Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,500
MOM, PLEASE.
2
00:00:04,500 --> 00:00:06,300
GUYS, WHAT'S WRONG
WITH YOUR OLD BIKES?
3
00:00:06,300 --> 00:00:07,800
THEY'RE STILL
PERFECTLY GOOD.
4
00:00:07,800 --> 00:00:10,000
MOM, THEY'RE TRICYCLES.
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,934
GUYS, I'M SORRY, BUT
WE CAN'T AFFORD BIKES
RIGHT NOW.
6
00:00:12,934 --> 00:00:13,734
I MEAN, IT'S THAT OR FOOD.
7
00:00:13,734 --> 00:00:17,467
NO, FORGET I GAVE
YOU THAT OPTION.
8
00:00:18,000 --> 00:00:20,934
GREAT. NOW WE'RE
STUCK HERE WITH
NOTHING TO DO.
9
00:00:20,934 --> 00:00:24,133
I MEAN, THIS IS
PROBABLY THE MOST
BORING HOTEL
10
00:00:24,133 --> 00:00:27,600
IN THE HISTORY
OF BORING HOTELS.
11
00:00:27,600 --> 00:00:30,700
OH, ZACK.
12
00:00:31,600 --> 00:00:35,600
I LOVE THIS HOTEL.
13
00:00:37,100 --> 00:00:39,934
♪ HERE I AM IN YOUR LIFE ♪
14
00:00:39,934 --> 00:00:41,834
♪ HERE YOU ARE IN MINE ♪
15
00:00:41,834 --> 00:00:44,300
♪ YES, WE HAVE A SUITE LIFE ♪
16
00:00:44,300 --> 00:00:46,500
♪ MOST OF THE TIME ♪
17
00:00:46,500 --> 00:00:48,934
♪ YOU AND ME
GOT THE WORLD TO SEE ♪
18
00:00:48,934 --> 00:00:50,400
♪ SO COME ON DOWN ♪
19
00:00:50,400 --> 00:00:53,300
♪ JUST ME AND YOU
KNOW WHAT TO DO ♪
20
00:00:53,300 --> 00:00:55,100
♪ SO COME ON DOWN ♪
21
00:00:55,100 --> 00:00:57,600
♪ IT'S YOU AND ME
AND ME AND YOU ♪
22
00:00:57,600 --> 00:01:00,400
♪ WE GOT THE WHOLE PLACE
TO OURSELVES ♪
23
00:01:00,400 --> 00:01:02,834
♪ YOU AND ME,
WE GOT IT ALL FOR FREE ♪
24
00:01:02,834 --> 00:01:05,800
♪ SO COME ON DOWN ♪
25
00:01:05,800 --> 00:01:09,033
♪ THIS IS THE SUITE LIFE ♪
26
00:01:10,600 --> 00:01:14,100
♪ WE'VE GOT A SUITE LIFE ♪
27
00:01:17,734 --> 00:01:19,100
WOW.
28
00:01:19,100 --> 00:01:22,600
IT'S LIKE CHRISTMAS.
29
00:01:22,600 --> 00:01:26,000
I'M SWEATING IN PLACES
I'VE NEVER SWEATED BEFORE.
30
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
Woman: EXCUSE ME.
31
00:01:27,000 --> 00:01:29,200
EXCUSE US. EXCUSE US.
32
00:01:29,200 --> 00:01:30,567
EXCUSE ME.
33
00:01:30,567 --> 00:01:32,467
I NEED TO SPEAK
TO THE MANAGER--
34
00:01:32,467 --> 00:01:33,500
[BELL RINGING]
35
00:01:33,500 --> 00:01:34,100
RIGHT AWAY.
36
00:01:34,100 --> 00:01:36,467
MARION MOSEBY
AT YOUR SERVICE.
37
00:01:36,467 --> 00:01:38,734
WELL, MARYANN,
38
00:01:38,734 --> 00:01:40,967
MY BRIANNA IS
THE ODDS ON FAVORITE
39
00:01:40,967 --> 00:01:45,600
TO WIN THIS YEARS UNIVERSAL
MINI-MISS BEAUTY PAGEANT.
40
00:01:45,600 --> 00:01:46,667
I'VE ALREADY STARTED
WORKING
41
00:01:46,667 --> 00:01:47,600
ON YOUR SPECIAL
REQUESTS.
42
00:01:47,600 --> 00:01:50,400
HOT ROLLERS, HIGH
WATTAGE MAKE UP MIRROR,
43
00:01:50,400 --> 00:01:54,233
AND A BUCKET OF FRIED
POSSUM FINGERS.
44
00:01:54,233 --> 00:01:56,400
THANK YOU.
45
00:01:56,400 --> 00:01:57,667
[CAR HONKING]
46
00:01:57,667 --> 00:01:58,467
OH, EXCUSE ME.
47
00:01:58,467 --> 00:02:01,133
MY HOUSE IS DOUBLE PARKED.
48
00:02:01,133 --> 00:02:05,000
REMIND ME TO COUNT
THE TOWELS IN HER ROOM.
49
00:02:05,233 --> 00:02:08,300
ALL RIGHT. MOSEBY
BOOKED A BEAUTY
PAGEANT.
50
00:02:08,300 --> 00:02:10,800
I WISH WE COULD JUST
GO UP AND TALK TO THEM.
51
00:02:10,800 --> 00:02:12,934
HELLO. WE CAN.
52
00:02:12,934 --> 00:02:16,367
WATCH AND LEARN,
LITTLE BROTHER.
53
00:02:17,100 --> 00:02:21,367
SO, IF I GUESS YOUR NAME,
DO I WIN A KISS?
54
00:02:21,367 --> 00:02:23,567
AW, YOU'RE SO
ADORABLE
55
00:02:23,567 --> 00:02:25,100
AND SO COMPLETELY
OUT OF YOUR LEAGUE.
56
00:02:25,100 --> 00:02:29,400
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
ABC CABLE NETWORKS GROUP
57
00:02:30,233 --> 00:02:32,567
SMOOTH.
58
00:02:32,567 --> 00:02:34,300
I HATE BEAUTY PAGEANTS.
59
00:02:34,300 --> 00:02:38,100
I KNOW. I NEVER WON
ONE EITHER.
60
00:02:38,100 --> 00:02:40,233
THE POINT IS,
THEY REWARD GIRLS
61
00:02:40,233 --> 00:02:42,667
FOR BEING SHALLOW,
PLASTIC ROBOTS.
