250 I DON'T LIKE TO TALK ABOUT IT. 192 00:08:08,250 --> 00:08:11,590 IT MAKES ME FEEL BAD ABOUT MYSELF. 193 00:08:11,590 --> 00:08:14,390 YOU KNOW, UNCONFIDENT. 194 00:08:14,390 --> 00:08:14,890 OH. 195 00:08:14,890 --> 00:08:16,560 THAT'S PERFECTLY NATURAL, 196 00:08:16,560 --> 00:08:17,920 BUT YOU'RE NOT FEELING BAD ABOUT YOURSELF 197 00:08:17,920 --> 00:08:19,900 BECAUSE WE SHOULD ALL FEEL GOOD ABOUT OURSELVES. 198 00:08:19,900 --> 00:08:23,770 NOT ALL THE TIME. YOU WANT A NICE MIX. ALTHOUGH-- 199 00:08:23,770 --> 00:08:25,500 DOES HE ALWAYS GO ON LIKE THIS? 200 00:08:25,500 --> 00:08:27,070 YEAH, PRETTY MUCH. 201 00:08:27,070 --> 00:08:29,100 I'LL TELL YOU WHAT, WHY DON'T YOU COME BY 202 00:08:29,100 --> 00:08:29,880 MY OFFICE AFTER SCHOOL, 203 00:08:29,880 --> 00:08:31,810 AND WE'LL SEE WHAT'S GOING ON. 204 00:08:31,810 --> 00:08:32,910 THANKS, MR. FORGESS. 205 00:08:32,910 --> 00:08:37,210 FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE, I FEEL LIKE THERE'S HOPE. 206 00:08:43,950 --> 00:08:47,150 HAVE YOU NO SHAME? 207 00:08:47,150 --> 00:08:50,060 YOU'RE RIGHT. I FEEL TERRIBLE. 208 00:08:50,060 --> 00:08:51,130 REALLY? 209 00:08:51,130 --> 00:08:53,700 NO. 210 00:08:56,160 --> 00:08:58,200 LOOK! NOW MY MR. POINTY-HEAD IS STARING 211 00:08:58,200 --> 00:09:01,040 RIGHT AT YOUR KINGY-THINGY. 212 00:09:01,040 --> 00:09:02,770 THAT'S CHECKMATE! 213 00:09:02,770 --> 00:09:03,740 IS THAT GOOD? 214 00:09:03,740 --> 00:09:05,410 NO. NOT FOR ME. 215 00:09:05,410 --> 00:09:07,040 IT MEANS YOU BEAT ME. 216 00:09:07,040 --> 00:09:08,910 YOU CAN'T BEAT ME. 217 00:09:08,910 --> 00:09:09,440 WHY NOT? 218 00:09:09,440 --> 00:09:10,950 I REFUSE TO BE BEATEN BY SOMEONE 219 00:09:10,950 --> 00:09:13,650 WHO CALLS THE BISHOP "MR. POINTY-HEAD"! 220 00:09:13,650 --> 00:09:15,580 WHICH ONE'S THE BISHOP? 221 00:09:15,580 --> 00:09:16,380 MR. POINTY-HEAD! 222 00:09:16,380 --> 00:09:17,950 SEE, IT'S CATCHING ON! 223 00:09:17,950 --> 00:09:18,780 NO, IT ISN'T. 224 00:09:18,780 --> 00:09:23,530 CHESS IS AN INTELLECTUAL GAME, AND YOU'RE...NOT. 225 00:09:23,530 --> 00:09:28,960 WELL, MAYBE I'M A LITTLE MORE INTELLECTUALER THAN YOU THUNK. 226 00:09:30,940 --> 00:09:33,640 OH, NO. OH, NO. OH, NO. 227 00:09:33,640 --> 00:09:36,370 OH, NO. 228 00:09:38,740 --> 00:09:40,310 [RINGS BELL] 229 00:09:40,310 --> 00:09:44,380 OH, DEAR. THAT IS YOUR ANGRY BELL FACE. 230 00:09:44,380 --> 00:09:46,610 DO YOU WANT ME TO YELL AT ANOTHER STAFF MEMBER? 231 00:09:46,610 --> 00:09:47,450 WHO IS IT? 232 00:09:47,450 --> 00:09:49,410 I SHALL BE RUTHLESS. 