All language subtitles for Sharp Corner (2025).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,933 --> 00:01:07,635 Eighty, eighty-one, 2 00:01:07,735 --> 00:01:09,703 eighty-two, eighty-three, 3 00:01:09,803 --> 00:01:11,939 eighty-four, eighty-five, 4 00:01:12,039 --> 00:01:15,176 eighty-six, eighty-seven, eighty-eight, 5 00:01:15,276 --> 00:01:18,212 eighty-nine, ninety, 6 00:01:18,312 --> 00:01:21,349 ninety-one, ninety-two, ninety-three, 7 00:01:21,449 --> 00:01:25,219 ninety-four, ninety-five, ninety-six, 8 00:01:25,319 --> 00:01:28,756 ninety-seven, ninety-eight. 9 00:01:28,856 --> 00:01:30,291 This is it, isn't it? 10 00:01:30,391 --> 00:01:31,692 Yup. 11 00:01:31,792 --> 00:01:33,694 Thank goodness. 12 00:01:33,794 --> 00:01:36,464 Alright, Max, we're here. You can stop counting. 13 00:01:36,564 --> 00:01:37,665 Is that it? 14 00:01:37,765 --> 00:01:39,800 Yeah, that's it. We're turning in here. 15 00:01:39,900 --> 00:01:42,002 Wow, it's a mansion! 16 00:01:50,043 --> 00:01:51,545 Check it out. 17 00:01:55,349 --> 00:01:57,851 Hey, Max, be careful around the movers, alright? 18 00:02:00,554 --> 00:02:01,955 Someone's excited. 19 00:02:02,055 --> 00:02:04,392 Yeah, he loves his mansion. 20 00:02:07,928 --> 00:02:10,898 I'm going to hang a tire swing right there. 21 00:02:10,998 --> 00:02:13,367 Yeah, nice. 22 00:02:14,768 --> 00:02:15,369 Hmm. 23 00:02:18,272 --> 00:02:19,607 Ah! 24 00:02:22,310 --> 00:02:24,512 Hey, buddy, you see the fireplace? 25 00:02:24,612 --> 00:02:25,646 Wow! 26 00:02:25,746 --> 00:02:26,647 Thinking maybe we could roast some marshmallows. 27 00:02:26,747 --> 00:02:27,315 What do you think? 28 00:02:27,415 --> 00:02:29,417 Yeah! 29 00:02:32,052 --> 00:02:33,787 Hey. Just under the window. 30 00:02:35,223 --> 00:02:37,525 I want this room. Can I have it? 31 00:02:37,625 --> 00:02:39,893 That's Mommy and Daddy's room, Max. 32 00:02:39,993 --> 00:02:41,795 Your room's down this way. 33 00:02:43,697 --> 00:02:45,366 Ah! 34 00:02:47,301 --> 00:02:49,370 Pretty cool, huh? 35 00:02:50,638 --> 00:02:53,106 This room's bad. I don't like it. 36 00:02:53,207 --> 00:02:55,676 Well, you will when we get your stuff in here. 37 00:02:55,776 --> 00:02:57,511 It's too small. 38 00:02:58,679 --> 00:03:02,082 What do you mean? It's twice the size of your old room. 39 00:03:02,182 --> 00:03:04,184 And it smells bad. 40 00:03:15,195 --> 00:03:16,497 That's better. 41 00:03:53,701 --> 00:03:55,202 I'm thinking about turning the backyard 42 00:03:55,303 --> 00:03:57,505 into a little chip and putt. 43 00:03:57,605 --> 00:03:58,806 Oh yeah? 44 00:03:58,906 --> 00:04:01,174 I could take five off my handicap in no time. 45 00:04:01,275 --> 00:04:05,646 Okay. Well, we will add it to the list. 46 00:04:07,948 --> 00:04:09,883 It's so quiet here. 47 00:04:09,983 --> 00:04:12,620 I might need a noise machine just to sleep at night. 48 00:04:12,720 --> 00:04:13,721 I'm actually excited to sleep 49 00:04:13,821 --> 00:04:16,223 without the glaring street lamps, 50 00:04:16,324 --> 00:04:17,725 actually sleep in the dark. 51 00:04:17,825 --> 00:04:19,059 I'm afraid of the dark. 52 00:04:19,159 --> 00:04:20,060 What? 53 00:04:20,160 --> 00:04:22,863 Sweetie, darkness is our friend. 54 00:04:22,963 --> 00:04:25,366 We need it for our body to produce a hormone 55 00:04:25,466 --> 00:04:29,337 called melatonin for our brains to go to sleep. 56 00:04:29,437 --> 00:04:32,406 So, you know what? Let's put this away, 57 00:04:32,506 --> 00:04:35,376 focus on eating, okay? 58 00:04:35,476 --> 00:04:37,745 We need to start limiting screen time, 59 00:04:37,845 --> 00:04:41,782 maybe imposing a digital curfew for the whole family. 60 00:04:43,684 --> 00:04:45,719 Josh? 61 00:04:45,819 --> 00:04:49,923 Hmm? Yeah, great, yeah, it's good. 62 00:04:50,023 --> 00:04:50,924 A bit more wine? 63 00:04:51,024 --> 00:04:52,526 I'm good. 64 00:04:59,333 --> 00:05:00,968 Is he down yet? 65 00:05:01,068 --> 00:05:03,637 Says he's scared. 66 00:05:12,079 --> 00:05:13,481 Have you seen Raffi? 67 00:05:13,581 --> 00:05:16,216 Oh, he's not in there. 68 00:05:16,316 --> 00:05:17,951 Maybe check the car. 69 00:05:49,850 --> 00:05:51,051 Max? 70 00:05:51,685 --> 00:05:52,953 Max? 71 00:05:54,154 --> 00:05:54,922 Oh! 72 00:05:55,022 --> 00:05:56,690 Oh! Oh! 73 00:05:56,790 --> 00:05:57,791 Gotcha! Ah! 74 00:05:57,891 --> 00:05:59,727 Daddy, no! 75 00:06:02,396 --> 00:06:04,932 Okay, time to go to sleep. 76 00:06:07,468 --> 00:06:09,437 I'm scared. 77 00:06:09,537 --> 00:06:12,172 Why are you scared? There's nothing to be scared about. 78 00:06:12,272 --> 00:06:14,475 We're in the room right down the hall. 79 00:06:14,575 --> 00:06:17,277 What if a bear comes in? 80 00:06:17,377 --> 00:06:20,748 A bear couldn't get through that door. 81 00:06:21,615 --> 00:06:24,818 And even if he could, I'd protect you. 82 00:06:24,918 --> 00:06:26,787 Would you kill it? 83 00:06:26,887 --> 00:06:29,857 With my bare hands. 84 00:06:29,957 --> 00:06:31,158 How? 85 00:06:31,258 --> 00:06:32,593 No more questions, Max. It's late. 86 00:06:32,693 --> 00:06:34,895 Let's get some sleep, okay? 87 00:06:34,995 --> 00:06:36,163 Okay, good night. 88 00:06:36,263 --> 00:06:37,631 Good night. 