Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,734 --> 00:00:07,200
GIVE ME THE BALL!
2
00:00:07,200 --> 00:00:08,800
BLOCK!
3
00:00:09,400 --> 00:00:11,834
AAH!
AAH!
AAH!
4
00:00:14,200 --> 00:00:15,834
OH, NO.
IT'S BROKEN.
5
00:00:15,834 --> 00:00:16,934
MY HALF ISN'T BROKEN.
6
00:00:16,934 --> 00:00:22,033
Moseby: MAKE UP
THESE 3 ROOMS POST-HASTE.
7
00:00:26,767 --> 00:00:27,734
THINK HE NOTICED?
8
00:00:27,734 --> 00:00:29,367
Moseby: HE NOTICED.
9
00:00:29,367 --> 00:00:30,233
IT WASN'T US!
10
00:00:30,233 --> 00:00:31,600
WE WERE--
WE--
11
00:00:31,600 --> 00:00:36,500
WE WERE FRAMED!
12
00:00:36,500 --> 00:00:38,900
♪ HERE I AM IN YOUR LIFE ♪
13
00:00:38,900 --> 00:00:41,000
♪ HERE YOU ARE IN MINE ♪
14
00:00:41,000 --> 00:00:43,500
♪ YES, WE HAVE A SUITE LIFE ♪
15
00:00:43,500 --> 00:00:45,233
♪ MOST OF THE TIME ♪
16
00:00:45,233 --> 00:00:47,800
♪ YOU AND ME
GOT THE WORLD TO SEE ♪
17
00:00:47,800 --> 00:00:49,767
♪ SO COME ON DOWN ♪
18
00:00:49,767 --> 00:00:52,500
♪ JUST ME AND YOU
KNOW WHAT TO DO ♪
19
00:00:52,500 --> 00:00:55,033
♪ SO COME ON DOWN ♪
20
00:00:55,033 --> 00:00:57,000
♪ IT'S YOU AND ME
AND ME AND YOU ♪
21
00:00:57,000 --> 00:00:59,400
♪ WE GOT THE WHOLE PLACE
TO OURSELVES ♪
22
00:00:59,400 --> 00:01:01,967
♪ YOU AND ME,
WE GOT IT ALL FOR FREE ♪
23
00:01:01,967 --> 00:01:04,767
♪ SO COME ON DOWN ♪
24
00:01:04,767 --> 00:01:07,900
♪ THIS IS THE SUITE LIFE ♪
25
00:01:09,400 --> 00:01:12,967
♪ WE'VE GOT A SUITE LIFE ♪
26
00:01:16,367 --> 00:01:18,300
THIS PAINTING HAS BEEN
HANGING IN THE TIPTON
27
00:01:18,300 --> 00:01:19,600
FOR NEARLY 100 YEARS.
28
00:01:19,600 --> 00:01:22,233
WELL, GOOD.
NOW YOU CAN BUY A NEW ONE.
29
00:01:22,233 --> 00:01:23,967
OLD IS GOOD.
30
00:01:23,967 --> 00:01:27,667
AND THAT'S
WHAT MAKES YOU GREAT.
31
00:01:28,300 --> 00:01:30,200
OH, MR. MOSEBY, FORGIVE US.
32
00:01:30,200 --> 00:01:33,367
BACK HOME, THEY WOULD TIE
MY ARMS AND LEGS TO 4 GOATS
33
00:01:33,367 --> 00:01:34,667
AND SEND THEM OFF
IN DIFFERENT DIRECTIONS.
34
00:01:34,667 --> 00:01:37,700
IT IS ALSO WHAT THEY DO
FOR PEOPLE WITH BAD BACKS.
35
00:01:37,700 --> 00:01:41,200
WHICH IS WHAT YOU'LL HAVE
AFTER WORKING A DOUBLE SHIFT.
36
00:01:41,200 --> 00:01:43,934
I'D BETTER FIND A GOAT.
37
00:01:44,734 --> 00:01:46,300
WHO IS GOING
TO PAY FOR THIS?
38
00:01:46,300 --> 00:01:48,100
DO YOU TAKE GAME TOKENS?
39
00:01:48,100 --> 00:01:49,734
KEEP YOUR TOKENS
40
00:01:49,734 --> 00:01:50,934
IN YOUR PANTS, YOUNG MAN.
41
00:01:50,934 --> 00:01:52,700
ARWIN!
ARWIN!
42
00:01:52,700 --> 00:01:53,834
ARWIN CAN FIX IT.
43
00:01:53,834 --> 00:01:55,600
ARWIN CAN FIX
ANYTHING.
44
00:01:55,600 --> 00:01:57,100
EXCEPT A NICE QUICHE.
45
00:01:57,100 --> 00:02:00,066
I CAN'T GET THE CHEESE
TO HARDEN QUITE RIGHT.
46
00:02:00,066 --> 00:02:01,734
I'LL KEEP THAT IN MIND.
47
00:02:01,734 --> 00:02:03,700
I CAN FIX THIS, THOUGH,
48
00:02:03,700 --> 00:02:05,600
WITH MY NEW
SUPER-STRENGTH GLUE.
49
00:02:05,600 --> 00:02:08,300
I CALL IT
SUPER-STRENGTH GLUE.
50
00:02:08,300 --> 00:02:11,867
CATCHY.
SEE WHAT YOU CAN DO.
51
00:02:12,300 --> 00:02:12,867
CHECK THIS OUT.
52
00:02:12,867 --> 00:02:16,200
ALL YOU HAVE TO DO IS PUT
A LITTLE DROP DOWN HERE,
53
00:02:16,200 --> 00:02:17,767
A LITTLE DROP UP HERE,
54
00:02:17,767 --> 00:02:19,767
AND THEN YOU STICK IT
DOWN THERE
55
00:02:19,767 --> 00:02:21,767
AND STICK IT UP HERE,
56
00:02:21,767 --> 00:02:22,934
AND VOILA!
57
00:02:22,934 --> 00:02:25,500
SMOKE!
NO, THANKS.
IT'S A NASTY HABIT.
58
00:02:25,500 --> 00:02:26,867
NO, THE FRAME
IS SMOKING!
59
00:02:26,867 --> 00:02:29,600
THAT IS THE SILLIEST THING
I'VE EVER--
60
00:02:29,600 --> 00:02:30,600
AAH!
61
00:02:30,600 --> 00:02:32,500
AAH!
