All language subtitles for Sharp_Corner_2024[_5000]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,310 --> 00:00:30,680 ♪ Oh, Mister Sun, Sun, Mister Golden Sun ♪ 2 00:00:30,780 --> 00:00:33,020 ♪ Please shine down on me 3 00:00:33,120 --> 00:00:36,120 ♪ Oh, Mister Sun, Sun, Mister Golden Sun ♪ 4 00:00:36,220 --> 00:00:38,920 ♪ Hiding behind the tree 5 00:00:39,020 --> 00:00:41,590 ♪ These little children are asking you ♪ 6 00:00:41,690 --> 00:00:44,290 ♪ To please come out so they can play with you ♪ 7 00:00:44,390 --> 00:00:47,260 ♪ Oh, Mister Sun, Sun, Mister Golden Sun ♪ 8 00:00:47,360 --> 00:00:49,600 ♪ Please shine down on me 9 00:01:05,950 --> 00:01:07,650 Eighty, eighty-one, 10 00:01:07,750 --> 00:01:09,720 eighty-two, eighty-three, 11 00:01:09,820 --> 00:01:11,960 eighty-four, eighty-five, 12 00:01:12,060 --> 00:01:15,190 eighty-six, eighty-seven, eighty-eight, 13 00:01:15,290 --> 00:01:18,230 eighty-nine, ninety, 14 00:01:18,330 --> 00:01:21,370 ninety-one, ninety-two, ninety-three, 15 00:01:21,470 --> 00:01:25,240 ninety-four, ninety-five, ninety-six, 16 00:01:25,340 --> 00:01:28,770 ninety-seven, ninety-eight. 17 00:01:28,870 --> 00:01:30,310 This is it, isn't it? 18 00:01:30,410 --> 00:01:31,710 Yup. 19 00:01:31,810 --> 00:01:33,710 Thank goodness. 20 00:01:33,810 --> 00:01:36,480 Alright, Max, we're here. You can stop counting. 21 00:01:36,580 --> 00:01:37,680 Is that it? 22 00:01:37,780 --> 00:01:39,820 Yeah, that's it. We're turning in here. 23 00:01:39,920 --> 00:01:42,020 Wow, it's a mansion! 24 00:01:50,060 --> 00:01:51,560 Check it out. 25 00:01:55,370 --> 00:01:57,870 Hey, Max, be careful around the movers, alright? 26 00:02:00,570 --> 00:02:01,970 Someone's excited. 27 00:02:02,070 --> 00:02:04,410 Yeah, he loves his mansion. 28 00:02:07,940 --> 00:02:10,910 I'm going to hang a tire swing right there. 29 00:02:11,010 --> 00:02:13,380 Yeah, nice. 30 00:02:14,780 --> 00:02:15,390 Hmm. 31 00:02:18,290 --> 00:02:19,620 Ah! 32 00:02:22,330 --> 00:02:24,530 Hey, buddy, you see the fireplace? 33 00:02:24,630 --> 00:02:25,660 Wow! 34 00:02:25,760 --> 00:02:26,660 Thinking maybe we could roast some marshmallows. 35 00:02:26,760 --> 00:02:27,330 What do you think? 36 00:02:27,430 --> 00:02:29,430 Yeah! 37 00:02:32,070 --> 00:02:33,800 Hey. Just under the window. 38 00:02:35,240 --> 00:02:37,540 I want this room. Can I have it? 39 00:02:37,640 --> 00:02:39,910 That's Mommy and Daddy's room, Max. 40 00:02:40,010 --> 00:02:41,810 Your room's down this way. 41 00:02:43,710 --> 00:02:45,380 Ah! 42 00:02:47,320 --> 00:02:49,390 Pretty cool, huh? 43 00:02:50,650 --> 00:02:53,120 This room's bad. I don't like it. 44 00:02:53,220 --> 00:02:55,690 Well, you will when we get your stuff in here. 45 00:02:55,790 --> 00:02:57,530 It's too small. 46 00:02:58,700 --> 00:03:02,100 What do you mean? It's twice the size of your old room. 47 00:03:02,200 --> 00:03:04,200 And it smells bad. 48 00:03:15,210 --> 00:03:16,510 That's better. 49 00:03:53,720 --> 00:03:55,220 I'm thinking about turning the backyard 50 00:03:55,320 --> 00:03:57,520 into a little chip and putt. 51 00:03:57,620 --> 00:03:58,820 Oh yeah? 52 00:03:58,920 --> 00:04:01,190 I could take five off my handicap in no time. 53 00:04:01,290 --> 00:04:05,660 Okay. Well, we will add it to the list. 54 00:04:07,960 --> 00:04:09,900 It's so quiet here. 55 00:04:10,000 --> 00:04:12,640 I might need a noise machine just to sleep at night. 56 00:04:12,740 --> 00:04:13,740 I'm actually excited to sleep 57 00:04:13,840 --> 00:04:16,240 without the glaring street lamps, 58 00:04:16,340 --> 00:04:17,740 actually sleep in the dark. 59 00:04:17,840 --> 00:04:19,080 I'm afraid of the dark. 60 00:04:19,180 --> 00:04:20,080 What? 61 00:04:20,180 --> 00:04:22,880 Sweetie, darkness is our friend. 62 00:04:22,980 --> 00:04:25,380 We need it for our body to produce a hormone 63 00:04:25,480 --> 00:04:29,350 called melatonin for our brains to go to sleep. 64 00:04:29,450 --> 00:04:32,420 So, you know what? Let's put this away, 65 00:04:32,520 --> 00:04:35,390 focus on eating, okay? 66 00:04:35,490 --> 00:04:37,760 We need to start limiting screen time, 67 00:04:37,860 --> 00:04:41,800 maybe imposing a digital curfew for the whole family. 68 00:04:43,700 --> 00:04:45,740 Josh? 69 00:04:45,840 --> 00:04:49,940 Hmm? Yeah, great, yeah, it's good. 70 00:04:50,040 --> 00:04:50,940 A bit more wine? 71 00:04:51,040 --> 00:04:52,540 I'm good. 72 00:04:59,350 --> 00:05:00,980 Is he down yet? 73 00:05:01,080 --> 00:05:03,650 Says he's scared. 74 00:05:12,100 --> 00:05:13,500 Have you seen Raffi? 75 00:05:13,600 --> 00:05:16,230 Oh, he's not in there. 76 00:05:16,330 --> 00:05:17,970 Maybe check the car. 77 00:05:49,870 --> 00:05:51,070 Max? 78 00:05:51,700 --> 00:05:52,970 Max? 79 00:05:54,170 --> 00:05:54,940 Oh! 80 00:05:55,040 --> 00:05:56,710 Oh! Oh! 81 00:05:56,810 --> 00:05:57,810 Gotcha! Ah! 82 00:05:57,910 --> 00:05:59,740 Daddy, no! 83 00:06:02,410 --> 00:06:04,950 Okay, time to go to sleep. 84 00:06:07,480 --> 00:06:09,450 I'm scared. 85 00:06:09,550 --> 00:06:12,190 Why are you scared? There's nothing to be scared about. 86 00:06:12,290 --> 00:06:14,490 We're in the room right down the hall. 87 00:06:14,590 --> 00:06:17,290 What if a bear comes in? 88 00:06:17,390 --> 00:06:20,760 A bear couldn't get through that door. 89 00:06:21,630 --> 00:06:24,830 And even if he could, I'd protect you. 90 00:06:24,930 --> 00:06:26,800 Would you kill it? 91 00:06:26,900 --> 00:06:29,870 With my bare hands. 92 00:06:29,970 --> 00:06:31,170 How? 93 00:06:31,270 --> 00:06:32,610 No more questions, Max. It's late. 94 00:06:32,710 --> 00:06:34,910 Let's get some sleep, okay? 95 00:06:35,010 --> 00:06:36,180 Okay, good night. 96 00:06:36,280 --> 00:06:37,650 Good night. 97 00:06:55,430 --> 00:06:57,170 He's down, I think. 98 00:06:57,270 --> 00:06:59,000 Oh, good. 99 00:06:59,100 --> 00:07:00,670 I'm down. 100 00:07:04,510 --> 00:07:06,840 What a day. 101 00:07:08,910 --> 00:07:11,620 I didn't think we were going to get through it. 102 00:07:14,620 --> 00:07:15,950 We did it, Rach. 103 00:07:16,050 --> 00:07:18,020 Hmm. 104 00:07:18,120 --> 00:07:20,090 And look at this place. 105 00:07:21,290 --> 00:07:22,630 It's daunting. 106 00:07:22,730 --> 00:07:25,560 It's brimming with possibilities. 107 00:07:27,360 --> 00:07:31,230 You know, I'd like to fix up Max's room up really nice, 108 00:07:31,330 --> 00:07:33,540 help him with the transition. 109 00:07:33,640 --> 00:07:36,640 Hmm. Right after the chip and putt. 110 00:07:43,150 --> 00:07:44,710 What? 111 00:07:45,720 --> 00:07:47,980 I like to see you so happy. 112 00:07:48,080 --> 00:07:50,120 I like seeing you do yoga. 113 00:07:56,430 --> 00:07:58,060 Get over here. 114 00:08:32,130 --> 00:08:34,630 Hmm. 115 00:08:35,200 --> 00:08:36,970 We don't do this enough. 116 00:08:37,070 --> 00:08:38,740 Agreed. 117 00:08:44,810 --> 00:08:46,680 Should we move to the bedroom? 118 00:08:46,780 --> 00:08:48,540 Let's just do it here. 119 00:08:48,650 --> 00:08:49,850 What about Max? 120 00:08:49,950 --> 00:08:51,310 I'll be quiet. 121 00:09:08,970 --> 00:09:10,070 Shh. 122 00:09:10,170 --> 00:09:11,500 Oh. 123 00:09:12,670 --> 00:09:14,640 Here, let me get on top. 124 00:09:38,030 --> 00:09:38,930 Oh my god! 125 00:09:40,130 --> 00:09:42,630 Josh? Oh my god, oh my god! 126 00:09:42,730 --> 00:09:47,400 Oh, what happened? Oh my God! 127 00:09:47,500 --> 00:09:48,670 Mommy! 128 00:09:48,770 --> 00:09:51,710 Max, don't come, don't come in here! 129 00:09:51,810 --> 00:09:55,240 Max, stay in your room. I'm coming, okay? 130 00:10:03,190 --> 00:10:04,950 ... configuration changes are almost a week 131 00:10:05,050 --> 00:10:06,160 behind schedule. 132 00:10:06,260 --> 00:10:09,430 Sanjay was tasked with resolving some sort of issue 133 00:10:09,530 --> 00:10:10,990 with the EPS. 134 00:10:11,090 --> 00:10:13,900 To mitigate this, I've got approval from Andrea 135 00:10:14,000 --> 00:10:15,770 for about twenty hours of perks time, 136 00:10:15,870 --> 00:10:18,370 and that should get everything back into green. 137 00:10:18,470 --> 00:10:19,640 Thank you, Collins. 138 00:10:19,740 --> 00:10:23,040 Okay, moving on... 139 00:10:23,140 --> 00:10:26,840 Yeah, let's get an update on the RTM procurement project. 140 00:10:29,880 --> 00:10:32,650 Josh, showtime. RTM? 141 00:10:32,750 --> 00:10:37,120 RTM, yeah. Well, some of the most indecisive clients 142 00:10:37,220 --> 00:10:40,290 I've ever encountered, except when it comes to food. 143 00:10:40,390 --> 00:10:41,390 Those boys can eat. 144 00:10:42,630 --> 00:10:44,730 The good news is we were finally able to get them 145 00:10:44,830 --> 00:10:47,430 to agree to the functional spec. 146 00:10:47,530 --> 00:10:49,300 Great, great, okay. 147 00:10:51,400 --> 00:10:52,500 Hey, buddy. 148 00:10:52,600 --> 00:10:53,670 You heading out early today? 149 00:10:53,770 --> 00:10:56,170 That cool? A little hectic with the move. 150 00:10:56,270 --> 00:10:57,710 Yeah, are you in? 151 00:10:57,810 --> 00:10:58,740 Last night. 152 00:10:58,840 --> 00:11:00,780 Congratulations, that's amazing. 153 00:11:00,880 --> 00:11:03,110 You know, I gotta make a note 154 00:11:03,210 --> 00:11:06,320 to get you and Rachel a housewarming gift. 155 00:11:06,420 --> 00:11:09,390 Congratulations to you, V.P. of Sales, Erikson. 156 00:11:09,490 --> 00:11:10,350 Good for you. 157 00:11:10,450 --> 00:11:11,590 No hard feelings? 158 00:11:11,690 --> 00:11:14,090 Yeah, not-a-one. You deserve it. 159 00:11:14,190 --> 00:11:17,430 Thank you. That means a lot coming from you. 160 00:11:17,530 --> 00:11:20,500 I was worried things would be a bit weird between us, 161 00:11:20,600 --> 00:11:23,130 you know, you having trained me and all. 162 00:11:23,230 --> 00:11:26,000 Not at all, that was years ago. 163 00:11:26,100 --> 00:11:26,970 Yeah, two. 164 00:11:27,070 --> 00:11:30,470 Yeah so, uh, years, I guess, yeah. 165 00:11:31,670 --> 00:11:32,340 Gotta scoot. 