All language subtitles for Skyline.2010.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,480 --> 00:01:31,469 - Morning already? - Not really... 2 00:02:17,360 --> 00:02:18,395 Jarrod... 3 00:02:22,320 --> 00:02:24,356 Jarrod, wake up. 4 00:02:25,400 --> 00:02:27,311 It's okay. 5 00:02:38,400 --> 00:02:39,389 What is that? 6 00:02:40,400 --> 00:02:41,389 I don't know. 7 00:02:45,280 --> 00:02:46,315 Ray! 8 00:02:50,440 --> 00:02:52,351 Stay here. 9 00:02:54,440 --> 00:02:55,395 What's wrong? 10 00:02:55,520 --> 00:02:56,430 He's gone! 11 00:03:10,440 --> 00:03:12,510 Jarrod! Jarrod! 12 00:03:18,440 --> 00:03:19,475 - Jarrod! - Come here. 13 00:03:22,480 --> 00:03:23,515 Jarrod. 14 00:03:49,480 --> 00:03:53,393 Fifteen Hours Earlier... 15 00:03:56,440 --> 00:03:58,317 I can't decide. 16 00:03:59,360 --> 00:04:01,271 Elaine, you pick the last one. 17 00:04:11,400 --> 00:04:13,311 J-rock... T-money... 18 00:04:13,480 --> 00:04:17,473 We were... too ahead of our time, we're bad. 19 00:04:19,320 --> 00:04:20,355 You haven't changed a bit. 20 00:04:21,480 --> 00:04:23,311 Neither is Terry... 21 00:04:23,520 --> 00:04:25,272 You'll see. 22 00:04:25,440 --> 00:04:26,429 He's the real deal. 23 00:04:26,520 --> 00:04:28,272 I can't wait. 24 00:04:54,520 --> 00:04:56,397 Edward you should've thought about that 25 00:04:56,400 --> 00:04:58,311 before you shot that piece of shit. 26 00:04:59,520 --> 00:05:01,317 What are you doing here so early? 27 00:05:01,360 --> 00:05:04,397 - It's a beautiful day. - Don't I know it. 28 00:05:05,320 --> 00:05:06,435 Barry called in about the robot sequences. 29 00:05:06,440 --> 00:05:07,475 Tell him I'll handle it... 30 00:05:08,360 --> 00:05:09,475 No business on my birthday. 31 00:05:13,320 --> 00:05:16,278 - Babe. - God, she always had to be here? 32 00:05:16,400 --> 00:05:17,435 She is working. 33 00:05:19,360 --> 00:05:20,475 Hmm. You're sweaty. 34 00:05:43,440 --> 00:05:46,318 - Okay! Do you feel alright? - Yeah. 35 00:05:46,520 --> 00:05:48,397 Yeah, I'm fine. 36 00:05:54,440 --> 00:05:57,273 Here, let me get that for you... Here you go. 37 00:05:57,280 --> 00:05:58,269 - Thank you. - No problem. 38 00:05:59,440 --> 00:06:01,317 That's my hero. 39 00:06:09,440 --> 00:06:11,351 J-rock 40 00:06:13,280 --> 00:06:15,271 Yeah, that's us. 41 00:06:19,320 --> 00:06:20,514 Oh, you gotta be kidding me! 42 00:06:21,440 --> 00:06:23,351 You better not get used to this. 43 00:06:24,280 --> 00:06:25,315 Who... me? 44 00:06:58,520 --> 00:07:00,272 Penthouse. 45 00:07:02,440 --> 00:07:05,273 - Alright. Come on. - Going down. 46 00:07:06,520 --> 00:07:08,476 How's the second most talented guy I know? 47 00:07:08,520 --> 00:07:10,351 I don't know, how are you? 48 00:07:10,360 --> 00:07:11,349 I am good. 49 00:07:13,440 --> 00:07:14,429 Happy Birthday! 50 00:07:15,400 --> 00:07:18,278 - Ooh... must be Elaine? Welcome. - God! 51 00:07:19,440 --> 00:07:21,396 This is amazing. 52 00:07:21,440 --> 00:07:23,396 Automatic living at it's finest. 53 00:07:24,360 --> 00:07:26,430 My own personal place in the clouds. 54 00:07:27,320 --> 00:07:28,469 The view is incredible. 55 00:07:32,320 --> 00:07:33,469 You keeping my boy in line? 56 00:07:33,480 --> 00:07:36,278 Don't answer that... hey! 57 00:07:36,520 --> 00:07:38,351 It's a full time job. 58 00:07:38,360 --> 00:07:41,397 Whatever he is paying you, I'll double it. 59 00:07:44,480 --> 00:07:46,277 I like that. Yeah. 60 00:07:46,440 --> 00:07:48,271 That's your room right there. 61 00:07:48,400 --> 00:07:49,389 You guys want to hit the pool? 62 00:07:50,400 --> 00:07:51,515 Absolutely! 63 00:07:52,320 --> 00:07:53,275 Baby! Baby! 64 00:07:54,320 --> 00:07:55,469 Pool time! 65 00:08:02,520 --> 00:08:05,318 - Baby, get me a cosmo. - Absolutely, hold this. 66 00:08:05,360 --> 00:08:07,271 Hey, the bar is this way. 67 00:08:11,360 --> 00:08:12,395 - You really did it, man. - Yeah... 68 00:08:12,440 --> 00:08:14,396 I mean just like everybody knew you would but... 69 00:08:14,440 --> 00:08:15,395 Hey, guys. 70 00:08:16,400 --> 00:08:17,389 Hello... 71 00:08:17,400 --> 00:08:19,391 Couldn't have done it without you. 72 00:08:19,440 --> 00:08:21,431 What I do? Decorate the walls? 73 00:08:21,520 --> 00:08:24,432 - You look nice. - And you look nice. 74 00:08:24,480 --> 00:08:26,357 Happy birthday, Terry. 