Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,480 --> 00:01:31,469
- Morning already?
- Not really...
2
00:02:17,360 --> 00:02:18,395
Jarrod...
3
00:02:22,320 --> 00:02:24,356
Jarrod, wake up.
4
00:02:25,400 --> 00:02:27,311
It's okay.
5
00:02:38,400 --> 00:02:39,389
What is that?
6
00:02:40,400 --> 00:02:41,389
I don't know.
7
00:02:45,280 --> 00:02:46,315
Ray!
8
00:02:50,440 --> 00:02:52,351
Stay here.
9
00:02:54,440 --> 00:02:55,395
What's wrong?
10
00:02:55,520 --> 00:02:56,430
He's gone!
11
00:03:10,440 --> 00:03:12,510
Jarrod! Jarrod!
12
00:03:18,440 --> 00:03:19,475
- Jarrod!
- Come here.
13
00:03:22,480 --> 00:03:23,515
Jarrod.
14
00:03:49,480 --> 00:03:53,393
Fifteen Hours Earlier...
15
00:03:56,440 --> 00:03:58,317
I can't decide.
16
00:03:59,360 --> 00:04:01,271
Elaine, you pick the last one.
17
00:04:11,400 --> 00:04:13,311
J-rock... T-money...
18
00:04:13,480 --> 00:04:17,473
We were... too ahead of our time,
we're bad.
19
00:04:19,320 --> 00:04:20,355
You haven't changed a bit.
20
00:04:21,480 --> 00:04:23,311
Neither is Terry...
21
00:04:23,520 --> 00:04:25,272
You'll see.
22
00:04:25,440 --> 00:04:26,429
He's the real deal.
23
00:04:26,520 --> 00:04:28,272
I can't wait.
24
00:04:54,520 --> 00:04:56,397
Edward you should've
thought about that
25
00:04:56,400 --> 00:04:58,311
before you shot that piece of shit.
26
00:04:59,520 --> 00:05:01,317
What are you doing here so early?
27
00:05:01,360 --> 00:05:04,397
- It's a beautiful day.
- Don't I know it.
28
00:05:05,320 --> 00:05:06,435
Barry called in
about the robot sequences.
29
00:05:06,440 --> 00:05:07,475
Tell him I'll handle it...
30
00:05:08,360 --> 00:05:09,475
No business on my birthday.
31
00:05:13,320 --> 00:05:16,278
- Babe.
- God, she always had to be here?
32
00:05:16,400 --> 00:05:17,435
She is working.
33
00:05:19,360 --> 00:05:20,475
Hmm. You're sweaty.
34
00:05:43,440 --> 00:05:46,318
- Okay! Do you feel alright?
- Yeah.
35
00:05:46,520 --> 00:05:48,397
Yeah, I'm fine.
36
00:05:54,440 --> 00:05:57,273
Here, let me get that for you...
Here you go.
37
00:05:57,280 --> 00:05:58,269
- Thank you.
- No problem.
38
00:05:59,440 --> 00:06:01,317
That's my hero.
39
00:06:09,440 --> 00:06:11,351
J-rock
40
00:06:13,280 --> 00:06:15,271
Yeah, that's us.
41
00:06:19,320 --> 00:06:20,514
Oh, you gotta be kidding me!
42
00:06:21,440 --> 00:06:23,351
You better not get used to this.
43
00:06:24,280 --> 00:06:25,315
Who... me?
44
00:06:58,520 --> 00:07:00,272
Penthouse.
45
00:07:02,440 --> 00:07:05,273
- Alright. Come on.
- Going down.
46
00:07:06,520 --> 00:07:08,476
How's the second most talented
guy I know?
47
00:07:08,520 --> 00:07:10,351
I don't know, how are you?
48
00:07:10,360 --> 00:07:11,349
I am good.
49
00:07:13,440 --> 00:07:14,429
Happy Birthday!
50
00:07:15,400 --> 00:07:18,278
- Ooh... must be Elaine? Welcome.
- God!
51
00:07:19,440 --> 00:07:21,396
This is amazing.
52
00:07:21,440 --> 00:07:23,396
Automatic living at it's finest.
53
00:07:24,360 --> 00:07:26,430
My own personal place in the clouds.
54
00:07:27,320 --> 00:07:28,469
The view is incredible.
55
00:07:32,320 --> 00:07:33,469
You keeping my boy in line?
56
00:07:33,480 --> 00:07:36,278
Don't answer that... hey!
57
00:07:36,520 --> 00:07:38,351
It's a full time job.
58
00:07:38,360 --> 00:07:41,397
Whatever he is paying you,
I'll double it.
59
00:07:44,480 --> 00:07:46,277
I like that. Yeah.
60
00:07:46,440 --> 00:07:48,271
That's your room right there.
61
00:07:48,400 --> 00:07:49,389
You guys want to hit the pool?
62
00:07:50,400 --> 00:07:51,515
Absolutely!
63
00:07:52,320 --> 00:07:53,275
Baby! Baby!
64
00:07:54,320 --> 00:07:55,469
Pool time!
65
00:08:02,520 --> 00:08:05,318
- Baby, get me a cosmo.
- Absolutely, hold this.
66
00:08:05,360 --> 00:08:07,271
Hey, the bar is this way.
67
00:08:11,360 --> 00:08:12,395
- You really did it, man.
- Yeah...
68
00:08:12,440 --> 00:08:14,396
I mean just like everybody knew
you would but...
69
00:08:14,440 --> 00:08:15,395
Hey, guys.
70
00:08:16,400 --> 00:08:17,389
Hello...
71
00:08:17,400 --> 00:08:19,391
Couldn't have done it without you.
72
00:08:19,440 --> 00:08:21,431
What I do? Decorate the walls?
73
00:08:21,520 --> 00:08:24,432
- You look nice.
- And you look nice.