166 00:11:32,440 --> 00:11:33,040 Okay. 167 00:11:33,140 --> 00:11:34,180 Happy for you. 168 00:11:34,280 --> 00:11:35,280 Thank you, thank you. 169 00:11:35,980 --> 00:11:37,510 Ninety-five, ninety-six, 170 00:11:37,610 --> 00:11:39,650 ninety-seven, ninety-eight, 171 00:11:39,750 --> 00:11:42,690 ninety-nine, one hundred. 172 00:11:42,790 --> 00:11:45,490 You lied. You said she'd be here, and she isn't. 173 00:11:45,590 --> 00:11:47,060 Max, that's not lying. 174 00:11:47,160 --> 00:11:50,730 I can't control when your mom comes out of the building. 175 00:11:50,830 --> 00:11:52,400 Wish I could. 176 00:11:52,500 --> 00:11:53,600 I see her! 177 00:11:53,700 --> 00:11:54,500 Hey! 178 00:11:54,600 --> 00:11:55,460 Hi, Mommy! 179 00:11:55,560 --> 00:11:56,870 Hi, buddy! 180 00:11:56,970 --> 00:11:59,340 Hi! How was your day? 181 00:11:59,440 --> 00:12:00,370 Good. 182 00:12:00,470 --> 00:12:03,470 Sorry, patient in crisis. 183 00:12:05,440 --> 00:12:07,680 I'm thinking we might want to bite the bullet 184 00:12:07,780 --> 00:12:09,580 and get that second car. 185 00:12:09,680 --> 00:12:11,580 Because I'm a few minutes late? 186 00:12:11,680 --> 00:12:14,020 No, I was just thinking about giving us 187 00:12:14,120 --> 00:12:17,120 a little extra flexibility, you know? 188 00:12:17,220 --> 00:12:19,060 Well, let's just see how things play out 189 00:12:19,160 --> 00:12:22,760 before we start adding to our expenses. 190 00:12:23,430 --> 00:12:25,630 I'm just spitballing. 191 00:12:25,730 --> 00:12:28,000 When are we gonna be home? 192 00:12:28,100 --> 00:12:32,400 Not for awhile, bud. We're commuters now. 193 00:12:32,500 --> 00:12:34,300 Two thousand seconds. 194 00:12:35,000 --> 00:12:38,540 One, two, three... 195 00:12:38,640 --> 00:12:40,280 You gotta see this. 196 00:12:41,810 --> 00:12:44,750 Alcohol was definitely a factor. 197 00:12:45,450 --> 00:12:46,520 Scroll down. 198 00:12:46,620 --> 00:12:48,550 Can you keep your eyes on the road, please? 199 00:12:52,360 --> 00:12:53,560 I really didn't need to read that. 200 00:12:53,660 --> 00:12:55,830 I hate even thinking about it. 201 00:12:55,930 --> 00:12:58,830 Well, it's etched in my mind. 202 00:12:59,800 --> 00:13:01,360 Maybe I shouldn't have even left the house. 203 00:13:01,460 --> 00:13:04,000 Maybe I have PTSD. 204 00:13:04,530 --> 00:13:06,070 Those poor parents. 205 00:13:07,700 --> 00:13:10,040 I can't believe only the driver died. You should have seen, 206 00:13:10,140 --> 00:13:11,470 the other kid was thrown-- Who died? 207 00:13:11,570 --> 00:13:12,540 No, no one, sweetie. 208 00:13:12,640 --> 00:13:16,880 Dad was just talking about a movie he saw. 209 00:13:16,980 --> 00:13:20,050 Yeah, a grown-up movie, Max. 210 00:13:32,800 --> 00:13:34,830 We should've just taken down the whole wall. 211 00:13:35,630 --> 00:13:36,670 It would really open up the space. 212 00:13:36,770 --> 00:13:38,900 That sounds like a lot of work. 213 00:13:39,570 --> 00:13:40,970 I thought you were excited. 214 00:13:41,070 --> 00:13:45,010 I am, just sounds like a lot of work. 215 00:13:45,110 --> 00:13:49,210 It would add serious value to the property. 216 00:13:53,650 --> 00:13:55,620 Maybe it's structural. 217 00:13:59,390 --> 00:14:00,420 Where's Max? 218 00:14:00,520 --> 00:14:02,060 I don't know, wandering around. 219 00:14:02,160 --> 00:14:03,290 Max? 220 00:14:04,130 --> 00:14:05,260 Max? 221 00:14:06,260 --> 00:14:07,860 He's outside. 222 00:14:09,230 --> 00:14:09,970 Rach. 223 00:14:10,070 --> 00:14:12,300 Hey, bud, can you play inside? 224 00:14:12,400 --> 00:14:13,570 No, I don't want to. 225 00:14:13,670 --> 00:14:14,840 Yes, please. Yeah. 226 00:14:14,940 --> 00:14:17,940 Grab your truck, okay? I'll grab dino. 227 00:14:19,080 --> 00:14:21,480 He's fine, right? 228 00:14:24,750 --> 00:14:26,450 Isn't that why we moved out here, 229 00:14:26,550 --> 00:14:29,020 so he could run around freely? 230 00:14:29,120 --> 00:14:30,720 It's a minefield out here, okay? 231 00:14:30,820 --> 00:14:32,360 Can you take that? 232 00:18:47,510 --> 00:18:48,980 Wondering if you talked to Curtis yet 233 00:18:49,080 --> 00:18:51,250 about that flow chart I'm waiting on? 234 00:18:51,550 --> 00:18:53,750 I'm sorry, who are you? 235 00:18:53,850 --> 00:18:56,490 I'm Alan. Your new coder. 236 00:18:56,590 --> 00:18:58,690 I was with Erikson before he moved up. 237 00:18:58,790 --> 00:19:01,160 Soon as I catch up on these emails. 238 00:19:12,100 --> 00:19:13,340 Yo, what's going on, guys? 239 00:19:13,440 --> 00:19:15,440 Kyle here. I just want to thank every single one of you 240 00:19:15,540 --> 00:19:17,170 for coming out to the game today. 241 00:19:17,270 --> 00:19:19,170 It was a huge win. 242 00:19:19,280 --> 00:19:21,110 Hope to see you at the future games. 243 00:19:21,210 --> 00:19:22,210 Peace! 244 00:19:37,990 --> 00:19:40,700 Wow, this looks amazing. 245 00:19:40,800 --> 00:19:41,730 Okay, we have everything, 246 00:19:41,830 --> 00:19:43,570 got the wine. 247 00:19:43,670 --> 00:19:45,270 We're set. 248 00:19:45,730 --> 00:19:49,840 Well, I would like to propose a toast. 249 00:19:49,940 --> 00:19:54,510 To Rachel and Josh, though we miss you downtown 250 00:19:54,610 --> 00:19:56,680 and we resent the hell out of you for inflicting us 251 00:19:56,780 --> 00:19:59,280 with those new neighbors-- more on that later-- 252 00:19:59,380 --> 00:20:02,920 we wish you much happiness and prosperity 253 00:20:03,020 --> 00:20:04,190 in your lovely new abode. 254 00:20:04,290 --> 00:20:04,950 Hmm. 255 00:20:05,050 --> 00:20:05,690 It's beautiful. 256 00:20:05,790 --> 00:20:06,390 Cheers. - Cheers. 257 00:20:06,490 --> 00:20:07,460 Cheers. 258 00:20:07,560 --> 00:20:09,260 Thank you for making the drive, you guys. 259 00:20:10,960 --> 00:20:11,990 Cheers. 260 00:20:12,460 --> 00:20:14,460 Okay, I've gotta confess. 261 00:20:14,560 --> 00:20:16,160 I saw that there was a third bedroom. 262 00:20:16,270 --> 00:20:17,170 Okay. 263 00:20:17,270 --> 00:20:18,000 Any plans? 264 00:20:18,100 --> 00:20:20,540 Oh, right to it! 265 00:20:21,440 --> 00:20:22,410 That room is for you guys, 266 00:20:22,510 --> 00:20:24,770 so you don't have to designate a driver 267 00:20:24,870 --> 00:20:26,070 every time you come over. 268 00:20:26,170 --> 00:20:28,780 Exactly, yeah, yeah. I think we're done. 269 00:20:28,880 --> 00:20:30,510 I love babies, I do, 270 00:20:30,610 --> 00:20:33,650 I just, I finally feel back on track with my practice. 271 00:20:33,750 --> 00:20:35,150 How's that going? 272 00:20:35,250 --> 00:20:37,620 It's going great. I'm actually starting to counsel couples now, 273 00:20:37,720 --> 00:20:40,620 which comes with its own set of challenges. 274 00:20:40,720 --> 00:20:41,860 Must be intense. 275 00:20:41,960 --> 00:20:46,260 Yeah, it can be, but it can also be really rewarding 276 00:20:46,360 --> 00:20:48,960 when couples finally break down their barriers. 277 00:20:49,060 --> 00:20:50,130 I'd find that exhausting, 278 00:20:50,230 --> 00:20:52,440 listening to people's problems all day. 279 00:20:52,540 --> 00:20:54,400 Whose job doesn't that describe? 280 00:20:54,500 --> 00:20:56,410 Listening to rich men bitch about their stocks 281 00:20:56,510 --> 00:20:58,070 on the golf course doesn't qualify. 282 00:20:59,240 --> 00:21:01,180 You can't even begin to know my pain. 283 00:21:01,280 --> 00:21:02,610 First world problems right here. 284 00:21:03,780 --> 00:21:06,150 So Josh, how are things going at Livewire? 285 00:21:06,250 --> 00:21:09,520 Uneventful, thank goodness. 286 00:21:09,620 --> 00:21:11,290 We're between roll-outs right now, 287 00:21:11,390 --> 00:21:14,590 which has been a blessing with the move, 288 00:21:14,690 --> 00:21:16,890 and the start of school, and everything. 289 00:21:16,990 --> 00:21:19,760 Didn't you tell me you were up for a promotion a while back? 290 00:21:20,000 --> 00:21:21,530 Yeah. 291 00:21:23,330 --> 00:21:24,000 Didn't get it. 292 00:21:24,100 --> 00:21:25,770 Josh, you didn't it? 293 00:21:25,870 --> 00:21:26,800 Did we know? 294 00:21:26,900 --> 00:21:28,070 Did we? 295 00:21:28,170 --> 00:21:30,170 What happened? We thought it was a done deal. 296 00:21:31,270 --> 00:21:33,780 I guess the other guy really went for it. 297 00:21:33,880 --> 00:21:35,380 A real go-getter type. 298 00:21:35,480 --> 00:21:36,680 Oh, one of those, huh? 299 00:21:36,780 --> 00:21:41,980 Yeah, ambition is a bit of a dirty word for Josh. 300 00:21:42,080 --> 00:21:43,650 Not at all. 301 00:21:43,750 --> 00:21:48,360 I'm just not into shameless ass-kissing. 302 00:21:48,460 --> 00:21:49,630 Josh, let me tell you something. 303 00:21:49,730 --> 00:21:52,700 Everything I have is a result of shameless ass-kissing. 304 00:21:53,700 --> 00:21:55,000 It's true. 305 00:21:55,100 --> 00:21:56,670 Judging by your house, that is a lot of ass-kissing, my friend. 306 00:21:56,770 --> 00:21:59,130 Like I always say, I'd rather have net worth 307 00:21:59,230 --> 00:22:00,700 than self worth. 308 00:22:00,800 --> 00:22:02,100 Sure. Am I right? 309 00:22:02,200 --> 00:22:03,570 Are you getting verklempt? 310 00:22:03,670 --> 00:22:07,540 Anyway, it's for the best. 311 00:22:07,640 --> 00:22:11,280 I've been so busy with setting this place up. 312 00:22:11,380 --> 00:22:14,580 Especially after that hiccup we had. 313 00:22:15,420 --> 00:22:17,820 Hmm, what hiccup was that? 314 00:22:17,920 --> 00:22:20,020 Oh, I thought you heard. 315 00:22:20,120 --> 00:22:21,620 No. 316 00:22:22,760 --> 00:22:25,760 There was an accident out front the night we moved in. 317 00:22:25,860 --> 00:22:30,070 What kind of accident? Like a car accident? 