75 00:08:26,520 --> 00:08:29,432 Yeah, happy birthday to me. 76 00:08:35,280 --> 00:08:36,269 And I'm the one that should be getting you a gift. 77 00:08:37,400 --> 00:08:38,515 I got some ideas on that. 78 00:08:39,400 --> 00:08:40,389 Come on. 79 00:08:43,440 --> 00:08:46,273 I see everyone getting along famously. 80 00:08:47,520 --> 00:08:48,509 - Baby? - Yeah? 81 00:08:49,440 --> 00:08:50,350 Where is my Cosmo? 82 00:08:51,320 --> 00:08:53,311 Oh, my bad. 83 00:08:53,440 --> 00:08:54,475 Denise, get me a drink. 84 00:08:55,480 --> 00:08:57,471 - Anyone else? - No. 85 00:09:02,520 --> 00:09:04,431 Hey, this definitely beats Brooklyn in December. 86 00:09:04,480 --> 00:09:06,357 No no... I kinda like our "Four Seasons" 87 00:09:06,440 --> 00:09:08,431 We got one of those, down the block. 88 00:09:09,400 --> 00:09:11,391 Tomorrow we gonna hit the highsea and 89 00:09:11,400 --> 00:09:13,436 I'm gonna to take you all out my sunseeker. 90 00:09:15,320 --> 00:09:18,278 A 67 footer. My sturdy yatch. 91 00:09:24,440 --> 00:09:25,429 Homeland security. 92 00:09:26,400 --> 00:09:29,472 They must be here because they know tonight party's gonna to be a "bomb" 93 00:09:33,320 --> 00:09:34,355 Cheers. 94 00:09:35,520 --> 00:09:38,318 Happy birthday, Terry! 95 00:09:38,400 --> 00:09:40,311 - Oh hi dude. - How's it going man? 96 00:09:40,360 --> 00:09:42,271 - Happy birthday, Terry. - I am alright. 97 00:09:45,480 --> 00:09:47,277 There's sombody I want you to meet. Ray! 98 00:09:47,400 --> 00:09:48,355 Hold on. 99 00:09:50,480 --> 00:09:54,359 - Happy birthday, man. - Thank you. 100 00:09:54,440 --> 00:09:55,475 How's the "robot fight" coming along? 101 00:09:55,520 --> 00:10:00,310 Dude, it's sucks, but the director loves it, so... you know 102 00:10:01,360 --> 00:10:02,509 - Hey, is this the boy wonder? - Yeah. 103 00:10:03,360 --> 00:10:05,396 And his lovely lady. Yeah... 104 00:10:06,440 --> 00:10:08,351 - Hey, it's good to meet you, man. - Yeah. 105 00:10:08,520 --> 00:10:10,431 I'm psyched you're gonna join the crew. 106 00:10:11,440 --> 00:10:13,317 Uh... I am ah... I mean I... 107 00:10:13,480 --> 00:10:14,469 Hey, you find a place to live yet? 108 00:10:14,520 --> 00:10:16,511 I am telling you, Venice, is where it's at. 109 00:10:17,400 --> 00:10:19,470 - I live there, so... - Sure you have. 110 00:10:20,440 --> 00:10:23,273 I've to go to this little girl's room. - Alright. 111 00:10:24,440 --> 00:10:26,351 - Babe... Elaine! - No... 112 00:10:27,360 --> 00:10:29,396 She's smoking, nice job dude. 113 00:10:29,440 --> 00:10:32,273 - Wait for us. - Where you go? 114 00:10:32,520 --> 00:10:34,317 What's going on ladies? 115 00:10:35,320 --> 00:10:36,469 - Sorry. - What was that all about? 116 00:10:38,320 --> 00:10:39,355 Hey, look. 117 00:10:39,440 --> 00:10:41,351 The cat is obviously out of the bag... 118 00:10:42,520 --> 00:10:44,397 I've been thinking... 119 00:10:45,400 --> 00:10:46,515 ...you should move to L.A. 120 00:10:47,400 --> 00:10:51,393 What am I going to do out here? I mean I'm barely surviving back home. 121 00:10:52,400 --> 00:10:53,276 I can use you. 122 00:10:53,400 --> 00:10:55,356 Oh, I don't need any charity, alright. 123 00:10:55,440 --> 00:10:56,475 Okay fine. 124 00:10:57,320 --> 00:10:58,309 I need you. 125 00:10:59,360 --> 00:11:00,429 I don't know anything about effects, man. 126 00:11:00,520 --> 00:11:03,432 - That's bullshit, come on. - That's not bullshit. 127 00:11:03,440 --> 00:11:07,399 You've got the eye and you know it, alright. Computer is just a tool. 128 00:11:09,320 --> 00:11:12,517 I don't know, ok... I never saw myself out here. 129 00:11:13,520 --> 00:11:15,272 Where do you see yourself? 130 00:11:16,480 --> 00:11:18,357 You've got a five year plan I don't know about? 131 00:11:18,400 --> 00:11:20,277 It's not about the money, okay. 132 00:11:20,520 --> 00:11:22,351 It's always about the money. 133 00:11:26,320 --> 00:11:27,389 What about Elaine? 134 00:11:29,440 --> 00:11:33,353 I can't handle everything. You got to take care of that yourself. 135 00:11:33,360 --> 00:11:35,430 Terry, there's a call for you upstairs. 136 00:11:36,400 --> 00:11:37,469 You think about it. 137 00:11:53,400 --> 00:11:54,389 Elaine. 138 00:12:01,320 --> 00:12:02,309 Come on. 139 00:12:03,360 --> 00:12:05,351 We are supposed to be having fun, what's the problem? 140 00:12:05,440 --> 00:12:07,476 Just forget it, alright? 141 00:12:09,360 --> 00:12:10,349 Look... 142 00:12:10,440 --> 00:12:13,477 Terry sprung this whole California thing on me today, alright. 