74
00:08:24,480 --> 00:08:26,357
Happy birthday, Terry.
75
00:08:26,520 --> 00:08:29,432
Yeah, happy birthday to me.
76
00:08:35,280 --> 00:08:36,269
And I'm the one that should
be getting you a gift.
77
00:08:37,400 --> 00:08:38,515
I got some ideas on that.
78
00:08:39,400 --> 00:08:40,389
Come on.
79
00:08:43,440 --> 00:08:46,273
I see everyone getting along famously.
80
00:08:47,520 --> 00:08:48,509
- Baby?
- Yeah?
81
00:08:49,440 --> 00:08:50,350
Where is my Cosmo?
82
00:08:51,320 --> 00:08:53,311
Oh, my bad.
83
00:08:53,440 --> 00:08:54,475
Denise, get me a drink.
84
00:08:55,480 --> 00:08:57,471
- Anyone else?
- No.
85
00:09:02,520 --> 00:09:04,431
Hey, this definitely beats Brooklyn
in December.
86
00:09:04,480 --> 00:09:06,357
No no... I kinda like our
"Four Seasons"
87
00:09:06,440 --> 00:09:08,431
We got one of those, down the block.
88
00:09:09,400 --> 00:09:11,391
Tomorrow we gonna hit the highsea and
89
00:09:11,400 --> 00:09:13,436
I'm gonna to take you
all out my sunseeker.
90
00:09:15,320 --> 00:09:18,278
A 67 footer. My sturdy yatch.
91
00:09:24,440 --> 00:09:25,429
Homeland security.
92
00:09:26,400 --> 00:09:29,472
They must be here because they know
tonight party's gonna to be a "bomb"
93
00:09:33,320 --> 00:09:34,355
Cheers.
94
00:09:35,520 --> 00:09:38,318
Happy birthday, Terry!
95
00:09:38,400 --> 00:09:40,311
- Oh hi dude.
- How's it going man?
96
00:09:40,360 --> 00:09:42,271
- Happy birthday, Terry.
- I am alright.
97
00:09:45,480 --> 00:09:47,277
There's sombody I want you
to meet. Ray!
98
00:09:47,400 --> 00:09:48,355
Hold on.
99
00:09:50,480 --> 00:09:54,359
- Happy birthday, man.
- Thank you.
100
00:09:54,440 --> 00:09:55,475
How's the "robot fight" coming along?
101
00:09:55,520 --> 00:10:00,310
Dude, it's sucks, but the director
loves it, so... you know
102
00:10:01,360 --> 00:10:02,509
- Hey, is this the boy wonder?
- Yeah.
103
00:10:03,360 --> 00:10:05,396
And his lovely lady. Yeah...
104
00:10:06,440 --> 00:10:08,351
- Hey, it's good to meet you, man.
- Yeah.
105
00:10:08,520 --> 00:10:10,431
I'm psyched you're gonna
join the crew.
106
00:10:11,440 --> 00:10:13,317
Uh... I am ah... I mean I...
107
00:10:13,480 --> 00:10:14,469
Hey, you find a place to live yet?
108
00:10:14,520 --> 00:10:16,511
I am telling you, Venice,
is where it's at.
109
00:10:17,400 --> 00:10:19,470
- I live there, so...
- Sure you have.
110
00:10:20,440 --> 00:10:23,273
I've to go to this little girl's room.
- Alright.
111
00:10:24,440 --> 00:10:26,351
- Babe... Elaine!
- No...
112
00:10:27,360 --> 00:10:29,396
She's smoking, nice job dude.
113
00:10:29,440 --> 00:10:32,273
- Wait for us.
- Where you go?
114
00:10:32,520 --> 00:10:34,317
What's going on ladies?
115
00:10:35,320 --> 00:10:36,469
- Sorry.
- What was that all about?
116
00:10:38,320 --> 00:10:39,355
Hey, look.
117
00:10:39,440 --> 00:10:41,351
The cat is obviously out of the bag...
118
00:10:42,520 --> 00:10:44,397
I've been thinking...
119
00:10:45,400 --> 00:10:46,515
...you should move to L.A.
120
00:10:47,400 --> 00:10:51,393
What am I going to do out here?
I mean I'm barely surviving back home.
121
00:10:52,400 --> 00:10:53,276
I can use you.
122
00:10:53,400 --> 00:10:55,356
Oh, I don't need any charity, alright.
123
00:10:55,440 --> 00:10:56,475
Okay fine.
124
00:10:57,320 --> 00:10:58,309
I need you.
125
00:10:59,360 --> 00:11:00,429
I don't know anything
about effects, man.
126
00:11:00,520 --> 00:11:03,432
- That's bullshit, come on.
- That's not bullshit.
127
00:11:03,440 --> 00:11:07,399
You've got the eye and you know it,
alright. Computer is just a tool.
128
00:11:09,320 --> 00:11:12,517
I don't know, ok...
I never saw myself out here.
129
00:11:13,520 --> 00:11:15,272
Where do you see yourself?
130
00:11:16,480 --> 00:11:18,357
You've got a five year
plan I don't know about?
131
00:11:18,400 --> 00:11:20,277
It's not about the money, okay.
132
00:11:20,520 --> 00:11:22,351
It's always about the money.
133
00:11:26,320 --> 00:11:27,389
What about Elaine?
134
00:11:29,440 --> 00:11:33,353
I can't handle everything.
You got to take care of that yourself.
135
00:11:33,360 --> 00:11:35,430
Terry, there's a call for
you upstairs.
136
00:11:36,400 --> 00:11:37,469
You think about it.
137
00:11:53,400 --> 00:11:54,389
Elaine.
138
00:12:01,320 --> 00:12:02,309
Come on.
139
00:12:03,360 --> 00:12:05,351
We are supposed to be having fun,
what's the problem?
140
00:12:05,440 --> 00:12:07,476
Just forget it, alright?