AAH!
62
00:02:32,500 --> 00:02:34,967
DUCK AND COVER!
63
00:02:38,133 --> 00:02:40,834
[EXPLOSION]
64
00:02:43,133 --> 00:02:44,400
[SIGHS]
WORKS PERFECTLY
65
00:02:44,400 --> 00:02:46,300
UNTIL I TRY
TO STICK IT
TO SOMETHING.
66
00:02:46,300 --> 00:02:48,500
WHICH IS KIND OF
THE POINT OF GLUE.
67
00:02:48,500 --> 00:02:52,800
WELL, I'D GO BACK
TO THE DRAWING BOARD,
68
00:02:52,800 --> 00:02:56,100
BUT IT EXPLODED, TOO.
69
00:02:58,700 --> 00:02:59,900
WHAT'S THAT?
70
00:02:59,900 --> 00:03:03,100
IT'S A NEWSPAPER
FROM 1938.
71
00:03:03,100 --> 00:03:04,934
TIPTON TREASURE?!
72
00:03:04,934 --> 00:03:07,033
"GANGSTER'S GAL
TELLS ALL."
73
00:03:07,033 --> 00:03:10,800
"BIG TIME MOBSTER
ALFONSE "HOT PEPPERS" DEALIO
74
00:03:10,800 --> 00:03:12,367
"WAS CAUGHT
AT THE TIPTON.
75
00:03:12,367 --> 00:03:13,934
"AS THEY PULLED HIM AWAY,
76
00:03:13,934 --> 00:03:16,500
HE SWORE HE'D COME BACK
FOR HIS TREASURE."
77
00:03:16,500 --> 00:03:20,767
SO THERE'S MONEY
HIDDEN SOMEWHERE
IN THIS HOTEL?
78
00:03:20,767 --> 00:03:23,700
IT COULD BE MILLIONS!
79
00:03:23,700 --> 00:03:26,667
HMM, MILLIONS.
80
00:03:29,834 --> 00:03:32,100
OH, I OWNED YOU,
81
00:03:32,100 --> 00:03:34,133
AND I'M NOT
GIVING YOU BACK!
82
00:03:34,133 --> 00:03:35,767
[ELECTRONIC BEEPS]
83
00:03:35,767 --> 00:03:38,300
ZACK, HONEY,
TIME TO EAT.
84
00:03:38,300 --> 00:03:39,867
WHAT'S FOR DINNER?
85
00:03:39,867 --> 00:03:42,400
POPCORN AND CANDY.
86
00:03:42,400 --> 00:03:43,867
FOR DESSERT?
87
00:03:43,867 --> 00:03:45,800
CANDY AND POPCORN.
88
00:03:45,800 --> 00:03:48,000
THANKS, SWEETIE.
89
00:03:48,000 --> 00:03:49,500
LOOK OUT!
90
00:03:54,300 --> 00:03:56,900
Computer: NEW HIGH SCORE!
91
00:03:56,900 --> 00:03:59,567
A GENIUS
IN THE KITCHEN
92
00:03:59,567 --> 00:04:01,300
AND A TIGER
IN THE GAME ROOM.
93
00:04:01,300 --> 00:04:05,600
BABY,
YOU'RE THE GREATEST.
94
00:04:07,667 --> 00:04:10,133
DUDE, WHY DID YOU
JUST KISS ME?
95
00:04:10,133 --> 00:04:12,567
SORRY.
DAYDREAMING.
96
00:04:12,567 --> 00:04:16,000
I'VE GOT TO ASK MOM
FOR MY OWN ROOM.
97
00:04:16,000 --> 00:04:17,767
IF WE FIND
THIS TREASURE,
98
00:04:17,767 --> 00:04:19,200
YOU COULD HAVE
YOUR OWN HOUSE.
99
00:04:19,200 --> 00:04:22,800
THAT'S NOT WHAT
I'D SPEND MY MONEY ON.
100
00:04:22,800 --> 00:04:24,600
THANK YOU!
THANK YOU!
101
00:04:24,600 --> 00:04:25,400
[APPLAUSE]
102
00:04:25,400 --> 00:04:27,200
I EXPECTED TO WIN
THE NOBEL PRIZE
103
00:04:27,200 --> 00:04:29,667
IN PHYSICS,
CHEMISTRY, BIOLOGY,
104
00:04:29,667 --> 00:04:30,400
AND MATHEMATICS,
105
00:04:30,400 --> 00:04:35,600
BUT TO WIN ONE FOR
BAKING, WELL, THAT
JUST TAKES THE CAKE.
106
00:04:36,300 --> 00:04:37,000
I'D LIKE TO THANK
107
00:04:37,000 --> 00:04:39,300
"HOT PEPPERS" DEALIO
FOR FUNDING MY RESEARCH,
108
00:04:39,300 --> 00:04:43,100
AND MY PERSONAL
ASSISTANT, DR. INGA.
109
00:04:45,000 --> 00:04:48,300
DUDE, NOW WHO'S
ON THE FRITZ?
110
00:04:48,300 --> 00:04:49,100
AAH!
111
00:04:49,100 --> 00:04:52,500
CAN WE GET BACK TO
FINDING THE MONEY NOW?
112
00:04:52,500 --> 00:04:53,200
WHAT MONEY?
113
00:04:53,200 --> 00:04:55,200
UH, IT'S NONE
OF YOUR BUSINESS.
114
00:04:55,200 --> 00:05:00,133
AND THERE'S NOTHING
YOU CAN SAY OR DO
TO MAKE US TELL YOU.
115
00:05:00,767 --> 00:05:02,934
[FLIRTATIOUSLY]
ZACKIE?
116
00:05:02,934 --> 00:05:05,400
THERE'S TREASURE
HIDDEN IN THE HOTEL.
117
00:05:06,767 --> 00:05:07,600
SUCKER.
118
00:05:07,600 --> 00:05:10,100
SO I'M IN LOVE.
SUE ME.
119
00:05:10,100 --> 00:05:12,734
READ ALL ABOUT IT.
120
00:05:12,734 --> 00:05:14,367
HEY, WAIT A MINUTE.
IS THAT...
121
00:05:14,367 --> 00:05:17,600
THAT'S A PICTURE OF MURIEL!
122
00:05:17,600 --> 00:05:19,300
HOW CAN YOU TELL?
123
00:05:19,300 --> 00:05:19,767
LOOK AT HER.