143 00:12:13,480 --> 00:12:14,435 I had no idea... I didn't come out... 144 00:12:14,480 --> 00:12:16,471 I am late. 145 00:12:16,520 --> 00:12:18,397 What do you mean, late? 146 00:12:19,320 --> 00:12:20,389 Late... 147 00:12:23,520 --> 00:12:26,273 Oh! Sorry. 148 00:12:31,520 --> 00:12:33,317 Since when? 149 00:12:33,480 --> 00:12:39,510 I don't know. I've been feeling sick all week, so I took a test and... 150 00:12:40,320 --> 00:12:41,355 Why didn't you tell me? 151 00:12:42,360 --> 00:12:47,309 I wanted to... believe me, I just... I didn't want to ruin your trip. 152 00:12:53,480 --> 00:12:55,277 Shit. 153 00:12:55,320 --> 00:12:57,276 Is that all you have to say? 154 00:12:57,400 --> 00:12:58,469 What do you want me to say? 155 00:13:01,400 --> 00:13:04,472 - I don't think I'm ready for this. - You are not ready, Jarrod? 156 00:13:04,520 --> 00:13:05,430 What about me? 157 00:13:06,520 --> 00:13:08,351 It is not... Hey, will you get... 158 00:13:18,360 --> 00:13:20,351 It's what we have to look forward to. 159 00:13:24,480 --> 00:13:26,357 Elaine... 160 00:13:37,320 --> 00:13:39,356 We got... we got alot more. 161 00:13:54,400 --> 00:13:56,277 Oh my God! 162 00:14:11,280 --> 00:14:12,315 Pardon me ma'am, but... 163 00:14:12,520 --> 00:14:14,476 ...we received a few noise complaints. 164 00:14:15,320 --> 00:14:16,309 From whom? 165 00:14:16,480 --> 00:14:18,277 The building is half empty. 166 00:14:18,440 --> 00:14:21,398 I understand that ma'am, but the other half is trying to sleep. 167 00:14:21,440 --> 00:14:23,476 - So if you don't mind, just... - Fine. 168 00:14:38,400 --> 00:14:40,391 - Another one for the books. - Oh yeah! 169 00:14:43,440 --> 00:14:47,319 - Well... well... well - I got the couch. 170 00:14:47,440 --> 00:14:49,476 Come on, plenty of rooms for both of us. 171 00:14:49,520 --> 00:14:53,308 - I like my space. - Wow, alright. 172 00:14:53,440 --> 00:14:57,319 Beggar can't be choosey. 173 00:15:05,480 --> 00:15:07,436 Good night. 174 00:15:22,480 --> 00:15:27,270 Day One - 4:27 AM 175 00:16:26,320 --> 00:16:27,275 Earthquake? 176 00:16:27,480 --> 00:16:29,436 Probably just a tremor. 177 00:17:11,480 --> 00:17:13,277 Turn off the lights. 178 00:17:24,520 --> 00:17:27,432 Ray! What are you doing? 179 00:17:45,480 --> 00:17:47,357 Ray! 180 00:17:54,360 --> 00:17:55,395 Stay here. 181 00:17:57,520 --> 00:17:59,431 - What's wrong? - He's gone. 182 00:18:09,520 --> 00:18:11,351 Jarrod, no. 183 00:18:12,400 --> 00:18:15,517 No, Jarrod, no. Jarrod... 184 00:18:17,320 --> 00:18:18,514 - What's the hell going on, man? - Terry, please tell them... 185 00:18:23,320 --> 00:18:24,355 What's with you, man? 186 00:18:26,440 --> 00:18:31,309 - Jarrod! Oh my God! Jarrod. - Jarrod! 187 00:18:31,480 --> 00:18:34,358 Please, please... what's happening? 188 00:18:35,440 --> 00:18:38,512 - Jarrod... - Oh God. 189 00:18:39,360 --> 00:18:40,349 Jarrod... 190 00:18:44,480 --> 00:18:45,515 What's wrong with him? 191 00:18:47,440 --> 00:18:49,476 Jarrod! Oh my God. 192 00:18:50,360 --> 00:18:53,477 - Where is Ray? Where is Ray? - Terry... no, no... 193 00:18:54,360 --> 00:18:55,475 - Jarrod. - Where is he? 194 00:18:55,520 --> 00:18:57,272 - He's gone! - What do you mean he is gone? 195 00:18:57,320 --> 00:18:58,435 - I mean, he is gone! - Did he fall? 196 00:18:58,520 --> 00:18:59,430 - No... no, I don't know. - Did he jump? 197 00:18:59,480 --> 00:19:00,390 I don't know... I dunno... 198 00:19:05,440 --> 00:19:07,271 So he went outside to the light. 199 00:19:08,520 --> 00:19:11,432 Then he just disappeared. 200 00:19:18,400 --> 00:19:19,515 Terry, please! 201 00:19:40,520 --> 00:19:43,432 What did you see? What did you see? 202 00:19:46,360 --> 00:19:47,315 Aah... careful! 203 00:19:56,480 --> 00:19:59,278 Jarrod, what happened? 204 00:20:01,400 --> 00:20:02,435 I don't know. 205 00:20:07,480 --> 00:20:11,393 I was being pulled... towards this light. 206 00:20:22,480 --> 00:20:24,311 - Open the blinds. - No... 207 00:20:24,480 --> 00:20:26,436 - Open the blinds. - No! 208 00:20:26,480 --> 00:20:27,469 Goddamn... 209 00:20:39,320 --> 00:20:40,469 There is something down there. 210 00:20:41,320 --> 00:20:42,309 What? 211 00:20:42,480 --> 00:20:43,469 Jarrod, check this out. 212 00:20:56,400 --> 00:20:58,311 I don't see anything. 213 00:21:00,320 --> 00:21:03,357 - There are people on the roof. - What are they doing? 