62
00:02:42,667 --> 00:02:46,000
WHAT KIND OF SUPERFICIAL
AIRHEAD THINKS THAT'S COOL?
63
00:02:46,000 --> 00:02:48,567
ISN'T THIS COOL?
64
00:02:48,567 --> 00:02:52,033
OH, THAT KIND.
65
00:02:52,033 --> 00:02:54,467
LOOK EVERYONE,
IT'S LONDON.
66
00:02:54,467 --> 00:02:57,934
MISS MINI-MISS 1999.
67
00:02:57,934 --> 00:02:58,600
[APPLAUSE]
68
00:02:58,600 --> 00:03:01,233
BONJOUR PAGEANT PRETTIES.
69
00:03:01,233 --> 00:03:01,867
OH, NO.
70
00:03:01,867 --> 00:03:03,600
OHH. WHAT--WHAT ARE
YOU DOING?
71
00:03:03,600 --> 00:03:04,600
I KNOW THAT GUY.
72
00:03:04,600 --> 00:03:06,500
WE WERE RIVALS
ON THE CRUISE SHIP CIRCUIT.
73
00:03:06,500 --> 00:03:09,100
HE'S THE LOWEST, MOST
DESPICABLE CREEP
74
00:03:09,100 --> 00:03:11,033
I'VE EVER KNOWN
IN MY ENTIRE LIFE.
75
00:03:11,033 --> 00:03:12,100
CAREY!
76
00:03:12,100 --> 00:03:13,133
TIM!
77
00:03:13,133 --> 00:03:15,834
CAREY!
TIM!
78
00:03:18,367 --> 00:03:24,567
CAREY, YOU LOOK, UGH,
INCREDIBLE.
79
00:03:24,567 --> 00:03:26,500
WHAT ARE YOU DOING HERE?
80
00:03:26,500 --> 00:03:27,567
I WORK HERE.
81
00:03:27,567 --> 00:03:28,400
AH, GOOD FOR YOU.
82
00:03:28,400 --> 00:03:30,567
THERE'S NO SHAME
IN BEING A MAID.
83
00:03:30,567 --> 00:03:33,300
I'M THE, UH, I'M
THE HOST OF THIS PAGEANT.
84
00:03:33,300 --> 00:03:34,934
ACTUALLY, I'M
THE HEADLINER HERE.
85
00:03:34,934 --> 00:03:37,233
THEY'VE GIVEN ME
A SUITE FOR ME
AND MY BOYS.
86
00:03:37,233 --> 00:03:39,133
OH, YES. I HEARD
YOU HAD KIDS.
87
00:03:39,133 --> 00:03:42,133
DON'T WORRY, YOU'LL
GET YOUR FIGURE BACK.
88
00:03:42,133 --> 00:03:43,500
I LOVE YOUR HAIR.
89
00:03:43,500 --> 00:03:46,834
DID YOU BUY
OR LEASE IT?
90
00:03:46,834 --> 00:03:48,767
IT WAS A GIFT.
91
00:03:52,233 --> 00:03:55,233
SO, YOU LIKE
VIDEO GAMES?
92
00:03:58,600 --> 00:04:01,600
THERE WAS NO
CONNECTION.
93
00:04:01,600 --> 00:04:04,100
OOH. BUT I THINK
MINI MISS RHODE ISLAND'S
94
00:04:04,100 --> 00:04:06,400
MAKING EYES AT ME.
95
00:04:06,400 --> 00:04:11,000
NONE OF THEM HAVE EVEN
NOTICED ME.
96
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
OOH.
97
00:04:12,000 --> 00:04:19,233
[CHIMES]
98
00:04:19,233 --> 00:04:20,600
HI.
99
00:04:20,600 --> 00:04:24,300
[MUMBLING]
100
00:04:24,300 --> 00:04:30,300
I'M SORRY. I DON'T
SPEAK VIETNAMESE.
101
00:04:30,300 --> 00:04:31,200
OH, UH.
102
00:04:31,200 --> 00:04:33,200
I MEANT, DO YOU NEED
SOME HELP WITH YOUR BAG?
103
00:04:33,200 --> 00:04:35,000
UH, THAT'S REALLY
NICE OF YOU,
104
00:04:35,000 --> 00:04:37,467
BUT I'M NOT
SUPPOSED TO TALK
TO STRANGERS.
105
00:04:37,467 --> 00:04:39,300
OH, IT'S OK.
I'M NOT THAT STRANGE.
106
00:04:39,300 --> 00:04:41,300
EXCEPT FOR WHEN I GET
REALLY NERVOUS,
107
00:04:41,300 --> 00:04:42,000
I CAN'T STOP TALKING.
108
00:04:42,000 --> 00:04:43,233
WHICH IS ODD BECAUSE
I'M AWARE OF IT
109
00:04:43,233 --> 00:04:44,500
AND YOU'D THINK
I'D KNOW BETTER,
110
00:04:44,500 --> 00:04:46,133
BUT FOR SOME
STRANGE REASON--
111
00:04:46,133 --> 00:04:48,500
ALL RIGHTY THEN.
112
00:04:50,700 --> 00:04:53,100
OK. THIS THING IS
A TOTAL WASHOUT.
113
00:04:53,100 --> 00:04:56,300
THE GIRLS ARE ALL
STUCK UP, PHONY--
114
00:04:56,300 --> 00:04:58,667
DON'T TALK ABOUT HER
LIKE THAT.
115
00:04:58,667 --> 00:05:01,367
SHE'S SWEET,
AND SHE'S PURE,
116
00:05:01,367 --> 00:05:06,400
AND EVERYTHING
THAT'S GOOD ABOUT
LIFE.
117
00:05:07,000 --> 00:05:08,734
CODY, YOU JUST MET HER.
118
00:05:08,734 --> 00:05:13,734
AND YET, I KNOW
ALL I NEED TO KNOW
ABOUT HER.
119
00:05:13,734 --> 00:05:15,567
OH, YEAH. WHAT'S HER NAME?
120
00:05:15,567 --> 00:05:18,400
D'OH!
121
00:05:20,000 --> 00:05:22,834
NOT SO FAST.
122
00:05:22,834 --> 00:05:24,400
NOW, THESE YOUNG
LADIES ARE HERE
123
00:05:24,400 --> 00:05:25,600
FOR A VERY IMPORTANT
COMPETITION.