89 00:06:55,415 --> 00:06:57,150 He's down, I think. 90 00:06:57,250 --> 00:06:58,986 Oh, good. 91 00:06:59,086 --> 00:07:00,654 I'm down. 92 00:07:04,492 --> 00:07:06,827 What a day. 93 00:07:08,896 --> 00:07:11,599 I didn't think we were going to get through it. 94 00:07:14,602 --> 00:07:15,936 We did it, Rach. 95 00:07:16,036 --> 00:07:18,005 Hmm. 96 00:07:18,105 --> 00:07:20,073 And look at this place. 97 00:07:21,274 --> 00:07:22,610 It's daunting. 98 00:07:22,710 --> 00:07:25,546 It's brimming with possibilities. 99 00:07:27,347 --> 00:07:31,218 You know, I'd like to fix up Max's room up really nice, 100 00:07:31,318 --> 00:07:33,521 help him with the transition. 101 00:07:33,621 --> 00:07:36,624 Hmm. Right after the chip and putt. 102 00:07:43,130 --> 00:07:44,698 What? 103 00:07:45,699 --> 00:07:47,968 I like to see you so happy. 104 00:07:48,068 --> 00:07:50,103 I like seeing you do yoga. 105 00:07:56,409 --> 00:07:58,045 Get over here. 106 00:08:32,112 --> 00:08:34,615 Hmm. 107 00:08:35,182 --> 00:08:36,950 We don't do this enough. 108 00:08:37,050 --> 00:08:38,719 Agreed. 109 00:08:44,792 --> 00:08:46,660 Should we move to the bedroom? 110 00:08:46,760 --> 00:08:48,528 Let's just do it here. 111 00:08:48,629 --> 00:08:49,830 What about Max? 112 00:08:49,930 --> 00:08:51,298 I'll be quiet. 113 00:09:08,949 --> 00:09:10,050 Shh. 114 00:09:10,150 --> 00:09:11,484 Oh. 115 00:09:12,653 --> 00:09:14,622 Here, let me get on top. 116 00:09:38,011 --> 00:09:38,912 Oh my god! 117 00:09:40,113 --> 00:09:42,616 Josh? Oh my god, oh my god! 118 00:09:42,716 --> 00:09:47,387 Oh, what happened? Oh my God! 119 00:09:47,487 --> 00:09:48,656 Mommy! 120 00:09:48,756 --> 00:09:51,692 Max, don't come, don't come in here! 121 00:09:51,792 --> 00:09:55,228 Max, stay in your room. I'm coming, okay? 122 00:10:03,170 --> 00:10:04,938 ... configuration changes are almost a week 123 00:10:05,038 --> 00:10:06,139 behind schedule. 124 00:10:06,239 --> 00:10:09,409 Sanjay was tasked with resolving some sort of issue 125 00:10:09,509 --> 00:10:10,978 with the EPS. 126 00:10:11,078 --> 00:10:13,881 To mitigate this, I've got approval from Andrea 127 00:10:13,981 --> 00:10:15,749 for about twenty hours of perks time, 128 00:10:15,849 --> 00:10:18,351 and that should get everything back into green. 129 00:10:18,451 --> 00:10:19,619 Thank you, Collins. 130 00:10:19,720 --> 00:10:23,023 Okay, moving on... 131 00:10:23,123 --> 00:10:26,827 Yeah, let's get an update on the RTM procurement project. 132 00:10:29,863 --> 00:10:32,632 Josh, showtime. RTM? 133 00:10:32,733 --> 00:10:37,104 RTM, yeah. Well, some of the most indecisive clients 134 00:10:37,204 --> 00:10:40,273 I've ever encountered, except when it comes to food. 135 00:10:40,373 --> 00:10:41,374 Those boys can eat. 136 00:10:42,609 --> 00:10:44,712 The good news is we were finally able to get them 137 00:10:44,812 --> 00:10:47,414 to agree to the functional spec. 138 00:10:47,514 --> 00:10:49,282 Great, great, okay. 139 00:10:51,384 --> 00:10:52,485 Hey, buddy. 140 00:10:52,585 --> 00:10:53,653 You heading out early today? 141 00:10:53,754 --> 00:10:56,156 That cool? A little hectic with the move. 142 00:10:56,256 --> 00:10:57,691 Yeah, are you in? 143 00:10:57,791 --> 00:10:58,726 Last night. 144 00:10:58,826 --> 00:11:00,761 Congratulations, that's amazing. 145 00:11:00,861 --> 00:11:03,096 You know, I gotta make a note 146 00:11:03,196 --> 00:11:06,299 to get you and Rachel a housewarming gift. 147 00:11:06,399 --> 00:11:09,369 Congratulations to you, V.P. of Sales, Erikson. 148 00:11:09,469 --> 00:11:10,337 Good for you. 149 00:11:10,437 --> 00:11:11,571 No hard feelings? 150 00:11:11,671 --> 00:11:14,074 Yeah, not-a-one. You deserve it. 151 00:11:14,174 --> 00:11:17,410 Thank you. That means a lot coming from you. 152 00:11:17,510 --> 00:11:20,480 I was worried things would be a bit weird between us, 153 00:11:20,580 --> 00:11:23,116 you know, you having trained me and all. 154 00:11:23,216 --> 00:11:25,986 Not at all, that was years ago. 155 00:11:26,086 --> 00:11:26,954 Yeah, two. 156 00:11:27,054 --> 00:11:30,457 Yeah so, uh, years, I guess, yeah. 157 00:11:31,658 --> 00:11:32,325 Gotta scoot. 158 00:11:32,425 --> 00:11:33,026 Okay. 159 00:11:33,126 --> 00:11:34,161 Happy for you. 160 00:11:34,261 --> 00:11:35,262 Thank you, thank you. 161 00:11:35,963 --> 00:11:37,497 Ninety-five, ninety-six, 162 00:11:37,597 --> 00:11:39,632 ninety-seven, ninety-eight, 163 00:11:39,733 --> 00:11:42,669 ninety-nine, one hundred. 164 00:11:42,770 --> 00:11:45,472 You lied. You said she'd be here, and she isn't. 165 00:11:45,572 --> 00:11:47,040 Max, that's not lying. 166 00:11:47,140 --> 00:11:50,710 I can't control when your mom comes out of the building. 167 00:11:50,811 --> 00:11:52,379 Wish I could. 168 00:11:52,479 --> 00:11:53,580 I see her! 169 00:11:53,680 --> 00:11:54,481 Hey! 170 00:11:54,581 --> 00:11:55,448 Hi, Mommy! 171 00:11:55,548 --> 00:11:56,850 Hi, buddy! 172 00:11:56,950 --> 00:11:59,319 Hi! How was your day? 173 00:11:59,419 --> 00:12:00,353 Good. 174 00:12:00,453 --> 00:12:03,456 Sorry, patient in crisis. 