124
00:05:19,767 --> 00:05:22,467
SHE'S SITTING DOWN
WITH HER FEET UP.
125
00:05:23,900 --> 00:05:26,233
IF ANYONE'S GONNA KNOW
SOMETHING ABOUT THAT MONEY,
126
00:05:26,233 --> 00:05:27,100
IT'S MURIEL.
127
00:05:27,100 --> 00:05:29,667
GOOD IDEA.
THANKS, MADDIE.
128
00:05:29,667 --> 00:05:30,200
THANKS NOTHING.
129
00:05:30,200 --> 00:05:32,300
IF THERE'S MONEY INVOLVED,
I WANT MY CUT.
130
00:05:32,300 --> 00:05:35,734
WITHOUT ME,
YOU WOULDN'T HAVE
KNOWN TO ASK MURIEL.
131
00:05:35,734 --> 00:05:37,300
CONFERENCE.
132
00:05:37,700 --> 00:05:40,500
SHE'S GOT A POINT.
WE SHOULD CUT HER IN.
133
00:05:40,500 --> 00:05:42,367
I DON'T KNOW.
SHE'S ALREADY 15,
134
00:05:42,367 --> 00:05:43,600
AND SHE ONLY WORKS
AT THE CANDY COUNTER.
135
00:05:43,600 --> 00:05:47,600
IF SHE WAS SMART, SHE
WOULD HAVE MADE SOMETHING
OF HER LIFE BY NOW.
136
00:05:47,600 --> 00:05:49,500
YOU KNOW, I'M
STANDING RIGHT HERE.
137
00:05:49,500 --> 00:05:51,834
OK, YOU'RE IN.
GOODY!
138
00:05:51,834 --> 00:05:54,200
MURIEL, CAN WE
ASK YOU A QUESTION?
139
00:05:54,200 --> 00:05:57,033
DOES IT INVOLVE MOVING?
140
00:05:57,033 --> 00:05:58,300
NO.
SHOOT.
141
00:05:58,300 --> 00:06:01,400
WHAT CAN YOU TELL US
ABOUT "HOT PEPPERS" DEALIO?
142
00:06:01,400 --> 00:06:04,367
OH, DOES THAT NAME
BRING BACK MEMORIES.
143
00:06:04,367 --> 00:06:07,800
I HAD JUST STARTED
WORKING AT THE TIPTON.
144
00:06:07,800 --> 00:06:09,133
PEPPERS WAS A THIEF,
145
00:06:09,133 --> 00:06:12,500
AH, BUT I STOLE HIS HEART.
[GIGGLES]
146
00:06:20,967 --> 00:06:21,867
HEY, MURIEL.
147
00:06:21,867 --> 00:06:23,867
I'M CRAZY FOR YOU, TOOTS.
148
00:06:23,867 --> 00:06:26,867
GET IN LINE, PAL.
149
00:06:26,867 --> 00:06:28,934
LET'S GO
ON THE LAM TOGETHER.
150
00:06:28,934 --> 00:06:31,734
DOES IT INVOLVE MOVING?
151
00:06:31,734 --> 00:06:35,367
I'LL CARRY YOU, BABE.
152
00:06:40,200 --> 00:06:43,200
[HIGH-PITCHED VOICE]
HI, PEPPERS.
153
00:06:43,200 --> 00:06:46,900
IS IT HOT IN HERE
OR IS IT JUST YOU?
154
00:06:46,900 --> 00:06:48,600
[GIGGLES]
155
00:06:49,100 --> 00:06:52,033
GET YOUR MITTS
OFF THE BOSS, FLOOZY.
156
00:06:52,033 --> 00:06:55,934
IT'S PRONOUNCED FLOSSIE.
157
00:06:55,934 --> 00:06:56,500
OHH!
158
00:06:56,500 --> 00:06:57,600
COME AWAY
WITH ME, DOLL.
159
00:06:57,600 --> 00:07:02,800
SHE'S NOT GONNA WANT TO GO
WHERE YOU'RE GOING, PEPPERS.
160
00:07:03,800 --> 00:07:04,567
DETECTIVE,
161
00:07:04,567 --> 00:07:06,734
THAT'S THE MAN
WHO STOLE MY MONEY.
162
00:07:06,734 --> 00:07:09,600
NOW I'M DOWN
TO MY LAST BILLION.
163
00:07:09,600 --> 00:07:11,667
YOU'RE GONNA FRY,
PEPPERS.
164
00:07:11,667 --> 00:07:15,500
WHICH REMINDS ME,
WE SHOULD GRAB
SOME LUNCH AFTER THIS.
165
00:07:16,400 --> 00:07:19,000
WE'LL SAVE YOU, BOSS!
166
00:07:19,000 --> 00:07:21,667
NICE TRY, BOYS.
167
00:07:22,133 --> 00:07:24,300
WRITE TO ME, BABY.
168
00:07:24,300 --> 00:07:28,300
YEAH, YEAH,
IF I CAN FIND A STAMP.
169
00:07:28,300 --> 00:07:30,867
I THINK
WE'RE WEARING HIM DOWN.
170
00:07:30,867 --> 00:07:33,000
YEAH, I'M EXHAUSTED.
171
00:07:35,734 --> 00:07:36,500
I'M COMING BACK!
172
00:07:36,500 --> 00:07:39,133
I'M COMING BACK
FOR MY TREASURE!
173
00:07:39,133 --> 00:07:41,367
DID YOU EVER LOOK
FOR THE TREASURE?
174
00:07:41,367 --> 00:07:42,100
OF COURSE.
175
00:07:42,100 --> 00:07:44,834
I SPENT THE ENTIRE
1940s LOOKING.
176
00:07:44,834 --> 00:07:46,734
MAYBE WE SHOULD
GIVE IT A SHOT.
177
00:07:46,734 --> 00:07:47,500
OH, BE MY GUEST,
178
00:07:47,500 --> 00:07:52,200
BUT YOU GOT TO COUNT ME IN
IF YOU FIND THE TREASURE.
179
00:07:52,200 --> 00:07:53,967
CONFERENCE.
180
00:07:54,967 --> 00:07:56,200
SHOULD WE
COUNT HER IN?
181
00:07:56,200 --> 00:07:59,200
WELL, SHE IS THE ONLY ONE
WHO WAS ACTUALLY THERE.
182
00:07:59,200 --> 00:07:59,800
GOOD POINT.