318 00:22:32,470 --> 00:22:34,600 Drunk teens. 319 00:22:35,300 --> 00:22:37,410 They came around the corner too fast, 320 00:22:37,510 --> 00:22:40,840 and they barrel-rolled off the road and onto our front lawn. 321 00:22:40,940 --> 00:22:43,510 A wheel came flying through the window right here, 322 00:22:43,610 --> 00:22:44,780 almost hit me and Rach. 323 00:22:44,880 --> 00:22:49,150 Jesus. Rachel, you didn't say anything about this. 324 00:22:49,250 --> 00:22:51,350 Rachel doesn't like to talk about it. 325 00:22:51,450 --> 00:22:53,590 It's not that I don't like to talk about it, 326 00:22:53,690 --> 00:22:56,630 I just don't want to talk about it in front of Max. 327 00:22:56,730 --> 00:22:57,530 He must have been terrified. 328 00:22:57,630 --> 00:22:59,030 Yeah, he was, he was, 329 00:22:59,130 --> 00:23:00,700 he was pretty freaked out. 330 00:23:01,900 --> 00:23:04,030 He had a lot of questions, you know, why did this happen? 331 00:23:04,130 --> 00:23:05,630 Is it gonna happen again? 332 00:23:05,730 --> 00:23:06,440 Of course. 333 00:23:06,540 --> 00:23:08,940 Yeah, he was scared, so... 334 00:23:10,110 --> 00:23:12,610 What happened? Were they okay, the teens? 335 00:23:14,980 --> 00:23:16,780 It was bad. 336 00:23:18,410 --> 00:23:21,680 At first I thought they were all dead, 337 00:23:21,780 --> 00:23:24,750 but it turned out the passengers survived. 338 00:23:25,390 --> 00:23:27,720 The driver had no chance. 339 00:23:28,520 --> 00:23:30,860 The metal post of the steering column, 340 00:23:30,960 --> 00:23:34,760 the steering wheel, went right into his chest, 341 00:23:34,860 --> 00:23:36,470 skewered him to the chair. 342 00:23:36,570 --> 00:23:37,670 Oh, Jesus. 343 00:23:37,770 --> 00:23:39,770 Okay, maybe we should postpone this conversation 344 00:23:39,870 --> 00:23:40,800 till after dinner. 345 00:23:40,900 --> 00:23:42,040 That's a good idea. Let's do that. 346 00:23:42,140 --> 00:23:45,140 I just can't stop thinking about his parents. 347 00:23:45,910 --> 00:23:47,210 They came by the other day 348 00:23:47,310 --> 00:23:50,050 with one of those roadside memorials. 349 00:23:52,480 --> 00:23:53,380 I mean... 350 00:23:53,480 --> 00:23:54,520 It really makes you think, huh? 351 00:23:54,620 --> 00:23:57,590 Yeah. He had just graduated high school, 352 00:23:57,690 --> 00:24:01,460 he had a football scholarship to St. Mary's and everything. 353 00:24:02,490 --> 00:24:04,590 His name was Kyle. 354 00:24:05,190 --> 00:24:06,760 To Kyle. 355 00:24:07,500 --> 00:24:09,360 To Kyle. 356 00:24:13,470 --> 00:24:17,210 How do you know so much about him? 357 00:24:18,070 --> 00:24:20,240 I read the obituary. 358 00:24:21,440 --> 00:24:22,880 I really like this wine, Stephen. 359 00:24:22,980 --> 00:24:25,410 What did you say the price point was again? 360 00:24:25,510 --> 00:24:27,620 Uh, twenty. I don't know-- 361 00:24:27,720 --> 00:24:30,150 We paid three euros for this in Mallorca a couple years ago. 362 00:24:30,250 --> 00:24:31,090 That's so expensive! 363 00:24:32,590 --> 00:24:34,960 Do you know the exchange rate between euros and dollars? 364 00:24:35,060 --> 00:24:37,590 We haven't travelled recently, but you know, we will. 365 00:24:37,690 --> 00:24:38,830 I think you should! 366 00:24:38,930 --> 00:24:40,360 You know what? The wine was so cheap there, 367 00:24:40,460 --> 00:24:42,060 I hardly remember anything. 368 00:24:57,450 --> 00:24:58,980 Josh, don't, okay? 369 00:24:59,080 --> 00:25:00,880 What? 370 00:25:00,980 --> 00:25:03,950 Just, I'm trying to get the dishes done. 371 00:25:05,620 --> 00:25:06,520 What? 372 00:25:06,620 --> 00:25:08,890 You're drunk, okay? Stop. 373 00:25:10,590 --> 00:25:12,760 I come on to my wife and I'm drunk? 374 00:25:12,860 --> 00:25:15,630 You're drunk because you drank a shitload of wine. 375 00:25:16,430 --> 00:25:18,200 You were drunk at dinner when you went off 376 00:25:18,300 --> 00:25:20,700 on that embarrassing tirade. 377 00:25:23,170 --> 00:25:26,010 I watched him die. Don't you think it's natural 378 00:25:26,110 --> 00:25:27,180 to be a little curious? 379 00:25:27,280 --> 00:25:30,450 It's natural to be curious about many things. 380 00:25:30,550 --> 00:25:33,450 Like your son, or me, or the V.P. job 381 00:25:33,550 --> 00:25:35,880 you seemed completely indifferent to. 382 00:25:35,980 --> 00:25:37,250 Is that what this is about? 383 00:25:37,350 --> 00:25:39,720 This is about priorities, and where your head is at, 384 00:25:39,820 --> 00:25:43,730 which frankly is cause for concern. 385 00:25:44,590 --> 00:25:49,770 Wow, okay. Care to elaborate on that? 386 00:25:49,870 --> 00:25:55,170 I just think that you should examine 387 00:25:55,270 --> 00:25:57,640 what it really is you're feeling. 388 00:25:58,840 --> 00:26:02,710 Why don't you tell me, since you already seem to know. 389 00:26:02,810 --> 00:26:04,080 You should talk to a therapist. 390 00:26:04,180 --> 00:26:05,180 I am talking to a therapist. 391 00:26:05,280 --> 00:26:06,920 An impartial one. 392 00:26:07,020 --> 00:26:08,880 I think Peter could be a good fit. 393 00:26:08,980 --> 00:26:09,890 Peter? 394 00:26:09,990 --> 00:26:10,990 Mm-hmm. 395 00:26:11,090 --> 00:26:12,860 I think a man can, you know, better relate 396 00:26:12,960 --> 00:26:16,520 to the emotions you're experiencing. 397 00:26:16,630 --> 00:26:17,460 Which are? 398 00:26:17,560 --> 00:26:19,230 It's not for me to say. 399 00:26:20,430 --> 00:26:22,230 Just say it. 400 00:26:22,400 --> 00:26:25,270 You looked smug, okay? 401 00:26:26,270 --> 00:26:29,540 Like you were cashing in on someone's misfortune. 402 00:26:31,440 --> 00:26:33,010 They wanted to hear it. 403 00:26:33,110 --> 00:26:34,410 Did you see their faces? 404 00:26:34,510 --> 00:26:37,010 I wish you could've seen yours. You were like a vulture. 405 00:26:37,110 --> 00:26:40,480 Wow, okay. Sorry, Rach. 406 00:26:40,820 --> 00:26:44,690 Your spidey sense is way off on this one, so... 407 00:26:48,060 --> 00:26:50,260 I hope. Okay. 408 00:28:31,060 --> 00:28:32,390 Hey. 409 00:28:34,200 --> 00:28:35,860 You coming in? 410 00:28:36,630 --> 00:28:38,400 Just finishing this. 411 00:28:40,170 --> 00:28:42,540 It's starting to get cold at night. 412 00:29:08,830 --> 00:29:10,200 ... can we go again? - What's that? 413 00:29:10,300 --> 00:29:13,570 The pirate ship. Can we go on the pirate ship? 414 00:29:13,670 --> 00:29:15,840 I want to go again, I want to go again. 415 00:29:15,940 --> 00:29:17,440 Ah, there's Mommy. 416 00:29:17,540 --> 00:29:18,670 Cheese! 417 00:29:18,770 --> 00:29:20,410 Cheese! 418 00:29:20,510 --> 00:29:21,440 Cheese! 419 00:29:21,540 --> 00:29:23,410 Hey, buddy! 420 00:29:23,950 --> 00:29:25,680 Hey! 421 00:29:34,820 --> 00:29:37,830 One, two, three, whoo-hoo! 422 00:29:38,630 --> 00:29:40,360 Hey, Max, don't go too far, okay? 423 00:29:40,460 --> 00:29:42,530 It's okay, I got him, I got him. 424 00:29:42,630 --> 00:29:44,870 Hey, Max! Max! 425 00:29:47,240 --> 00:29:49,600 You can't run away that fast. It freaks your mom out. 426 00:29:49,700 --> 00:29:51,570 Daddy, I want that bear. 427 00:29:52,980 --> 00:29:55,880 Don't we have enough stuffed animals at home? 428 00:29:56,540 --> 00:29:59,210 Come on, dad, be a hero. 429 00:30:10,430 --> 00:30:11,790 I think I figured it out. 430 00:30:11,890 --> 00:30:15,130 It's not about strength, it's about accuracy. 431 00:30:15,730 --> 00:30:17,400 Like chopping wood. 432 00:30:24,470 --> 00:30:25,310 Do you have any cash? 433 00:30:25,410 --> 00:30:26,840 You had the rest. 434 00:30:29,180 --> 00:30:32,350 Well, that's... that then. 435 00:30:32,450 --> 00:30:33,880 Mm-hmm. 436 00:30:36,920 --> 00:30:38,520 Sorry, pal. 437 00:30:38,620 --> 00:30:41,060 Hey, I tried. 438 00:30:42,120 --> 00:30:45,790 Hey, buddy, we had a really good day, didn't we? 439 00:30:45,890 --> 00:30:47,460 Here, kid. 440 00:30:48,500 --> 00:30:50,470 What? Oh, that's so kind of you. 441 00:30:50,570 --> 00:30:51,700 What do you say, Max? 442 00:30:51,800 --> 00:30:52,500 Thank you. 443 00:30:52,600 --> 00:30:53,440 Oh. 444 00:30:53,540 --> 00:30:55,100 Your father worked hard. 445 00:30:55,200 --> 00:30:56,440 Thank you so much. 446 00:30:56,540 --> 00:30:58,110 Thank you. 447 00:30:58,510 --> 00:31:01,440 Down by the bay! 448 00:31:01,540 --> 00:31:04,180 Where the watermelons grow! 449 00:31:04,280 --> 00:31:06,510 Back to my home! 450 00:31:06,610 --> 00:31:09,220 I dare not go! 451 00:31:09,320 --> 00:31:11,720 For if I do! 452 00:31:11,820 --> 00:31:13,390 My mother will say! 453 00:31:13,490 --> 00:31:14,920 Hit it, Max! 454 00:31:15,020 --> 00:31:17,630 Did you ever see a mouse, eating a house? 455 00:31:17,730 --> 00:31:19,630 Down by the bay! 456 00:31:19,730 --> 00:31:21,700 Down by the bay! 457 00:31:21,800 --> 00:31:23,830 Where the watermelons grow! 458 00:32:20,460 --> 00:32:21,590 Josh?! - Daddy! 459 00:32:22,490 --> 00:32:23,630 Call 911! 460 00:32:25,530 --> 00:32:26,460 Stop! 461 00:32:27,760 --> 00:32:28,900 Stop! 462 00:32:30,900 --> 00:32:34,240 Stop the car! Stop the car! 463 00:32:53,790 --> 00:32:55,320 Sir? 464 00:32:56,620 --> 00:32:58,090 Sir? 465 00:32:59,560 --> 00:33:01,030 Sir? 466 00:33:02,100 --> 00:33:03,500 Can you hear me? 467 00:33:08,240 --> 00:33:09,640 Sir, do you know what happened? 468 00:33:09,740 --> 00:33:13,340 You were in a car accident. 469 00:33:14,040 --> 00:33:16,240 Help is on the way. 470 00:33:16,940 --> 00:33:20,010 Hang in there. Help is coming. 471 00:33:20,680 --> 00:33:22,150 Everything's going to be... 472 00:33:35,130 --> 00:33:37,570 Sir, can you hear me? 473 00:33:39,070 --> 00:33:40,570 Alright, everything's going to be alright. 