175 00:12:05,425 --> 00:12:07,660 I'm thinking we might want to bite the bullet 176 00:12:07,761 --> 00:12:09,562 and get that second car. 177 00:12:09,662 --> 00:12:11,564 Because I'm a few minutes late? 178 00:12:11,664 --> 00:12:14,001 No, I was just thinking about giving us 179 00:12:14,101 --> 00:12:17,104 a little extra flexibility, you know? 180 00:12:17,204 --> 00:12:19,039 Well, let's just see how things play out 181 00:12:19,139 --> 00:12:22,742 before we start adding to our expenses. 182 00:12:23,410 --> 00:12:25,612 I'm just spitballing. 183 00:12:25,712 --> 00:12:27,981 When are we gonna be home? 184 00:12:28,081 --> 00:12:32,385 Not for awhile, bud. We're commuters now. 185 00:12:32,485 --> 00:12:34,287 Two thousand seconds. 186 00:12:34,988 --> 00:12:38,525 One, two, three... 187 00:12:38,625 --> 00:12:40,260 You gotta see this. 188 00:12:41,795 --> 00:12:44,731 Alcohol was definitely a factor. 189 00:12:45,432 --> 00:12:46,499 Scroll down. 190 00:12:46,599 --> 00:12:48,535 Can you keep your eyes on the road, please? 191 00:12:52,339 --> 00:12:53,540 I really didn't need to read that. 192 00:12:53,640 --> 00:12:55,809 I hate even thinking about it. 193 00:12:55,909 --> 00:12:58,812 Well, it's etched in my mind. 194 00:12:59,779 --> 00:13:01,348 Maybe I shouldn't have even left the house. 195 00:13:01,448 --> 00:13:03,984 Maybe I have PTSD. 196 00:13:04,517 --> 00:13:06,053 Those poor parents. 197 00:13:07,687 --> 00:13:10,023 I can't believe only the driver died. You should have seen, 198 00:13:10,123 --> 00:13:11,458 the other kid was thrown-- Who died? 199 00:13:11,558 --> 00:13:12,525 No, no one, sweetie. 200 00:13:12,625 --> 00:13:16,864 Dad was just talking about a movie he saw. 201 00:13:16,964 --> 00:13:20,033 Yeah, a grown-up movie, Max. 202 00:13:32,779 --> 00:13:34,814 We should've just taken down the whole wall. 203 00:13:35,615 --> 00:13:36,649 It would really open up the space. 204 00:13:36,749 --> 00:13:38,886 That sounds like a lot of work. 205 00:13:39,552 --> 00:13:40,954 I thought you were excited. 206 00:13:41,054 --> 00:13:44,992 I am, just sounds like a lot of work. 207 00:13:45,092 --> 00:13:49,196 It would add serious value to the property. 208 00:13:53,633 --> 00:13:55,602 Maybe it's structural. 209 00:13:59,372 --> 00:14:00,407 Where's Max? 210 00:14:00,507 --> 00:14:02,042 I don't know, wandering around. 211 00:14:02,142 --> 00:14:03,276 Max? 212 00:14:04,111 --> 00:14:05,245 Max? 213 00:14:06,246 --> 00:14:07,847 He's outside. 214 00:14:09,216 --> 00:14:09,950 Rach. 215 00:14:10,050 --> 00:14:12,285 Hey, bud, can you play inside? 216 00:14:12,385 --> 00:14:13,553 No, I don't want to. 217 00:14:13,653 --> 00:14:14,821 Yes, please. Yeah. 218 00:14:14,922 --> 00:14:17,925 Grab your truck, okay? I'll grab dino. 219 00:14:19,059 --> 00:14:21,461 He's fine, right? 220 00:14:24,731 --> 00:14:26,433 Isn't that why we moved out here, 221 00:14:26,533 --> 00:14:29,002 so he could run around freely? 222 00:14:29,102 --> 00:14:30,703 It's a minefield out here, okay? 223 00:14:30,803 --> 00:14:32,339 Can you take that? 224 00:18:47,494 --> 00:18:48,961 Wondering if you talked to Curtis yet 225 00:18:49,061 --> 00:18:51,231 about that flow chart I'm waiting on? 226 00:18:51,531 --> 00:18:53,733 I'm sorry, who are you? 227 00:18:53,833 --> 00:18:56,469 I'm Alan. Your new coder. 228 00:18:56,569 --> 00:18:58,671 I was with Erikson before he moved up. 229 00:18:58,771 --> 00:19:01,140 Soon as I catch up on these emails. 230 00:19:12,084 --> 00:19:13,320 Yo, what's going on, guys? 231 00:19:13,420 --> 00:19:15,422 Kyle here. I just want to thank every single one of you 232 00:19:15,522 --> 00:19:17,156 for coming out to the game today. 233 00:19:17,257 --> 00:19:19,158 It was a huge win. 234 00:19:19,259 --> 00:19:21,093 Hope to see you at the future games. 235 00:19:21,194 --> 00:19:22,195 Peace! 236 00:19:37,977 --> 00:19:40,680 Wow, this looks amazing. 237 00:19:40,780 --> 00:19:41,714 Okay, we have everything, 238 00:19:41,814 --> 00:19:43,550 got the wine. 239 00:19:43,650 --> 00:19:45,252 We're set. 240 00:19:45,718 --> 00:19:49,822 Well, I would like to propose a toast. 241 00:19:49,922 --> 00:19:54,494 To Rachel and Josh, though we miss you downtown 242 00:19:54,594 --> 00:19:56,663 and we resent the hell out of you for inflicting us 243 00:19:56,763 --> 00:19:59,266 with those new neighbors-- more on that later-- 244 00:19:59,366 --> 00:20:02,902 we wish you much happiness and prosperity 245 00:20:03,002 --> 00:20:04,170 in your lovely new abode. 246 00:20:04,271 --> 00:20:04,937 Hmm. 247 00:20:05,037 --> 00:20:05,672 It's beautiful. 248 00:20:05,772 --> 00:20:06,373 Cheers. - Cheers. 249 00:20:06,473 --> 00:20:07,440 Cheers. 250 00:20:07,540 --> 00:20:09,242 Thank you for making the drive, you guys. 251 00:20:10,943 --> 00:20:11,978 Cheers. 252 00:20:12,445 --> 00:20:14,447 Okay, I've gotta confess. 253 00:20:14,547 --> 00:20:16,148 I saw that there was a third bedroom. 254 00:20:16,249 --> 00:20:17,149 Okay. 255 00:20:17,250 --> 00:20:17,984 Any plans? 256 00:20:18,084 --> 00:20:20,520 Oh, right to it! 257 00:20:21,421 --> 00:20:22,389 That room is for you guys, 258 00:20:22,489 --> 00:20:24,757 so you don't have to designate a driver 259 00:20:24,857 --> 00:20:26,058 every time you come over. 260 00:20:26,158 --> 00:20:28,761 Exactly, yeah, yeah. I think we're done. 261 00:20:28,861 --> 00:20:30,497 I love babies, I do, 262 00:20:30,597 --> 00:20:33,633 I just, I finally feel back on track with my practice. 