233 00:09:49,410 --> 00:09:53,960 "YOU ARE LATE AGAIN, ESTEBAN." 234 00:09:54,190 --> 00:09:56,290 I AM SO SORRY, MR. MOSEBY, BUT-- 235 00:09:56,290 --> 00:09:57,360 YOU'RE RIGHT. 236 00:09:57,360 --> 00:10:00,300 [IMITATES MOSEBY] OH, NO EXCUSES, ESTEBAN. 237 00:10:00,300 --> 00:10:02,500 THIS HAS HAPPENED TOO MANY TIMES. 238 00:10:02,500 --> 00:10:05,730 I'M AFRAID I HAVE NO CHOICE BUT TO FIRE YOU. 239 00:10:05,730 --> 00:10:08,900 OH, PLEASE, MR. MOSEBY, DON'T FIRE ME! 240 00:10:08,900 --> 00:10:09,880 I NEED THIS JOB. 241 00:10:09,880 --> 00:10:14,840 [IMITATES MOSEBY] OH, VERY WELL. 242 00:10:17,140 --> 00:10:19,380 YOU CAN HAVE YOUR JOB BACK. 243 00:10:19,380 --> 00:10:22,320 MAYBE I DON'T WANT IT BACK. 244 00:10:22,320 --> 00:10:23,950 MAYBE I WANT TO GO SOMEWHERE ELSE 245 00:10:23,950 --> 00:10:26,190 WITH A LITTLE MORE JOB SECURITY. 246 00:10:26,190 --> 00:10:30,100 [IMITATES MOSEBY] OH, BUT DUT, DUT, DUT! 247 00:10:30,100 --> 00:10:34,100 NO, ESTEBAN. DON'T LEAVE. 248 00:10:34,100 --> 00:10:37,030 I NEED YOU. OH, ALL RIGHT. 249 00:10:37,030 --> 00:10:40,910 YOU CAN HAVE A RAISE. 250 00:10:40,910 --> 00:10:43,040 I ACCEPT. 251 00:10:43,040 --> 00:10:44,440 YOU'RE A GREAT MAN. 252 00:10:44,440 --> 00:10:48,270 [IMITATES MOSEBY] OH, PISH-POSH! 253 00:10:48,870 --> 00:10:52,180 YOU REALLY WANT TO YELL AT ME RIGHT NOW, DON'T YOU? 254 00:10:52,180 --> 00:10:55,820 OH, HERE. HIT ME ONCE FOR YES, TWICE FOR NO. 255 00:10:55,820 --> 00:10:56,950 EXCUSE ME... 256 00:10:56,950 --> 00:10:58,750 AAH! 257 00:10:58,750 --> 00:11:01,130 OH, YOU AGAIN. 258 00:11:06,460 --> 00:11:08,760 Mr. Forgess: MS. MARTIN, UH-- AFTER CONSULTING 259 00:11:08,760 --> 00:11:09,590 WITH THE SCHOOL PSYCHOLOGIST 260 00:11:09,590 --> 00:11:11,240 AND LOOKING AT THE RESULTS OF ALL ZACK'S TESTS, 261 00:11:11,240 --> 00:11:15,640 WELL, WE'VE CONCLUDED THAT HE PROBABLY HAS A LEARNING DISABILITY. 262 00:11:15,640 --> 00:11:18,470 HE HAS A LEARNING DISABILITY? 263 00:11:18,470 --> 00:11:20,410 OH, THANK GOODNESS! 264 00:11:21,210 --> 00:11:21,980 I MEAN-- 265 00:11:21,980 --> 00:11:24,780 OH, NO. THAT'S OK. I GET THAT A LOT. 266 00:11:24,780 --> 00:11:27,210 SO, DYSLEXIC I AM? 267 00:11:27,210 --> 00:11:30,390 WELL, IT LIKE LOOKS IT. UH--LOOKS LIKE IT. 268 00:11:30,390 --> 00:11:33,520 WHICH IS PROBABLY WHY HE HASN'T BEEN DOING HIS SCHOOLWORK. 269 00:11:33,520 --> 00:11:35,820 HE MUST BE VERY FRUSTRATED. 270 00:11:35,820 --> 00:11:36,720 EXACTLY! 