183
00:07:59,800 --> 00:08:02,567
WE COULD ALWAYS SHORT HER
WHEN WE SPLIT THE LOOT.
184
00:08:02,567 --> 00:08:05,100
SHE'S TOO LAZY
TO COUNT IT.
185
00:08:05,100 --> 00:08:08,400
YOU KNOW, I'M STILL
SITTING RIGHT HERE.
186
00:08:08,400 --> 00:08:10,700
FORGET I SAID ANYTHING.
YOU'RE IN.
187
00:08:10,700 --> 00:08:12,000
DO YOU REMEMBER
ANYTHING?
188
00:08:12,000 --> 00:08:15,100
I WENT TO SEE PEPPERS
IN PRISON ONCE
189
00:08:15,100 --> 00:08:17,100
TO ASK HIM WHERE
THE TREASURE IS.
190
00:08:17,100 --> 00:08:23,133
AND HE SAID,
"THE TREASURE LIES
BENEATH THE HEART."
191
00:08:23,133 --> 00:08:25,133
WHAT COULD THAT MEAN?
192
00:08:25,133 --> 00:08:25,734
ESTEBAN,
193
00:08:25,734 --> 00:08:26,867
OUR NEWLYWEDS
ARE ON THE WAY.
194
00:08:26,867 --> 00:08:29,200
PLEASE TAKE
THIS CHAMPAGNE TO
THE HONEYMOON SUITE.
195
00:08:29,200 --> 00:08:31,200
OOH, I LOVE
THE HONEYMOON SUITE.
196
00:08:31,200 --> 00:08:32,300
EVERYTHING IS SHAPED
LIKE A HEART.
197
00:08:32,300 --> 00:08:34,400
HEART-SHAPED HEADBOARDS,
HEART-SHAPED SOAP,
198
00:08:34,400 --> 00:08:37,467
HEART-SHAPED PILLOWS,
HEARTS, HEARTS, HEARTS.
199
00:08:40,000 --> 00:08:43,667
WELL, I'M STUMPED.
200
00:08:44,967 --> 00:08:46,767
ESTEBAN,
WE NEED YOUR PASS KEY
201
00:08:46,767 --> 00:08:47,700
TO GET US
INTO THAT ROOM.
202
00:08:47,700 --> 00:08:50,834
OH, NO. IT IS
AGAINST HOTEL POLICY.
203
00:08:50,834 --> 00:08:51,867
WHY?
204
00:08:51,867 --> 00:08:53,767
CONFERENCE.
205
00:08:53,767 --> 00:08:55,467
IF WE WANT
TO GET THE TREASURE,
206
00:08:55,467 --> 00:08:57,200
WE'LL HAVE
TO CUT HIM IN.
207
00:08:57,200 --> 00:08:57,867
WHY?
208
00:08:57,867 --> 00:09:01,100
BECAUSE I CAN
HEAR EVERYTHING
YOU'RE SAYING.
209
00:09:01,700 --> 00:09:02,600
OK, YOU'RE IN.
210
00:09:02,600 --> 00:09:04,934
FOLLOW ME.
STAY LOW.
211
00:09:09,200 --> 00:09:10,000
REMEMBER,
212
00:09:10,000 --> 00:09:13,500
THE TREASURE LIES
BENEATH THE HEART.
213
00:09:18,800 --> 00:09:20,700
Zack: FIND THE TREASURE!
214
00:09:20,934 --> 00:09:23,767
UNDER THE PILLOWS!
UNDER THE BED!
215
00:09:23,767 --> 00:09:26,600
Groom: HELLO?
216
00:09:26,600 --> 00:09:31,200
CONGRATULATIONS
TO THE HAPPY COUPLE.
217
00:09:31,767 --> 00:09:33,567
WE TURNED DOWN
THE BED FOR YOU.
218
00:09:33,567 --> 00:09:37,233
AND MOST
OF THE ROOM.
219
00:09:44,734 --> 00:09:48,900
WELL, HOT PEPPERS
TREASURE WASN'T UNDER
ANY OF THOSE HEARTS.
220
00:09:48,900 --> 00:09:50,100
"HOT PEPPERS" DEALIO?
221
00:09:50,100 --> 00:09:52,467
THAT MONSTER MOBSTER
STOLE MONEY
222
00:09:52,467 --> 00:09:53,700
FROM MY GREAT GRANDMOTHER.
223
00:09:53,700 --> 00:09:55,100
I WANT IT BACK.
224
00:09:55,100 --> 00:09:57,300
CONFERENCE.
225
00:09:58,367 --> 00:10:00,233
WE MAY HAVE
TO CUT HER IN.
226
00:10:00,233 --> 00:10:01,033
NO!
227
00:10:01,033 --> 00:10:02,500
SHE'S TOO RICH
ALREADY.
228
00:10:02,500 --> 00:10:03,734
SHE'S SPOILED ROTTEN.
229
00:10:03,734 --> 00:10:04,467
AND FOR CHRISTMAS,
230
00:10:04,467 --> 00:10:06,200
SHE GAVE ME
A LOUSY KEY RING.
231
00:10:06,200 --> 00:10:09,000
YOU KNOW, I'M
STANDING RIGHT HERE.
232
00:10:09,000 --> 00:10:10,300
THIS CONFERENCE THING,
233
00:10:10,300 --> 00:10:12,300
NOT WORKING OUT.
234
00:10:12,300 --> 00:10:16,300
AND I DO KNOW
EVERY INCH OF THIS HOTEL.
235
00:10:17,934 --> 00:10:19,133
OK, YOU'RE IN.
236
00:10:19,133 --> 00:10:20,667
YAY!
237
00:10:21,800 --> 00:10:24,467
[ALL CHATTERING]
238
00:10:24,467 --> 00:10:27,200
OK, OK, OK!
THE HEART OF THE HOTEL
239
00:10:27,200 --> 00:10:29,033
SHOULD BE THE CENTER
OF THE BUILDING.
240
00:10:29,033 --> 00:10:30,233
WELL, LONDON,
WHERE DO YOU THINK
241
00:10:30,233 --> 00:10:31,700
THE CENTER
OF THE HOTEL IS?
242
00:10:31,700 --> 00:10:33,834
ANYWHERE I AM.
243
00:10:34,100 --> 00:10:36,100
ACCORDING
TO MY CALCULATIONS,
244
00:10:36,100 --> 00:10:39,300
IT'S BELOW
THE GARBAGE ROOM.