263 00:20:33,733 --> 00:20:35,134 How's that going? 264 00:20:35,234 --> 00:20:37,604 It's going great. I'm actually starting to counsel couples now, 265 00:20:37,704 --> 00:20:40,607 which comes with its own set of challenges. 266 00:20:40,707 --> 00:20:41,841 Must be intense. 267 00:20:41,941 --> 00:20:46,245 Yeah, it can be, but it can also be really rewarding 268 00:20:46,346 --> 00:20:48,948 when couples finally break down their barriers. 269 00:20:49,048 --> 00:20:50,116 I'd find that exhausting, 270 00:20:50,216 --> 00:20:52,419 listening to people's problems all day. 271 00:20:52,519 --> 00:20:54,387 Whose job doesn't that describe? 272 00:20:54,487 --> 00:20:56,389 Listening to rich men bitch about their stocks 273 00:20:56,489 --> 00:20:58,057 on the golf course doesn't qualify. 274 00:20:59,225 --> 00:21:01,160 You can't even begin to know my pain. 275 00:21:01,260 --> 00:21:02,595 First world problems right here. 276 00:21:03,763 --> 00:21:06,132 So Josh, how are things going at Livewire? 277 00:21:06,232 --> 00:21:09,502 Uneventful, thank goodness. 278 00:21:09,602 --> 00:21:11,270 We're between roll-outs right now, 279 00:21:11,371 --> 00:21:14,574 which has been a blessing with the move, 280 00:21:14,674 --> 00:21:16,876 and the start of school, and everything. 281 00:21:16,976 --> 00:21:19,746 Didn't you tell me you were up for a promotion a while back? 282 00:21:19,979 --> 00:21:21,514 Yeah. 283 00:21:23,316 --> 00:21:23,983 Didn't get it. 284 00:21:24,083 --> 00:21:25,752 Josh, you didn't it? 285 00:21:25,852 --> 00:21:26,786 Did we know? 286 00:21:26,886 --> 00:21:28,054 Did we? 287 00:21:28,154 --> 00:21:30,156 What happened? We thought it was a done deal. 288 00:21:31,257 --> 00:21:33,760 I guess the other guy really went for it. 289 00:21:33,860 --> 00:21:35,362 A real go-getter type. 290 00:21:35,462 --> 00:21:36,663 Oh, one of those, huh? 291 00:21:36,763 --> 00:21:41,968 Yeah, ambition is a bit of a dirty word for Josh. 292 00:21:42,068 --> 00:21:43,636 Not at all. 293 00:21:43,736 --> 00:21:48,341 I'm just not into shameless ass-kissing. 294 00:21:48,441 --> 00:21:49,609 Josh, let me tell you something. 295 00:21:49,709 --> 00:21:52,679 Everything I have is a result of shameless ass-kissing. 296 00:21:53,680 --> 00:21:54,981 It's true. 297 00:21:55,081 --> 00:21:56,649 Judging by your house, that is a lot of ass-kissing, my friend. 298 00:21:56,749 --> 00:21:59,118 Like I always say, I'd rather have net worth 299 00:21:59,218 --> 00:22:00,687 than self worth. 300 00:22:00,787 --> 00:22:02,088 Sure. Am I right? 301 00:22:02,188 --> 00:22:03,556 Are you getting verklempt? 302 00:22:03,656 --> 00:22:07,527 Anyway, it's for the best. 303 00:22:07,627 --> 00:22:11,263 I've been so busy with setting this place up. 304 00:22:11,364 --> 00:22:14,567 Especially after that hiccup we had. 305 00:22:15,402 --> 00:22:17,804 Hmm, what hiccup was that? 306 00:22:17,904 --> 00:22:20,006 Oh, I thought you heard. 307 00:22:20,106 --> 00:22:21,608 No. 308 00:22:22,742 --> 00:22:25,745 There was an accident out front the night we moved in. 309 00:22:25,845 --> 00:22:30,049 What kind of accident? Like a car accident? 310 00:22:32,452 --> 00:22:34,587 Drunk teens. 311 00:22:35,287 --> 00:22:37,390 They came around the corner too fast, 312 00:22:37,490 --> 00:22:40,827 and they barrel-rolled off the road and onto our front lawn. 313 00:22:40,927 --> 00:22:43,496 A wheel came flying through the window right here, 314 00:22:43,596 --> 00:22:44,764 almost hit me and Rach. 315 00:22:44,864 --> 00:22:49,135 Jesus. Rachel, you didn't say anything about this. 316 00:22:49,235 --> 00:22:51,337 Rachel doesn't like to talk about it. 317 00:22:51,438 --> 00:22:53,573 It's not that I don't like to talk about it, 318 00:22:53,673 --> 00:22:56,609 I just don't want to talk about it in front of Max. 319 00:22:56,709 --> 00:22:57,510 He must have been terrified. 320 00:22:57,610 --> 00:22:59,011 Yeah, he was, he was, 321 00:22:59,111 --> 00:23:00,680 he was pretty freaked out. 322 00:23:01,881 --> 00:23:04,016 He had a lot of questions, you know, why did this happen? 323 00:23:04,116 --> 00:23:05,618 Is it gonna happen again? 324 00:23:05,718 --> 00:23:06,419 Of course. 325 00:23:06,519 --> 00:23:08,921 Yeah, he was scared, so... 326 00:23:10,089 --> 00:23:12,592 What happened? Were they okay, the teens? 327 00:23:14,961 --> 00:23:16,763 It was bad. 328 00:23:18,397 --> 00:23:21,668 At first I thought they were all dead, 329 00:23:21,768 --> 00:23:24,737 but it turned out the passengers survived. 330 00:23:25,371 --> 00:23:27,707 The driver had no chance. 331 00:23:28,508 --> 00:23:30,843 The metal post of the steering column, 332 00:23:30,943 --> 00:23:34,747 the steering wheel, went right into his chest, 333 00:23:34,847 --> 00:23:36,449 skewered him to the chair. 334 00:23:36,549 --> 00:23:37,650 Oh, Jesus. 335 00:23:37,750 --> 00:23:39,752 Okay, maybe we should postpone this conversation 336 00:23:39,852 --> 00:23:40,787 till after dinner. 