271 00:11:36,720 --> 00:11:37,820 YOU READ MY MIND. 272 00:11:37,820 --> 00:11:41,400 EVEN THOUGH IT'S ALL JUMBLED. 273 00:11:41,400 --> 00:11:47,500 ZACK, I AM SO SORRY FOR YELLING AT YOU ABOUT YOUR GRADES. 274 00:11:47,500 --> 00:11:51,780 OH, HONEY, WHAT KIND OF HORRIBLE MOTHER AM I? 275 00:11:51,780 --> 00:11:55,210 ONE THAT'S SMOTHERING HER SON. 276 00:11:55,210 --> 00:11:57,380 IT'S QUITE NATURAL TO FEEL GUILTY. 277 00:11:57,380 --> 00:11:59,480 BUT--IT'S NOT GOOD TO FEEL TOO GUILTY. 278 00:11:59,480 --> 00:12:01,550 BUT A LITTLE GUILTY IS NORMAL. 279 00:12:01,550 --> 00:12:03,120 I MEAN, YOU SHOULDN'T FEEL GUILTY 280 00:12:03,120 --> 00:12:03,890 ABOUT NOT FEELING GUILTY. 281 00:12:03,890 --> 00:12:06,890 IS THE WORD "GUILTY" STARTING TO SOUND WEIRD TO YOU? 282 00:12:06,890 --> 00:12:09,390 Both: A LITTLE. 283 00:12:20,940 --> 00:12:24,540 GEE, I WONDER WHO YOUR FAVORITE TWIN IS? 284 00:12:24,540 --> 00:12:27,540 THAT'S OK, MOM. I'M ALREADY DYSLEXIC. 285 00:12:27,540 --> 00:12:30,620 I DON'T WANT LOVE HANDLES, TOO. 286 00:12:30,620 --> 00:12:33,550 I JUST FEEL SO BAD FOR BEING SO HARD ON YOU. 287 00:12:33,550 --> 00:12:36,680 IT'S OK. YOU'VE BEEN APOLOGIZING TO ME ALL DAY. 288 00:12:36,680 --> 00:12:38,320 YEAH, SORRY ABOUT THAT. 289 00:12:38,320 --> 00:12:41,690 I'M GONNA GO GET YOU SOME MORE WHIP CREAM. 290 00:12:42,760 --> 00:12:45,530 I LOVE YOU. 291 00:12:47,290 --> 00:12:49,130 YOU, TOO! 292 00:12:53,300 --> 00:12:56,300 I CAN'T BELIEVE YOU'RE FOOLING EVERYONE 293 00:12:56,300 --> 00:12:58,170 WITH THIS WHOLE DYSLEXIC SCAM. 294 00:12:58,170 --> 00:12:59,300 IT WON'T WORK, YA KNOW? 295 00:12:59,300 --> 00:13:01,780 A: I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT, 296 00:13:01,780 --> 00:13:04,610 AND B: OH, YES IT WILL! 297 00:13:05,480 --> 00:13:06,810 HOW DID YOU PULL THIS OFF? 298 00:13:06,810 --> 00:13:10,560 SIMPLE. I GOT SOME OF THE DYSLEXIA INFO I NEEDED FROM BOB 299 00:13:10,560 --> 00:13:13,160 AND DID THE REST OF THE RESEARCH AT THE LIBRARY. 300 00:13:13,160 --> 00:13:15,090 I THOUGHT YOU HIT ROCK BOTTOM 301 00:13:15,090 --> 00:13:16,690 WHEN YOU GOT CHELSEA SWARTZMAN 302 00:13:16,690 --> 00:13:17,560 TO GIVE YOU HER PUDDING 303 00:13:17,560 --> 00:13:19,290 BY TELLING HER IT WAS MADE BY ELVES 304 00:13:19,290 --> 00:13:21,100 WHO WERE CHAINED TO GIANT VATS. 305 00:13:21,100 --> 00:13:25,070 BUT TO PRETEND TO HAVE A LEARNING DISABILITY 306 00:13:25,070 --> 00:13:27,370 SO MOM WON'T PUNISH YOU? 307 00:13:27,370 --> 00:13:29,600 HOW DO YOU LOOK AT YOURSELF IN THE MIRROR? 