214 00:21:04,480 --> 00:21:05,469 I don't know. 215 00:21:08,400 --> 00:21:09,469 We should check it out. 216 00:21:10,360 --> 00:21:11,349 You don't know what's out there. 217 00:21:14,520 --> 00:21:17,318 I'll be okay. 218 00:21:18,480 --> 00:21:20,311 I am calling the police. 219 00:21:23,440 --> 00:21:25,431 - I'll tried to get some pictures. - You can't go out there. 220 00:21:27,440 --> 00:21:29,396 I can't let him go out there alone. 221 00:21:29,480 --> 00:21:31,311 It just keeps ringing. 222 00:21:36,520 --> 00:21:38,272 A gun? 223 00:21:38,400 --> 00:21:39,389 Really? 224 00:21:40,400 --> 00:21:42,391 Just check the news and find out what the hell is going on. 225 00:21:42,440 --> 00:21:44,317 - Terry... - We'll be right back. 226 00:21:46,480 --> 00:21:47,515 - Jarrod. - Look at me. 227 00:21:57,360 --> 00:21:58,395 Let's go. 228 00:21:58,520 --> 00:22:00,431 Hurry back. 229 00:22:28,320 --> 00:22:30,311 The stairs is this way. 230 00:22:58,320 --> 00:22:59,389 What's going on? 231 00:22:59,480 --> 00:23:00,515 I'm going to check it out. 232 00:23:01,440 --> 00:23:02,429 What are you doing with a gun? 233 00:23:03,360 --> 00:23:05,351 Get back in your apartment. Go... 234 00:23:05,440 --> 00:23:08,273 And keep it down. 235 00:23:14,480 --> 00:23:18,473 Hey, are you sure about this? 236 00:23:29,320 --> 00:23:32,437 There's been nothing new since 4 am. 237 00:23:33,480 --> 00:23:35,277 Denise, check the TV. 238 00:24:04,280 --> 00:24:05,349 It's calm. 239 00:24:10,480 --> 00:24:11,469 Damn it, Jarrod. 240 00:24:12,400 --> 00:24:13,469 You didn't tell me to hold it open. 241 00:24:14,360 --> 00:24:16,396 I thought it was common sense. 242 00:24:17,400 --> 00:24:18,469 I am sorry. 243 00:24:21,440 --> 00:24:22,429 Get down. 244 00:24:26,520 --> 00:24:28,397 What now? 245 00:24:30,400 --> 00:24:31,469 Let's get a better look. 246 00:24:39,360 --> 00:24:41,476 Hi, this is Jackie. Please leave a message. 247 00:24:42,440 --> 00:24:44,431 Mom, it's me. 248 00:24:45,400 --> 00:24:49,393 Something happened and... pick up. 249 00:24:50,520 --> 00:24:55,355 Please, just... call me back as soon as you get this. 250 00:25:52,440 --> 00:25:54,396 Holy shit. 251 00:26:24,440 --> 00:26:27,398 - I can't see it. - Is that what I think it is? 252 00:26:33,360 --> 00:26:34,429 My God! 253 00:27:08,400 --> 00:27:10,311 - Just go. - What is it? 254 00:27:11,360 --> 00:27:12,475 - Run! - Go. 255 00:27:18,480 --> 00:27:19,515 Come on, pull! 256 00:27:19,520 --> 00:27:21,272 Back up! Back up! 257 00:27:37,320 --> 00:27:38,389 Come on! 258 00:27:41,360 --> 00:27:44,397 Elaine, no! 259 00:27:55,480 --> 00:27:57,311 Move... move! 260 00:28:01,520 --> 00:28:03,351 Honey, are you okay? 261 00:28:04,440 --> 00:28:06,431 I feel like I am on fire. 262 00:28:07,440 --> 00:28:09,271 Look at me... 263 00:28:46,480 --> 00:28:48,277 You looked too. 264 00:28:51,440 --> 00:28:52,475 How? 265 00:29:11,320 --> 00:29:12,389 Oh my God! 266 00:29:14,480 --> 00:29:15,469 All those people. 267 00:29:24,320 --> 00:29:25,355 What do they want with them? 268 00:29:25,480 --> 00:29:27,357 I am not looking to find out. 269 00:29:28,400 --> 00:29:31,358 God, I can't believe this... I mean how? 270 00:29:32,360 --> 00:29:40,438 Once you look at the light. It grabs hold. It's like... 271 00:29:40,480 --> 00:29:42,311 - It's like a... - It controls you. 272 00:29:43,440 --> 00:29:46,398 I mean who wouldn't want to look at something so beautiful? 273 00:29:49,320 --> 00:29:50,435 It's kind of brilliance actually. 274 00:29:51,360 --> 00:29:53,476 Enough of this shit. 275 00:29:54,440 --> 00:29:55,429 I've got an idea. 276 00:29:57,360 --> 00:29:58,429 - Walt. - What for? - Terry? 277 00:29:58,480 --> 00:30:01,358 - Don't worry about it. - Terry? - Everything is under control. 278 00:30:31,360 --> 00:30:32,475 Are you okay? 279 00:30:33,400 --> 00:30:34,389 Yes, alright. 280 00:30:34,520 --> 00:30:36,317 Let me see it. 281 00:30:36,400 --> 00:30:37,435 I said it's nothing. 282 00:30:40,360 --> 00:30:44,273 - Alright. - Fine. 283 00:31:07,320 --> 00:31:08,389 Walt? 284 00:31:21,480 --> 00:31:23,436 Yo... Walt? 285 00:31:25,360 --> 00:31:26,315 Walt? 286 00:31:30,440 --> 00:31:31,429 Walt? 287 00:31:34,280 --> 00:31:35,269 Are you in here? 288 00:31:56,440 --> 00:31:57,509 What the hell are you doing? 289 00:31:58,400 --> 00:31:59,389 Hiding. 290 00:32:00,400 --> 00:32:02,470 I saw the people in the sky. 291 00:32:03,480 --> 00:32:05,391 Like the goddamn rapture. 