474 00:33:40,670 --> 00:33:44,470 There's an ambulance that's moments away. 475 00:33:51,310 --> 00:33:56,050 That's it, stay with me. Stay with me. I'm, I'm... 476 00:33:56,620 --> 00:33:58,490 I'm Josh. I live here. 477 00:33:58,590 --> 00:34:03,590 I was barbecuing burgers when I heard the crash. 478 00:34:07,130 --> 00:34:08,500 No, no, no, no, no, no. 479 00:34:08,600 --> 00:34:12,770 Don't, stay with me, stay with me. 480 00:34:12,870 --> 00:34:14,370 Help is coming. 481 00:34:19,610 --> 00:34:20,880 Help is coming. 482 00:35:48,330 --> 00:35:50,700 He's finally asleep in our bed. 483 00:35:51,230 --> 00:35:53,300 He's really scared. 484 00:35:55,840 --> 00:35:59,240 I could have saved him. 485 00:36:00,480 --> 00:36:02,140 I was there ten minutes before the first first responders. 486 00:36:02,240 --> 00:36:04,010 I was the first responder. 487 00:36:04,110 --> 00:36:06,550 Josh, did you hear what I said? 488 00:36:06,650 --> 00:36:08,380 Max is terrified. 489 00:36:09,350 --> 00:36:11,320 We can't stay here. You realize that, right? 490 00:36:11,420 --> 00:36:13,150 Because of a couple of freak accidents? 491 00:36:13,260 --> 00:36:14,720 I'm pretty sure they weren't freak accidents. 492 00:36:14,820 --> 00:36:16,690 Why do you think the house sat on the market 493 00:36:16,790 --> 00:36:17,830 for six months? 494 00:36:17,930 --> 00:36:20,090 This wasn't the first accident on this corner, 495 00:36:20,190 --> 00:36:21,400 it's not going to be the last one. 496 00:36:21,500 --> 00:36:23,270 Can we just take a breath? 497 00:36:23,370 --> 00:36:24,770 It's a lot to process. 498 00:36:24,870 --> 00:36:26,600 There's nothing to process, okay? 499 00:36:26,700 --> 00:36:30,170 We can't stay here. People are dying on our lawn. 500 00:36:30,270 --> 00:36:32,310 I know, Rach. I was... 501 00:36:33,640 --> 00:36:37,510 I was there when he took his last breath. It was horrible. 502 00:36:51,930 --> 00:36:53,930 Are you okay? 503 00:37:00,400 --> 00:37:02,940 My god, it looks like a crime scene. 504 00:37:03,840 --> 00:37:07,310 Technically it is. Hit and run. 505 00:37:07,410 --> 00:37:10,810 Probably a DUI, got scared kind of thing. 506 00:37:10,910 --> 00:37:12,810 We can't live like this. 507 00:37:15,150 --> 00:37:18,090 Maybe we should put up a guardrail. 508 00:37:18,190 --> 00:37:19,290 I'm going to call David Chapman. 509 00:37:19,390 --> 00:37:21,390 We must have grounds for a lawsuit. 510 00:37:21,490 --> 00:37:24,030 It just seems kind of rash, Rach. 511 00:37:24,130 --> 00:37:26,830 I thought this was our dream house. 512 00:37:27,930 --> 00:37:29,900 It was. 513 00:39:46,670 --> 00:39:48,170 Alicia? 514 00:39:48,270 --> 00:39:49,640 Mm-hmm. 515 00:39:51,740 --> 00:39:54,910 He spoke about you a lot. 516 00:39:55,880 --> 00:40:00,620 I'm David Davidson. I'm sorry for your loss. 517 00:40:01,120 --> 00:40:02,980 Thank you. 518 00:40:07,120 --> 00:40:09,660 It's quite a turn-out. 519 00:40:10,660 --> 00:40:13,130 He clearly touched a lot of people. 520 00:40:14,760 --> 00:40:16,900 So how do you know my dad? 521 00:40:17,000 --> 00:40:20,800 We only just met on the golf course. 522 00:40:20,900 --> 00:40:24,510 Oh, the course, of course. 523 00:40:24,610 --> 00:40:26,370 That's what we'd say when someone would ask 524 00:40:26,470 --> 00:40:27,980 where he was. 525 00:40:37,220 --> 00:40:39,790 Sounds like you were very close. 526 00:40:39,890 --> 00:40:41,090 Oh... 527 00:40:42,220 --> 00:40:46,830 When I was a teenager, we were at each others' throats. 528 00:40:48,660 --> 00:40:51,670 But I guess that's normal. 529 00:40:53,370 --> 00:40:55,900 We were finally becoming friends. 530 00:40:58,770 --> 00:41:01,480 You should have had more time with him. 531 00:41:01,580 --> 00:41:05,110 He was still a young man. 532 00:41:07,580 --> 00:41:12,720 I'm trying to remember that it's all part of God's plan. 533 00:41:17,590 --> 00:41:19,660 Like preordained? 534 00:41:22,800 --> 00:41:25,670 Like maybe God has a purpose 535 00:41:26,730 --> 00:41:28,940 for our suffering. 536 00:41:32,170 --> 00:41:37,550 Maybe we're in the wrong place 537 00:41:37,650 --> 00:41:39,480 at the wrong time, 538 00:41:39,580 --> 00:41:43,990 and we need help, but we just don't get it. 539 00:41:48,460 --> 00:41:51,030 That's not very comforting, David. 540 00:41:52,190 --> 00:41:54,230 I'm sorry. 541 00:41:56,430 --> 00:41:59,100 I think I'm just angry. 542 00:42:02,470 --> 00:42:04,570 I know. 543 00:42:06,570 --> 00:42:08,280 Me too. 544 00:42:12,910 --> 00:42:15,580 One, two, three, four, 545 00:42:15,680 --> 00:42:18,250 five, six, seven, eight, 546 00:42:18,350 --> 00:42:20,790 nine, ten, eleven, twelve, 547 00:42:20,890 --> 00:42:23,060 thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, 548 00:42:23,160 --> 00:42:25,330 seventeen, eighteen, nineteen, twenty. 549 00:42:25,430 --> 00:42:26,960 Count with me, please. Twenty-one-- 550 00:42:27,060 --> 00:42:29,060 Twenty-two, twenty-three, twenty-four, 551 00:42:29,160 --> 00:42:31,330 twenty-five, twenty-six, twenty-seven, 552 00:42:31,430 --> 00:42:33,700 twenty-eight, twenty-nine, thirty. 553 00:42:33,800 --> 00:42:35,600 So what do we do now? 554 00:42:36,840 --> 00:42:38,540 That's right. Get in there, remember to tilt the headpiece. 555 00:42:42,680 --> 00:42:44,250 Okay, so the victim's not responding. 556 00:42:44,350 --> 00:42:46,180 We're going to go back to chest compressions, 557 00:42:46,280 --> 00:42:49,180 quick as you can, please. The victim's life depends on it. 558 00:42:49,280 --> 00:42:51,820 One, two, three, four... 559 00:43:07,070 --> 00:43:08,270 Cute. 560 00:43:11,270 --> 00:43:14,610 I was wondering if I could borrow my manikin 561 00:43:14,710 --> 00:43:17,680 for the week so I could practice at home. 562 00:43:17,780 --> 00:43:20,210 Or maybe I could just buy it off you? 563 00:43:20,310 --> 00:43:22,820 It's part of a set. It's a family of four. 564 00:43:23,180 --> 00:43:24,950 Oh, is it? 565 00:43:25,990 --> 00:43:28,560 What if I gave you two hundred for it? 566 00:43:28,660 --> 00:43:30,420 No, it's part of a set. 567 00:43:30,520 --> 00:43:32,330 Three hundred? 568 00:43:33,330 --> 00:43:34,960 For three hundred bucks, you could buy yourself 569 00:43:35,060 --> 00:43:36,800 a Prestan 2000. 570 00:43:41,340 --> 00:43:44,240 What truly sets the Prestan Manikin apart 571 00:43:44,340 --> 00:43:47,780 is the immediate audible and visual feedback 572 00:43:47,880 --> 00:43:51,380 for depth and rate of chest compressions. 573 00:43:52,880 --> 00:43:54,820 An audible click is heard 574 00:43:54,920 --> 00:43:57,420 at the recommended compression depth, 575 00:43:57,520 --> 00:44:00,860 between 2 and 2.4 inches, 576 00:44:00,960 --> 00:44:04,830 as stated in the 2015 guidelines. 577 00:44:12,600 --> 00:44:13,870 You wanted to see me? 578 00:44:13,970 --> 00:44:15,370 Hey, buddy. 579 00:44:15,470 --> 00:44:16,740 Come on in, yeah, please. 580 00:44:16,840 --> 00:44:19,040 Just get the door there, thank you. 581 00:44:25,150 --> 00:44:26,780 Have a seat. 582 00:44:27,950 --> 00:44:28,850 Wassup? 583 00:44:28,950 --> 00:44:31,290 What's up? 584 00:44:32,150 --> 00:44:34,760 Um, look, this is a little awkward, 585 00:44:34,860 --> 00:44:38,160 so I'm just going to cut straight to it. 586 00:44:38,260 --> 00:44:41,530 I've received a complaint from a member of your team. 587 00:44:42,860 --> 00:44:44,370 Okay. 588 00:44:44,470 --> 00:44:46,970 It's nothing major. I debated even bringing it up. 589 00:44:47,070 --> 00:44:50,570 But, you know, given our history, our friendship, 590 00:44:50,670 --> 00:44:52,040 I thought this would be a good opportunity 591 00:44:52,140 --> 00:44:54,910 just to sit down and have a conversation. 592 00:44:55,710 --> 00:44:57,040 Is it Alan? 593 00:44:58,880 --> 00:45:00,680 What makes you say that? 594 00:45:00,780 --> 00:45:02,420 It's obvious. 595 00:45:02,750 --> 00:45:04,890 He used to work for you. 596 00:45:04,990 --> 00:45:06,350 Who else would stab me in the back? 597 00:45:06,450 --> 00:45:10,860 Okay, Josh, nobody's stabbing you in the back, alright. 598 00:45:10,960 --> 00:45:15,800 They simply expressed some frustration with the workflow. 599 00:45:15,900 --> 00:45:18,300 There's nothing wrong with the workflow, 600 00:45:18,400 --> 00:45:19,900 and we're meeting our targets. 601 00:45:20,000 --> 00:45:22,500 Well, maybe your targets are a little loose. 602 00:45:23,300 --> 00:45:26,570 Look, I know it's not your style, 603 00:45:26,670 --> 00:45:31,310 but I need you to be more hands on with your team, alright? 604 00:45:31,410 --> 00:45:34,720 Just spend a bit more time with them on the floor. 605 00:45:34,820 --> 00:45:38,020 Hey, it will boost morale, 606 00:45:38,120 --> 00:45:42,920 and maybe help you find some hidden inefficiencies. 607 00:45:44,790 --> 00:45:46,090 You're the boss. 608 00:45:46,190 --> 00:45:48,600 Yeah, I am the boss. 609 00:46:10,720 --> 00:46:12,820 Alright, little bit of soap. 610 00:46:13,450 --> 00:46:15,760 Splish-splash! 611 00:46:19,930 --> 00:46:24,070 Oh, are you stinky? Are you stinky? 612 00:46:37,280 --> 00:46:39,750 There we go, alright. You got it all? 613 00:46:39,850 --> 00:46:41,280 There you are. 614 00:46:45,690 --> 00:46:47,050 Huh. 615 00:46:49,220 --> 00:46:51,890 Josh, can you come in here? 616 00:46:52,690 --> 00:46:54,260 Just a sec. 617 00:46:58,430 --> 00:47:00,200 Just dealing with laundry, what's up? 618 00:47:00,300 --> 00:47:00,830 Come look at this. 619 00:47:00,940 --> 00:47:02,370 Cannonball! 620 00:47:06,970 --> 00:47:08,840 Can you see that? He has a bald spot. 621 00:47:10,340 --> 00:47:11,650 Weird. 622 00:47:12,250 --> 00:47:13,450 Yeah. 623 00:47:14,850 --> 00:47:17,250 My god, he has one on this side too. 624 00:47:17,620 --> 00:47:20,690 Max, have you been pulling out your hair? 625 00:47:21,220 --> 00:47:23,020 He isn't even aware he's doing it. 626 00:47:23,120 --> 00:47:25,690 No. Max, hey, can you look at me? 627 00:47:25,790 --> 00:47:26,890 Can you look at me? 628 00:47:26,990 --> 00:47:28,800 Have you been pulling out your hair? 629 00:47:28,900 --> 00:47:30,160 He thinks he's in trouble. 