308 00:13:29,600 --> 00:13:32,410 YOU'RE RIGHT. I FEEL LOUSY. 309 00:13:32,410 --> 00:13:33,480 YOU DO? 310 00:13:33,480 --> 00:13:35,380 NO. 311 00:13:41,750 --> 00:13:43,590 SO THERE I WAS AT THE STORE, 312 00:13:43,590 --> 00:13:46,190 AND I JUST HAD TO HAVE THIS DIAMOND BRACELET. 313 00:13:46,190 --> 00:13:48,750 BUT I LEFT MY CREDIT CARDS IN MY OTHER PURSE. 314 00:13:48,750 --> 00:13:49,490 TAKE THAT! 315 00:13:49,490 --> 00:13:52,630 SO, I HAD TO WRITE A-- CHECK! 316 00:13:52,630 --> 00:13:55,000 RATS! 317 00:13:55,000 --> 00:13:57,100 DIDN'T SEE THAT COMING, DID YA? 318 00:13:57,100 --> 00:13:58,130 ARE YOU FEELIN' THE HEAT, GIRL? 319 00:13:58,130 --> 00:14:00,770 OH, YEAH, IT'S GETTIN' HOT, ISN'T IT? 320 00:14:00,770 --> 00:14:04,740 OK, I'LL MEET YOU IN ONE MORE MOVE. 321 00:14:04,740 --> 00:14:05,910 CHECKMATE. 322 00:14:05,910 --> 00:14:06,710 I WANT A REMATCH! 323 00:14:06,710 --> 00:14:09,740 HOW MANY MORE TIMES WE HAVE TO PLAY THIS GAME? 324 00:14:09,740 --> 00:14:11,180 UNTIL I WIN. 325 00:14:11,180 --> 00:14:15,180 BY THEN, THE DINOSAURS WILL BE EXTINCT. 326 00:14:15,180 --> 00:14:16,350 OK, MR. MOSEBY. 327 00:14:16,350 --> 00:14:17,050 I'VE GOTTEN EVERYTHING 328 00:14:17,050 --> 00:14:18,450 FOR GRANDMA ESTEBINA'S VOICE CURE. 329 00:14:18,450 --> 00:14:21,060 NOW TONIGHT, BEFORE YOU PUT ON YOUR JAMMIES, 330 00:14:21,060 --> 00:14:23,730 RUB THIS FAT CHICKEN ON YOUR CHEST. 331 00:14:24,990 --> 00:14:28,790 AND NOW, THE MUFFLER OF HEALTH. 332 00:14:30,770 --> 00:14:32,740 SIT. 333 00:14:33,370 --> 00:14:35,440 THE GLOVES OF HEALTH. 334 00:14:35,440 --> 00:14:38,300 OH, YOU'RE GONNA LOVE THIS ONE, MR. MOSEBY. 335 00:14:38,300 --> 00:14:42,150 THE FUZZY SLIPPERS OF HEALTH. 336 00:14:44,450 --> 00:14:47,610 THE HAT OF REVENGE? HOW'D THAT GET IN THERE? 337 00:14:47,980 --> 00:14:49,110 OK, MR. MOSEBY. 338 00:14:49,110 --> 00:14:52,160 STAND UP ON ONE FOOT AND JUMP UP AND DOWN. 339 00:14:54,120 --> 00:14:56,690 JUST KIDDING. THAT MAKES YOU LOOK SILLY. 340 00:14:57,590 --> 00:14:59,620 AND FINALLY, MR. MOSEBY, 341 00:14:59,620 --> 00:15:00,430 THE DRINK OF HEALTH. 342 00:15:00,430 --> 00:15:02,570 NOW, IT'S MADE FROM WOLVERINE STOMACH 343 00:15:02,570 --> 00:15:05,370 WITH A HINT OF BADGER SPLEEN. 344 00:15:05,370 --> 00:15:09,700 DRINK IT ALL UP OR NO DESSERT OF HEALTH. 345 00:15:15,640 --> 00:15:17,710 AH? AH! 346 00:15:21,220 --> 00:15:23,220 I GUESS I SHOULD'VE GIVEN HIM 347 00:15:23,220 --> 00:15:26,420 THE PILLOW OF HEALTH FIRST. 348 00:15:28,850 --> 00:15:30,530 DON'T YOU HAVE ANY HOMEWORK? 