141
00:12:09,360 --> 00:12:10,349
Look...
142
00:12:10,440 --> 00:12:13,477
Terry sprung this whole California
thing on me today, alright.
143
00:12:13,480 --> 00:12:14,435
I had no idea... I didn't come out...
144
00:12:14,480 --> 00:12:16,471
I am late.
145
00:12:16,520 --> 00:12:18,397
What do you mean, late?
146
00:12:19,320 --> 00:12:20,389
Late...
147
00:12:23,520 --> 00:12:26,273
Oh! Sorry.
148
00:12:31,520 --> 00:12:33,317
Since when?
149
00:12:33,480 --> 00:12:39,510
I don't know. I've been feeling sick
all week, so I took a test and...
150
00:12:40,320 --> 00:12:41,355
Why didn't you tell me?
151
00:12:42,360 --> 00:12:47,309
I wanted to... believe me, I just...
I didn't want to ruin your trip.
152
00:12:53,480 --> 00:12:55,277
Shit.
153
00:12:55,320 --> 00:12:57,276
Is that all you have to say?
154
00:12:57,400 --> 00:12:58,469
What do you want me to say?
155
00:13:01,400 --> 00:13:04,472
- I don't think I'm ready for this.
- You are not ready, Jarrod?
156
00:13:04,520 --> 00:13:05,430
What about me?
157
00:13:06,520 --> 00:13:08,351
It is not... Hey, will you get...
158
00:13:18,360 --> 00:13:20,351
It's what we have to look forward to.
159
00:13:24,480 --> 00:13:26,357
Elaine...
160
00:13:37,320 --> 00:13:39,356
We got... we got alot more.
161
00:13:54,400 --> 00:13:56,277
Oh my God!
162
00:14:11,280 --> 00:14:12,315
Pardon me ma'am, but...
163
00:14:12,520 --> 00:14:14,476
...we received a few noise complaints.
164
00:14:15,320 --> 00:14:16,309
From whom?
165
00:14:16,480 --> 00:14:18,277
The building is half empty.
166
00:14:18,440 --> 00:14:21,398
I understand that ma'am, but
the other half is trying to sleep.
167
00:14:21,440 --> 00:14:23,476
- So if you don't mind, just...
- Fine.
168
00:14:38,400 --> 00:14:40,391
- Another one for the books.
- Oh yeah!
169
00:14:43,440 --> 00:14:47,319
- Well... well... well
- I got the couch.
170
00:14:47,440 --> 00:14:49,476
Come on, plenty of rooms
for both of us.
171
00:14:49,520 --> 00:14:53,308
- I like my space.
- Wow, alright.
172
00:14:53,440 --> 00:14:57,319
Beggar can't be choosey.
173
00:15:05,480 --> 00:15:07,436
Good night.
174
00:15:22,480 --> 00:15:27,270
Day One - 4:27 AM
175
00:16:26,320 --> 00:16:27,275
Earthquake?
176
00:16:27,480 --> 00:16:29,436
Probably just a tremor.
177
00:17:11,480 --> 00:17:13,277
Turn off the lights.
178
00:17:24,520 --> 00:17:27,432
Ray! What are you doing?
179
00:17:45,480 --> 00:17:47,357
Ray!
180
00:17:54,360 --> 00:17:55,395
Stay here.
181
00:17:57,520 --> 00:17:59,431
- What's wrong?
- He's gone.
182
00:18:09,520 --> 00:18:11,351
Jarrod, no.
183
00:18:12,400 --> 00:18:15,517
No, Jarrod, no. Jarrod...
184
00:18:17,320 --> 00:18:18,514
- What's the hell going on, man?
- Terry, please tell them...
185
00:18:23,320 --> 00:18:24,355
What's with you, man?
186
00:18:26,440 --> 00:18:31,309
- Jarrod! Oh my God! Jarrod.
- Jarrod!
187
00:18:31,480 --> 00:18:34,358
Please, please... what's happening?
188
00:18:35,440 --> 00:18:38,512
- Jarrod...
- Oh God.
189
00:18:39,360 --> 00:18:40,349
Jarrod...
190
00:18:44,480 --> 00:18:45,515
What's wrong with him?
191
00:18:47,440 --> 00:18:49,476
Jarrod! Oh my God.
192
00:18:50,360 --> 00:18:53,477
- Where is Ray? Where is Ray?
- Terry... no, no...
193
00:18:54,360 --> 00:18:55,475
- Jarrod.
- Where is he?
194
00:18:55,520 --> 00:18:57,272
- He's gone!
- What do you mean he is gone?
195
00:18:57,320 --> 00:18:58,435
- I mean, he is gone!
- Did he fall?
196
00:18:58,520 --> 00:18:59,430
- No... no, I don't know.
- Did he jump?
197
00:18:59,480 --> 00:19:00,390
I don't know... I dunno...
198
00:19:05,440 --> 00:19:07,271
So he went outside to the light.
199
00:19:08,520 --> 00:19:11,432
Then he just disappeared.
200
00:19:18,400 --> 00:19:19,515
Terry, please!
201
00:19:40,520 --> 00:19:43,432
What did you see? What did you see?
202
00:19:46,360 --> 00:19:47,315
Aah... careful!
203
00:19:56,480 --> 00:19:59,278
Jarrod, what happened?
204
00:20:01,400 --> 00:20:02,435
I don't know.
205
00:20:07,480 --> 00:20:11,393
I was being pulled...
towards this light.
206
00:20:22,480 --> 00:20:24,311
- Open the blinds.
- No...
207
00:20:24,480 --> 00:20:26,436
- Open the blinds.
- No!
208
00:20:26,480 --> 00:20:27,469
Goddamn...
209
00:20:39,320 --> 00:20:40,469
There is something down there.
210
00:20:41,320 --> 00:20:42,309
What?
211
00:20:42,480 --> 00:20:43,469
Jarrod, check this out.