630 00:47:30,260 --> 00:47:34,170 You're not in trouble, sweetie, okay? You're not. 631 00:47:34,270 --> 00:47:36,500 It's just something I need to know. 632 00:47:36,970 --> 00:47:39,270 So can you tell me, have you? 633 00:47:40,910 --> 00:47:42,080 Yes. 634 00:47:42,580 --> 00:47:46,710 Okay, okay. Can you... 635 00:47:46,810 --> 00:47:49,680 Can you tell me if it's something you do 636 00:47:49,780 --> 00:47:50,950 here at home, 637 00:47:51,050 --> 00:47:54,320 or do you do it at school? 638 00:47:56,020 --> 00:47:59,990 Sometimes when I play, and sometimes when I'm in bed. 639 00:48:00,090 --> 00:48:02,900 Do you know why you do it? 640 00:48:05,570 --> 00:48:08,900 At bedtime I just want to make a ball of yarn. 641 00:48:09,000 --> 00:48:12,810 And where, where do you put it once you've made it? 642 00:48:12,910 --> 00:48:15,080 Rach, he feels interrogated. 643 00:48:15,180 --> 00:48:17,010 I just... It's okay, sweetie, 644 00:48:17,110 --> 00:48:19,850 there's no wrong answer, right? 645 00:48:19,950 --> 00:48:22,150 I'm just trying to understand. 646 00:48:22,620 --> 00:48:24,190 You can tell me. 647 00:48:37,760 --> 00:48:39,430 Max. 648 00:48:45,570 --> 00:48:46,610 How's he sleeping? 649 00:48:46,710 --> 00:48:47,870 Good. 650 00:48:47,980 --> 00:48:51,280 Well, it takes him a while to go to sleep, right. 651 00:48:51,380 --> 00:48:54,480 He has this check list he goes through: 652 00:48:54,580 --> 00:48:57,880 "Is the oven off?" "Is the front door locked?" 653 00:48:57,990 --> 00:49:00,620 Well, I suspect Max is trying to exercise 654 00:49:00,720 --> 00:49:02,920 some form of control in his life. 655 00:49:03,020 --> 00:49:05,190 Six year olds don't generally have opportunity 656 00:49:05,290 --> 00:49:07,230 to make decisions for themselves. 657 00:49:07,330 --> 00:49:08,330 Hmm. 658 00:49:08,430 --> 00:49:09,560 They're old enough to seek autonomy, 659 00:49:09,660 --> 00:49:12,630 and too young to have it in any meaningful way. 660 00:49:12,730 --> 00:49:15,040 So he's going through a phase? 661 00:49:16,500 --> 00:49:19,310 Rachel, you mentioned these car accidents? 662 00:49:19,410 --> 00:49:21,740 Yeah, yeah, It's like living in a war zone. 663 00:49:21,840 --> 00:49:25,050 People have died on our front lawn. 664 00:49:25,150 --> 00:49:27,980 You know, I'm surprised I'm not pulling out my hair. 665 00:49:29,080 --> 00:49:34,390 Well, I don't know, it's not like he saw anything. 666 00:49:34,490 --> 00:49:35,460 There was the noise, 667 00:49:35,560 --> 00:49:39,790 but I feel that we've done a great job 668 00:49:39,890 --> 00:49:42,500 at keeping him away from everything. 669 00:49:43,560 --> 00:49:46,800 Maybe something's going on at school, or daycare. 670 00:49:46,900 --> 00:49:48,670 We just don't know. 671 00:49:48,770 --> 00:49:50,370 I know. 672 00:49:52,040 --> 00:49:54,210 Why don't we step back for a moment? 673 00:49:55,310 --> 00:49:57,580 Rachel, what would you like to see as a first step? 674 00:49:57,680 --> 00:49:59,150 She wants to sell the house and move. 675 00:49:59,250 --> 00:50:00,510 Let Rachel respond. 676 00:50:00,610 --> 00:50:02,220 Thank you. 677 00:50:03,250 --> 00:50:05,950 Yeah, I would like to sell the house 678 00:50:06,050 --> 00:50:07,790 and I would like to move. 679 00:50:08,660 --> 00:50:11,830 I can't live under this constant threat, 680 00:50:11,930 --> 00:50:13,830 and clearly neither can Max. 681 00:50:13,930 --> 00:50:17,030 Okay. Josh? 682 00:50:17,130 --> 00:50:19,930 I'd like to take him out of daycare, 683 00:50:20,030 --> 00:50:22,040 spend the afternoons with him, 684 00:50:22,140 --> 00:50:25,670 really get into this and figure it out. 685 00:50:25,770 --> 00:50:27,640 What about your job? 686 00:50:27,740 --> 00:50:29,210 Everything's in the cloud now, 687 00:50:29,310 --> 00:50:32,350 so it's really easy for me to work remotely. 688 00:50:32,450 --> 00:50:34,580 I can schedule my meetings in the morning, 689 00:50:34,680 --> 00:50:37,350 and Bob's your uncle. 690 00:50:37,450 --> 00:50:39,590 We'd have to buy a second car. 691 00:50:39,690 --> 00:50:40,390 Right. 692 00:50:40,490 --> 00:50:41,390 Yeah. 693 00:50:41,490 --> 00:50:45,630 Well, I'll get a beater. I don't care. 694 00:50:46,490 --> 00:50:48,700 My biggest concern with this strategy 695 00:50:48,800 --> 00:50:51,330 is whether or not it's sustainable over time. 696 00:50:51,430 --> 00:50:53,770 Totally sustainable. I hate my job. 697 00:50:53,870 --> 00:50:55,770 We do need you to keep it. 698 00:50:56,200 --> 00:50:57,640 Yeah, I know. 699 00:50:59,610 --> 00:51:02,410 This still doesn't address the threat of another accident 700 00:51:02,510 --> 00:51:06,150 happening on our front lawn. The danger is real. 701 00:51:06,950 --> 00:51:08,720 Could you get a guard rail put up? 702 00:51:08,820 --> 00:51:12,290 That would keep any accidents away from the house. 703 00:52:06,110 --> 00:52:09,540 I just, just... 704 00:52:09,640 --> 00:52:13,680 Go over to his cubicle and tell him you need it today. 705 00:52:14,050 --> 00:52:16,450 I don't know, Alan, get him a latte, 706 00:52:16,550 --> 00:52:19,190 pretend you like him. Didn't you read The Art of War? 707 00:52:19,290 --> 00:52:21,220 I have to go. Keep me updated. 708 00:52:21,320 --> 00:52:22,820 How was your day? 709 00:52:25,290 --> 00:52:28,500 Who'd you play with? Did you play with Finn? 710 00:52:29,500 --> 00:52:32,330 Can we go to the dollar store? 711 00:52:32,430 --> 00:52:36,340 No, Max, same answer today as it was yesterday. 712 00:52:36,440 --> 00:52:39,910 We're gonna go home, and hang low and slow. 713 00:52:40,010 --> 00:52:41,640 We always do that. 714 00:52:41,740 --> 00:52:44,650 Yeah, well, it's better than the crap at the dollar store. 715 00:52:46,580 --> 00:52:47,880 What's that? 716 00:52:47,980 --> 00:52:49,820 Stuff from work. 717 00:52:53,150 --> 00:52:56,190 "Then I'll huff 718 00:52:56,960 --> 00:53:00,230 and I'll puff 719 00:53:00,330 --> 00:53:05,070 and I'll blow your house down." 720 00:53:17,610 --> 00:53:20,710 "How much..." 721 00:53:38,330 --> 00:53:41,940 Hey, Max, I'm just gonna go and take a quick shower. 722 00:54:13,170 --> 00:54:14,540 Hello? 723 00:54:14,970 --> 00:54:16,640 We're in here. 724 00:54:17,400 --> 00:54:19,710 Ooh, smells good. 725 00:54:21,740 --> 00:54:23,540 Hey, Maxie. 726 00:54:24,080 --> 00:54:26,710 How you doing, hmm? 727 00:54:29,280 --> 00:54:30,550 How long has he been on his tablet? 728 00:54:30,650 --> 00:54:32,790 Not long, twenty minutes. 729 00:54:32,890 --> 00:54:36,590 Just since I've been making us dinner, your favorite. 730 00:54:37,420 --> 00:54:40,230 Oh, wow. Trying to get in my pants? 731 00:54:40,330 --> 00:54:41,830 There's an idea. 732 00:54:42,900 --> 00:54:44,370 Let me taste it. 733 00:54:47,230 --> 00:54:50,470 Hmm, that's good. Yeah. 734 00:54:51,710 --> 00:54:54,340 Oh, hey, before I forget, I signed Max up for Tae Kwon Do 735 00:54:54,440 --> 00:54:57,080 on Tuesdays and Thursdays after school. 736 00:54:58,510 --> 00:55:01,080 Isn't that something we should discuss together? 737 00:55:01,180 --> 00:55:02,720 Well, he needs the exercise, 738 00:55:02,820 --> 00:55:05,150 and it could help with his confidence. 739 00:55:05,250 --> 00:55:07,190 Unless he gets beat up. 740 00:55:07,290 --> 00:55:08,520 Well, they don't fight at his age, 741 00:55:08,620 --> 00:55:10,820 they just kick pads and stuff. 742 00:55:10,920 --> 00:55:13,960 Kate signed Finn signed up, so he'll have a friend there. 743 00:55:17,460 --> 00:55:20,100 I feel like I've been making progress with him, 744 00:55:20,200 --> 00:55:23,800 and I don't want to rock the boat. 745 00:55:23,900 --> 00:55:26,470 Okay. Well, can you keep an open mind? 746 00:55:26,570 --> 00:55:29,010 I think it could really help with his anxiety. 747 00:55:30,280 --> 00:55:31,650 Yeah? 748 00:56:04,010 --> 00:56:05,480 I'm just so glad that you and Rachel 749 00:56:05,580 --> 00:56:07,250 finally got Max signed up. 750 00:56:07,350 --> 00:56:10,050 Just, he's a natural, don't you think? 751 00:56:18,990 --> 00:56:25,000 Five, six, seven, eight... 752 00:56:25,100 --> 00:56:27,300 Max, Max, you gotta stop. 753 00:56:27,400 --> 00:56:29,470 The air pressure is hurting my ears. 754 00:56:29,570 --> 00:56:30,940 Ten! 755 00:56:31,040 --> 00:56:32,170 Max. 756 00:56:32,270 --> 00:56:33,470 You hate me! 757 00:56:33,570 --> 00:56:35,480 I don't hate you. I hate what you're doing. 758 00:56:35,580 --> 00:56:37,910 There's a difference. 759 00:56:38,010 --> 00:56:41,050 You're all wound up from Tae Kwon Do. 760 00:56:41,880 --> 00:56:43,080 Did you like it? 761 00:56:45,250 --> 00:56:46,520 Because you don't have to stick with it 762 00:56:46,620 --> 00:56:48,790 if you don't like it. 763 00:56:49,190 --> 00:56:50,260 Your call. 764 00:56:50,360 --> 00:56:51,730 I like it, I like it, I like it. 765 00:56:51,830 --> 00:56:53,490 Stop kicking the chair, Max! 766 00:56:53,590 --> 00:56:54,730 You hate me! 767 00:56:54,830 --> 00:56:56,560 You gotta stop saying that, Max buddy. 768 00:56:56,660 --> 00:56:58,300 Just stop kicking the chair. 769 00:57:00,630 --> 00:57:02,500 That ambulance is fast. 770 00:57:10,280 --> 00:57:11,810 Daddy, I'm scared. 771 00:57:11,910 --> 00:57:14,250 Don't be scared, we're almost there. 772 00:57:14,350 --> 00:57:15,920 Count to twenty. 773 00:57:17,120 --> 00:57:20,320 One, two, three, four, 774 00:57:20,420 --> 00:57:22,490 five, six, seven, 775 00:57:22,590 --> 00:57:25,930 eight, nine, ten, eleven, 776 00:57:26,030 --> 00:57:29,130 twelve, thirteen, fourteen, fifteen, 777 00:57:29,230 --> 00:57:33,470 sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. 