349 00:15:30,530 --> 00:15:34,930 SURE, BUT MR. FORGESS SAYS TO ONLY DO AS MUCH AS WE CAN. 350 00:15:34,930 --> 00:15:37,030 YOU HAVEN'T EVEN TRIED. 351 00:15:37,030 --> 00:15:39,030 OK. 352 00:15:40,440 --> 00:15:42,070 I'M STUMPED. 353 00:15:43,170 --> 00:15:46,470 I CAN'T BELIEVE YOU'RE STILL GETTING AWAY WITH THIS. 354 00:15:46,470 --> 00:15:48,440 DON'T YOU FEEL BAD? 355 00:15:48,440 --> 00:15:50,620 ACTUALLY, I DO. 356 00:15:50,620 --> 00:15:51,680 REALLY? 357 00:15:51,680 --> 00:15:53,150 NO. 358 00:15:53,850 --> 00:15:56,520 ZACK, I'M NOT GONNA SAY I'M SORRY ANYMORE, 359 00:15:56,520 --> 00:15:58,480 BUT I GOT A PRESENT FOR YA. 360 00:15:58,480 --> 00:16:00,030 OH, SWEET! 361 00:16:00,030 --> 00:16:01,860 SPONTANEOUS COMBUSTION 3! 362 00:16:01,860 --> 00:16:03,430 THAT'S MY FAVORITE COMBUSTION OF ALL. 363 00:16:03,430 --> 00:16:07,530 THIS VERSION HAS THE FLAMES OF ARGON AND THE SCEPTER OF SIRUS! 364 00:16:07,530 --> 00:16:14,140 WOW, AND I THOUGHT YOU DYSLEXICS HAD TROUBLE READING. 365 00:16:15,200 --> 00:16:16,600 THEY DO, CODY. 366 00:16:16,600 --> 00:16:17,270 ALL I'M SAYING IS 367 00:16:17,270 --> 00:16:21,680 HE FLEW THROUGH THE FLAMES OF ARGON PRETTY QUICKLY THERE. 368 00:16:21,680 --> 00:16:25,310 YES, HE DID, DIDN'T HE? 369 00:16:25,310 --> 00:16:26,550 UH...THAT'S BECAUSE 370 00:16:26,550 --> 00:16:29,010 I'M BEEN LOOKING AT THE VIDEO GAME BOX FOR WEEKS. 371 00:16:29,010 --> 00:16:31,360 IT WAS REALLY HARD TO READ AT FIRST, 372 00:16:31,360 --> 00:16:32,990 BUT THEN I MEMORIZED IT. 373 00:16:32,990 --> 00:16:34,720 MR. FORGESS SAID US DYSLEXICS 374 00:16:34,720 --> 00:16:35,920 HAVE GOOD MEMORIES. 375 00:16:35,920 --> 00:16:39,690 AND YET YOU HAVEN'T REMEMBERED MY BIRTHDAY EVER 376 00:16:39,690 --> 00:16:41,500 AND WE'RE TWINS! 377 00:16:41,500 --> 00:16:44,870 MOM, CODY'S MAKING ME FEEL BAD. 378 00:16:44,870 --> 00:16:47,300 CODY, STOP PICKING ON ZACK. 379 00:16:47,300 --> 00:16:50,280 BOY, THAT SOUNDED ODD. 380 00:16:56,180 --> 00:16:57,240 ESTEBAN. 381 00:16:57,240 --> 00:16:57,840 I KNOW THAT VOICE. 382 00:16:57,840 --> 00:17:00,150 MY GRANDMA ESTEBINA'S CURE HAS WORKED! 383 00:17:00,150 --> 00:17:01,120 SURPRISINGLY, YES. 384 00:17:01,120 --> 00:17:03,790 THAT BADGER SPLEEN DID THE TRICK. 385 00:17:03,790 --> 00:17:04,620 OH, JOY. 386 00:17:04,620 --> 00:17:05,720 IT'S QUITE A RELIEF 387 00:17:05,720 --> 00:17:06,590 TO FEEL MY OLD SELF AGAIN. 