124
00:05:25,600 --> 00:05:29,233
WHICH HAPPENS TO
BRING IN A LOT OF
MONEY TO THIS HOTEL.
125
00:05:29,233 --> 00:05:30,934
THEY DID NOT COME
HERE TO BE HARASSED
126
00:05:30,934 --> 00:05:33,300
BY TWEEDLE DUMB AND
TWEEDLE DUMBER.
127
00:05:33,300 --> 00:05:35,667
BUT I HAVE TO TALK
TO WHAT'S HER NAME.
128
00:05:35,667 --> 00:05:38,200
NOPE, NOPE, NOPE.
NIP, NIN.
129
00:05:38,200 --> 00:05:40,100
THERE WILL BE
NO FRATERNIZING
WITH THE CONTESTANTS
130
00:05:40,100 --> 00:05:43,867
OR I WILL HAVE YOUR
MOTHER CONFINE YOU
TO YOUR HOTEL SUITE.
131
00:05:43,867 --> 00:05:46,400
NOW, THESE PEOPLE
ARE HERE AS OUR
GUESTS.
132
00:05:46,400 --> 00:05:48,500
WE MUST TREAT THEM
LIKE ROYALTY.
133
00:05:48,500 --> 00:05:52,734
MARYANN, WHERE CAN
I DUMP MY PORTA POTTY?
134
00:05:54,133 --> 00:05:54,767
IF YOU'LL EXCUSE ME,
135
00:05:54,767 --> 00:05:58,934
I HAVE TO HELP
THE QUEEN WITH
HER THRONE.
136
00:06:03,100 --> 00:06:05,800
HOW MUCH LONGER DO
WE HAVE TO WAIT HERE?
137
00:06:05,800 --> 00:06:07,000
UNTIL WHAT'S
HER NAME COMES OUT
138
00:06:07,000 --> 00:06:08,367
AND I CAN GIVE HER
THESE.
139
00:06:08,367 --> 00:06:10,100
Marion: GOOD DAY.
140
00:06:10,100 --> 00:06:10,834
OH-UH! MOSEBY ALERT.
141
00:06:10,834 --> 00:06:14,200
OH, NO. HE'S GONNA
SEE US FRATERNIZING.
142
00:06:15,033 --> 00:06:16,000
WHAT ARE YOU, 5?
143
00:06:16,000 --> 00:06:18,200
QUICK. HIDE IN HERE.
144
00:06:18,934 --> 00:06:22,100
OH, TYREESHA,
IN THIS DRESS YOU
ARE BOUND TO WIN.
145
00:06:22,100 --> 00:06:22,900
NO, I QUIT.
146
00:06:22,900 --> 00:06:23,967
I'M SICK OF BEAUTY PAGEANTS.
147
00:06:23,967 --> 00:06:25,700
I'M GOING TO SCIENCE CAMP.
148
00:06:25,700 --> 00:06:28,367
WHERE DID I GO
WRONG?
149
00:06:28,367 --> 00:06:29,700
TYREESHA.
150
00:06:29,700 --> 00:06:31,300
THERE SHE IS.
151
00:06:31,300 --> 00:06:33,734
WHAT ARE YOU DOING?
152
00:06:33,734 --> 00:06:34,700
OH, LADIES.
153
00:06:34,700 --> 00:06:36,967
KNOCK KNOCK.
MAN IN THE HOUSE.
154
00:06:36,967 --> 00:06:37,934
Woman: COME ON IN.
155
00:06:37,934 --> 00:06:41,567
WE'RE DECENT.
156
00:06:41,567 --> 00:06:43,233
SPLENDID. SPLENDID.
157
00:06:43,233 --> 00:06:48,200
YOU KNOW, THESE ROSE COLORED
CANDIES ARE HORRIBLE.
158
00:06:48,200 --> 00:06:50,300
THAT'S SOAP, MADAM.
159
00:06:50,300 --> 00:06:54,500
WELL, THEN THEY'RE
PRETTY DANG GOOD.
160
00:06:54,500 --> 00:06:55,500
ALMOST SHOW TIME, GIRLS.
161
00:06:55,500 --> 00:06:58,133
COME ON, COME ON, COME
ON, MY LITTLE BEAUTIES.
162
00:06:58,133 --> 00:07:00,834
COME ON.
163
00:07:00,834 --> 00:07:03,400
YOUNG LADY, WHY AREN'T
YOU IN YOUR DRESS?
164
00:07:03,400 --> 00:07:04,500
UH.
165
00:07:04,500 --> 00:07:05,300
NUMBER 11.
166
00:07:05,300 --> 00:07:06,834
YOU'RE IN THE FIRST
GROUP.
167
00:07:06,834 --> 00:07:09,500
AHH, IS THAT A HAIR
ON YOUR LIP?
168
00:07:09,500 --> 00:07:11,834
I HOPE SO.
169
00:07:11,834 --> 00:07:13,000
WE'LL JUST PULL THAT
RIGHT OUT.
170
00:07:13,000 --> 00:07:16,600
NO. COME ON.
THAT'S MY ONLY ONE.
171
00:07:18,233 --> 00:07:19,500
THANK YOU, TIFFANY.
172
00:07:19,500 --> 00:07:23,200
OUR MODELING COMPETITION
CONTINUES, LADIES
AND GENTLEMEN.
173
00:07:23,200 --> 00:07:24,900
PLEASE WELCOME
NUMBER 11,
174
00:07:24,900 --> 00:07:27,100
MISS TYREESHA JONES.
175
00:07:27,100 --> 00:07:30,600
[DANCE MUSIC PLAYING]
176
00:07:49,500 --> 00:07:53,400
Tim: TYREESHA ENJOYS
MARINE BIOLOGY,
DOUBLE DUTCH,
177
00:07:53,400 --> 00:07:56,400
AND HER HERO IS
GEORGE WASHINGTON...
178
00:07:56,400 --> 00:07:59,367
CARVER.
179
00:08:01,000 --> 00:08:04,467
HE'S OUT OF
HIS MIND.
180
00:08:04,467 --> 00:08:06,867
$2,000!
181
00:08:06,867 --> 00:08:08,734
HE'S A GENIUS!
182
00:08:08,734 --> 00:08:10,033
YAY, TYREESHA!
183
00:08:10,033 --> 00:08:13,400
YOU GO, GIRL!