245
00:10:39,300 --> 00:10:41,133
DID YOU FIND
ANY MONEY?
246
00:10:41,133 --> 00:10:42,300
Both: NOT YET.
247
00:10:42,300 --> 00:10:44,200
LOSERS.
248
00:10:45,200 --> 00:10:47,567
OH, I JUST REMEMBERED
SOMETHING.
249
00:10:47,567 --> 00:10:48,000
All: WHAT?
250
00:10:48,000 --> 00:10:52,700
I ONCE SAW LIBERACE
AT RADIO CITY MUSIC HALL.
251
00:10:52,700 --> 00:10:55,000
WHAT A SHOWMAN!
252
00:10:55,400 --> 00:10:56,867
IT HAS TO BE
SOMETHING OBVIOUS
253
00:10:56,867 --> 00:10:58,467
AND WE'RE
JUST MISSING IT.
254
00:10:58,467 --> 00:10:58,900
I GOT IT!
255
00:10:58,900 --> 00:11:00,834
BENEATH THE HEART
IS THE STOMACH,
256
00:11:00,834 --> 00:11:02,934
AND THE STOMACH
OF THE HOTEL
IS THE KITCHEN.
257
00:11:02,934 --> 00:11:05,400
BRILLIANT!
YOU KEEP THIS UP
258
00:11:05,400 --> 00:11:08,900
AND I'LL TRADE
YOUR KEY RING IN
FOR A SPORTS CAR, MISTER.
259
00:11:08,900 --> 00:11:12,133
BUT THEN I'LL NEED
THE KEY RING.
260
00:11:12,133 --> 00:11:15,033
YOU GUYS ARE GONNA
MAKE A GREAT TEAM.
261
00:11:15,033 --> 00:11:17,100
TOO BAD YOU'RE LOOKING
IN THE WRONG PLACE.
262
00:11:17,100 --> 00:11:20,600
OK, OBVIOUSLY THE HEART
REFERS TO THE VALENTINE ROOM,
263
00:11:20,600 --> 00:11:22,133
AND BELOW THAT
IS THE LOUNGE.
264
00:11:22,133 --> 00:11:26,367
I LIKE THE WAY YOU THINK,
SWEET THING.
265
00:11:26,367 --> 00:11:30,367
YOU LIKE ANYTHING SHE SAYS,
DESPERATE THING.
266
00:11:30,367 --> 00:11:33,400
WELL, I'M GOING
WITH CANDY GIRL.
267
00:11:33,400 --> 00:11:34,967
AND I'M GOING
WITH BELLBOY HERE.
268
00:11:34,967 --> 00:11:38,233
WELL, WAIT A MINUTE.
WHO'S GOING WITH ME?
269
00:11:38,233 --> 00:11:41,734
NOBODY,
CALCULATOR BOY.
270
00:11:42,000 --> 00:11:43,200
FINE. WE'LL GO
OUR SEPARATE WAYS
271
00:11:43,200 --> 00:11:44,500
AND MEET BACK HERE
IN AN HOUR.
272
00:11:44,500 --> 00:11:46,200
AND WHOEVER FINDS
THE TREASURE FIRST
273
00:11:46,200 --> 00:11:47,600
GETS THE BIGGEST CUT.
274
00:11:47,600 --> 00:11:48,834
WHAT ABOUT SHARING?
275
00:11:48,834 --> 00:11:51,300
WHAT ABOUT HONOR?
WHAT ABOUT INTEGRITY?
276
00:11:51,300 --> 00:11:55,300
WHAT ABOUT FINDERS KEEPERS,
LOSERS WEEPERS?
277
00:12:06,867 --> 00:12:07,600
[KNOCK KNOCK]
278
00:12:07,600 --> 00:12:09,867
ZACK, HAVE YOU
FOUND ANYTHING?
279
00:12:09,867 --> 00:12:12,367
NO, NOTHING,
280
00:12:12,367 --> 00:12:14,000
JUST A LARGE BALL
OF LINT.
281
00:12:14,000 --> 00:12:17,033
AND A SPIDER
THE SIZE OF A CAT!
282
00:12:17,033 --> 00:12:18,133
[POUNDING]
283
00:12:18,133 --> 00:12:21,200
IT'S OK.
I GOT IT.
284
00:12:21,200 --> 00:12:24,233
WILL YOU STOP
CLOWNING AROUND AND LOOK?
285
00:12:24,233 --> 00:12:27,033
I WANT THAT MONEY.
286
00:12:27,033 --> 00:12:28,700
GOOD NEWS,
MADAM PRESIDENT.
287
00:12:28,700 --> 00:12:30,767
YOUR POLICIES
HAVE NOW OFFICIALLY
288
00:12:30,767 --> 00:12:32,600
SAVED THE WHALES,
THE RAINFOREST,
289
00:12:32,600 --> 00:12:35,934
THE OZONE LAYER,
AND MOST IMPORTANTLY,
290
00:12:35,934 --> 00:12:38,000
THE PEOPLE
WITH BAD HAIRCUTS.
291
00:12:38,000 --> 00:12:41,100
IT WAS A GOOD WEEK.
292
00:12:41,100 --> 00:12:42,667
AND TO THINK
I COULDN'T HAVE DONE IT
293
00:12:42,667 --> 00:12:46,000
WITHOUT HOT PEPPERS' MONEY
FUNDING MY CAMPAIGN.
294
00:12:46,000 --> 00:12:48,300
AND YOU, ZACK.
295
00:12:48,300 --> 00:12:49,867
HEY!
296
00:12:49,867 --> 00:12:53,467
SORRY, BUB.
THIS IS MY FANTASY.
297
00:12:55,600 --> 00:12:59,033
Zack: OK, HERE I COME.
GIVE ME A HAND.
298
00:12:59,033 --> 00:13:02,200
AAH! UHH!
299
00:13:04,867 --> 00:13:06,100
OH, YEAH! WHY CATCH ME
300
00:13:06,100 --> 00:13:09,567
WHEN YOU CAN MAKE OUT
WITH A BROOM?
301
00:13:11,400 --> 00:13:13,867
AHA.
AHA WHAT?
302
00:13:13,867 --> 00:13:15,800
AAH!
AAH!
303
00:13:16,567 --> 00:13:19,300
WHAT ARE YOU DOING
IN THERE?