212
00:20:56,400 --> 00:20:58,311
I don't see anything.
213
00:21:00,320 --> 00:21:03,357
- There are people on the roof.
- What are they doing?
214
00:21:04,480 --> 00:21:05,469
I don't know.
215
00:21:08,400 --> 00:21:09,469
We should check it out.
216
00:21:10,360 --> 00:21:11,349
You don't know what's out there.
217
00:21:14,520 --> 00:21:17,318
I'll be okay.
218
00:21:18,480 --> 00:21:20,311
I am calling the police.
219
00:21:23,440 --> 00:21:25,431
- I'll tried to get some pictures.
- You can't go out there.
220
00:21:27,440 --> 00:21:29,396
I can't let him go out there alone.
221
00:21:29,480 --> 00:21:31,311
It just keeps ringing.
222
00:21:36,520 --> 00:21:38,272
A gun?
223
00:21:38,400 --> 00:21:39,389
Really?
224
00:21:40,400 --> 00:21:42,391
Just check the news and
find out what the hell is going on.
225
00:21:42,440 --> 00:21:44,317
- Terry...
- We'll be right back.
226
00:21:46,480 --> 00:21:47,515
- Jarrod.
- Look at me.
227
00:21:57,360 --> 00:21:58,395
Let's go.
228
00:21:58,520 --> 00:22:00,431
Hurry back.
229
00:22:28,320 --> 00:22:30,311
The stairs is this way.
230
00:22:58,320 --> 00:22:59,389
What's going on?
231
00:22:59,480 --> 00:23:00,515
I'm going to check it out.
232
00:23:01,440 --> 00:23:02,429
What are you doing with a gun?
233
00:23:03,360 --> 00:23:05,351
Get back in your apartment. Go...
234
00:23:05,440 --> 00:23:08,273
And keep it down.
235
00:23:14,480 --> 00:23:18,473
Hey, are you sure about this?
236
00:23:29,320 --> 00:23:32,437
There's been nothing new since 4 am.
237
00:23:33,480 --> 00:23:35,277
Denise, check the TV.
238
00:24:04,280 --> 00:24:05,349
It's calm.
239
00:24:10,480 --> 00:24:11,469
Damn it, Jarrod.
240
00:24:12,400 --> 00:24:13,469
You didn't tell me to hold it open.
241
00:24:14,360 --> 00:24:16,396
I thought it was common sense.
242
00:24:17,400 --> 00:24:18,469
I am sorry.
243
00:24:21,440 --> 00:24:22,429
Get down.
244
00:24:26,520 --> 00:24:28,397
What now?
245
00:24:30,400 --> 00:24:31,469
Let's get a better look.
246
00:24:39,360 --> 00:24:41,476
Hi, this is Jackie.
Please leave a message.
247
00:24:42,440 --> 00:24:44,431
Mom, it's me.
248
00:24:45,400 --> 00:24:49,393
Something happened and... pick up.
249
00:24:50,520 --> 00:24:55,355
Please, just... call me back
as soon as you get this.
250
00:25:52,440 --> 00:25:54,396
Holy shit.
251
00:26:24,440 --> 00:26:27,398
- I can't see it.
- Is that what I think it is?
252
00:26:33,360 --> 00:26:34,429
My God!
253
00:27:08,400 --> 00:27:10,311
- Just go.
- What is it?
254
00:27:11,360 --> 00:27:12,475
- Run!
- Go.
255
00:27:18,480 --> 00:27:19,515
Come on, pull!
256
00:27:19,520 --> 00:27:21,272
Back up! Back up!
257
00:27:37,320 --> 00:27:38,389
Come on!
258
00:27:41,360 --> 00:27:44,397
Elaine, no!
259
00:27:55,480 --> 00:27:57,311
Move... move!
260
00:28:01,520 --> 00:28:03,351
Honey, are you okay?
261
00:28:04,440 --> 00:28:06,431
I feel like I am on fire.
262
00:28:07,440 --> 00:28:09,271
Look at me...
263
00:28:46,480 --> 00:28:48,277
You looked too.
264
00:28:51,440 --> 00:28:52,475
How?
265
00:29:11,320 --> 00:29:12,389
Oh my God!
266
00:29:14,480 --> 00:29:15,469
All those people.
267
00:29:24,320 --> 00:29:25,355
What do they want with them?
268
00:29:25,480 --> 00:29:27,357
I am not looking to find out.
269
00:29:28,400 --> 00:29:31,358
God, I can't believe this...
I mean how?
270
00:29:32,360 --> 00:29:40,438
Once you look at the light.
It grabs hold. It's like...
271
00:29:40,480 --> 00:29:42,311
- It's like a...
- It controls you.
272
00:29:43,440 --> 00:29:46,398
I mean who wouldn't want to look at
something so beautiful?
273
00:29:49,320 --> 00:29:50,435
It's kind of brilliance actually.
274
00:29:51,360 --> 00:29:53,476
Enough of this shit.
275
00:29:54,440 --> 00:29:55,429
I've got an idea.
276
00:29:57,360 --> 00:29:58,429
- Walt. - What for?
- Terry?
277
00:29:58,480 --> 00:30:01,358
- Don't worry about it. - Terry?
- Everything is under control.
278
00:30:31,360 --> 00:30:32,475
Are you okay?
279
00:30:33,400 --> 00:30:34,389
Yes, alright.
280
00:30:34,520 --> 00:30:36,317
Let me see it.
281
00:30:36,400 --> 00:30:37,435
I said it's nothing.
282
00:30:40,360 --> 00:30:44,273
- Alright.
- Fine.
283
00:31:07,320 --> 00:31:08,389
Walt?
284
00:31:21,480 --> 00:31:23,436
Yo... Walt?
285
00:31:25,360 --> 00:31:26,315
Walt?