184
00:08:32,500 --> 00:08:34,600
OH, TYREESHA,
YOU WERE GREAT.
185
00:08:34,600 --> 00:08:36,934
I CAN'T BELIEVE I'VE
NEVER SEEN YOU
BEFORE.
186
00:08:36,934 --> 00:08:39,367
THANKS. I-I-I'M
NEW TO THIS.
187
00:08:39,367 --> 00:08:42,867
AND I'M SURE NO ONE
NOTICED YOU TRIP.
188
00:08:42,867 --> 00:08:45,300
AND REBECCA, YOUR
DRESS IS SO DARLIN'.
189
00:08:45,300 --> 00:08:49,133
IT'S JUST LONG ENOUGH
TO HIDE YOUR SCRAWNY
LITTLE CHICKEN LEGS.
190
00:08:49,133 --> 00:08:49,900
HEY, BACK OFF OR I'LL--
191
00:08:49,900 --> 00:08:55,967
I-I-I MEAN WHY--WHY
CAN'T WE ALL JUST BE
NICE TO EACH OTHER?
192
00:08:55,967 --> 00:08:59,367
YOU ARE NEW.
193
00:08:59,367 --> 00:09:01,033
THANKS FOR STICKING
UP FOR ME.
194
00:09:01,033 --> 00:09:03,100
EVERYONE ELSE HAS
BEEN KIND OF MEAN.
195
00:09:03,100 --> 00:09:06,800
EXCEPT FOR THE PERSON
WHO SENT ME THESE
PRETTY FLOWERS.
196
00:09:06,800 --> 00:09:08,667
BUT THEY DIDN'T
SIGN THE CARD.
197
00:09:08,667 --> 00:09:11,000
UH, IT WAS ME.
198
00:09:11,000 --> 00:09:12,200
ME BROTHER CODY.
199
00:09:12,200 --> 00:09:15,200
ARG. I'M A PIRATE.
200
00:09:16,233 --> 00:09:19,600
HELLO...LADIES.
201
00:09:19,600 --> 00:09:23,400
REBECCA, YOU--YOU
REMEMBER MY BROTHER
CODY.
202
00:09:23,400 --> 00:09:24,300
HUH?
203
00:09:24,300 --> 00:09:26,834
CODY. YOU'RE CODY.
204
00:09:26,834 --> 00:09:28,867
THANKS FOR THE FLOWERS.
205
00:09:28,867 --> 00:09:30,100
RIGHT. BECAUSE
I'M CODY,
206
00:09:30,100 --> 00:09:31,867
THE ONE THAT
SENT YOU
THE FLOWERS.
207
00:09:31,867 --> 00:09:35,100
Woman: MY DAUGHTER IS TWICE
AS PRETTY AS YOUR DAUGHTER.
208
00:09:35,100 --> 00:09:37,400
Second woman: AAH!
YOU BIT ME.
209
00:09:37,400 --> 00:09:40,100
OOH, MOM'S IN A CAT FIGHT.
210
00:09:40,100 --> 00:09:43,200
I GOTTA GO HOLD
HER EARRINGS.
211
00:09:43,200 --> 00:09:45,834
LOOK, YOU WERE SO
HOT OUT THERE.
212
00:09:45,834 --> 00:09:48,000
YOU HAVE A CHANCE TO
WIN THE PRIZE MONEY.
213
00:09:48,000 --> 00:09:49,233
NO WAY! I'M NOT DOING IT.
214
00:09:49,233 --> 00:09:50,233
THESE HEELS ARE KILLING ME
215
00:09:50,233 --> 00:09:52,767
AND MY PANTY HOSE
ARE RIDING UP.
216
00:09:52,767 --> 00:09:57,000
WHO CARES ABOUT
YOUR FEMALE PROBLEMS?
217
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
THINK ABOUT THE MONEY.
218
00:09:58,000 --> 00:09:59,367
THINK ABOUT THE BIKES.
219
00:09:59,367 --> 00:10:01,667
YOU CAN'T DROP
OUT OF THIS PAGEANT.
220
00:10:01,667 --> 00:10:02,834
FORGET IT.
221
00:10:02,834 --> 00:10:04,000
HE'S RIGHT.
222
00:10:04,000 --> 00:10:04,934
YOU CAN'T LEAVE.
223
00:10:04,934 --> 00:10:07,300
THIS PAGEANT IS LIKE
A SHARK TANK.
224
00:10:07,300 --> 00:10:11,400
I NEED YOU TO HELP
ME GET THROUGH THIS.
225
00:10:11,400 --> 00:10:13,467
UH, I'M IN.
226
00:10:13,467 --> 00:10:14,967
HUG.
227
00:10:23,867 --> 00:10:26,700
Cody: BOY, EYESHADOW'S
TOUGH TO GET OFF.
228
00:10:26,700 --> 00:10:27,867
'CAUSE YOU USE
TOO MUCH.
229
00:10:27,867 --> 00:10:30,233
WHICH, BY THE WAY,
MAKES YOU LOOK
A LITTLE CHEAP.
230
00:10:30,233 --> 00:10:33,567
NOW, I HAVE A GREAT
IDEA FOR THE TALENT
COMPETITION.
231
00:10:33,567 --> 00:10:37,767
[TELEPHONE RINGS]
232
00:10:37,767 --> 00:10:39,033
HELLO.
233
00:10:39,033 --> 00:10:41,000
OH, HI, REBECCA.
234
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
IS TYREESHA
THERE?
235
00:10:42,000 --> 00:10:45,700
GIVE ME THAT.
OH, REESHA!
236
00:10:45,700 --> 00:10:46,867
OH, HI, REBECCA.
237
00:10:46,867 --> 00:10:47,900
SORRY TO KEEP YOU WAITING,
238
00:10:47,900 --> 00:10:49,367
BUT I HAVE TO WORK
OVERTIME TO LOOK
239
00:10:49,367 --> 00:10:52,000
AS GOOD AS YOU DO.
HEH HEH HEH.
240
00:10:52,000 --> 00:10:52,667
YOU'RE SO SWEET.
241
00:10:52,667 --> 00:10:55,233
LISTEN, BRIANNA'S
HAVING A SLUMBER
PARTY TONIGHT
242
00:10:55,233 --> 00:10:56,033
AND ASKED ME
TO INVITE YOU.
243
00:10:56,033 --> 00:10:58,700
IT'D BE SO MUCH
MORE FUN IF YOU
WERE THERE.