292 00:32:05,520 --> 00:32:07,431 Come on, we're taking your car 293 00:32:07,480 --> 00:32:09,311 and getting the hell out of here. Let's go. 294 00:32:09,320 --> 00:32:10,389 I'm not going out there! 295 00:32:14,320 --> 00:32:15,275 Get down! 296 00:32:19,520 --> 00:32:22,353 Shhh... shut the dog. 297 00:32:59,520 --> 00:33:01,397 Shhhh...! 298 00:33:35,400 --> 00:33:37,311 - No... - No... no... 299 00:33:38,480 --> 00:33:40,391 Aarrgghh! 300 00:34:07,400 --> 00:34:08,310 Did you hear that? 301 00:34:13,400 --> 00:34:14,355 Talk to me. 302 00:34:15,360 --> 00:34:16,475 We're getting on my boat and breaking out of here. 303 00:34:17,320 --> 00:34:18,275 What happened? 304 00:34:18,360 --> 00:34:19,270 They took Walt. 305 00:34:19,400 --> 00:34:21,277 They've taken Walt? What are you talking about? 306 00:34:21,360 --> 00:34:22,475 This one was different. It came in the building 307 00:34:22,480 --> 00:34:24,357 and it just snatched him. 308 00:34:26,360 --> 00:34:27,349 Then we should just go! 309 00:34:27,440 --> 00:34:28,350 Hold on a sec. 310 00:34:29,320 --> 00:34:30,514 Am I the only one who saw these photos? 311 00:34:32,320 --> 00:34:35,357 It's all happening right outside, right now. They are everywhere. 312 00:34:35,400 --> 00:34:36,435 They are not everywhere. They... 313 00:34:37,520 --> 00:34:38,509 They are not over the water. 314 00:34:39,400 --> 00:34:40,389 That's right. 315 00:34:40,440 --> 00:34:43,432 Yeah, well it didn't take them very long to find you on the roof. 316 00:34:44,320 --> 00:34:45,389 We can drive there in 2 minutes. 317 00:34:45,440 --> 00:34:48,432 You have no idea whether they keep them alive. 318 00:34:48,440 --> 00:34:51,273 Elaine, I know you are scared, ok. We are all scared... 319 00:34:51,400 --> 00:34:54,358 But I'm not burying my head in the sand and hoping this goes away. 320 00:34:54,360 --> 00:34:56,476 - I'm not saying that. - Hey look! Just take it easy man. 321 00:34:56,480 --> 00:34:58,357 - There's nothing easy about this. - I know it is not... 322 00:34:58,360 --> 00:34:59,475 Stayed in the fucking building. 323 00:35:01,480 --> 00:35:03,277 Terry? 324 00:35:03,360 --> 00:35:04,349 It's the timer. 325 00:35:05,520 --> 00:35:07,431 My God. 326 00:35:19,400 --> 00:35:21,516 Go go go! 327 00:36:28,400 --> 00:36:29,469 You're disgusting! 328 00:36:30,400 --> 00:36:31,435 What the hell is the matter with you? 329 00:36:39,360 --> 00:36:42,318 - We will talk about it later. - Yeah, we will talk about that. 330 00:36:51,480 --> 00:36:55,393 - Still want to stay? - I don't want any of this. 331 00:36:56,360 --> 00:37:00,319 They didn't see us or hear us. So if we stay here and stay quiet... 332 00:37:00,400 --> 00:37:01,310 For how long? 333 00:37:01,400 --> 00:37:03,436 They're taking people out there, plain and simple. 334 00:37:04,440 --> 00:37:06,476 The further we get out of the city, the better off we are. 335 00:37:09,520 --> 00:37:10,509 Jarrod. 336 00:37:11,320 --> 00:37:12,389 If we get to the boat, we have a chance! 337 00:37:12,400 --> 00:37:13,276 Yeah, but we don't... 338 00:37:13,320 --> 00:37:14,275 We have to... 339 00:37:18,520 --> 00:37:19,475 We have to try... 340 00:37:20,440 --> 00:37:23,477 Get your stuff, packed food and water. 341 00:38:03,520 --> 00:38:05,272 Alright, come on. 342 00:38:05,360 --> 00:38:08,352 Look, the sooner I get there, the sooner the boat is ready to go. 343 00:38:08,480 --> 00:38:09,469 Wait here! 344 00:38:11,280 --> 00:38:12,349 - Hey! - Come on, let's go. - What... 345 00:38:12,520 --> 00:38:13,430 What are you doing? 346 00:38:13,480 --> 00:38:16,392 - Driving, I know the way! - Why don't you take the slut. 347 00:38:22,440 --> 00:38:23,395 Get in the car! 348 00:38:31,320 --> 00:38:32,355 Terry, I'm sorry. 349 00:39:10,320 --> 00:39:11,469 - Hurry up. - What do you think I am doing? 350 00:39:17,360 --> 00:39:18,395 - Hey, slow down. - No. 351 00:39:18,440 --> 00:39:19,475 Just stop! 352 00:39:21,400 --> 00:39:22,435 You need any help? 353 00:39:22,480 --> 00:39:24,436 - No, just go, we're fine. - Yeah but, maybe... 