304
00:13:19,300 --> 00:13:20,667
I LOST MY PEN.
305
00:13:20,667 --> 00:13:21,400
DO YOU NEED SOME HELP?
306
00:13:21,400 --> 00:13:25,100
HELP? I'VE DONE THIS
A THOUSAND TIMES.
307
00:13:25,100 --> 00:13:27,500
OK, HELP!
308
00:13:27,500 --> 00:13:29,233
I CAN TELL.
309
00:13:29,233 --> 00:13:31,300
UHH! SO...
310
00:13:31,300 --> 00:13:33,567
YOU'RE LOOKING FOR
HOT PEPPERS' LOOT, HUH?
311
00:13:33,567 --> 00:13:34,500
HOW'D YOU KNOW?
312
00:13:34,500 --> 00:13:35,834
I HEARD YOUR BROTHER
IN THE VENT.
313
00:13:35,834 --> 00:13:39,467
BY THE WAY,
HE KILLED MY PET SPIDER.
314
00:13:39,467 --> 00:13:41,767
I'M SO SORRY?
315
00:13:41,767 --> 00:13:46,033
SORRY DOESN'T BUY
SPIDER LOVE.
316
00:13:46,033 --> 00:13:47,500
YEAH, RIGHT. OK!
317
00:13:47,500 --> 00:13:49,200
CAN YOU HELP ME
MOVE THE DUMPSTER?
318
00:13:49,200 --> 00:13:50,667
IT WEIGHS A TON.
319
00:13:50,667 --> 00:13:51,367
SURE.
320
00:13:51,367 --> 00:13:53,100
WHAT'S IN IT
FOR ME?
321
00:13:53,100 --> 00:13:53,900
THE PRIDE OF HELPING
322
00:13:53,900 --> 00:13:57,100
A SMALL PLUCKY BOY
WITH A DREAM?
323
00:13:57,100 --> 00:13:58,700
OK.
324
00:14:00,100 --> 00:14:01,400
HOLD THIS.
325
00:14:01,400 --> 00:14:04,000
[BONES CRACKING]
UHH!
326
00:14:10,133 --> 00:14:11,667
WOW.
327
00:14:11,667 --> 00:14:14,200
BRAN. THANK YOU.
328
00:14:14,200 --> 00:14:18,400
I'LL GET MY SCREWDRIVER
AND WE'LL UNDO THE DRAIN.
329
00:14:18,400 --> 00:14:20,300
OK, STAY BACK.
330
00:14:22,700 --> 00:14:24,000
[METAL CLANKING]
331
00:14:24,000 --> 00:14:25,600
IS THAT THE BRAN?
332
00:14:25,600 --> 00:14:28,200
BOY, I HOPE NOT.
333
00:14:33,400 --> 00:14:35,767
HEY, ROUGHAGE.
334
00:14:37,300 --> 00:14:39,400
UHH!
335
00:14:39,400 --> 00:14:42,367
YOU KNOW, THIS LOOKING THING
REALLY ISN'T SO HARD.
336
00:14:42,367 --> 00:14:44,233
IT'S ACTUALLY KIND OF FUN.
337
00:14:44,233 --> 00:14:46,100
OODLES.
338
00:14:46,100 --> 00:14:48,500
KEEP LOOKING.
[SIGHS]
339
00:14:48,500 --> 00:14:50,200
I WONDER WHAT MY LIFE
WOULD BE LIKE
340
00:14:50,200 --> 00:14:52,834
IF I FOUND THE MONEY?
341
00:14:54,700 --> 00:14:57,400
OH, IT WOULD
BE THE SAME.
342
00:14:57,400 --> 00:14:58,934
YAY!
343
00:14:58,934 --> 00:15:00,900
MAY I SUGGEST
344
00:15:00,900 --> 00:15:02,767
THAT YOU STOP CLAPPING
AND START HELPING?
345
00:15:02,767 --> 00:15:05,000
I'M MORE
OF AN IDEA PERSON.
346
00:15:05,000 --> 00:15:05,967
OH, WELL,
347
00:15:05,967 --> 00:15:07,500
HERE'S AN IDEA.
348
00:15:07,500 --> 00:15:09,100
GET BUSY!
349
00:15:09,100 --> 00:15:10,100
I AM BUSY.
350
00:15:10,100 --> 00:15:12,400
I'M BUSY
OWNING THIS HOTEL.
351
00:15:12,400 --> 00:15:15,400
NOT AFTER
I FIND THAT MONEY.
352
00:15:15,400 --> 00:15:18,500
ENJOY YOUR STAY
AT HOTEL ESTEBAN.
353
00:15:18,500 --> 00:15:20,900
[BELL RINGS]
FRONT!
354
00:15:23,233 --> 00:15:26,200
PLEASE SHOW MR. JENKINS
TO SUITE 2504.
355
00:15:26,200 --> 00:15:28,200
OH, YES, SIR.
356
00:15:29,367 --> 00:15:31,600
AND TAKE THE STAIRS.
357
00:15:31,600 --> 00:15:34,734
IT WOULD BE
MY PLEASURE, SIR.
358
00:15:37,133 --> 00:15:39,500
OH, IT FEELS GOOD
TO BE THE BOSS.
359
00:15:39,500 --> 00:15:41,000
ESTEBAN, IT'S 3:30,
360
00:15:41,000 --> 00:15:42,700
AND YOU KNOW
WHAT THAT MEANS.
361
00:15:42,700 --> 00:15:44,000
OF COURSE!
362
00:15:44,000 --> 00:15:47,900
[OVER P.A.]
ATTENTION, GUESTS
OF HOTEL ESTEBAN.
363
00:15:47,900 --> 00:15:50,100
IT IS SALSA TIME!
364
00:15:50,100 --> 00:15:52,834
[SALSA MUSIC PLAYING]
365
00:16:07,000 --> 00:16:09,500
WHAT IN THE WORLD
ARE YOU DOING?
366
00:16:09,500 --> 00:16:12,233
IT'S SALSA TIME.
367
00:16:13,000 --> 00:16:14,900
OH.
368
00:16:15,667 --> 00:16:16,767
Moseby: ESTEBAN!
369
00:16:16,767 --> 00:16:18,100
IT'S HIDING TIME.
370
00:16:18,100 --> 00:16:19,567
I'M NOT SUPPOSED
TO BE HERE.
371
00:16:19,567 --> 00:16:20,934
QUICK!