244
00:10:58,700 --> 00:10:59,800
WANNA COME?
245
00:10:59,800 --> 00:11:00,834
A SLUMBER PARTY?
246
00:11:00,834 --> 00:11:02,867
NO. ABSOLUTELY NOT.
247
00:11:02,867 --> 00:11:05,734
I'M PUTTING MY FOOT DOWN.
248
00:11:05,734 --> 00:11:07,200
I'LL BE THERE.
249
00:11:07,200 --> 00:11:11,967
CLEARLY YOU DO NOT
UNDERSTAND THE FOOT DOWN
CONCEPT.
250
00:11:11,967 --> 00:11:14,500
HEY. THIS IS
THE ONLY WAY I CAN
BE WITH REBECCA
251
00:11:14,500 --> 00:11:15,600
AND I'M TAKING IT.
252
00:11:15,600 --> 00:11:17,133
WELL, YOU'RE GONNA
BLOW YOUR COVER
253
00:11:17,133 --> 00:11:18,867
AND OUR CHANCE
TO GET NEW BIKES.
254
00:11:18,867 --> 00:11:19,600
TYREESHA CAN DO IT.
255
00:11:19,600 --> 00:11:22,500
[IMITATING GIRL]
NO, TYREESHA CAN'T.
256
00:11:23,400 --> 00:11:24,100
WHO'S TYREESHA?
257
00:11:24,100 --> 00:11:26,834
UM, THE NEW WEATHER
GIRL ON TV.
258
00:11:26,834 --> 00:11:28,200
SHE'S ALWAYS WRONG.
259
00:11:28,200 --> 00:11:31,767
40% HUMIDITY.
I DON'T THINK SO.
260
00:11:34,834 --> 00:11:37,000
THE TV'S NOT ON.
261
00:11:37,000 --> 00:11:39,400
YEAH. THAT'S 'CAUSE
WE TURNED IT OFF.
262
00:11:39,400 --> 00:11:42,000
WE'RE SICK OF HER LIES.
263
00:11:42,000 --> 00:11:43,300
OK.
264
00:11:43,300 --> 00:11:45,033
WHAT DO YOU GUYS
HAVE PLANNED
FOR TONIGHT?
265
00:11:45,033 --> 00:11:48,100
UM, UM, I'M SLEEPING
OVER AT TAPEWORM'S.
266
00:11:48,100 --> 00:11:49,000
YOU'RE NOT?
267
00:11:49,000 --> 00:11:51,400
UH, NO, WE HAD A FIGHT.
268
00:11:51,400 --> 00:11:52,767
YOU AND
TAPEWORM?
269
00:11:52,767 --> 00:11:54,200
ME AND ZACK.
270
00:11:54,200 --> 00:11:56,400
YOU WEARING
LIPSTICK?
271
00:11:56,400 --> 00:11:57,500
THAT'S WHAT THE FIGHT
WAS ABOUT.
272
00:11:57,500 --> 00:12:00,967
UH, I PUT LIPSTICK
ON HIM WHILE HE WAS
TAKING A NAP.
273
00:12:00,967 --> 00:12:02,934
THAT WASN'T VERY
NICE.
274
00:12:02,934 --> 00:12:07,033
AND THAT'S NOT
YOUR SHADE.
275
00:12:07,033 --> 00:12:08,967
I TOLD YOU.
276
00:12:13,400 --> 00:12:15,500
[DOORBELL RINGS]
277
00:12:18,000 --> 00:12:22,500
OH, LOOK, GIRLS,
IT'S LITTLE TYREETA.
278
00:12:22,500 --> 00:12:23,567
TYREESHA.
279
00:12:23,567 --> 00:12:25,467
LIKE IT MATTERS.
280
00:12:25,734 --> 00:12:27,767
OH, HONEY, THERE'S
A TRAY OUT THERE
281
00:12:27,767 --> 00:12:28,900
WITH HALF A STEAK
ON IT.
282
00:12:28,900 --> 00:12:30,600
I'LL BE RIGHT BACK.
283
00:12:30,600 --> 00:12:31,200
YOU'RE JUST IN TIME.
284
00:12:31,200 --> 00:12:34,100
WE'RE PLAYING WHAT DO
YOU WANT TO BE
WHEN YOU GROW UP.
285
00:12:34,100 --> 00:12:37,000
OK. ME NEXT.
286
00:12:37,000 --> 00:12:39,300
A SUPERMODEL.
287
00:12:39,300 --> 00:12:41,300
TYREESHA, WHAT DO
YOU WANNA BE?
288
00:12:41,300 --> 00:12:43,967
I'M GONNA BE
A HOCKEY PLAYER.
289
00:12:45,867 --> 00:12:47,367
UH, OR A PRINCESS.
290
00:12:47,367 --> 00:12:49,867
WHICH EVER PAYS
BETTER.
291
00:12:49,867 --> 00:12:50,767
EH, REBECCA.
292
00:12:50,767 --> 00:12:53,133
I WANNA OPEN A FREE
ANIMAL HOSPITAL
293
00:12:53,133 --> 00:12:55,000
FOR UNDERPRIVILEGED PETS.
294
00:12:55,000 --> 00:12:56,467
I THINK THAT'S
BEAUTIFUL.
295
00:12:56,467 --> 00:12:59,834
THANKS. I NEED TO START
SAVING FOR VET SCHOOL NOW.
296
00:12:59,834 --> 00:13:03,367
THAT'S THE ONLY REASON
WHY I'M DOING THE PAGEANT.
297
00:13:03,367 --> 00:13:04,033
WHAT ABOUT YOU?
298
00:13:04,033 --> 00:13:08,200
UH, I'M DOING IT
TO BUY SOME BIKES.
299
00:13:08,200 --> 00:13:11,000
FOR UNDERPRIVILEGED
PETS.
300
00:13:11,000 --> 00:13:12,200
OH, THAT'S SO SWEET.
301
00:13:12,200 --> 00:13:15,567
IT'S SO GREAT THAT
WE CAN DO THIS TOGETHER.
302
00:13:15,567 --> 00:13:16,367
HUG.
303
00:13:16,367 --> 00:13:17,700
[DOORBELL RINGS]
304
00:13:17,700 --> 00:13:18,600
BE RIGHT THERE.
305
00:13:18,600 --> 00:13:20,300
DON'T BOTHER,
DARLINGS.