354 00:39:24,440 --> 00:39:26,476 ...he'll help us. - Enough, alright. I said, we're fine. 355 00:39:59,440 --> 00:40:01,271 Terry... get off! 356 00:40:07,480 --> 00:40:08,469 - Terry... - Oh God! 357 00:40:26,480 --> 00:40:30,439 - Jarrod! - Get your ass back in here now! 358 00:40:31,520 --> 00:40:33,317 Go go go... 359 00:40:57,360 --> 00:41:00,432 - Open... oh shit. - Come on. 360 00:41:00,520 --> 00:41:02,511 - Open. - Come on! 361 00:41:07,440 --> 00:41:09,317 Open, you piece of shit! 362 00:41:12,360 --> 00:41:14,316 Back off! Back off! Go... 363 00:41:38,480 --> 00:41:41,313 Oh my God! Help me. 364 00:41:42,360 --> 00:41:44,351 Help me out. Someone help! 365 00:41:51,480 --> 00:41:53,391 Give us the keys... Give me the keys. 366 00:42:26,440 --> 00:42:27,429 You alright? 367 00:42:28,520 --> 00:42:30,397 Hmmm. 368 00:42:30,440 --> 00:42:31,429 Oh my God! 369 00:42:33,320 --> 00:42:34,275 Oh my God! 370 00:42:34,320 --> 00:42:35,435 - Miss, you have to go... - No. 371 00:42:37,440 --> 00:42:39,317 He's alive! 372 00:42:39,520 --> 00:42:40,509 Colin! 373 00:42:43,320 --> 00:42:44,389 Help me! 374 00:43:01,560 --> 00:43:03,391 - Come on, let's go! - Help me! 375 00:43:10,520 --> 00:43:13,398 Go! Go! 376 00:43:29,400 --> 00:43:31,356 Make it to the back door. 377 00:43:41,400 --> 00:43:42,389 Run! 378 00:44:22,280 --> 00:44:23,315 Go! 379 00:44:37,320 --> 00:44:38,435 Don't stop! 380 00:44:40,440 --> 00:44:41,429 Open the door! 381 00:44:42,280 --> 00:44:43,315 Hurry! 382 00:44:50,360 --> 00:44:51,509 - Back off. - Open it! 383 00:45:02,480 --> 00:45:03,515 Where are we going? 384 00:45:04,520 --> 00:45:07,353 All the way to the top is the safest place I can think of. 385 00:45:07,360 --> 00:45:09,316 What if they're up there? 386 00:45:10,520 --> 00:45:12,351 If you would stay right here with them, be my guest. 387 00:45:12,400 --> 00:45:13,469 - Go, get! - Let's go. 388 00:45:19,360 --> 00:45:20,509 Come on! Quickly... quickly... quickly! 389 00:46:19,320 --> 00:46:21,436 Hey! Come help me with this. 390 00:46:39,440 --> 00:46:41,396 It's better than nothing, right? 391 00:46:42,520 --> 00:46:44,397 Yeah, if you say so. 392 00:46:46,360 --> 00:46:47,395 What are you doing, huh? 393 00:46:47,440 --> 00:46:49,396 Like it or not, this is happening. 394 00:46:52,480 --> 00:46:54,311 You've got to be strong. 395 00:47:03,400 --> 00:47:04,515 Is everybody okay? 396 00:47:07,360 --> 00:47:08,315 Are you hurt? 397 00:47:09,440 --> 00:47:11,431 No... I'm okay. 398 00:47:21,440 --> 00:47:23,510 - What now? - We stay here... 399 00:47:23,520 --> 00:47:26,432 We keep watch and we pray that someone comes. 400 00:47:27,320 --> 00:47:28,275 He is right. 401 00:47:29,360 --> 00:47:30,349 Someone's gonna come. 402 00:47:31,400 --> 00:47:33,356 This can't go on forever. 403 00:47:34,400 --> 00:47:35,435 Right? 404 00:47:44,320 --> 00:47:45,469 Sweety, it's best if we stay together. 405 00:47:46,320 --> 00:47:47,309 I can't. 406 00:47:47,400 --> 00:47:48,355 The smoke... 407 00:47:49,440 --> 00:47:53,274 Given the circumstances, I think a smoke is more than reasonable. 408 00:47:53,320 --> 00:47:54,275 Candice... 409 00:47:56,480 --> 00:47:59,278 I'm pregnant, alright! 410 00:48:00,360 --> 00:48:02,351 I know, I just thought that... 411 00:48:02,520 --> 00:48:04,476 ...that with all this stress... 412 00:48:10,320 --> 00:48:11,435 It's okay. 413 00:48:16,440 --> 00:48:17,509 I've got to tell my mom. 414 00:48:30,360 --> 00:48:32,430 Come on, boss. Let the girls get some sleep. 415 00:48:32,480 --> 00:48:33,515 You and I will keep watching. 416 00:48:36,320 --> 00:48:37,309 Both of us? 417 00:48:38,360 --> 00:48:41,397 They tried that light stuff, we've got each others back. 418 00:49:03,480 --> 00:49:05,277 I hate L.A. 419 00:49:33,400 --> 00:49:35,356 I hadn't seen a soul all night. 420 00:49:39,400 --> 00:49:40,469 Maybe the worst is over. 421 00:49:42,320 --> 00:49:43,309 Maybe not. 422 00:49:46,400 --> 00:49:48,277 What do you think these things really are? 423 00:49:49,320 --> 00:49:50,389 I don't know. 424 00:49:51,480 --> 00:49:53,311 Does it even matter? 425 00:49:58,440 --> 00:50:00,431 It just doesn't seems real. 426 00:50:03,440 --> 00:50:05,431 Well, it is real. 427 00:50:06,360 --> 00:50:07,429 You better wake up. 428 00:50:10,320 --> 00:50:12,276 What's that supposed to mean? 429 00:50:12,360 --> 00:50:13,475 The city is a vacant lot. 430 00:50:15,320 --> 00:50:16,469 We need to survive. 431 00:50:18,440 --> 00:50:20,431 There's not going to be many of us left. 432 00:50:41,320 --> 00:50:43,276 What do you see? 433 00:50:46,520 --> 00:50:48,397 Somebody is fighting back. 434 00:50:51,440 --> 00:50:52,395 What are you doing? 435 00:50:52,440 --> 00:50:53,429 I want to see what's out there. 