388 00:17:06,590 --> 00:17:10,630 AH, MRS. CLEAVER. GOOD TO SEE YOU. 389 00:17:12,030 --> 00:17:13,760 WELL, THAT'S ODD. 390 00:17:13,760 --> 00:17:15,560 AH, MR. CUNNINGHAM. 391 00:17:15,560 --> 00:17:16,930 ALL THE ARRANGEMENTS HAVE BEEN MADE 392 00:17:16,930 --> 00:17:19,930 FOR RICHIE'S GRADUATION PARTY-- 393 00:17:25,170 --> 00:17:28,910 DO I BY ANY CHANCE...SMELL? 394 00:17:28,910 --> 00:17:31,950 OH, YES. LIKE A DEAD HORSE IN AUGUST. 395 00:17:31,950 --> 00:17:34,320 AND YOU SEEM HAPPY ABOUT THIS BECAUSE? 396 00:17:34,320 --> 00:17:37,350 BECAUSE IT MEANS THE CURE IS WORKING. 397 00:17:37,350 --> 00:17:38,920 AY YI YI. 398 00:17:38,920 --> 00:17:41,990 HOW LONG MUST I SUFFER THIS AWFUL ODOR? 399 00:17:41,990 --> 00:17:43,160 A WEEK, GIVE OR TAKE A MONTH. 400 00:17:43,160 --> 00:17:47,360 YOUR RESULTS MAY VARY. YOU MAY WANT TO CONSULT A DOCTOR. 401 00:17:48,190 --> 00:17:49,390 HERE. TRY THESE. 402 00:17:49,390 --> 00:17:51,600 IT MAY MASK THE SMELL. 403 00:17:56,140 --> 00:17:57,440 CHECKMATE! 404 00:17:57,440 --> 00:17:58,770 I WIN! 405 00:17:58,770 --> 00:18:02,210 ALL HAIL MADDIE, QUEEN OF CHESS. 406 00:18:02,780 --> 00:18:04,980 GREAT JOB. CONGRATULATIONS. SEE YA. 407 00:18:05,950 --> 00:18:08,150 WAIT A MINUTE. 408 00:18:08,150 --> 00:18:09,310 YOU LET ME WIN! 409 00:18:09,310 --> 00:18:10,160 NO, I DIDN'T. 410 00:18:10,160 --> 00:18:10,960 PROVE IT. PLAY ME AGAIN. 411 00:18:10,960 --> 00:18:13,460 WHY IS IT SO IMPORTANT FOR YOU TO BEAT ME? 412 00:18:13,460 --> 00:18:16,190 BECAUSE IF I'M NOT THE SMART ONE, THEN WHO AM I? 413 00:18:16,190 --> 00:18:17,660 THAT'S EASY-- YOU'RE MADDIE, 414 00:18:17,660 --> 00:18:20,500 THE SMART ONE WHO STINKS AT CHESS. 415 00:18:20,500 --> 00:18:21,700 THANK YOU. 416 00:18:21,700 --> 00:18:24,870 YOU'RE STILL GOOD AT READING AND NUMBERS 417 00:18:24,870 --> 00:18:27,570 AND ALL THAT USELESS STUFF. 418 00:18:27,570 --> 00:18:29,070 I MEAN, WHY CAN'T YOU JUST ACCEPT 419 00:18:29,070 --> 00:18:31,010 THAT THERE ARE DIFFERENT KINDS OF SMARTS? 420 00:18:31,010 --> 00:18:32,740 YOU'RE RIGHT. 421 00:18:32,740 --> 00:18:36,740 AND CLEARLY, I'M NOT AS SMART AS YOU... 422 00:18:36,740 --> 00:18:41,120 IN THIS ONE PARTICULAR TRIVIAL GAME. 423 00:18:41,120 --> 00:18:42,220 THANK YOU. 424 00:18:42,220 --> 00:18:43,790 YOU'RE WELCOME. 425 00:18:43,790 --> 00:18:45,820 SO HOW ABOUT A GAME OF CHECKERS? 426 00:18:45,820 --> 00:18:46,650 NO! 427 00:18:46,650 --> 00:18:47,720 CHINESE CHECKERS! 428 00:18:47,720 --> 00:18:50,090 [SPEAKING CHINESE] THAT'S NO IN CHINESE. 429 00:18:50,090 --> 00:18:52,330 WELL, HOW ABOUT A QUICK GAME OF... 430 00:18:52,330 --> 00:18:54,130 GUESS WHAT COLOR I'M THINKING? 