337 00:23:40,887 --> 00:23:42,021 That's a good idea. Let's do that. 338 00:23:42,121 --> 00:23:45,124 I just can't stop thinking about his parents. 339 00:23:45,892 --> 00:23:47,193 They came by the other day 340 00:23:47,293 --> 00:23:50,029 with one of those roadside memorials. 341 00:23:52,465 --> 00:23:53,365 I mean... 342 00:23:53,466 --> 00:23:54,501 It really makes you think, huh? 343 00:23:54,601 --> 00:23:57,570 Yeah. He had just graduated high school, 344 00:23:57,670 --> 00:24:01,440 he had a football scholarship to St. Mary's and everything. 345 00:24:02,475 --> 00:24:04,577 His name was Kyle. 346 00:24:05,177 --> 00:24:06,746 To Kyle. 347 00:24:07,480 --> 00:24:09,348 To Kyle. 348 00:24:13,452 --> 00:24:17,189 How do you know so much about him? 349 00:24:18,057 --> 00:24:20,226 I read the obituary. 350 00:24:21,427 --> 00:24:22,862 I really like this wine, Stephen. 351 00:24:22,962 --> 00:24:25,397 What did you say the price point was again? 352 00:24:25,498 --> 00:24:27,600 Uh, twenty. I don't know-- 353 00:24:27,700 --> 00:24:30,136 We paid three euros for this in Mallorca a couple years ago. 354 00:24:30,236 --> 00:24:31,070 That's so expensive! 355 00:24:32,572 --> 00:24:34,941 Do you know the exchange rate between euros and dollars? 356 00:24:35,041 --> 00:24:37,577 We haven't travelled recently, but you know, we will. 357 00:24:37,677 --> 00:24:38,811 I think you should! 358 00:24:38,911 --> 00:24:40,346 You know what? The wine was so cheap there, 359 00:24:40,446 --> 00:24:42,048 I hardly remember anything. 360 00:24:57,429 --> 00:24:58,965 Josh, don't, okay? 361 00:24:59,065 --> 00:25:00,867 What? 362 00:25:00,967 --> 00:25:03,936 Just, I'm trying to get the dishes done. 363 00:25:05,605 --> 00:25:06,505 What? 364 00:25:06,606 --> 00:25:08,875 You're drunk, okay? Stop. 365 00:25:10,577 --> 00:25:12,745 I come on to my wife and I'm drunk? 366 00:25:12,845 --> 00:25:15,615 You're drunk because you drank a shitload of wine. 367 00:25:16,415 --> 00:25:18,184 You were drunk at dinner when you went off 368 00:25:18,284 --> 00:25:20,687 on that embarrassing tirade. 369 00:25:23,155 --> 00:25:25,992 I watched him die. Don't you think it's natural 370 00:25:26,092 --> 00:25:27,159 to be a little curious? 371 00:25:27,259 --> 00:25:30,429 It's natural to be curious about many things. 372 00:25:30,529 --> 00:25:33,432 Like your son, or me, or the V.P. job 373 00:25:33,532 --> 00:25:35,868 you seemed completely indifferent to. 374 00:25:35,968 --> 00:25:37,236 Is that what this is about? 375 00:25:37,336 --> 00:25:39,706 This is about priorities, and where your head is at, 376 00:25:39,806 --> 00:25:43,710 which frankly is cause for concern. 377 00:25:44,577 --> 00:25:49,749 Wow, okay. Care to elaborate on that? 378 00:25:49,849 --> 00:25:55,154 I just think that you should examine 379 00:25:55,254 --> 00:25:57,624 what it really is you're feeling. 380 00:25:58,825 --> 00:26:02,695 Why don't you tell me, since you already seem to know. 381 00:26:02,795 --> 00:26:04,063 You should talk to a therapist. 382 00:26:04,163 --> 00:26:05,164 I am talking to a therapist. 383 00:26:05,264 --> 00:26:06,899 An impartial one. 384 00:26:06,999 --> 00:26:08,868 I think Peter could be a good fit. 385 00:26:08,968 --> 00:26:09,869 Peter? 386 00:26:09,969 --> 00:26:10,970 Mm-hmm. 387 00:26:11,070 --> 00:26:12,839 I think a man can, you know, better relate 388 00:26:12,939 --> 00:26:16,508 to the emotions you're experiencing. 389 00:26:16,609 --> 00:26:17,443 Which are? 390 00:26:17,543 --> 00:26:19,211 It's not for me to say. 391 00:26:20,412 --> 00:26:22,214 Just say it. 392 00:26:22,381 --> 00:26:25,251 You looked smug, okay? 393 00:26:26,252 --> 00:26:29,521 Like you were cashing in on someone's misfortune. 394 00:26:31,423 --> 00:26:32,992 They wanted to hear it. 395 00:26:33,092 --> 00:26:34,393 Did you see their faces? 396 00:26:34,493 --> 00:26:36,996 I wish you could've seen yours. You were like a vulture. 397 00:26:37,096 --> 00:26:40,466 Wow, okay. Sorry, Rach. 398 00:26:40,800 --> 00:26:44,671 Your spidey sense is way off on this one, so... 399 00:26:48,040 --> 00:26:50,242 I hope. Okay. 400 00:28:31,043 --> 00:28:32,378 Hey. 401 00:28:34,180 --> 00:28:35,848 You coming in? 402 00:28:36,615 --> 00:28:38,384 Just finishing this. 403 00:28:40,152 --> 00:28:42,521 It's starting to get cold at night. 404 00:29:08,815 --> 00:29:10,182 ... can we go again? - What's that? 405 00:29:10,282 --> 00:29:13,552 The pirate ship. Can we go on the pirate ship? 406 00:29:13,652 --> 00:29:15,822 I want to go again, I want to go again. 407 00:29:15,922 --> 00:29:17,423 Ah, there's Mommy. 408 00:29:17,523 --> 00:29:18,657 Cheese! 409 00:29:18,757 --> 00:29:20,392 Cheese! 410 00:29:20,492 --> 00:29:21,427 Cheese! 411 00:29:21,527 --> 00:29:23,395 Hey, buddy! 412 00:29:23,930 --> 00:29:25,664 Hey! 413 00:29:34,807 --> 00:29:37,810 One, two, three, whoo-hoo! 414 00:29:38,610 --> 00:29:40,346 Hey, Max, don't go too far, okay? 415 00:29:40,446 --> 00:29:42,514 It's okay, I got him, I got him. 416 00:29:42,614 --> 00:29:44,851 Hey, Max! Max! 417 00:29:47,219 --> 00:29:49,588 You can't run away that fast. It freaks your mom out. 418 00:29:49,688 --> 00:29:51,557 Daddy, I want that bear. 419 00:29:52,959 --> 00:29:55,862 Don't we have enough stuffed animals at home? 420 00:29:56,528 --> 00:29:59,198 Come on, dad, be a hero. 421 00:30:10,409 --> 00:30:11,777 I think I figured it out. 422 00:30:11,878 --> 00:30:15,114 It's not about strength, it's about accuracy. 