306
00:13:20,300 --> 00:13:21,767
I OWN THE PLACE.
307
00:13:21,767 --> 00:13:24,500
LONDON.
308
00:13:24,500 --> 00:13:25,934
I GOT THE CANDY
COUNTER GIRL
309
00:13:25,934 --> 00:13:28,100
TO BRING US SOME
SNACKS.
310
00:13:30,300 --> 00:13:32,033
THANK YOU FOR
INTRODUCING ME,
311
00:13:32,033 --> 00:13:34,367
BUT I DO HAVE
AN ACTUAL NAME.
312
00:13:34,367 --> 00:13:34,934
IT'S MADDIE.
313
00:13:34,934 --> 00:13:37,867
LONDON, WHAT DID YOU
WANT TO BE WHEN YOU
WERE LITTLE?
314
00:13:37,867 --> 00:13:39,700
I WANTED TO BE
AN HEIRESS
315
00:13:39,700 --> 00:13:41,233
AND I DID IT.
316
00:13:41,233 --> 00:13:43,667
YAY, ME!
317
00:13:43,667 --> 00:13:45,400
YOU MUST BE SO
PROUD.
318
00:13:45,400 --> 00:13:47,367
IT TAKES
A SPECIAL KIND
OF PERSON
319
00:13:47,367 --> 00:13:48,600
TO BE BORN RICH.
320
00:13:48,600 --> 00:13:51,900
AHH. THANK YOU.
321
00:13:54,200 --> 00:13:55,734
WHAT ARE YOU DOING
IN THERE?
322
00:13:55,734 --> 00:13:58,300
UM, PUTTING
ON NIGHT CREME.
323
00:13:58,300 --> 00:14:01,233
IT HAS TO BE APPLIED
IN THE DARK.
324
00:14:01,233 --> 00:14:02,100
YOU KNOW, GIRLS,
325
00:14:02,100 --> 00:14:03,600
PAGEANTS HAVE
THEIR PLACE,
326
00:14:03,600 --> 00:14:04,467
BUT LOOKS AREN'T
EVERYTHING.
327
00:14:04,467 --> 00:14:07,700
I MEAN, THERE'S
EDUCATION AND
READING, MUSEUMS,
328
00:14:07,700 --> 00:14:10,500
BECOMING
A WELL-ROUNDED
PERSON.
329
00:14:10,500 --> 00:14:12,667
DO YOU KNOW
ORLANDO BLOOM?
330
00:14:12,667 --> 00:14:13,400
OF COURSE.
331
00:14:13,400 --> 00:14:17,100
ORLANDO BLOOM
LIKES SMART
GIRLS.
332
00:14:17,100 --> 00:14:18,400
I KNOW HE DOES.
333
00:14:18,400 --> 00:14:22,200
I JUST KNOW IT.
334
00:14:22,200 --> 00:14:23,200
HE DOESN'T.
335
00:14:23,200 --> 00:14:24,600
Girl: OH, NO.
336
00:14:24,600 --> 00:14:26,467
OW.
337
00:14:26,467 --> 00:14:28,200
SO, AS RETURNING ROYALTY,
338
00:14:28,200 --> 00:14:31,567
THE JUDGE HAS HONORED ME
WITH SOME CONFIDENTIAL
INFORMATION
339
00:14:31,567 --> 00:14:33,033
I'M NOT SUPPOSED TO TELL.
340
00:14:33,033 --> 00:14:34,000
SO, HERE IT IS.
341
00:14:34,000 --> 00:14:35,467
IS IT ABOUT
ORLANDO BLOOM?
342
00:14:35,467 --> 00:14:39,033
LONDON'S TALKING.
343
00:14:39,033 --> 00:14:40,900
SO, AFTER TODAY'S EVENTS,
344
00:14:40,900 --> 00:14:43,500
IT SEEMS THE 3 FRONT
RUNNERS IN THE CONTEST ARE
345
00:14:43,500 --> 00:14:44,600
BRIANNA--
346
00:14:44,600 --> 00:14:46,100
YES.
NO SURPRISE.
347
00:14:46,100 --> 00:14:47,300
REBECCA.
348
00:14:47,300 --> 00:14:47,900
DUH.
349
00:14:47,900 --> 00:14:50,934
AND SOMEONE NAMED TYREESHA.
350
00:14:53,667 --> 00:14:55,200
BRIANNA, HONEY,
LOOK.
351
00:14:55,200 --> 00:14:57,133
THE MAID LEFT
THE CART OUT
IN THE HALL.
352
00:14:57,133 --> 00:15:00,900
WE ARE SET FOR
THE NEXT 3 MONTHS.
353
00:15:04,834 --> 00:15:05,867
HELLO, CAREY.
354
00:15:05,867 --> 00:15:06,300
HELLO, TIM.
355
00:15:06,300 --> 00:15:09,033
OH, SORRY I MISSED
YOUR LITTLE SHOW
LAST NIGHT.
356
00:15:09,033 --> 00:15:13,767
I HAD SOME SOCKS
THAT JUST HAD TO
BE FOLDED.
357
00:15:13,767 --> 00:15:15,000
I DID 3 ENCORES.
358
00:15:15,000 --> 00:15:19,600
THAT'S WHEN YOU SING
MORE BECAUSE THEY
WANT YOU TO.
359
00:15:19,600 --> 00:15:22,900
OH, MS. MARTIN, HOW
WOULD YOU LIKE TO DO
A DUET
360
00:15:22,900 --> 00:15:25,567
IN THE PAGEANT TONIGHT
WITH MR. TIM?
361
00:15:25,567 --> 00:15:26,767
WHEN PIGS FLY.
362
00:15:26,767 --> 00:15:28,700
YOU FLY?
363
00:15:28,700 --> 00:15:31,300
MS. MARTIN WOULD BE
HAPPY TO OBLIGE
364
00:15:31,300 --> 00:15:32,500
SUCH AN IMPORTANT GUEST
365
00:15:32,500 --> 00:15:38,300
WHO BRINGS SO MUCH BUSINESS
TO THE TIPTON HOTEL.
366
00:15:39,000 --> 00:15:42,400
APPARENTLY IT'D
BE MY PLEASURE.