431 00:18:54,130 --> 00:18:55,130 BLUE! 432 00:18:55,130 --> 00:18:56,700 DARN! 433 00:19:00,570 --> 00:19:01,910 CHECK IT OUT, BOB. 434 00:19:01,910 --> 00:19:02,410 AN "A." 435 00:19:02,410 --> 00:19:04,140 I CAN'T WAIT FOR OUR NEXT TEST. 436 00:19:04,140 --> 00:19:06,140 ZACK, DID YOU REALLY SAY THAT? 437 00:19:06,140 --> 00:19:07,340 YES, ZACK, I DID. 438 00:19:07,340 --> 00:19:11,320 SHOULD I BE AFRAID OF YOU? 439 00:19:11,820 --> 00:19:13,550 MOM, WHAT ARE YOU DOING HERE? 440 00:19:13,550 --> 00:19:15,080 MR. FORGESS INVITED ME IN TO OBSERVE, 441 00:19:15,080 --> 00:19:18,420 AND I HEAR THEY'RE SERVING SHEPHERD'S PIE IN THE CAFETERIA. 442 00:19:18,420 --> 00:19:21,060 YOU KNOW HOW MUCH I LOVES ME A GOOD SHEPHERD'S PIE. 443 00:19:21,060 --> 00:19:23,290 ZACK, YOUR MOTHER CALLED ME, AND WE'VE BEEN DISCUSSING 444 00:19:23,290 --> 00:19:25,590 YOUR AMAZINGLY QUICK PROGRESS IN THIS CLASS. 445 00:19:25,590 --> 00:19:27,930 SO WHY DON'T YOU START THINGS OUT 446 00:19:27,930 --> 00:19:29,160 BY READING SOMETHING FOR US ALL. 447 00:19:29,160 --> 00:19:32,000 WELL, I'M PAINFULLY SHY, BUT-- 448 00:19:32,000 --> 00:19:34,140 COME ON. GIVE IT A WHACK. 449 00:19:38,270 --> 00:19:44,150 "ONE SUPO ZONDER BLENASHER?" 450 00:19:44,150 --> 00:19:47,310 AND THIS GUY GOT AN "A?" 451 00:19:47,310 --> 00:19:49,450 THIS MAKES NO SENSE. 452 00:19:49,450 --> 00:19:50,860 OH, I'M SORRY. HERE. 453 00:19:50,860 --> 00:19:51,660 I MEANT TO GIVE YOU THIS. 454 00:19:51,660 --> 00:19:55,720 "ONCE UPON A TIME, WHEN THE FATHER OF OUR COUNTRY 455 00:19:55,720 --> 00:19:56,560 WAS A LITTLE BOY--" 456 00:19:56,560 --> 00:19:58,960 OH, THIS MAKES A LOT MORE SENSE. 457 00:19:58,960 --> 00:20:01,630 YEAH, AND YOU SEEMED TO READ IT 458 00:20:01,630 --> 00:20:02,970 WITHOUT ANY PROBLEMS. 459 00:20:02,970 --> 00:20:08,600 AS OPPOSED TO, SAY, SOMEONE WHO ACTUALLY HAS DYSLEXIA. 460 00:20:10,840 --> 00:20:13,780 I'M CURED! 461 00:20:14,240 --> 00:20:15,540 YOU, SIR, ARE A GENIUS. 462 00:20:15,540 --> 00:20:20,110 I'M GOING TO TELL ALL MY DYSLEXIC FRIENDS. 463 00:20:20,690 --> 00:20:23,890 ZACK, IS THERE SOMETHING YOU WANT TO TELL ME? 464 00:20:23,890 --> 00:20:25,320 OK. 465 00:20:25,320 --> 00:20:27,590 I THOUGHT IF I PRETENDED TO HAVE DYSLEXIA 466 00:20:27,590 --> 00:20:31,000 I WOULDN'T HAVE TO WORK HARD TO GET GOOD GRADES. 467 00:20:31,530 --> 00:20:35,100 I MEAN, YOU GUYS HAVE IT SO EASY. 468 00:20:35,100 --> 00:20:35,960 RIGHT? 