286
00:31:30,440 --> 00:31:31,429
Walt?
287
00:31:34,280 --> 00:31:35,269
Are you in here?
288
00:31:56,440 --> 00:31:57,509
What the hell are you doing?
289
00:31:58,400 --> 00:31:59,389
Hiding.
290
00:32:00,400 --> 00:32:02,470
I saw the people in the sky.
291
00:32:03,480 --> 00:32:05,391
Like the goddamn rapture.
292
00:32:05,520 --> 00:32:07,431
Come on, we're taking your car
293
00:32:07,480 --> 00:32:09,311
and getting the hell out of here.
Let's go.
294
00:32:09,320 --> 00:32:10,389
I'm not going out there!
295
00:32:14,320 --> 00:32:15,275
Get down!
296
00:32:19,520 --> 00:32:22,353
Shhh... shut the dog.
297
00:32:59,520 --> 00:33:01,397
Shhhh...!
298
00:33:35,400 --> 00:33:37,311
- No...
- No... no...
299
00:33:38,480 --> 00:33:40,391
Aarrgghh!
300
00:34:07,400 --> 00:34:08,310
Did you hear that?
301
00:34:13,400 --> 00:34:14,355
Talk to me.
302
00:34:15,360 --> 00:34:16,475
We're getting on my boat
and breaking out of here.
303
00:34:17,320 --> 00:34:18,275
What happened?
304
00:34:18,360 --> 00:34:19,270
They took Walt.
305
00:34:19,400 --> 00:34:21,277
They've taken Walt?
What are you talking about?
306
00:34:21,360 --> 00:34:22,475
This one was different.
It came in the building
307
00:34:22,480 --> 00:34:24,357
and it just snatched him.
308
00:34:26,360 --> 00:34:27,349
Then we should just go!
309
00:34:27,440 --> 00:34:28,350
Hold on a sec.
310
00:34:29,320 --> 00:34:30,514
Am I the only one who saw
these photos?
311
00:34:32,320 --> 00:34:35,357
It's all happening right outside,
right now. They are everywhere.
312
00:34:35,400 --> 00:34:36,435
They are not everywhere. They...
313
00:34:37,520 --> 00:34:38,509
They are not over the water.
314
00:34:39,400 --> 00:34:40,389
That's right.
315
00:34:40,440 --> 00:34:43,432
Yeah, well it didn't take them
very long to find you on the roof.
316
00:34:44,320 --> 00:34:45,389
We can drive there in 2 minutes.
317
00:34:45,440 --> 00:34:48,432
You have no idea whether
they keep them alive.
318
00:34:48,440 --> 00:34:51,273
Elaine, I know you are scared, ok.
We are all scared...
319
00:34:51,400 --> 00:34:54,358
But I'm not burying my head in the
sand and hoping this goes away.
320
00:34:54,360 --> 00:34:56,476
- I'm not saying that.
- Hey look! Just take it easy man.
321
00:34:56,480 --> 00:34:58,357
- There's nothing easy about this.
- I know it is not...
322
00:34:58,360 --> 00:34:59,475
Stayed in the fucking building.
323
00:35:01,480 --> 00:35:03,277
Terry?
324
00:35:03,360 --> 00:35:04,349
It's the timer.
325
00:35:05,520 --> 00:35:07,431
My God.
326
00:35:19,400 --> 00:35:21,516
Go go go!
327
00:36:28,400 --> 00:36:29,469
You're disgusting!
328
00:36:30,400 --> 00:36:31,435
What the hell is the matter with you?
329
00:36:39,360 --> 00:36:42,318
- We will talk about it later.
- Yeah, we will talk about that.
330
00:36:51,480 --> 00:36:55,393
- Still want to stay?
- I don't want any of this.
331
00:36:56,360 --> 00:37:00,319
They didn't see us or hear us.
So if we stay here and stay quiet...
332
00:37:00,400 --> 00:37:01,310
For how long?
333
00:37:01,400 --> 00:37:03,436
They're taking people out there,
plain and simple.
334
00:37:04,440 --> 00:37:06,476
The further we get out of the city,
the better off we are.
335
00:37:09,520 --> 00:37:10,509
Jarrod.
336
00:37:11,320 --> 00:37:12,389
If we get to the boat,
we have a chance!
337
00:37:12,400 --> 00:37:13,276
Yeah, but we don't...
338
00:37:13,320 --> 00:37:14,275
We have to...
339
00:37:18,520 --> 00:37:19,475
We have to try...
340
00:37:20,440 --> 00:37:23,477
Get your stuff,
packed food and water.
341
00:38:03,520 --> 00:38:05,272
Alright, come on.
342
00:38:05,360 --> 00:38:08,352
Look, the sooner I get there,
the sooner the boat is ready to go.
343
00:38:08,480 --> 00:38:09,469
Wait here!
344
00:38:11,280 --> 00:38:12,349
- Hey! - Come on, let's go.
- What...
345
00:38:12,520 --> 00:38:13,430
What are you doing?
346
00:38:13,480 --> 00:38:16,392
- Driving, I know the way!
- Why don't you take the slut.
347
00:38:22,440 --> 00:38:23,395
Get in the car!
348
00:38:31,320 --> 00:38:32,355
Terry, I'm sorry.
349
00:39:10,320 --> 00:39:11,469
- Hurry up.
- What do you think I am doing?
350
00:39:17,360 --> 00:39:18,395
- Hey, slow down.
- No.
351
00:39:18,440 --> 00:39:19,475
Just stop!
352
00:39:21,400 --> 00:39:22,435
You need any help?
353
00:39:22,480 --> 00:39:24,436
- No, just go, we're fine.
- Yeah but, maybe...
354
00:39:24,440 --> 00:39:26,476
...he'll help us.
- Enough, alright. I said, we're fine.
355
00:39:59,440 --> 00:40:01,271
Terry... get off!