778 00:57:37,200 --> 00:57:39,840 Max, stay right here. Don't move until I get back. 779 00:57:44,880 --> 00:57:47,210 It's bad. I think there's a guy in that car on fire-- 780 00:57:47,310 --> 00:57:49,080 Stay back. Let the experts handle it. 781 00:57:50,920 --> 00:57:53,290 That's my husband! You gotta get him out! 782 00:57:53,390 --> 00:57:55,220 You gotta get him out! 783 00:59:18,540 --> 00:59:20,240 Sir, you need to back away. 784 00:59:21,310 --> 00:59:22,540 Let's get this guy out of here. 785 00:59:22,640 --> 00:59:24,440 Step back, sir. 786 00:59:25,010 --> 00:59:26,280 Step back, sir! 787 00:59:26,380 --> 00:59:27,610 This is my house. 788 00:59:27,710 --> 00:59:29,680 If you live here, you need to go back inside right now, 789 00:59:29,780 --> 00:59:30,450 come on, let's go. 790 00:59:30,550 --> 00:59:33,150 This is, this is my home. 791 00:59:33,620 --> 00:59:36,060 Back up, let's go. Back up. 792 00:59:37,020 --> 00:59:39,090 Excuse me, sir? 793 00:59:40,760 --> 00:59:44,060 Excuse me, sir, is this your house? 794 00:59:45,330 --> 00:59:46,970 It's my home. 795 00:59:47,900 --> 00:59:50,070 Can we ask you a few questions on camera? 796 00:59:50,900 --> 00:59:52,040 Sure, okay. 797 00:59:52,140 --> 00:59:52,840 You can stand right there. - Okay. 798 00:59:52,940 --> 00:59:55,810 Come, come around. Perfect. 799 00:59:55,910 --> 00:59:58,480 Okay, first I'm going to get you to say your name 800 00:59:58,580 --> 01:00:00,010 to the camera. 801 01:00:01,250 --> 01:00:02,650 Josh. 802 01:00:03,020 --> 01:00:04,120 What's your name? 803 01:00:04,220 --> 01:00:06,390 I'm Sherry Montgomery with Harbour City News, 804 01:00:06,490 --> 01:00:07,490 nice to meet you. 805 01:00:07,590 --> 01:00:09,820 Okay, Josh, can you describe what you saw? 806 01:00:09,920 --> 01:00:11,790 Well, you're looking at it. 807 01:00:11,890 --> 01:00:13,060 It's the worst I've ever seen. 808 01:00:13,160 --> 01:00:15,130 What do you mean? 809 01:00:15,230 --> 01:00:16,900 Well, there have been a number of accidents 810 01:00:17,000 --> 01:00:19,630 on this corner, but nothing like this. 811 01:00:21,200 --> 01:00:24,810 The sound of the impact of this head-on collision 812 01:00:24,910 --> 01:00:26,810 must have sounded like an explosion. 813 01:00:26,910 --> 01:00:28,270 You didn't hear it? 814 01:00:28,370 --> 01:00:30,210 No, I was coming... 815 01:00:31,710 --> 01:00:33,380 Excuse me. 816 01:00:52,570 --> 01:00:53,800 Max! 817 01:00:55,400 --> 01:00:56,940 Max! 818 01:00:59,270 --> 01:01:00,570 Max! 819 01:01:00,670 --> 01:01:01,570 Where's Max?! 820 01:01:01,670 --> 01:01:02,680 He was right here. 821 01:01:02,780 --> 01:01:03,810 What do you mean, he was right here? 822 01:01:03,910 --> 01:01:05,380 He was right here! Max! 823 01:01:05,480 --> 01:01:06,380 Max?! 824 01:01:08,080 --> 01:01:09,420 Max! - Max? 825 01:01:11,120 --> 01:01:12,550 Max! 826 01:01:12,650 --> 01:01:14,320 Max! - Max? 827 01:01:14,720 --> 01:01:15,990 Hey, buddy. 828 01:01:16,090 --> 01:01:17,120 Oh my God! 829 01:01:19,230 --> 01:01:20,160 Hey, buddy. 830 01:01:27,430 --> 01:01:28,630 Come here. 831 01:01:49,360 --> 01:01:52,030 Rachel says to say hi. 832 01:01:52,130 --> 01:01:53,290 How is Rachel? 833 01:01:53,390 --> 01:01:55,030 She's good. 834 01:01:56,000 --> 01:01:57,500 Well, not good actually, that's why I'm here. 835 01:02:00,400 --> 01:02:02,240 She thinks I have a problem. 836 01:02:02,740 --> 01:02:04,370 What do you think? 837 01:02:04,470 --> 01:02:07,340 I don't know. I'm here. 838 01:02:10,140 --> 01:02:12,380 I made a bad judgment call. 839 01:02:13,650 --> 01:02:15,520 I'm not proud of it. 840 01:02:16,780 --> 01:02:18,520 I'm sorry, I'm not very good at this. 841 01:02:20,050 --> 01:02:22,360 That's okay. This is Drake. 842 01:02:22,460 --> 01:02:24,060 Oh, hello. 843 01:02:25,030 --> 01:02:28,390 Okay, Drake, come on. Here. 844 01:02:29,830 --> 01:02:31,760 Lie down, lie down. 845 01:02:35,970 --> 01:02:38,870 Josh, there's no good or bad in therapy. 846 01:02:38,970 --> 01:02:40,340 This is a space where you can say 847 01:02:40,440 --> 01:02:44,280 whatever's on your mind, and I'm here to listen. 848 01:02:44,810 --> 01:02:46,480 You can do that, 849 01:02:47,350 --> 01:02:50,920 listen without judging your patients? 850 01:02:51,780 --> 01:02:53,250 Are you worried about being judged? 851 01:02:53,790 --> 01:02:55,390 I don't know. 852 01:02:56,360 --> 01:02:59,490 Rachel says I have a defensive personality. 853 01:02:59,590 --> 01:03:03,060 I tell her that's because she has an offensive personality. 854 01:03:10,200 --> 01:03:14,440 I like that you named your dog Drake. 855 01:03:14,540 --> 01:03:16,780 My twelve year old daughter did. 856 01:03:16,880 --> 01:03:18,950 Now she's twenty and lives in Montreal, 857 01:03:19,050 --> 01:03:21,680 and we are stuck with each other, aren't we? 858 01:03:21,780 --> 01:03:24,890 Looks like you have a good relationship. 859 01:03:25,820 --> 01:03:29,060 So Josh... 860 01:03:29,160 --> 01:03:32,060 Would you like to talk about what happened? 861 01:03:32,160 --> 01:03:33,430 Sure. 862 01:03:34,660 --> 01:03:37,300 We've been having a lot of car accidents 863 01:03:37,400 --> 01:03:41,130 on the road out front of our house, and... 864 01:03:41,770 --> 01:03:44,370 the last one was serious. 865 01:03:45,540 --> 01:03:48,070 It just happened as I was bringing our son back home, 866 01:03:48,170 --> 01:03:52,280 and I told him to stay in the car, wait, 867 01:03:52,380 --> 01:03:54,280 I'm going to go check things out, 868 01:03:54,380 --> 01:03:56,220 lend a hand, you know. 869 01:03:56,320 --> 01:04:00,190 But being adventurous, he wandered out 870 01:04:00,290 --> 01:04:04,290 to the crash site and saw things he shouldn't have seen. 871 01:04:05,360 --> 01:04:09,160 It's not my finest moment, but the way Rach acts, 872 01:04:09,260 --> 01:04:13,100 it's as if I brought him to a public execution. 873 01:04:14,170 --> 01:04:16,100 Like it's my fault someone died on our front lawn. 874 01:04:16,900 --> 01:04:18,100 Max saw someone die? 875 01:04:18,200 --> 01:04:21,070 No, he was already dead by the time we got back. 876 01:04:21,910 --> 01:04:24,380 Burned alive, trapped in his car. 877 01:04:25,380 --> 01:04:28,110 If we'd been home, I could have... 878 01:04:29,520 --> 01:04:31,620 Josh, you can speak freely. 879 01:04:36,260 --> 01:04:40,430 Rachel had Max signed up for Tae Kwon Do on Tuesdays, 880 01:04:40,530 --> 01:04:42,460 the day of the accident. 881 01:04:43,500 --> 01:04:46,000 If she hadn't, we would've been home, 882 01:04:46,100 --> 01:04:48,170 and I could have saved the guy. 883 01:04:49,900 --> 01:04:52,610 No Tae Kwon Do, no dead guy. 884 01:04:52,710 --> 01:04:54,810 No dead guy, well, 885 01:04:55,540 --> 01:04:57,680 you and I wouldn't even be speaking right now. 886 01:04:57,780 --> 01:05:00,350 So this whole mess could have been avoided. 887 01:05:03,650 --> 01:05:04,920 You mean, had you not been addressing 888 01:05:05,020 --> 01:05:06,620 the needs of your son? 889 01:05:08,390 --> 01:05:10,560 Max doesn't need to kick pads, 890 01:05:10,660 --> 01:05:13,030 and that guy didn't need to die. 891 01:05:14,060 --> 01:05:18,500 Josh, have you considered the possibility that this man 892 01:05:18,600 --> 01:05:20,700 would have died either way, whether you were home 893 01:05:20,800 --> 01:05:23,040 or not at home? 894 01:05:23,140 --> 01:05:24,670 No, he'd be alive. 895 01:06:30,800 --> 01:06:32,270 Cute. 896 01:06:37,910 --> 01:06:40,280 He seems to be doing okay. 897 01:06:41,210 --> 01:06:43,480 It's too early to tell. 898 01:06:44,580 --> 01:06:46,890 PTSD symptoms can take at least a month to emerge. 899 01:06:46,990 --> 01:06:50,090 Do you really think he has PTSD? 900 01:06:50,190 --> 01:06:53,130 Kathleen thinks it's quite possible. 901 01:06:59,900 --> 01:07:01,470 When's your next session? 902 01:07:01,570 --> 01:07:03,500 Uh, Wednesday. 903 01:07:04,600 --> 01:07:06,540 I'd like to be there. 904 01:07:08,670 --> 01:07:10,680 Show a united front. 905 01:07:15,220 --> 01:07:17,080 It may not be any consolation, 906 01:07:17,180 --> 01:07:22,120 but I've noticed that the cars are slowing down. 907 01:07:22,660 --> 01:07:24,490 The leaves are gone. 908 01:07:25,020 --> 01:07:26,790 Sign's more visible, 909 01:07:27,930 --> 01:07:30,760 so less of a threat. 910 01:07:32,600 --> 01:07:34,670 For whatever it's worth. 911 01:07:43,010 --> 01:07:45,510 Hey, do you think you could sleep in Max's room tonight? 912 01:07:45,610 --> 01:07:47,980 I just really don't want to disturb him. 913 01:07:48,080 --> 01:07:50,520 He's been having a really hard time sleeping. 914 01:07:50,620 --> 01:07:52,150 Yeah. - Yeah. 915 01:07:54,190 --> 01:07:55,520 Good night. 916 01:08:27,520 --> 01:08:31,990 So there was one little glitch that set us back 917 01:08:32,090 --> 01:08:36,000 a couple of days, but now we are golden. 918 01:08:36,100 --> 01:08:39,300 In fact, we may even be a couple of days 919 01:08:39,400 --> 01:08:41,170 ahead of schedule, knock wood. 920 01:08:42,370 --> 01:08:44,770 So I take it you didn't get my memo? 921 01:08:44,870 --> 01:08:47,010 Which memo? 922 01:08:47,110 --> 01:08:49,910 The one that said that Bristol needed that site live 923 01:08:50,010 --> 01:08:51,540 last Tuesday. 924 01:08:51,640 --> 01:08:52,810 They're livid, Josh, 925 01:08:52,910 --> 01:08:54,980 and we've likely lost them for good. 926 01:08:55,080 --> 01:08:57,880 Those guys are just... 927 01:08:57,980 --> 01:09:00,490 They're high strung. I'll give them a call. 928 01:09:00,590 --> 01:09:02,120 No, you won't. 929 01:09:04,790 --> 01:09:06,430 I'm letting you go, Josh. 930 01:09:11,230 --> 01:09:12,300 On what grounds? 