423 00:30:15,714 --> 00:30:17,383 Like chopping wood. 424 00:30:24,456 --> 00:30:25,291 Do you have any cash? 425 00:30:25,391 --> 00:30:26,825 You had the rest. 426 00:30:29,161 --> 00:30:32,331 Well, that's... that then. 427 00:30:32,431 --> 00:30:33,866 Mm-hmm. 428 00:30:36,903 --> 00:30:38,504 Sorry, pal. 429 00:30:38,604 --> 00:30:41,040 Hey, I tried. 430 00:30:42,108 --> 00:30:45,777 Hey, buddy, we had a really good day, didn't we? 431 00:30:45,878 --> 00:30:47,446 Here, kid. 432 00:30:48,480 --> 00:30:50,449 What? Oh, that's so kind of you. 433 00:30:50,549 --> 00:30:51,683 What do you say, Max? 434 00:30:51,783 --> 00:30:52,484 Thank you. 435 00:30:52,584 --> 00:30:53,419 Oh. 436 00:30:53,519 --> 00:30:55,087 Your father worked hard. 437 00:30:55,187 --> 00:30:56,422 Thank you so much. 438 00:30:56,522 --> 00:30:58,090 Thank you. 439 00:30:58,490 --> 00:31:01,427 Down by the bay! 440 00:31:01,527 --> 00:31:04,163 Where the watermelons grow! 441 00:31:04,263 --> 00:31:06,498 Back to my home! 442 00:31:06,598 --> 00:31:09,201 I dare not go! 443 00:31:09,301 --> 00:31:11,703 For if I do! 444 00:31:11,803 --> 00:31:13,372 My mother will say! 445 00:31:13,472 --> 00:31:14,907 Hit it, Max! 446 00:31:15,007 --> 00:31:17,609 Did you ever see a mouse, eating a house? 447 00:31:17,709 --> 00:31:19,611 Down by the bay! 448 00:31:19,711 --> 00:31:21,680 Down by the bay! 449 00:31:21,780 --> 00:31:23,815 Where the watermelons grow! 450 00:32:20,439 --> 00:32:21,573 Josh?! - Daddy! 451 00:32:22,474 --> 00:32:23,609 Call 911! 452 00:32:25,511 --> 00:32:26,445 Stop! 453 00:32:27,746 --> 00:32:28,880 Stop! 454 00:32:30,882 --> 00:32:34,220 Stop the car! Stop the car! 455 00:32:53,772 --> 00:32:55,307 Sir? 456 00:32:56,608 --> 00:32:58,077 Sir? 457 00:32:59,545 --> 00:33:01,013 Sir? 458 00:33:02,081 --> 00:33:03,482 Can you hear me? 459 00:33:08,220 --> 00:33:09,621 Sir, do you know what happened? 460 00:33:09,721 --> 00:33:13,325 You were in a car accident. 461 00:33:14,026 --> 00:33:16,228 Help is on the way. 462 00:33:16,928 --> 00:33:19,998 Hang in there. Help is coming. 463 00:33:20,666 --> 00:33:22,134 Everything's going to be... 464 00:33:35,114 --> 00:33:37,549 Sir, can you hear me? 465 00:33:39,051 --> 00:33:40,552 Alright, everything's going to be alright. 466 00:33:40,652 --> 00:33:44,456 There's an ambulance that's moments away. 467 00:33:51,297 --> 00:33:56,034 That's it, stay with me. Stay with me. I'm, I'm... 468 00:33:56,602 --> 00:33:58,470 I'm Josh. I live here. 469 00:33:58,570 --> 00:34:03,575 I was barbecuing burgers when I heard the crash. 470 00:34:07,113 --> 00:34:08,480 No, no, no, no, no, no. 471 00:34:08,580 --> 00:34:12,751 Don't, stay with me, stay with me. 472 00:34:12,851 --> 00:34:14,353 Help is coming. 473 00:34:19,591 --> 00:34:20,859 Help is coming. 474 00:35:48,314 --> 00:35:50,682 He's finally asleep in our bed. 475 00:35:51,217 --> 00:35:53,285 He's really scared. 476 00:35:55,821 --> 00:35:59,225 I could have saved him. 477 00:36:00,459 --> 00:36:02,127 I was there ten minutes before the first first responders. 478 00:36:02,228 --> 00:36:03,995 I was the first responder. 479 00:36:04,095 --> 00:36:06,532 Josh, did you hear what I said? 480 00:36:06,632 --> 00:36:08,367 Max is terrified. 481 00:36:09,335 --> 00:36:11,303 We can't stay here. You realize that, right? 482 00:36:11,403 --> 00:36:13,138 Because of a couple of freak accidents? 483 00:36:13,239 --> 00:36:14,706 I'm pretty sure they weren't freak accidents. 484 00:36:14,806 --> 00:36:16,675 Why do you think the house sat on the market 485 00:36:16,775 --> 00:36:17,809 for six months? 486 00:36:17,909 --> 00:36:20,078 This wasn't the first accident on this corner, 487 00:36:20,178 --> 00:36:21,380 it's not going to be the last one. 488 00:36:21,480 --> 00:36:23,249 Can we just take a breath? 489 00:36:23,349 --> 00:36:24,750 It's a lot to process. 490 00:36:24,850 --> 00:36:26,585 There's nothing to process, okay? 491 00:36:26,685 --> 00:36:30,155 We can't stay here. People are dying on our lawn. 492 00:36:30,256 --> 00:36:32,291 I know, Rach. I was... 493 00:36:33,625 --> 00:36:37,496 I was there when he took his last breath. It was horrible. 494 00:36:51,910 --> 00:36:53,912 Are you okay? 495 00:37:00,386 --> 00:37:02,921 My god, it looks like a crime scene. 496 00:37:03,822 --> 00:37:07,293 Technically it is. Hit and run. 497 00:37:07,393 --> 00:37:10,796 Probably a DUI, got scared kind of thing. 498 00:37:10,896 --> 00:37:12,798 We can't live like this. 499 00:37:15,133 --> 00:37:18,069 Maybe we should put up a guardrail. 500 00:37:18,169 --> 00:37:19,271 I'm going to call David Chapman. 501 00:37:19,371 --> 00:37:21,373 We must have grounds for a lawsuit. 502 00:37:21,473 --> 00:37:24,009 It just seems kind of rash, Rach. 503 00:37:24,109 --> 00:37:26,812 I thought this was our dream house. 504 00:37:27,913 --> 00:37:29,881 It was. 505 00:39:46,652 --> 00:39:48,153 Alicia? 