356
00:40:07,480 --> 00:40:08,469
- Terry...
- Oh God!
357
00:40:26,480 --> 00:40:30,439
- Jarrod!
- Get your ass back in here now!
358
00:40:31,520 --> 00:40:33,317
Go go go...
359
00:40:57,360 --> 00:41:00,432
- Open... oh shit.
- Come on.
360
00:41:00,520 --> 00:41:02,511
- Open.
- Come on!
361
00:41:07,440 --> 00:41:09,317
Open, you piece of shit!
362
00:41:12,360 --> 00:41:14,316
Back off! Back off! Go...
363
00:41:38,480 --> 00:41:41,313
Oh my God! Help me.
364
00:41:42,360 --> 00:41:44,351
Help me out. Someone help!
365
00:41:51,480 --> 00:41:53,391
Give us the keys...
Give me the keys.
366
00:42:26,440 --> 00:42:27,429
You alright?
367
00:42:28,520 --> 00:42:30,397
Hmmm.
368
00:42:30,440 --> 00:42:31,429
Oh my God!
369
00:42:33,320 --> 00:42:34,275
Oh my God!
370
00:42:34,320 --> 00:42:35,435
- Miss, you have to go...
- No.
371
00:42:37,440 --> 00:42:39,317
He's alive!
372
00:42:39,520 --> 00:42:40,509
Colin!
373
00:42:43,320 --> 00:42:44,389
Help me!
374
00:43:01,560 --> 00:43:03,391
- Come on, let's go!
- Help me!
375
00:43:10,520 --> 00:43:13,398
Go! Go!
376
00:43:29,400 --> 00:43:31,356
Make it to the back door.
377
00:43:41,400 --> 00:43:42,389
Run!
378
00:44:22,280 --> 00:44:23,315
Go!
379
00:44:37,320 --> 00:44:38,435
Don't stop!
380
00:44:40,440 --> 00:44:41,429
Open the door!
381
00:44:42,280 --> 00:44:43,315
Hurry!
382
00:44:50,360 --> 00:44:51,509
- Back off.
- Open it!
383
00:45:02,480 --> 00:45:03,515
Where are we going?
384
00:45:04,520 --> 00:45:07,353
All the way to the top is the safest
place I can think of.
385
00:45:07,360 --> 00:45:09,316
What if they're up there?
386
00:45:10,520 --> 00:45:12,351
If you would stay right here
with them, be my guest.
387
00:45:12,400 --> 00:45:13,469
- Go, get!
- Let's go.
388
00:45:19,360 --> 00:45:20,509
Come on! Quickly... quickly... quickly!
389
00:46:19,320 --> 00:46:21,436
Hey! Come help me with this.
390
00:46:39,440 --> 00:46:41,396
It's better than nothing, right?
391
00:46:42,520 --> 00:46:44,397
Yeah, if you say so.
392
00:46:46,360 --> 00:46:47,395
What are you doing, huh?
393
00:46:47,440 --> 00:46:49,396
Like it or not, this is happening.
394
00:46:52,480 --> 00:46:54,311
You've got to be strong.
395
00:47:03,400 --> 00:47:04,515
Is everybody okay?
396
00:47:07,360 --> 00:47:08,315
Are you hurt?
397
00:47:09,440 --> 00:47:11,431
No... I'm okay.
398
00:47:21,440 --> 00:47:23,510
- What now?
- We stay here...
399
00:47:23,520 --> 00:47:26,432
We keep watch and we pray
that someone comes.
400
00:47:27,320 --> 00:47:28,275
He is right.
401
00:47:29,360 --> 00:47:30,349
Someone's gonna come.
402
00:47:31,400 --> 00:47:33,356
This can't go on forever.
403
00:47:34,400 --> 00:47:35,435
Right?
404
00:47:44,320 --> 00:47:45,469
Sweety, it's best if we stay together.
405
00:47:46,320 --> 00:47:47,309
I can't.
406
00:47:47,400 --> 00:47:48,355
The smoke...
407
00:47:49,440 --> 00:47:53,274
Given the circumstances, I think
a smoke is more than reasonable.
408
00:47:53,320 --> 00:47:54,275
Candice...
409
00:47:56,480 --> 00:47:59,278
I'm pregnant, alright!
410
00:48:00,360 --> 00:48:02,351
I know, I just thought that...
411
00:48:02,520 --> 00:48:04,476
...that with all this stress...
412
00:48:10,320 --> 00:48:11,435
It's okay.
413
00:48:16,440 --> 00:48:17,509
I've got to tell my mom.
414
00:48:30,360 --> 00:48:32,430
Come on, boss.
Let the girls get some sleep.
415
00:48:32,480 --> 00:48:33,515
You and I will keep watching.
416
00:48:36,320 --> 00:48:37,309
Both of us?
417
00:48:38,360 --> 00:48:41,397
They tried that light stuff,
we've got each others back.
418
00:49:03,480 --> 00:49:05,277
I hate L.A.
419
00:49:33,400 --> 00:49:35,356
I hadn't seen a soul all night.
420
00:49:39,400 --> 00:49:40,469
Maybe the worst is over.
421
00:49:42,320 --> 00:49:43,309
Maybe not.
422
00:49:46,400 --> 00:49:48,277
What do you think these
things really are?
423
00:49:49,320 --> 00:49:50,389
I don't know.
424
00:49:51,480 --> 00:49:53,311
Does it even matter?
425
00:49:58,440 --> 00:50:00,431
It just doesn't seems real.
426
00:50:03,440 --> 00:50:05,431
Well, it is real.
427
00:50:06,360 --> 00:50:07,429
You better wake up.
428
00:50:10,320 --> 00:50:12,276
What's that supposed to mean?
429
00:50:12,360 --> 00:50:13,475
The city is a vacant lot.
430
00:50:15,320 --> 00:50:16,469
We need to survive.