367
00:15:43,767 --> 00:15:46,967
♪ SHE'S PERFECT,
FAIR AND SWEET ♪
368
00:15:46,967 --> 00:15:49,767
♪ IN A PACKAGE SO PETITE ♪
369
00:15:49,767 --> 00:15:51,367
♪ WHAT WOULD WE DO ♪
370
00:15:51,367 --> 00:15:55,867
♪ WITHOUT HER
STUNNING SMILE ♪
371
00:15:55,867 --> 00:15:58,700
♪ EVERY LASH AND CURL ♪
372
00:15:58,700 --> 00:16:01,467
♪ OF ONE SPECIAL
LITTLE GIRL ♪
373
00:16:01,467 --> 00:16:04,200
♪ WILL PROVE THAT
SHE HAS GONE ♪
374
00:16:04,200 --> 00:16:07,500
♪ THE EXTRA MILE ♪
375
00:16:07,500 --> 00:16:10,667
♪ ONLY ONE CAN BE
THE BEST ♪
376
00:16:10,667 --> 00:16:13,934
♪ TOUGH TOENAILS
TO THE REST ♪
377
00:16:13,934 --> 00:16:15,200
♪ ONE PRINCESS ♪
378
00:16:15,200 --> 00:16:18,834
♪ WILL BRING US TOTAL
BLISS ♪
379
00:16:18,834 --> 00:16:19,767
OOH.
380
00:16:19,767 --> 00:16:23,400
♪ SHE'LL BE
A UNIVERSAL ♪
381
00:16:23,400 --> 00:16:29,600
♪ MINI-MISS ♪
382
00:16:32,800 --> 00:16:34,233
OUR TALENT
COMPETITION
CONTINUES
383
00:16:34,233 --> 00:16:36,500
WITH NUMBER 17,
BRIANNA.
384
00:16:36,500 --> 00:16:40,233
[PATRIOTIC MUSIC PLAYING]
385
00:16:47,367 --> 00:16:50,600
UGH. YOU NO GOOD,
STINKIN', LOUSY BATON.
386
00:16:50,600 --> 00:16:51,867
MOMMA!
387
00:16:51,867 --> 00:16:55,900
OH, BABY.
IT'S ALL RIGHT.
388
00:16:55,900 --> 00:16:57,367
BRIANNA.
389
00:16:57,367 --> 00:16:59,800
AND BRIANNA'S MOM.
390
00:16:59,800 --> 00:17:05,000
WELL, IT LOOKS LIKE
IT'S BETWEEN REBECCA
AND TYREESHA.
391
00:17:05,000 --> 00:17:07,934
OH, THEY'RE SO
CUTE.
392
00:17:07,934 --> 00:17:10,867
I WOULD HAVE
SMOKED 'EM.
393
00:17:12,934 --> 00:17:13,967
I JUST WANTED TO SAY
GOOD LUCK.
394
00:17:13,967 --> 00:17:16,800
I HOPE YOU WIN
THE PAGEANT, TYREESHA.
395
00:17:16,800 --> 00:17:18,734
NO, YOU DESERVE
TO WIN.
396
00:17:18,734 --> 00:17:20,500
YOU'RE BEAUTIFUL,
AND UNSELFISH,
397
00:17:20,500 --> 00:17:25,300
AND I'VE NEVER SEEN
ANYONE JUGGLE WHILE
BAKING A CAKE.
398
00:17:25,300 --> 00:17:26,800
YOU'RE SO SWEET.
399
00:17:26,800 --> 00:17:30,300
IF YOU WERE A BOY,
I'D KISS YOU.
400
00:17:31,700 --> 00:17:33,767
[SIGHS]
401
00:17:35,500 --> 00:17:37,133
DUDE, THOSE BIKES
ARE OURS.
402
00:17:37,133 --> 00:17:39,367
YOU ARE SO GONNA
WIN THIS THING.
403
00:17:39,367 --> 00:17:40,300
NO, I'M NOT.
404
00:17:40,300 --> 00:17:42,000
YOU NEED TO HAVE CONFIDENCE.
405
00:17:42,000 --> 00:17:43,100
YOU'RE SUCH A LOSER.
406
00:17:43,100 --> 00:17:45,300
WHAT'S WRONG WITH YOU?
407
00:17:45,300 --> 00:17:46,600
I'M THROWING
THE COMPETITION.
408
00:17:46,600 --> 00:17:48,834
REBECCA NEEDS THE PRIZE
MONEY FOR VET SCHOOL.
409
00:17:48,834 --> 00:17:52,000
WE'VE GONE THROUGH
TOO MUCH FOR YOU
TO RUIN THIS NOW.
410
00:17:52,000 --> 00:17:54,300
WE? I'M THE ONE
WEARING A DRESS.
411
00:17:54,300 --> 00:17:57,100
AND YOU'VE NEVER
LOOKED BETTER.
412
00:17:57,100 --> 00:17:58,700
WELL, YOU BETTER TAKE
A GOOD LAST LOOK
413
00:17:58,700 --> 00:18:00,200
'CAUSE I'M ABOUT
TO TAKE IT OFF FOR GOOD.
414
00:18:00,200 --> 00:18:02,967
I CAN'T BELIEVE YOUR
GONNA LET SOME GIRL
COME BETWEEN US.
415
00:18:02,967 --> 00:18:05,200
YOU ARE NOT THROWING
THIS COMPETITION.
416
00:18:05,200 --> 00:18:06,934
TRY AND STOP ME,
PAL.
417
00:18:06,934 --> 00:18:08,233
WELL, THEN TAKE OFF
THE DRESS
418
00:18:08,233 --> 00:18:11,400
'CAUSE I CAN'T HIT
A WOMAN.
419
00:18:12,767 --> 00:18:13,367
[BANGING]
420
00:18:13,367 --> 00:18:15,500
Cody: ZACK, LET ME
OUT OF HERE!
421
00:18:15,500 --> 00:18:19,033
AND, NOW,
PLEASE WELCOME
TYREESHA JONES
422
00:18:19,033 --> 00:18:25,467
PERFORMING AN ARIA
FROM BIZET'S CARMEN.
423
00:18:28,600 --> 00:18:29,734
OH, I'M SORRY HERE.
424
00:18:29,734 --> 00:18:30,967
THERE'S BEEN
A PROGRAM CHANGE.
425
00:18:30,967 --> 00:18:36,400
TYREESHA WILL BE
DEMONSTRATING
A BRAND NEW TALENT.
426
00:19:14,400 --> 00:19:17,500
TYRIFFIC.
427
00:19:18,300 --> 00:19:21,100
[BANGING]
428
00:19:21,100 --> 00:19:23,133
UGH. WHERE'S ZACK?