THE DUMBWAITER!
372
00:16:20,934 --> 00:16:24,834
YOU KNOW, I DON'T LIKE
TO MAKE FUN OF THE HELP.
373
00:16:28,667 --> 00:16:30,934
ARE YOU SURE
THIS CAN HOLD
THE BOTH OF US?
374
00:16:30,934 --> 00:16:31,400
OF COURSE!
375
00:16:31,400 --> 00:16:33,667
WE'LL BE PERFECTLY
SAFE IN HERE.
376
00:16:33,667 --> 00:16:36,033
[ECHOING] AAH!
377
00:16:38,900 --> 00:16:41,100
HEY!
I FOUND IT!
378
00:16:41,100 --> 00:16:42,033
THE LOOT?
379
00:16:42,033 --> 00:16:43,600
NO, MY PEN.
380
00:16:44,233 --> 00:16:46,133
HEY,
IT STILL WRITES.
381
00:16:46,467 --> 00:16:49,767
NO, THAT'S
ITALIAN DRESSING.
382
00:16:49,767 --> 00:16:53,300
Esteban and London:
AAH!
383
00:16:53,300 --> 00:16:57,700
"FIX DUMBWAITER."
384
00:16:57,700 --> 00:17:01,133
EW! EW! EW!
EW! EW! EW!
385
00:17:01,133 --> 00:17:03,300
THIS IS ALL YOUR FAULT.
386
00:17:03,300 --> 00:17:04,400
OH, YOU'RE RIGHT.
387
00:17:04,400 --> 00:17:05,400
IT COULDN'T
HAVE BEEN YOUR FAULT
388
00:17:05,400 --> 00:17:07,934
BECAUSE YOU
DIDN'T DO ANYTHING.
389
00:17:07,934 --> 00:17:09,600
¡NADA!
390
00:17:09,600 --> 00:17:10,600
ZACK, NO!
391
00:17:10,600 --> 00:17:11,767
I SHOULD GET
A BIGGER SHARE
392
00:17:11,767 --> 00:17:12,934
BECAUSE I WORKED
HARDER THAN YOU.
393
00:17:12,934 --> 00:17:14,867
YEAH, WELL, IF
YOU'RE WORKING SO HARD,
394
00:17:14,867 --> 00:17:16,934
HOW COME
WE HAVE NO TREASURE?
395
00:17:16,934 --> 00:17:17,600
YOU KNOW,
396
00:17:17,600 --> 00:17:19,934
I DON'T KNOW WHAT
I EVER SAW IN YOU.
397
00:17:19,934 --> 00:17:23,667
DON'T MAKE ME
COME DOWN THERE.
398
00:17:25,000 --> 00:17:26,233
AND YOU!
399
00:17:26,233 --> 00:17:28,567
YOU OWE ME
A SPIDER, MISTER.
400
00:17:28,567 --> 00:17:30,400
[CRYING]
ONE WHO CAN FETCH!
401
00:17:30,400 --> 00:17:31,767
OK.
402
00:17:31,767 --> 00:17:34,600
YOU GUYS FINALLY REALIZED
THAT I WAS RIGHT.
403
00:17:34,600 --> 00:17:37,467
WELL, YOU'RE NOT GETTING
ANY OF THE TREASURE!
404
00:17:37,467 --> 00:17:38,400
YOU FOUND IT?
405
00:17:38,400 --> 00:17:40,000
NO, BUT WHEN I DO,
406
00:17:40,000 --> 00:17:42,367
YOU GUYS AREN'T GETTING
ANY OF IT, NONE OF YOU!
407
00:17:42,367 --> 00:17:46,300
[ALL ARGUING AT ONCE]
408
00:17:48,867 --> 00:17:54,467
DOGS HAVE CLEANER TONGUES
THAN PEOPLE.
409
00:17:55,500 --> 00:17:56,500
WAIT A MINUTE!
410
00:17:56,500 --> 00:17:58,800
I JUST REMEMBERED
SOMETHING IMPORTANT
411
00:17:58,800 --> 00:18:00,600
ABOUT HOT PEPPERS.
412
00:18:00,600 --> 00:18:01,400
All: WHAT?
413
00:18:01,400 --> 00:18:06,600
OHHH. IT'S GONE.
414
00:18:06,600 --> 00:18:08,500
THIS DAY JUST GETS
WORSE AND WORSE.
415
00:18:08,500 --> 00:18:10,734
ACTUALLY, I'VE
HAD A GREAT DAY.
416
00:18:10,734 --> 00:18:13,200
I FOUND MY PEN.
I HAD A NICE LUNCH.
417
00:18:13,200 --> 00:18:14,900
I FIXED MY GLUE.
418
00:18:14,900 --> 00:18:15,934
R-STUCK.
419
00:18:15,934 --> 00:18:16,900
NEW NAME,
NEW FORMULA.
420
00:18:16,900 --> 00:18:18,500
MORE STICKING,
LESS EXPLODING.
421
00:18:18,500 --> 00:18:20,200
EW! GET THAT OUT
OF MY FACE.
422
00:18:20,200 --> 00:18:21,800
IT STINKS.
423
00:18:21,800 --> 00:18:23,400
Zack: IT STICKS.
424
00:18:23,400 --> 00:18:25,600
AND IT'S NOT EXPLODING.
425
00:18:25,600 --> 00:18:27,400
SEE?
426
00:18:27,400 --> 00:18:29,100
[HISSING]
427
00:18:29,100 --> 00:18:32,467
UH-OH.
428
00:18:33,600 --> 00:18:35,400
HAVE YOU SEEN MY KIDS?
429
00:18:35,400 --> 00:18:37,934
NO. HAVE YOU SEEN
MY EMPLOYEES?
430
00:18:37,934 --> 00:18:38,400
NO.
431
00:18:38,400 --> 00:18:40,000
I HAVE A BAD FEELING
ABOUT THIS.
432
00:18:40,000 --> 00:18:41,033
ME, TOO,
BUT LET'S STAY CALM.
433
00:18:41,033 --> 00:18:41,934
I'M SURE
MY KIDS ARE FINE
434
00:18:41,934 --> 00:18:43,934
AND YOUR HOTEL'S
IN ONE PIECE.
435
00:18:43,934 --> 00:18:47,100
[EXPLOSION]
436
00:18:47,100 --> 00:18:49,400
OR PIECES.