506 00:39:48,253 --> 00:39:49,621 Mm-hmm. 507 00:39:51,723 --> 00:39:54,893 He spoke about you a lot. 508 00:39:55,861 --> 00:40:00,599 I'm David Davidson. I'm sorry for your loss. 509 00:40:01,099 --> 00:40:02,968 Thank you. 510 00:40:07,105 --> 00:40:09,641 It's quite a turn-out. 511 00:40:10,642 --> 00:40:13,111 He clearly touched a lot of people. 512 00:40:14,746 --> 00:40:16,882 So how do you know my dad? 513 00:40:16,982 --> 00:40:20,786 We only just met on the golf course. 514 00:40:20,886 --> 00:40:24,490 Oh, the course, of course. 515 00:40:24,590 --> 00:40:26,357 That's what we'd say when someone would ask 516 00:40:26,458 --> 00:40:27,959 where he was. 517 00:40:37,202 --> 00:40:39,771 Sounds like you were very close. 518 00:40:39,871 --> 00:40:41,072 Oh... 519 00:40:42,207 --> 00:40:46,812 When I was a teenager, we were at each others' throats. 520 00:40:48,647 --> 00:40:51,650 But I guess that's normal. 521 00:40:53,351 --> 00:40:55,887 We were finally becoming friends. 522 00:40:58,757 --> 00:41:01,459 You should have had more time with him. 523 00:41:01,560 --> 00:41:05,096 He was still a young man. 524 00:41:07,566 --> 00:41:12,704 I'm trying to remember that it's all part of God's plan. 525 00:41:17,576 --> 00:41:19,645 Like preordained? 526 00:41:22,781 --> 00:41:25,651 Like maybe God has a purpose 527 00:41:26,718 --> 00:41:28,920 for our suffering. 528 00:41:32,157 --> 00:41:37,529 Maybe we're in the wrong place 529 00:41:37,629 --> 00:41:39,464 at the wrong time, 530 00:41:39,565 --> 00:41:43,969 and we need help, but we just don't get it. 531 00:41:48,439 --> 00:41:51,009 That's not very comforting, David. 532 00:41:52,177 --> 00:41:54,212 I'm sorry. 533 00:41:56,414 --> 00:41:59,084 I think I'm just angry. 534 00:42:02,453 --> 00:42:04,556 I know. 535 00:42:06,558 --> 00:42:08,259 Me too. 536 00:42:12,898 --> 00:42:15,567 One, two, three, four, 537 00:42:15,667 --> 00:42:18,236 five, six, seven, eight, 538 00:42:18,336 --> 00:42:20,772 nine, ten, eleven, twelve, 539 00:42:20,872 --> 00:42:23,041 thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, 540 00:42:23,141 --> 00:42:25,310 seventeen, eighteen, nineteen, twenty. 541 00:42:25,410 --> 00:42:26,945 Count with me, please. Twenty-one-- 542 00:42:27,045 --> 00:42:29,047 Twenty-two, twenty-three, twenty-four, 543 00:42:29,147 --> 00:42:31,316 twenty-five, twenty-six, twenty-seven, 544 00:42:31,416 --> 00:42:33,685 twenty-eight, twenty-nine, thirty. 545 00:42:33,785 --> 00:42:35,587 So what do we do now? 546 00:42:36,822 --> 00:42:38,523 That's right. Get in there, remember to tilt the headpiece. 547 00:42:42,661 --> 00:42:44,229 Okay, so the victim's not responding. 548 00:42:44,329 --> 00:42:46,164 We're going to go back to chest compressions, 549 00:42:46,264 --> 00:42:49,167 quick as you can, please. The victim's life depends on it. 550 00:42:49,267 --> 00:42:51,803 One, two, three, four... 551 00:43:07,052 --> 00:43:08,253 Cute. 552 00:43:11,256 --> 00:43:14,592 I was wondering if I could borrow my manikin 553 00:43:14,693 --> 00:43:17,663 for the week so I could practice at home. 554 00:43:17,763 --> 00:43:20,198 Or maybe I could just buy it off you? 555 00:43:20,298 --> 00:43:22,801 It's part of a set. It's a family of four. 556 00:43:23,168 --> 00:43:24,936 Oh, is it? 557 00:43:25,971 --> 00:43:28,539 What if I gave you two hundred for it? 558 00:43:28,640 --> 00:43:30,408 No, it's part of a set. 559 00:43:30,508 --> 00:43:32,310 Three hundred? 560 00:43:33,311 --> 00:43:34,946 For three hundred bucks, you could buy yourself 561 00:43:35,046 --> 00:43:36,782 a Prestan 2000. 562 00:43:41,319 --> 00:43:44,222 What truly sets the Prestan Manikin apart 563 00:43:44,322 --> 00:43:47,759 is the immediate audible and visual feedback 564 00:43:47,859 --> 00:43:51,362 for depth and rate of chest compressions. 565 00:43:52,864 --> 00:43:54,800 An audible click is heard 566 00:43:54,900 --> 00:43:57,402 at the recommended compression depth, 567 00:43:57,502 --> 00:44:00,839 between 2 and 2.4 inches, 568 00:44:00,939 --> 00:44:04,810 as stated in the 2015 guidelines. 569 00:44:12,583 --> 00:44:13,852 You wanted to see me? 570 00:44:13,952 --> 00:44:15,353 Hey, buddy. 571 00:44:15,453 --> 00:44:16,722 Come on in, yeah, please. 572 00:44:16,822 --> 00:44:19,024 Just get the door there, thank you. 573 00:44:25,130 --> 00:44:26,765 Have a seat. 574 00:44:27,933 --> 00:44:28,834 Wassup? 575 00:44:28,934 --> 00:44:31,269 What's up? 576 00:44:32,137 --> 00:44:34,740 Um, look, this is a little awkward, 577 00:44:34,840 --> 00:44:38,143 so I'm just going to cut straight to it. 578 00:44:38,243 --> 00:44:41,512 I've received a complaint from a member of your team. 579 00:44:42,848 --> 00:44:44,349 Okay. 580 00:44:44,449 --> 00:44:46,952 It's nothing major. I debated even bringing it up. 581 00:44:47,052 --> 00:44:50,555 But, you know, given our history, our friendship, 582 00:44:50,655 --> 00:44:52,023 I thought this would be a good opportunity 583 00:44:52,123 --> 00:44:54,893 just to sit down and have a conversation. 584 00:44:55,693 --> 00:44:57,028 Is it Alan? 585 00:44:58,864 --> 00:45:00,665 What makes you say that? 586 00:45:00,766 --> 00:45:02,400 It's obvious. 