436 00:51:07,360 --> 00:51:09,396 Turn that off, its too bright. 437 00:51:09,440 --> 00:51:10,429 - No! - We can't risk it. 438 00:51:51,440 --> 00:51:54,432 Day Two 439 00:52:08,440 --> 00:52:09,509 Did you sleep at all? 440 00:52:15,440 --> 00:52:17,317 Is it getting worse? 441 00:52:18,440 --> 00:52:20,396 - What? - Mark on your skin! 442 00:52:23,320 --> 00:52:25,515 You know, when I looked in that light, I couldn't stand for 10 minutes. 443 00:52:26,440 --> 00:52:28,396 Who knows what it did to us... 444 00:52:33,360 --> 00:52:35,396 ...to our bodies. 445 00:52:44,320 --> 00:52:46,356 You remember the first moment when you saw it? 446 00:52:46,400 --> 00:52:48,436 When it completely took over. 447 00:52:49,360 --> 00:52:51,430 Somehow you... you still felt... 448 00:52:56,440 --> 00:52:58,271 ...powerful. 449 00:53:04,440 --> 00:53:05,429 I still do. 450 00:54:18,520 --> 00:54:21,478 Why don't you take a seat, relax. 451 00:54:32,520 --> 00:54:36,274 Alright, I'll bite. 452 00:54:36,320 --> 00:54:39,312 What's your plan boss, because I know you are dying to tell me. 453 00:54:41,520 --> 00:54:43,317 Nothing to say? 454 00:54:44,440 --> 00:54:46,271 We're sitting on the marina for christ sake... 455 00:54:46,320 --> 00:54:47,435 I noticed that. 456 00:54:47,480 --> 00:54:49,391 And there are hundreds of boats right across the street. 457 00:54:49,400 --> 00:54:50,515 We have been through all this. 458 00:54:51,440 --> 00:54:53,351 Remind us how that was done last time? 459 00:54:59,320 --> 00:55:00,514 We'll go quietly this time. 460 00:55:01,400 --> 00:55:03,470 And search every boat till we find the key? 461 00:55:04,280 --> 00:55:06,350 - We have to... - Great plan, Jarrod. 462 00:55:07,400 --> 00:55:10,312 I can't believe you even suggest that after what happened. 463 00:55:11,320 --> 00:55:12,469 It's... it's was my fault. 464 00:55:13,440 --> 00:55:18,309 I was practically begging, but you wouldn't listen. 465 00:55:18,440 --> 00:55:21,398 And you think... you think Terry would listen me? 466 00:55:24,400 --> 00:55:25,435 Alright... 467 00:55:27,520 --> 00:55:30,353 Let's say we make it out of the building. 468 00:55:30,480 --> 00:55:32,436 Across the marina, down the dock. 469 00:55:33,320 --> 00:55:35,390 We even find a boat and everything, then what? 470 00:55:36,520 --> 00:55:39,398 - Get the hell out of the dock. - Where to? 471 00:55:39,440 --> 00:55:40,429 Carolina, down the coast? 472 00:55:40,480 --> 00:55:43,358 - Anywhere much better than here! - How do you know? 473 00:55:44,360 --> 00:55:45,315 We are here. 474 00:55:46,440 --> 00:55:47,475 We are alive. 475 00:55:49,480 --> 00:55:50,435 What was that? 476 00:55:53,480 --> 00:55:54,390 What do you see? 477 00:56:01,440 --> 00:56:02,475 Hallelujah. 478 00:57:14,360 --> 00:57:16,396 Come on... come on... come on. 479 00:57:34,320 --> 00:57:35,355 Everybody get down! 480 00:58:00,360 --> 00:58:01,395 Elaine? 481 00:59:01,520 --> 00:59:03,272 It worked. 482 00:59:09,360 --> 00:59:11,396 - I don't believe it. - Is it over? 483 00:59:13,520 --> 00:59:17,433 - Do you mind? - By all means, boss. 484 00:59:26,320 --> 00:59:28,515 Do you think there're more planes where they came from? 485 00:59:28,520 --> 00:59:34,277 Yes, now they know what to do. They'll be sending help in no time. 486 00:59:45,480 --> 00:59:46,435 What? 487 00:59:48,320 --> 00:59:49,435 What is it? 488 00:59:49,480 --> 00:59:50,469 They are not dead. 489 00:59:51,520 --> 00:59:55,513 They are just really, really pissed off. 490 01:00:20,320 --> 01:00:21,389 Something is happening. 491 01:00:34,440 --> 01:00:36,476 We have to cover these windows. 492 01:00:38,360 --> 01:00:40,271 Come help me with this. 493 01:00:40,400 --> 01:00:41,435 Get back over here! 494 01:00:42,400 --> 01:00:43,469 I will find something. 495 01:00:49,480 --> 01:00:50,469 Here. 496 01:00:57,480 --> 01:00:59,391 Jarrod, what are you doing? 497 01:01:00,440 --> 01:01:02,317 They'll get to you too. 498 01:01:09,440 --> 01:01:11,351 What's this really about, huh? 499 01:01:12,440 --> 01:01:14,271 Those things are coming for us. 500 01:01:15,480 --> 01:01:17,516 You think I haven't noticed that mess under your shirt? 501 01:01:19,360 --> 01:01:22,272 We stay here and hold up... for good. 502 01:01:23,400 --> 01:01:24,389 I agreed. 503 01:01:25,440 --> 01:01:28,477 Well, I guess that decide everything, we have no water. 504 01:01:29,400 --> 01:01:31,470 - No power... - Yeah, but you saw what's out there. 