437
00:18:53,867 --> 00:18:56,567
I REALLY NEED
TO FIX THAT.
438
00:18:56,567 --> 00:18:59,133
YOU THINK?
439
00:18:59,133 --> 00:19:03,033
I'M NOT CLEANING
THIS UP.
440
00:19:03,033 --> 00:19:05,667
ARE YOU GUYS OK?
441
00:19:05,667 --> 00:19:08,900
YEAH,
WE'RE FINE.
442
00:19:08,900 --> 00:19:12,233
HEY...
443
00:19:12,233 --> 00:19:15,567
[BABBLES]
444
00:19:16,467 --> 00:19:19,900
[HIGH-PITCHED BABBLING]
445
00:19:19,900 --> 00:19:20,967
MOSEBY...
AAH.
446
00:19:20,967 --> 00:19:22,000
BREATHE.
OHH.
447
00:19:22,000 --> 00:19:24,100
BREATHE.
MAMA.
448
00:19:24,100 --> 00:19:25,900
MOM, IT WASN'T
OUR FAULT.
449
00:19:25,900 --> 00:19:28,300
YEAH, WE WERE
ONLY LOOKING
FOR TREASURE.
450
00:19:28,300 --> 00:19:31,367
THERE'S A HOLE
IN MY HOTEL.
451
00:19:31,367 --> 00:19:33,867
OH, MR. MOSEBY,
WE ARE VERY SORRY.
452
00:19:33,867 --> 00:19:36,233
I'M NOT. LOOK.
453
00:19:36,233 --> 00:19:37,667
I'VE SEEN ENOUGH.
ME, TOO.
454
00:19:37,667 --> 00:19:39,033
YOU GUYS ENDANGERED
YOUR LIVES,
455
00:19:39,033 --> 00:19:40,233
YOU DAMAGED THE HOTEL!
456
00:19:40,233 --> 00:19:42,467
ALL IN THE GREEDY
PURSUIT OF--
457
00:19:42,467 --> 00:19:43,300
MONEY!
458
00:19:43,300 --> 00:19:44,400
IS THE TREASURE!
459
00:19:44,400 --> 00:19:47,300
OUT OF MY WAY!
460
00:19:47,300 --> 00:19:50,000
HELLO!
461
00:19:50,000 --> 00:19:51,233
WELCOME TO
THE UNITED BANK OF BOSTON.
462
00:19:51,233 --> 00:19:54,300
YOU KNOW, IF YOU WANT
TO MAKE A WITHDRAWAL,
463
00:19:54,300 --> 00:19:57,233
WE PREFER
YOU USE A TELLER.
464
00:19:57,233 --> 00:20:02,900
[NERVOUS CHUCKLE]
I WOULD HAVE, BUT THE LINES.
465
00:20:04,400 --> 00:20:06,667
AHEM!
466
00:20:09,133 --> 00:20:11,200
Both: AHEM!
467
00:20:20,033 --> 00:20:21,567
WELL, I THINK
WE ALL LEARNED
468
00:20:21,567 --> 00:20:23,767
A VALUABLE LESSON
ABOUT GREED.
469
00:20:23,767 --> 00:20:27,867
YEAH, I LEARNED NOT
TO STAND BETWEEN YOU
AND BURIED TREASURE.
470
00:20:27,867 --> 00:20:30,400
I SHOULD HAVE KNOWN
THAT THERE WAS NO TREASURE,
471
00:20:30,400 --> 00:20:33,200
OTHERWISE PEPPERS
WOULD HAVE GOTTEN ME
SOMETHING BETTER
472
00:20:33,200 --> 00:20:37,400
THAN THIS CHEAP,
HEART-SHAPED LOCKET.
473
00:20:38,200 --> 00:20:39,867
THE TREASURE LIES
BENEATH THE HEART.
474
00:20:39,867 --> 00:20:43,400
THAT MUST HAVE BEEN
THE HEART HOT PEPPERS
WAS TALKING ABOUT.
475
00:20:43,400 --> 00:20:45,367
YOU HOLD HER,
I'LL GRAB IT!
476
00:20:45,367 --> 00:20:48,900
HOLD IT!
477
00:20:48,900 --> 00:20:50,500
HERE, TAKE IT.
478
00:20:50,500 --> 00:20:54,867
I COULD NEVER GET
THE DARN THING OPEN ANYWAY.
479
00:21:02,033 --> 00:21:02,700
"TO MURIEL,
480
00:21:02,700 --> 00:21:06,867
YOU ARE
MY GREATEST TREASURE."
481
00:21:09,667 --> 00:21:13,300
MURIEL, YOU WERE
THE TREASURE ALL ALONG.
482
00:21:13,300 --> 00:21:17,700
YEAH, THAT'S WHAT
ALL THE CHEAP GUYS SAY
483
00:21:17,700 --> 00:21:19,100
WHEN THEY DON'T
WANT TO SPRING
484
00:21:19,100 --> 00:21:22,200
FOR THE GOOD JEWELRY.
485
00:21:22,200 --> 00:21:24,233
NOW I'LL NEVER OWN
THIS HOTEL.
486
00:21:24,233 --> 00:21:26,000
AND I'LL NEVER
BE THE PRESIDENT.
487
00:21:26,000 --> 00:21:28,500
AND I'LL NEVER WIN
THE NOBEL PRIZE.
488
00:21:28,500 --> 00:21:31,300
I'LL NEVER
MARRY MADDIE.
489
00:21:31,300 --> 00:21:34,300
ON THE BRIGHT SIDE,
I'M STILL RICH.
490
00:21:34,300 --> 00:21:36,100
YAY ME!
491
00:21:36,100 --> 00:21:39,600
YEAH, AND MY GLUE
WILL NEVER WORK.
492
00:21:39,600 --> 00:21:42,600
OHH!
IT GROWS HAIR.
493
00:21:42,600 --> 00:21:46,233
IT GROWS HAIR!
I'M RICH!
494
00:21:46,233 --> 00:21:47,667
I'M RICH!
495
00:21:47,667 --> 00:21:49,500
I QUIT!
HA HA HA!
496
00:21:49,500 --> 00:21:52,133
I'M RICH!
I'M RICH!
497
00:21:52,133 --> 00:21:53,867
HA HA HA!
498
00:21:53,867 --> 00:21:55,834
[EXPLOSION]
499
00:21:55,834 --> 00:21:59,033
Arwin: NEVER MIND!
32869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.