469 00:20:35,960 --> 00:20:38,900 YEAH. THE JUMBLED LETTERS, 470 00:20:38,900 --> 00:20:39,830 THE RIDICULE, 471 00:20:39,830 --> 00:20:41,710 THE INABILITY TO SINK A FREE THROW. 472 00:20:41,710 --> 00:20:44,440 THE DYSLEXIA DOESN'T AFFECT YOUR BASKETBALL ABILITY. 473 00:20:44,440 --> 00:20:46,970 YEAH, I KNOW, BUT I WAS ON A ROLL. 474 00:20:48,010 --> 00:20:50,550 ZACK, I CAN'T BELIEVE YOU DID THIS. 475 00:20:50,550 --> 00:20:52,520 IT'S JUST THAT YOU'RE ALWAYS TALKING ABOUT 476 00:20:52,520 --> 00:20:53,780 HOW GREAT CODY IS IN SCHOOL. 477 00:20:53,780 --> 00:20:56,780 ZACK, I'M NOT GOING TO BELITTLE CODY'S ACHIEVEMENTS 478 00:20:56,780 --> 00:20:57,580 TO MAKE YOU FEEL BETTER. 479 00:20:57,580 --> 00:21:01,160 YOU KNOW, ZACK, YOU'RE ACTUALLY A VERY BRIGHT KID. 480 00:21:01,160 --> 00:21:02,930 YOU'RE JUST LAZY. 481 00:21:02,930 --> 00:21:04,330 IS THERE A CLASS FOR THAT, TOO? 482 00:21:04,330 --> 00:21:06,860 I'M HOPING IT'S NOT BEFORE NOON. 483 00:21:06,860 --> 00:21:07,560 DON'T WORRY, ZACK. 484 00:21:07,560 --> 00:21:09,930 THE SCHOOL WILL HELP YOU CATCH UP WITH YOUR WORK. 485 00:21:09,930 --> 00:21:13,140 OH, BY PROVIDING ME WITH EXTRA TIME 486 00:21:13,140 --> 00:21:14,440 FOR MY ASSIGNMENTS? 487 00:21:14,440 --> 00:21:16,340 YEP. YOU'LL HAVE LOTS OF EXTRA TIME. 488 00:21:16,340 --> 00:21:19,100 JUNE, JULY, AND AUGUST. 489 00:21:19,100 --> 00:21:21,650 PEAK SEASON FOR VEGETABLES. 490 00:21:21,650 --> 00:21:23,310 BUT-- 491 00:21:23,310 --> 00:21:26,380 OK. I'M SORRY, MOM. 492 00:21:26,810 --> 00:21:29,710 AND MR. FORGESS. 493 00:21:29,710 --> 00:21:31,720 AND CLASS. 494 00:21:31,720 --> 00:21:34,590 AND BOB. 495 00:21:44,200 --> 00:21:46,670 TOLD YOU THIS WOULD BLOW UP IN YOUR FACE. 496 00:21:46,670 --> 00:21:49,000 NOW YOU HAVE TO DO ALL THE WORK BY YOURSELF. 497 00:21:49,000 --> 00:21:50,200 NO ONE TO HELP YOU. 498 00:21:50,200 --> 00:21:51,980 JUST YOU AND YOU ALONE. 499 00:21:51,980 --> 00:21:53,780 OK, IF YOU'RE SO SMART, 500 00:21:53,780 --> 00:21:55,510 WHAT'S THE CAPITAL OF NORTH DAKOTA? 501 00:21:55,510 --> 00:21:56,940 THAT'S EASY. BISMARCK. 502 00:21:56,940 --> 00:21:59,980 I THOUGHT BISMARCK WAS THE CAPITAL OF SOUTH DAKOTA. 503 00:21:59,980 --> 00:22:01,120 NO, THAT'S PIERRE. 504 00:22:01,120 --> 00:22:03,090 THEN WHAT'S THE CAPITAL OF WYOMING? 505 00:22:03,090 --> 00:22:03,520 CHEYENNE. 506 00:22:03,520 --> 00:22:07,490 THANKS. YOU JUST FINISHED MY HOMEWORK. 507 00:22:08,490 --> 00:22:12,130 LIKE SHOOTING FISH IN A BARREL. 35284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.