431
00:50:18,440 --> 00:50:20,431
There's not going to be
many of us left.
432
00:50:41,320 --> 00:50:43,276
What do you see?
433
00:50:46,520 --> 00:50:48,397
Somebody is fighting back.
434
00:50:51,440 --> 00:50:52,395
What are you doing?
435
00:50:52,440 --> 00:50:53,429
I want to see what's out there.
436
00:51:07,360 --> 00:51:09,396
Turn that off, its too bright.
437
00:51:09,440 --> 00:51:10,429
- No!
- We can't risk it.
438
00:51:51,440 --> 00:51:54,432
Day Two
439
00:52:08,440 --> 00:52:09,509
Did you sleep at all?
440
00:52:15,440 --> 00:52:17,317
Is it getting worse?
441
00:52:18,440 --> 00:52:20,396
- What?
- Mark on your skin!
442
00:52:23,320 --> 00:52:25,515
You know, when I looked in that light,
I couldn't stand for 10 minutes.
443
00:52:26,440 --> 00:52:28,396
Who knows what it did to us...
444
00:52:33,360 --> 00:52:35,396
...to our bodies.
445
00:52:44,320 --> 00:52:46,356
You remember the first moment
when you saw it?
446
00:52:46,400 --> 00:52:48,436
When it completely took over.
447
00:52:49,360 --> 00:52:51,430
Somehow you... you still felt...
448
00:52:56,440 --> 00:52:58,271
...powerful.
449
00:53:04,440 --> 00:53:05,429
I still do.
450
00:54:18,520 --> 00:54:21,478
Why don't you take a seat, relax.
451
00:54:32,520 --> 00:54:36,274
Alright, I'll bite.
452
00:54:36,320 --> 00:54:39,312
What's your plan boss, because
I know you are dying to tell me.
453
00:54:41,520 --> 00:54:43,317
Nothing to say?
454
00:54:44,440 --> 00:54:46,271
We're sitting on the marina
for christ sake...
455
00:54:46,320 --> 00:54:47,435
I noticed that.
456
00:54:47,480 --> 00:54:49,391
And there are hundreds of boats
right across the street.
457
00:54:49,400 --> 00:54:50,515
We have been through all this.
458
00:54:51,440 --> 00:54:53,351
Remind us how that was done last time?
459
00:54:59,320 --> 00:55:00,514
We'll go quietly this time.
460
00:55:01,400 --> 00:55:03,470
And search every boat
till we find the key?
461
00:55:04,280 --> 00:55:06,350
- We have to...
- Great plan, Jarrod.
462
00:55:07,400 --> 00:55:10,312
I can't believe you even suggest that
after what happened.
463
00:55:11,320 --> 00:55:12,469
It's... it's was my fault.
464
00:55:13,440 --> 00:55:18,309
I was practically begging,
but you wouldn't listen.
465
00:55:18,440 --> 00:55:21,398
And you think...
you think Terry would listen me?
466
00:55:24,400 --> 00:55:25,435
Alright...
467
00:55:27,520 --> 00:55:30,353
Let's say we make it
out of the building.
468
00:55:30,480 --> 00:55:32,436
Across the marina, down the dock.
469
00:55:33,320 --> 00:55:35,390
We even find a boat and
everything, then what?
470
00:55:36,520 --> 00:55:39,398
- Get the hell out of the dock.
- Where to?
471
00:55:39,440 --> 00:55:40,429
Carolina, down the coast?
472
00:55:40,480 --> 00:55:43,358
- Anywhere much better than here!
- How do you know?
473
00:55:44,360 --> 00:55:45,315
We are here.
474
00:55:46,440 --> 00:55:47,475
We are alive.
475
00:55:49,480 --> 00:55:50,435
What was that?
476
00:55:53,480 --> 00:55:54,390
What do you see?
477
00:56:01,440 --> 00:56:02,475
Hallelujah.
478
00:57:14,360 --> 00:57:16,396
Come on... come on... come on.
479
00:57:34,320 --> 00:57:35,355
Everybody get down!
480
00:58:00,360 --> 00:58:01,395
Elaine?
481
00:59:01,520 --> 00:59:03,272
It worked.
482
00:59:09,360 --> 00:59:11,396
- I don't believe it.
- Is it over?
483
00:59:13,520 --> 00:59:17,433
- Do you mind?
- By all means, boss.
484
00:59:26,320 --> 00:59:28,515
Do you think there're more
planes where they came from?
485
00:59:28,520 --> 00:59:34,277
Yes, now they know what to do.
They'll be sending help in no time.
486
00:59:45,480 --> 00:59:46,435
What?
487
00:59:48,320 --> 00:59:49,435
What is it?
488
00:59:49,480 --> 00:59:50,469
They are not dead.
489
00:59:51,520 --> 00:59:55,513
They are just really,
really pissed off.
490
01:00:20,320 --> 01:00:21,389
Something is happening.
491
01:00:34,440 --> 01:00:36,476
We have to cover these windows.
492
01:00:38,360 --> 01:00:40,271
Come help me with this.
493
01:00:40,400 --> 01:00:41,435
Get back over here!
494
01:00:42,400 --> 01:00:43,469
I will find something.
495
01:00:49,480 --> 01:00:50,469
Here.
496
01:00:57,480 --> 01:00:59,391
Jarrod, what are you doing?
497
01:01:00,440 --> 01:01:02,317
They'll get to you too.
498
01:01:09,440 --> 01:01:11,351
What's this really about, huh?
499
01:01:12,440 --> 01:01:14,271
Those things are coming for us.
500
01:01:15,480 --> 01:01:17,516
You think I haven't noticed that mess
under your shirt?
501
01:01:19,360 --> 01:01:22,272
We stay here and hold up... for good.
502
01:01:23,400 --> 01:01:24,389
I agreed.
503
01:01:25,440 --> 01:01:28,477
Well, I guess that decide everything,
we have no water.