429
00:19:23,133 --> 00:19:24,000
WHO?
430
00:19:24,000 --> 00:19:25,100
TYREESHA.
431
00:19:25,100 --> 00:19:28,600
SHE'S OUT THERE.
432
00:19:32,300 --> 00:19:34,367
YOU'RE RUINING
REBECCA'S CHANCE
AT THE CROWN.
433
00:19:34,367 --> 00:19:36,834
YOU'RE RUINING OUR
CHANCE FOR NEW BIKES.
434
00:19:36,834 --> 00:19:38,033
UH.
UNH.
435
00:19:38,033 --> 00:19:40,100
I DON'T CARE ABOUT
THE BIKES.
436
00:19:40,100 --> 00:19:41,467
I CARE ABOUT REBECCA.
437
00:19:41,467 --> 00:19:43,667
WELL, I DON'T.
438
00:19:43,667 --> 00:19:46,734
THAT'S BECAUSE YOU ONLY
THINK OF YOURSELF.
439
00:19:48,367 --> 00:19:51,700
[GASPS]
440
00:19:51,700 --> 00:19:53,200
WHAT IS GOING
ON?
441
00:19:53,200 --> 00:19:54,900
NOTHING OUT OF THE ORDINARY.
442
00:19:54,900 --> 00:19:57,700
YOUR BOYS ARE ATTEMPTING
TO DESTROY MY HOTEL,
443
00:19:57,700 --> 00:19:58,700
BUT WITH A NEW TWIST.
444
00:19:58,700 --> 00:20:01,300
ONE OF THEM'S WEARING
A DRESS.
445
00:20:01,300 --> 00:20:03,734
WHAT IN THE DAY
LONG DICKENS IS
GOING ON?
446
00:20:03,734 --> 00:20:06,100
I DON'T KNOW WHICH ONE
OF YOU IS TYREESHA,
447
00:20:06,100 --> 00:20:09,133
BUT SHE OR HE IS
DISQUALIFIED.
448
00:20:09,133 --> 00:20:11,200
YOU'RE A BOY?
449
00:20:11,200 --> 00:20:13,000
YOU'RE A BOY?
450
00:20:13,000 --> 00:20:13,967
VERY FUNNY.
451
00:20:13,967 --> 00:20:16,934
YOU GUYS ARE SUCH JERKS.
452
00:20:16,934 --> 00:20:20,600
ZACK, WHY ARE YOU
WEARING A SKIRT?
453
00:20:20,600 --> 00:20:24,200
I DID IT SO WE COULD
WIN MONEY FOR BIKES.
454
00:20:24,200 --> 00:20:27,033
OH, THANK GOODNESS.
455
00:20:32,667 --> 00:20:34,700
HEY, MAN. YOU OK?
456
00:20:34,700 --> 00:20:35,300
YEAH.
457
00:20:35,300 --> 00:20:38,300
SORRY I RUINED IT
FOR YOU AND REBECCA.
458
00:20:38,300 --> 00:20:42,467
I GUESS I WAS JUST
BEING A SELFISH,
GREEDY GOOFBALL.
459
00:20:42,467 --> 00:20:45,900
NAH, YOU WEREN'T
GREEDY.
460
00:20:45,900 --> 00:20:47,500
SO WE'RE COOL?
461
00:20:47,500 --> 00:20:48,600
WE'RE COOL.
462
00:20:48,600 --> 00:20:49,800
I CAN'T BELIEVE
I THOUGHT A GIRL
463
00:20:49,800 --> 00:20:52,300
COULD BE MORE USEFUL
THAN A BIKE.
464
00:20:52,300 --> 00:20:54,867
IT'S OK, BUDDY.
WE ALL MAKE MISTAKES.
465
00:20:54,867 --> 00:20:57,400
WELL, I'M NEVER
MAKING THAT MISTAKE
AGAIN.
466
00:20:57,400 --> 00:21:00,700
FROM NOW ON, IT'S
JUST YOU AND ME.
467
00:21:00,700 --> 00:21:03,900
CODY, CAN I TALK
TO YOU?
468
00:21:03,900 --> 00:21:06,200
BUZZ OFF, BIKE BOY.
469
00:21:08,300 --> 00:21:10,734
HI, REBECCA. NICE TIARA.
470
00:21:10,734 --> 00:21:12,400
I'M GLAD YOU WON.
471
00:21:12,400 --> 00:21:13,033
THANKS TO YOU.
472
00:21:13,033 --> 00:21:16,400
I HEARD YOU TRIED
TO THROW THE
COMPETITION FOR ME.
473
00:21:16,400 --> 00:21:18,800
I SHOULDN'T HAVE
CALLED YOU A JERK.
474
00:21:18,800 --> 00:21:19,734
IT'S OK.
475
00:21:19,734 --> 00:21:23,133
WELL, I GUESS THIS
IS GOOD-BYE.
476
00:21:23,133 --> 00:21:23,834
YEAH. BYE.
477
00:21:23,834 --> 00:21:25,300
I HATE TO SAY GOOD-BYE
'CAUSE, YOU KNOW,
478
00:21:25,300 --> 00:21:26,967
IT'S LIKE WE JUST MET
AND NOW IT'S LIKE
479
00:21:26,967 --> 00:21:28,700
YOU'RE GONNA BE LEAVING
AND IT'S LIKE--
480
00:21:28,700 --> 00:21:30,300
IT'S OK.
481
00:21:37,467 --> 00:21:42,100
SO MUCH BETTER THAN A BIKE.
482
00:21:44,100 --> 00:21:45,734
MARYANN, I'M JUST
LETTING YOU KNOW
483
00:21:45,734 --> 00:21:47,500
I AM NOT PAYING
FOR THIS MOVIE
484
00:21:47,500 --> 00:21:49,200
'CAUSE I DIDN'T LIKE IT.
485
00:21:49,200 --> 00:21:51,033
I'LL WAIVE
THE FEE, MADAM.
486
00:21:51,033 --> 00:21:52,133
I UNDERSTAND
WHAT IT'S LIKE
487
00:21:52,133 --> 00:21:56,233
TO HAVE TO LOOK
AT SOMETHING UTTERLY
REPULSIVE.
488
00:21:57,233 --> 00:21:58,300
THANK YOU.
489
00:21:58,300 --> 00:21:59,967
UH-HUH.
32888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.