931 01:09:12,400 --> 01:09:14,300 For not doing your job. 932 01:09:14,400 --> 01:09:15,870 For your absenteeism. 933 01:09:15,970 --> 01:09:19,470 For, for ignoring me when I specifically request 934 01:09:19,570 --> 01:09:20,870 you spend more time with your team, 935 01:09:20,970 --> 01:09:24,480 which is in such disarray it can hardly be called a team. 936 01:09:25,810 --> 01:09:27,910 I had some... 937 01:09:29,150 --> 01:09:32,520 personal stuff that needed attending to, 938 01:09:32,620 --> 01:09:35,020 and it's true, I was spread a little thin, 939 01:09:35,120 --> 01:09:36,660 but now that's in the past, 940 01:09:36,760 --> 01:09:41,490 and now I'm ready to whip this team back into shape. 941 01:09:41,590 --> 01:09:43,530 I'm very sorry, Josh. 942 01:09:43,630 --> 01:09:46,430 The paperwork's already been filed. 943 01:09:46,530 --> 01:09:50,440 Just please know it was not a decision that I took lightly. 944 01:09:53,440 --> 01:09:57,410 Let me guess, Alan's taking my job? 945 01:09:58,440 --> 01:10:00,910 This has nothing to do with Alan. 946 01:10:01,980 --> 01:10:03,750 I have a job to do. 947 01:10:03,850 --> 01:10:05,180 I am V.P. of Sales, 948 01:10:05,290 --> 01:10:08,020 so when we lose one of our largest accounts, 949 01:10:08,120 --> 01:10:11,260 it reflects poorly on my performance, 950 01:10:11,360 --> 01:10:15,700 not yours, and not Alan's. Mine. 951 01:10:20,900 --> 01:10:23,570 So that's it then. 952 01:10:23,670 --> 01:10:24,800 Yeah. 953 01:11:14,520 --> 01:11:16,320 I'm the monster. 954 01:11:17,290 --> 01:11:19,830 I'm the monster! 955 01:11:26,330 --> 01:11:29,100 Okay, alright, that's it. It's time for bed. 956 01:11:29,200 --> 01:11:30,040 I'm the monster! 957 01:11:30,140 --> 01:11:31,170 No, no, no, I'm not playing. 958 01:11:32,440 --> 01:11:34,740 Okay, fist bump. 959 01:11:34,840 --> 01:11:36,640 Wassup! 960 01:11:36,740 --> 01:11:38,740 Alright, buddy. Get some good rest. 961 01:11:38,840 --> 01:11:40,310 I'll clean up the mess, yeah? - Yeah. 962 01:11:40,410 --> 01:11:41,280 Good night, Daddy! 963 01:11:41,380 --> 01:11:42,820 Night, buddy! 964 01:14:14,230 --> 01:14:16,440 There we go. 965 01:14:17,670 --> 01:14:20,210 We are not going to be late today. 966 01:14:24,680 --> 01:14:26,250 I warmed it up for you. 967 01:14:26,350 --> 01:14:27,780 I see that. 968 01:14:28,980 --> 01:14:30,220 Hop in. I got this. 969 01:14:30,320 --> 01:14:31,620 Okay. 970 01:14:38,920 --> 01:14:42,130 What time should I expect you home later? 971 01:14:42,830 --> 01:14:44,200 Not till late. Max has therapy, 972 01:14:44,300 --> 01:14:47,130 and then I promised to take him to Pizza Hut after. 973 01:14:47,230 --> 01:14:48,400 Lucky ducky. 974 01:14:48,500 --> 01:14:50,870 You can come too, Daddy. 975 01:14:51,440 --> 01:14:52,810 Oh, I, um... 976 01:14:53,510 --> 01:14:54,940 Yeah, come. 977 01:14:56,140 --> 01:14:58,010 To pizza or-- 978 01:14:58,440 --> 01:14:59,980 Both. 979 01:15:00,080 --> 01:15:01,110 You sure? 980 01:15:01,210 --> 01:15:04,180 Yeah, three o'clock. Can you make that work? 981 01:15:04,280 --> 01:15:06,820 I can move some things around. I don't see a problem. 982 01:15:08,190 --> 01:15:09,220 Okay. 983 01:15:09,320 --> 01:15:11,790 See you later, kiddo. See you after school. 984 01:15:11,890 --> 01:15:13,590 Bye, Daddy. 985 01:15:15,090 --> 01:15:16,360 Three o'clock. 986 01:17:56,660 --> 01:17:57,460 Hey! 987 01:17:57,560 --> 01:17:59,290 Hey there. 988 01:18:31,890 --> 01:18:33,490 I think we just continue on, 989 01:18:33,590 --> 01:18:36,000 and if he shows up, then he shows up. 990 01:18:36,100 --> 01:18:38,030 Alright then. Oh. 991 01:18:38,360 --> 01:18:40,000 Sorry I'm late. 992 01:18:40,730 --> 01:18:42,000 Crazy day. 993 01:18:42,100 --> 01:18:43,470 I tried you at work. 994 01:18:43,570 --> 01:18:45,740 Yeah, I had to rush home to get some stuff 995 01:18:45,840 --> 01:18:47,840 off the old computer. 996 01:18:48,210 --> 01:18:50,710 They said that you don't work there anymore. 997 01:18:50,810 --> 01:18:52,950 Weird. What'd I miss? 998 01:18:53,450 --> 01:18:55,080 I was just telling Rachel 999 01:18:55,180 --> 01:18:57,380 that I don't think Max is showing any serious, 1000 01:18:57,480 --> 01:19:01,220 long term effects from his traumatic experience. 1001 01:19:01,320 --> 01:19:04,790 So he doesn't have any PTSD, 1002 01:19:04,890 --> 01:19:06,130 or anything like that? 1003 01:19:06,230 --> 01:19:08,460 Not that I'm seeing now, no. 1004 01:19:10,600 --> 01:19:12,900 Wow, that's great. 1005 01:19:13,100 --> 01:19:15,630 We're six weeks out, which is when I'd expect 1006 01:19:15,730 --> 01:19:17,700 to see symptoms emerge. 1007 01:19:17,800 --> 01:19:19,000 The mood swings and the nightmares 1008 01:19:19,100 --> 01:19:21,310 that Rachel mentioned seem fairly typical 1009 01:19:21,410 --> 01:19:23,080 for a six-year old. 1010 01:19:23,180 --> 01:19:25,850 With PTSD, I'd be looking for behaviors 1011 01:19:25,950 --> 01:19:28,250 specific to the underlying trauma, 1012 01:19:28,350 --> 01:19:30,250 avoidance of driving, for example, 1013 01:19:30,350 --> 01:19:34,550 or an acute fear of fire, or recreating the event. 1014 01:19:35,090 --> 01:19:36,990 For someone Max's age, that would come out 1015 01:19:37,090 --> 01:19:40,190 in play therapy, but I haven't seen any evidence 1016 01:19:40,290 --> 01:19:41,960 to suggest that it's plaguing him 1017 01:19:42,060 --> 01:19:44,900 in that kind of prolonged sense. 1018 01:19:45,000 --> 01:19:47,230 Well, he's a resilient kid. 1019 01:19:50,840 --> 01:19:54,240 Sorry, I have to take this. It's the realtor. 1020 01:19:56,510 --> 01:19:58,010 Hey, Jane. 1021 01:19:59,180 --> 01:20:00,150 What? 1022 01:20:00,250 --> 01:20:02,010 I will caution you though. 1023 01:20:02,110 --> 01:20:04,920 PTSD can emerge later, 1024 01:20:05,020 --> 01:20:06,520 three, four, sometimes six months 1025 01:20:06,620 --> 01:20:08,150 after the traumatic event. 1026 01:20:08,250 --> 01:20:09,450 Of course we discussed it, of course. 1027 01:20:09,550 --> 01:20:13,030 But for now, he seems to be functioning well, 1028 01:20:13,130 --> 01:20:17,800 very well considering the severity of what he saw. 1029 01:20:17,900 --> 01:20:19,870 I don't know why he would say that! 1030 01:20:23,870 --> 01:20:25,640 Where are you going? 1031 01:20:25,740 --> 01:20:27,240 Ben and Kate's. 1032 01:20:27,340 --> 01:20:30,110 Do we really have to involve them in this? 1033 01:20:31,380 --> 01:20:32,380 Am I invited? 1034 01:20:32,480 --> 01:20:33,850 No, no, you stay here. 1035 01:20:33,950 --> 01:20:35,180 I'm not playing this charade anymore 1036 01:20:35,280 --> 01:20:37,520 where I am trying to sell our house, 1037 01:20:37,620 --> 01:20:39,920 and you're trying to sabotage it. 1038 01:20:40,020 --> 01:20:41,890 Rach, they were pregnant. 1039 01:20:41,990 --> 01:20:43,960 I couldn't in good conscience not tell them. 1040 01:20:44,060 --> 01:20:45,360 It wouldn't be ethical. 1041 01:20:45,460 --> 01:20:47,690 You mean like the way that you didn't tell me you got fired? 1042 01:20:47,790 --> 01:20:48,830 What? 1043 01:20:52,030 --> 01:20:53,600 You were fired. 1044 01:20:55,870 --> 01:20:58,170 I was, I was gonna tell you. 1045 01:20:58,270 --> 01:21:00,740 Hey, Max, can you please pack up your stuffies? 1046 01:21:00,840 --> 01:21:01,670 Do it now, please. 1047 01:21:01,770 --> 01:21:03,410 Okay. 1048 01:21:04,940 --> 01:21:08,150 Let's check in to the Super 8 for a couple days, 1049 01:21:08,250 --> 01:21:10,350 together as a family, we'll sort this out. 1050 01:21:10,450 --> 01:21:12,620 They have a waterslide. 1051 01:21:12,720 --> 01:21:14,020 What do you say? 1052 01:21:14,120 --> 01:21:16,290 I need some space. 1053 01:21:16,990 --> 01:21:19,220 You're just gonna take Max away? 1054 01:21:22,260 --> 01:21:24,430 Did you pack him a snack? He needs to eat something 1055 01:21:24,530 --> 01:21:27,500 at least. He thought he was going to Pizza Hut. 1056 01:21:28,730 --> 01:21:29,770 Here, I can help you. - I've got it! 1057 01:21:29,870 --> 01:21:30,670 It's okay. - I got it. 1058 01:21:32,640 --> 01:21:34,370 Oh my god! 1059 01:21:36,880 --> 01:21:40,550 Alright, let's get in the car, alright? Put your seatbelt on. 1060 01:21:40,650 --> 01:21:41,650 I've got your bag. 1061 01:21:41,750 --> 01:21:43,280 Can we talk for a sec? 1062 01:21:43,880 --> 01:21:47,250 I just need to go, okay? I need to go. 1063 01:21:48,190 --> 01:21:50,390 I don't think it's safe for you to drive in this state. 1064 01:21:50,490 --> 01:21:51,720 I'm fine! 1065 01:21:51,820 --> 01:21:54,530 I'm fine, I just, I need to go. 1066 01:21:54,630 --> 01:21:56,630 I think you need to calm down. 1067 01:21:57,560 --> 01:21:59,500 Let's go in the house, let's talk, okay? 1068 01:21:59,600 --> 01:22:01,130 You lied to me! 1069 01:22:01,230 --> 01:22:02,900 You want those accidents to happen! 1070 01:22:03,000 --> 01:22:05,170 Of course I don't. But they happen, 1071 01:22:05,270 --> 01:22:07,310 and it takes ten minutes for the paramedics to get here. 1072 01:22:07,410 --> 01:22:08,370 Oh my god! 1073 01:22:08,470 --> 01:22:10,310 Most people, they don't have ten minutes. 1074 01:22:10,780 --> 01:22:12,010 Is it wrong to want to help people? 1075 01:22:12,110 --> 01:22:14,210 You help people, you understand? 1076 01:22:14,310 --> 01:22:16,380 No, I don't. 1077 01:22:41,010 --> 01:22:44,410 Overstating is like her trademark. 1078 01:22:44,510 --> 01:22:47,080 Especially when she's mad. 1079 01:22:48,080 --> 01:22:51,720 Mad in the angry sense, not the crazy sense, 1080 01:22:51,820 --> 01:22:52,950 though one could argue. 1081 01:22:53,050 --> 01:22:56,190 Okay, so what's your position? 1082 01:22:58,260 --> 01:22:59,590 Bad? 1083 01:22:59,690 --> 01:23:01,960 No, I mean what is it that you want? 1084 01:23:02,060 --> 01:23:03,860 I want Rachel to come back to her senses. 