504
01:01:29,400 --> 01:01:31,470
- No power...
- Yeah, but you saw what's out there.
505
01:01:32,320 --> 01:01:35,437
Yeah... but I'd rather make a run for
it, then stay in a 20 story target.
506
01:01:36,360 --> 01:01:39,432
Between those things and
the radiation, we're done up here.
507
01:01:51,480 --> 01:01:54,517
Go... go... go make a stand.
508
01:01:56,320 --> 01:01:57,389
Let go off me!
509
01:01:57,400 --> 01:01:58,355
What the hell do you think
you're doing?
510
01:01:58,440 --> 01:02:00,510
We got to let them know the way here.
- We'll let everything know!
511
01:02:00,520 --> 01:02:03,353
I'm saying lets call for help.
The help's here.
512
01:02:04,520 --> 01:02:06,397
Does that looks like
the rescue chopper to you?
513
01:02:06,440 --> 01:02:08,396
- What's the matter?
- Don't you get it? We are at war.
514
01:02:11,320 --> 01:02:12,309
Where are they going?
515
01:02:18,360 --> 01:02:21,318
Those choppers're coming back
for them, we have to go.
516
01:02:21,480 --> 01:02:22,435
Come on.
517
01:02:28,400 --> 01:02:30,311
We get to the roof.
They'll pick us up.
518
01:02:30,400 --> 01:02:31,389
What if they don't come back?
519
01:02:31,440 --> 01:02:32,509
Look what happen to those planes?
520
01:02:32,520 --> 01:02:34,317
What's good is a helicopter?
521
01:02:34,400 --> 01:02:36,311
- We have to take a chance.
- A chance?
522
01:02:37,360 --> 01:02:40,272
They just nuked the city,
and you want to wave hello!?
523
01:02:40,320 --> 01:02:43,312
Seriously, you need to back off.
We have to...
524
01:02:43,480 --> 01:02:44,469
Oh shit.
525
01:02:46,360 --> 01:02:47,349
You just going to stand there?
526
01:02:47,400 --> 01:02:49,356
What happen when the rest of the
blinds falls?
527
01:02:49,520 --> 01:02:51,317
We don't exactly
have enough bedsheets.
528
01:02:52,480 --> 01:02:55,313
- Come on.
- How can you be so sure?
529
01:02:55,480 --> 01:02:56,469
Let's just go!
530
01:02:57,360 --> 01:02:59,351
You're in no condition to
decide anything.
531
01:02:59,360 --> 01:03:00,509
Who knows what side you're on.
532
01:03:01,480 --> 01:03:03,277
I'm warning you.
533
01:03:03,360 --> 01:03:05,316
Stop it! Both of you!
534
01:03:06,400 --> 01:03:07,435
Look at his face.
535
01:03:08,440 --> 01:03:09,429
He's sick.
536
01:03:11,520 --> 01:03:14,318
- Don't make me hurt you.
- Oh don't worry.
537
01:03:24,520 --> 01:03:27,432
I'm not leaving without my family.
538
01:03:29,320 --> 01:03:33,279
And there's nothing that
you can do to stop us.
539
01:03:35,480 --> 01:03:37,311
Elaine, you have to trust me.
540
01:03:47,360 --> 01:03:48,475
It's me.
541
01:03:57,440 --> 01:03:59,396
It's still... me.
542
01:04:07,480 --> 01:04:09,391
I know.
543
01:04:14,320 --> 01:04:15,275
We have to go.
544
01:04:20,400 --> 01:04:24,313
- He is going to get her killed.
- Come on!
545
01:04:43,440 --> 01:04:44,429
Come on.
546
01:04:54,480 --> 01:04:56,311
Alright, let's go.
547
01:05:13,400 --> 01:05:14,469
You see anything?
548
01:05:19,360 --> 01:05:21,271
They're right there.
549
01:05:25,480 --> 01:05:28,392
- Help us!
- Don't move!
550
01:05:28,440 --> 01:05:29,509
- Don't shoot.
- No no... wait!
551
01:05:30,280 --> 01:05:32,475
- Stay where we can...
- We need help, please.
552
01:05:32,520 --> 01:05:34,351
Go over there right now!
Go... go... go
553
01:06:29,360 --> 01:06:30,349
No! No! No!
554
01:06:32,520 --> 01:06:34,272
No...
555
01:06:42,480 --> 01:06:44,277
Come on...
556
01:06:44,480 --> 01:06:48,359
Roger that, I see two people
inbound, go get them...
557
01:06:57,440 --> 01:07:00,318
Hey... hey... hey!
558
01:07:31,320 --> 01:07:33,311
Noooo!
559
01:09:12,520 --> 01:09:16,354
The scaffolding, it's the only
way down. Come on... go.
560
01:10:17,440 --> 01:10:18,429
Ellie, run!
561
01:12:17,320 --> 01:12:19,436
Vaya con dios, you son of a bitch!
562
01:12:30,440 --> 01:12:36,436
Help me! Help me, help me...
563
01:13:30,320 --> 01:13:34,518
Jarrod. Look at me.
Look at me, Jarrod.
564
01:13:45,520 --> 01:13:48,512
Get up! Come on...
565
01:14:24,320 --> 01:14:25,275
Someone'll see us.
566
01:15:57,480 --> 01:15:58,469
Elaine, please.
567
01:16:00,360 --> 01:16:01,349
You have to go.
568
01:16:03,440 --> 01:16:06,398
I'm not going anywhere without you.
569
01:17:46,360 --> 01:17:48,316
Day Three
570
01:19:38,360 --> 01:19:40,271
Jarrod!
571
01:21:19,480 --> 01:21:21,471
My baby!
572
01:22:38,400 --> 01:22:39,435
Jarrod...
573
01:22:57,280 --> 01:23:07,800
THE END
Subtitles by: 38486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.