505 01:01:32,320 --> 01:01:35,437 Yeah... but I'd rather make a run for it, then stay in a 20 story target. 506 01:01:36,360 --> 01:01:39,432 Between those things and the radiation, we're done up here. 507 01:01:51,480 --> 01:01:54,517 Go... go... go make a stand. 508 01:01:56,320 --> 01:01:57,389 Let go off me! 509 01:01:57,400 --> 01:01:58,355 What the hell do you think you're doing? 510 01:01:58,440 --> 01:02:00,510 We got to let them know the way here. - We'll let everything know! 511 01:02:00,520 --> 01:02:03,353 I'm saying lets call for help. The help's here. 512 01:02:04,520 --> 01:02:06,397 Does that looks like the rescue chopper to you? 513 01:02:06,440 --> 01:02:08,396 - What's the matter? - Don't you get it? We are at war. 514 01:02:11,320 --> 01:02:12,309 Where are they going? 515 01:02:18,360 --> 01:02:21,318 Those choppers're coming back for them, we have to go. 516 01:02:21,480 --> 01:02:22,435 Come on. 517 01:02:28,400 --> 01:02:30,311 We get to the roof. They'll pick us up. 518 01:02:30,400 --> 01:02:31,389 What if they don't come back? 519 01:02:31,440 --> 01:02:32,509 Look what happen to those planes? 520 01:02:32,520 --> 01:02:34,317 What's good is a helicopter? 521 01:02:34,400 --> 01:02:36,311 - We have to take a chance. - A chance? 522 01:02:37,360 --> 01:02:40,272 They just nuked the city, and you want to wave hello!? 523 01:02:40,320 --> 01:02:43,312 Seriously, you need to back off. We have to... 524 01:02:43,480 --> 01:02:44,469 Oh shit. 525 01:02:46,360 --> 01:02:47,349 You just going to stand there? 526 01:02:47,400 --> 01:02:49,356 What happen when the rest of the blinds falls? 527 01:02:49,520 --> 01:02:51,317 We don't exactly have enough bedsheets. 528 01:02:52,480 --> 01:02:55,313 - Come on. - How can you be so sure? 529 01:02:55,480 --> 01:02:56,469 Let's just go! 530 01:02:57,360 --> 01:02:59,351 You're in no condition to decide anything. 531 01:02:59,360 --> 01:03:00,509 Who knows what side you're on. 532 01:03:01,480 --> 01:03:03,277 I'm warning you. 533 01:03:03,360 --> 01:03:05,316 Stop it! Both of you! 534 01:03:06,400 --> 01:03:07,435 Look at his face. 535 01:03:08,440 --> 01:03:09,429 He's sick. 536 01:03:11,520 --> 01:03:14,318 - Don't make me hurt you. - Oh don't worry. 537 01:03:24,520 --> 01:03:27,432 I'm not leaving without my family. 538 01:03:29,320 --> 01:03:33,279 And there's nothing that you can do to stop us. 539 01:03:35,480 --> 01:03:37,311 Elaine, you have to trust me. 540 01:03:47,360 --> 01:03:48,475 It's me. 541 01:03:57,440 --> 01:03:59,396 It's still... me. 542 01:04:07,480 --> 01:04:09,391 I know. 543 01:04:14,320 --> 01:04:15,275 We have to go. 544 01:04:20,400 --> 01:04:24,313 - He is going to get her killed. - Come on! 545 01:04:43,440 --> 01:04:44,429 Come on. 546 01:04:54,480 --> 01:04:56,311 Alright, let's go. 547 01:05:13,400 --> 01:05:14,469 You see anything? 548 01:05:19,360 --> 01:05:21,271 They're right there. 549 01:05:25,480 --> 01:05:28,392 - Help us! - Don't move! 550 01:05:28,440 --> 01:05:29,509 - Don't shoot. - No no... wait! 551 01:05:30,280 --> 01:05:32,475 - Stay where we can... - We need help, please. 552 01:05:32,520 --> 01:05:34,351 Go over there right now! Go... go... go 553 01:06:29,360 --> 01:06:30,349 No! No! No! 554 01:06:32,520 --> 01:06:34,272 No... 555 01:06:42,480 --> 01:06:44,277 Come on... 556 01:06:44,480 --> 01:06:48,359 Roger that, I see two people inbound, go get them... 557 01:06:57,440 --> 01:07:00,318 Hey... hey... hey! 558 01:07:31,320 --> 01:07:33,311 Noooo! 559 01:09:12,520 --> 01:09:16,354 The scaffolding, it's the only way down. Come on... go. 560 01:10:17,440 --> 01:10:18,429 Ellie, run! 561 01:12:17,320 --> 01:12:19,436 Vaya con dios, you son of a bitch! 562 01:12:30,440 --> 01:12:36,436 Help me! Help me, help me... 563 01:13:30,320 --> 01:13:34,518 Jarrod. Look at me. Look at me, Jarrod. 564 01:13:45,520 --> 01:13:48,512 Get up! Come on... 565 01:14:24,320 --> 01:14:25,275 Someone'll see us. 566 01:15:57,480 --> 01:15:58,469 Elaine, please. 567 01:16:00,360 --> 01:16:01,349 You have to go. 568 01:16:03,440 --> 01:16:06,398 I'm not going anywhere without you. 569 01:17:46,360 --> 01:17:48,316 Day Three 570 01:19:38,360 --> 01:19:40,271 Jarrod! 571 01:21:19,480 --> 01:21:21,471 My baby! 572 01:22:38,400 --> 01:22:39,435 Jarrod... 573 01:22:57,280 --> 01:23:07,800 THE END Subtitles by: 38486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.