1085 01:23:03,960 --> 01:23:06,070 We had a good marriage until recently. 1086 01:23:06,170 --> 01:23:08,970 Okay, I don't know your wife, obviously, 1087 01:23:09,070 --> 01:23:11,370 but from my experience, 1088 01:23:11,470 --> 01:23:13,310 and based on this written testimony, 1089 01:23:13,410 --> 01:23:15,840 your wife is a woman who knows exactly what she wants. 1090 01:23:17,340 --> 01:23:20,080 So to be blunt, Josh, you need to be realistic, okay? 1091 01:23:20,180 --> 01:23:21,780 You have to think ahead. 1092 01:23:21,880 --> 01:23:24,080 These are scathing allegations. 1093 01:23:24,180 --> 01:23:26,120 Do you want to have a relationship with your son? 1094 01:23:26,220 --> 01:23:27,490 More than anything. 1095 01:23:27,590 --> 01:23:30,090 Okay, well, she wants to restrict your access 1096 01:23:30,190 --> 01:23:33,590 to supervised visitations, two hours a week. 1097 01:23:34,130 --> 01:23:35,590 I read that. 1098 01:23:36,730 --> 01:23:40,330 So, I'll ask you again, what do you want to do? 1099 01:23:44,640 --> 01:23:46,040 Fight. 1100 01:23:46,140 --> 01:23:47,910 So you're going to need to write 1101 01:23:48,010 --> 01:23:49,440 your own parenting statement, 1102 01:23:49,540 --> 01:23:51,540 tell the court why your son is better off with you 1103 01:23:51,640 --> 01:23:54,550 than with his mother, play up your strengths, obviously. 1104 01:23:55,010 --> 01:23:56,320 Done. 1105 01:23:56,420 --> 01:24:00,490 Now this property in question, 3725 Wakerley Road. 1106 01:24:00,590 --> 01:24:01,890 That's our home. 1107 01:24:01,990 --> 01:24:04,490 Okay. You're going to need to move. 1108 01:24:05,390 --> 01:24:08,030 Set up somewhere safe, preferably close 1109 01:24:08,130 --> 01:24:09,560 to your son's school. 1110 01:24:09,660 --> 01:24:12,500 Basically, you need to tell the court that his safety 1111 01:24:12,600 --> 01:24:15,500 and his well-being is your number one concern. 1112 01:25:16,960 --> 01:25:18,360 Higher! 1113 01:25:21,630 --> 01:25:23,030 Higher, Daddy! 1114 01:25:27,240 --> 01:25:28,710 Higher! 1115 01:25:37,450 --> 01:25:39,880 Okay, pal. I'll see you later. 1116 01:25:42,550 --> 01:25:45,260 When am I gonna see you again? 1117 01:25:45,620 --> 01:25:47,260 In... 1118 01:25:49,990 --> 01:25:52,300 seven sleeps. 1119 01:25:53,270 --> 01:25:54,930 But I'm hoping soon we're going to be able 1120 01:25:55,030 --> 01:25:57,770 to live together again. 1121 01:25:59,700 --> 01:26:01,570 With Mommy? 1122 01:26:02,440 --> 01:26:05,880 Well, you'll sometimes be with Mommy, 1123 01:26:05,980 --> 01:26:08,050 and sometimes with me. 1124 01:26:08,150 --> 01:26:12,480 You'll have two houses, two bedrooms. 1125 01:26:12,920 --> 01:26:14,750 Can I have a dog at your house? 1126 01:26:14,850 --> 01:26:16,920 There's an idea. 1127 01:26:18,460 --> 01:26:21,730 Actually I want the dog to be with me all the time. 1128 01:26:21,830 --> 01:26:23,360 Oh. 1129 01:26:23,460 --> 01:26:26,630 We're going to have to get Mommy to agree, 1130 01:26:26,730 --> 01:26:29,800 and right now she's not very agreeable. 1131 01:26:32,870 --> 01:26:35,370 Can we call her and ask her? 1132 01:26:35,670 --> 01:26:37,710 No. 1133 01:26:37,810 --> 01:26:40,250 A lot still needs to happen. 1134 01:26:40,350 --> 01:26:44,050 I need to sell the house, and I have to find another, 1135 01:26:44,150 --> 01:26:46,350 and it's going to take some time, 1136 01:26:46,450 --> 01:26:49,750 but I'm working on it. 1137 01:26:50,790 --> 01:26:53,760 Mommy said you don't want to sell the house. 1138 01:26:53,860 --> 01:26:57,500 No, I want to sell the house more than anything. 1139 01:26:57,600 --> 01:26:59,800 So I can be with you. 1140 01:27:01,670 --> 01:27:03,770 You believe me, don't you? 1141 01:27:09,110 --> 01:27:10,780 You're my guy. 1142 01:28:25,150 --> 01:28:26,420 Hello? 1143 01:28:27,720 --> 01:28:28,990 Yeah. 1144 01:28:30,120 --> 01:28:32,320 Great, yeah. 1145 01:28:32,890 --> 01:28:35,560 I can see you in thirty? 1146 01:28:36,500 --> 01:28:38,960 Okay, see you soon. 1147 01:28:45,140 --> 01:28:46,910 I love this. 1148 01:29:08,860 --> 01:29:13,200 So it has a lot of the things we're looking for. 1149 01:29:13,300 --> 01:29:16,300 And the price is pretty attractive. 1150 01:29:16,400 --> 01:29:18,070 Yeah, what's the catch? 1151 01:29:18,170 --> 01:29:19,970 There's no catch. 1152 01:29:20,840 --> 01:29:22,140 Just a guy in the middle of a divorce. 1153 01:29:22,240 --> 01:29:24,710 Oh, I'm sorry to hear that. 1154 01:29:24,810 --> 01:29:28,610 No, it's fine, it's alright. It is what it is. 1155 01:29:29,580 --> 01:29:33,550 It was mutual and all that, just, you know, 1156 01:29:33,650 --> 01:29:35,690 have to sell the house. 1157 01:29:35,790 --> 01:29:37,960 Divide everything fifty-fifty. 1158 01:30:01,580 --> 01:30:05,050 Hey, Max! Your dad's on FaceTime. 1159 01:30:05,150 --> 01:30:07,290 Thanks for agreeing to this. 1160 01:30:07,390 --> 01:30:08,820 Yeah. 1161 01:30:10,590 --> 01:30:13,690 There he is. 1162 01:30:13,790 --> 01:30:14,990 Hey, bud! 1163 01:30:15,090 --> 01:30:16,060 Hi, Daddy! 1164 01:30:16,160 --> 01:30:17,660 How are you, bud? 1165 01:30:18,500 --> 01:30:20,530 Hey, I want to show you something. 1166 01:30:23,200 --> 01:30:24,840 You see that? 1167 01:30:25,640 --> 01:30:29,910 The place is empty. I sold it. 1168 01:30:30,010 --> 01:30:32,710 I'm moving to the city. I found a place really close 1169 01:30:32,810 --> 01:30:34,210 to your school. Pretty cool, huh? 1170 01:30:34,310 --> 01:30:35,480 What do you think? 1171 01:30:35,580 --> 01:30:37,780 I thought you were going to show me a dog. 1172 01:30:37,880 --> 01:30:40,820 Well, I wouldn't get a dog without you. 1173 01:30:40,920 --> 01:30:44,060 I don't even know what kind of dog you want. 1174 01:30:44,160 --> 01:30:46,290 I want a black and white dog. 1175 01:30:46,390 --> 01:30:48,490 Or brown like Drake. 1176 01:30:49,030 --> 01:30:50,500 Drake? 1177 01:30:51,200 --> 01:30:52,430 Come on, buddy. 1178 01:30:52,530 --> 01:30:54,630 Why don't you go get ready for bed, okay? 1179 01:30:55,670 --> 01:30:58,300 Can we get him tomorrow? 1180 01:30:58,400 --> 01:31:00,440 Well no, buddy, I'm moving tomorrow, 1181 01:31:00,540 --> 01:31:04,480 but we can talk about it later, yeah. 1182 01:31:04,580 --> 01:31:07,180 Go put your pyjamas on, okay? 1183 01:31:11,250 --> 01:31:11,950 Good night! 1184 01:31:12,050 --> 01:31:12,950 Good night! 1185 01:31:13,050 --> 01:31:15,620 Good night, buddy, I'll see you soon. 1186 01:31:21,160 --> 01:31:22,890 That was brief. 1187 01:31:22,990 --> 01:31:25,500 I don't want you to set him up like that. 1188 01:31:25,600 --> 01:31:27,100 What are you talking about? 1189 01:31:27,200 --> 01:31:28,470 Promising him a dog. 1190 01:31:28,570 --> 01:31:30,270 Well, sounds like he already has a dog in his life, 1191 01:31:30,370 --> 01:31:31,600 or a famous rapper. 1192 01:31:31,700 --> 01:31:34,210 I think that's his friend's dog or something. 1193 01:31:34,310 --> 01:31:37,040 But I just think it's better if we don't make any promises 1194 01:31:37,140 --> 01:31:39,510 until we know what the arrangement's going to be. 1195 01:31:39,610 --> 01:31:41,210 Right, but I sold the house. 1196 01:31:41,310 --> 01:31:44,850 I moved a block from his school. I'm a good father. 1197 01:31:45,580 --> 01:31:48,250 And frankly, Max needs me. 1198 01:31:49,250 --> 01:31:52,920 Max needs safety and stability. 1199 01:31:53,020 --> 01:31:55,430 One hundred percent. 1200 01:31:55,530 --> 01:31:57,800 You don't exactly offer that. 1201 01:31:59,160 --> 01:32:01,770 Wow. 1202 01:32:01,870 --> 01:32:05,270 Look, I just think the whole situation is unhealthy. 1203 01:32:05,370 --> 01:32:08,210 It's better if we just 1204 01:32:09,310 --> 01:32:11,580 let the lawyers handle it, okay? 1205 01:32:14,010 --> 01:32:17,620 Um, I'm going to get Max to bed. 1206 01:32:20,080 --> 01:32:20,750 Sorry. 1207 01:33:31,090 --> 01:33:32,320 Ow! 1208 01:33:32,590 --> 01:33:34,060 Oh. 1209 01:40:51,160 --> 01:40:53,460 Ma'am? Ma'am? 1210 01:40:53,560 --> 01:40:54,770 Ma'am! 1211 01:40:54,870 --> 01:40:57,470 I can't get out of my car. 1212 01:41:12,020 --> 01:41:13,680 Who are you? 1213 01:41:15,350 --> 01:41:16,520 What happened? 1214 01:41:16,620 --> 01:41:18,560 You were in an accident, but you're gonna be okay, 1215 01:41:18,660 --> 01:41:19,560 I'm gonna get you out. 1216 01:41:22,130 --> 01:41:24,560 Ma'am, stay with me. 1217 01:41:31,100 --> 01:41:32,340 Stop! 1218 01:41:39,910 --> 01:41:40,680 Hey! 1219 01:41:40,780 --> 01:41:41,580 Call 911! 1220 01:41:41,680 --> 01:41:42,110 Do you need help? 1221 01:41:42,210 --> 01:41:43,050 Call 911! 1222 01:41:43,150 --> 01:41:44,080 Yeah, yeah, of course, of course. 1223 01:42:01,030 --> 01:42:03,430 Give me the scissors. 1224 01:42:04,030 --> 01:42:05,370 Scissor, scissors! 1225 01:42:14,110 --> 01:42:15,810 Hey, I called 911, they're coming, okay? 1226 01:42:25,390 --> 01:42:27,430 We don't have time, she's VSA. 1227 01:42:27,530 --> 01:42:29,090 Are you a doctor or something? 1228 01:42:33,730 --> 01:42:34,700 She's not breathing. 1229 01:43:31,520 --> 01:43:32,820 Come on. 1230 01:43:40,030 --> 01:43:41,700 Breathe. 1231 01:44:04,050 --> 01:44:06,660 Oh God, what have I done? 1232 01:44:18,400 --> 01:44:20,640 She's breathing! 1233 01:44:20,740 --> 01:44:23,010 Jackets, get me jackets and coats! 1234 01:44:23,110 --> 01:44:24,070 Jackets and coats! 1235 01:44:25,140 --> 01:44:26,280 Bundle her up, bundle her up! 1236 01:44:31,420 --> 01:44:35,820 Yeah, that's good. Stay with me, stay with me. 1237 01:44:37,560 --> 01:44:38,920 Okay. 1238 01:44:39,020 --> 01:44:40,590 Okay. 1239 01:44:42,330 --> 01:44:43,530 Thank you, sir. 85185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.