587 00:45:02,734 --> 00:45:04,870 He used to work for you. 588 00:45:04,970 --> 00:45:06,337 Who else would stab me in the back? 589 00:45:06,437 --> 00:45:10,842 Okay, Josh, nobody's stabbing you in the back, alright. 590 00:45:10,942 --> 00:45:15,781 They simply expressed some frustration with the workflow. 591 00:45:15,881 --> 00:45:18,283 There's nothing wrong with the workflow, 592 00:45:18,383 --> 00:45:19,885 and we're meeting our targets. 593 00:45:19,985 --> 00:45:22,487 Well, maybe your targets are a little loose. 594 00:45:23,288 --> 00:45:26,557 Look, I know it's not your style, 595 00:45:26,657 --> 00:45:31,296 but I need you to be more hands on with your team, alright? 596 00:45:31,396 --> 00:45:34,699 Just spend a bit more time with them on the floor. 597 00:45:34,800 --> 00:45:38,003 Hey, it will boost morale, 598 00:45:38,103 --> 00:45:42,908 and maybe help you find some hidden inefficiencies. 599 00:45:44,776 --> 00:45:46,077 You're the boss. 600 00:45:46,177 --> 00:45:48,579 Yeah, I am the boss. 601 00:46:10,701 --> 00:46:12,804 Alright, little bit of soap. 602 00:46:13,438 --> 00:46:15,740 Splish-splash! 603 00:46:19,911 --> 00:46:24,049 Oh, are you stinky? Are you stinky? 604 00:46:37,262 --> 00:46:39,730 There we go, alright. You got it all? 605 00:46:39,831 --> 00:46:41,266 There you are. 606 00:46:45,670 --> 00:46:47,038 Huh. 607 00:46:49,207 --> 00:46:51,877 Josh, can you come in here? 608 00:46:52,677 --> 00:46:54,245 Just a sec. 609 00:46:58,416 --> 00:47:00,185 Just dealing with laundry, what's up? 610 00:47:00,285 --> 00:47:00,818 Come look at this. 611 00:47:00,919 --> 00:47:02,353 Cannonball! 612 00:47:06,958 --> 00:47:08,826 Can you see that? He has a bald spot. 613 00:47:10,328 --> 00:47:11,629 Weird. 614 00:47:12,230 --> 00:47:13,431 Yeah. 615 00:47:14,832 --> 00:47:17,235 My god, he has one on this side too. 616 00:47:17,602 --> 00:47:20,671 Max, have you been pulling out your hair? 617 00:47:21,206 --> 00:47:23,008 He isn't even aware he's doing it. 618 00:47:23,108 --> 00:47:25,676 No. Max, hey, can you look at me? 619 00:47:25,776 --> 00:47:26,878 Can you look at me? 620 00:47:26,978 --> 00:47:28,779 Have you been pulling out your hair? 621 00:47:28,880 --> 00:47:30,148 He thinks he's in trouble. 622 00:47:30,248 --> 00:47:34,152 You're not in trouble, sweetie, okay? You're not. 623 00:47:34,252 --> 00:47:36,487 It's just something I need to know. 624 00:47:36,955 --> 00:47:39,257 So can you tell me, have you? 625 00:47:40,892 --> 00:47:42,060 Yes. 626 00:47:42,560 --> 00:47:46,697 Okay, okay. Can you... 627 00:47:46,797 --> 00:47:49,667 Can you tell me if it's something you do 628 00:47:49,767 --> 00:47:50,936 here at home, 629 00:47:51,036 --> 00:47:54,305 or do you do it at school? 630 00:47:56,007 --> 00:47:59,978 Sometimes when I play, and sometimes when I'm in bed. 631 00:48:00,078 --> 00:48:02,880 Do you know why you do it? 632 00:48:05,550 --> 00:48:08,886 At bedtime I just want to make a ball of yarn. 633 00:48:08,987 --> 00:48:12,790 And where, where do you put it once you've made it? 634 00:48:12,890 --> 00:48:15,060 Rach, he feels interrogated. 635 00:48:15,160 --> 00:48:16,995 I just... It's okay, sweetie, 636 00:48:17,095 --> 00:48:19,830 there's no wrong answer, right? 637 00:48:19,931 --> 00:48:22,133 I'm just trying to understand. 638 00:48:22,600 --> 00:48:24,169 You can tell me. 639 00:48:37,748 --> 00:48:39,417 Max. 640 00:48:45,556 --> 00:48:46,591 How's he sleeping? 641 00:48:46,691 --> 00:48:47,858 Good. 642 00:48:47,959 --> 00:48:51,262 Well, it takes him a while to go to sleep, right. 643 00:48:51,362 --> 00:48:54,465 He has this check list he goes through: 644 00:48:54,565 --> 00:48:57,868 "Is the oven off?" "Is the front door locked?" 645 00:48:57,969 --> 00:49:00,605 Well, I suspect Max is trying to exercise 646 00:49:00,705 --> 00:49:02,907 some form of control in his life. 647 00:49:03,008 --> 00:49:05,176 Six year olds don't generally have opportunity 648 00:49:05,276 --> 00:49:07,212 to make decisions for themselves. 649 00:49:07,312 --> 00:49:08,313 Hmm. 650 00:49:08,413 --> 00:49:09,547 They're old enough to seek autonomy, 651 00:49:09,647 --> 00:49:12,617 and too young to have it in any meaningful way. 652 00:49:12,717 --> 00:49:15,020 So he's going through a phase? 653 00:49:16,487 --> 00:49:19,290 Rachel, you mentioned these car accidents? 654 00:49:19,390 --> 00:49:21,726 Yeah, yeah, It's like living in a war zone. 655 00:49:21,826 --> 00:49:25,030 People have died on our front lawn. 656 00:49:25,130 --> 00:49:27,965 You know, I'm surprised I'm not pulling out my hair. 657 00:49:29,067 --> 00:49:34,372 Well, I don't know, it's not like he saw anything. 658 00:49:34,472 --> 00:49:35,440 There was the noise, 659 00:49:35,540 --> 00:49:39,777 but I feel that we've done a great job 660 00:49:39,877 --> 00:49:42,480 at keeping him away from everything. 661 00:49:43,548 --> 00:49:46,784 Maybe something's going on at school, or daycare. 662 00:49:46,884 --> 00:49:48,653 We just don't know. 663 00:49:48,753 --> 00:49:50,355 I know. 664 00:49:52,023 --> 00:49:54,192 Why don't we step back for a moment? 665 00:49:55,293 --> 00:49:57,562 Rachel, what would you like to see as a first step? 666 00:49:57,662 --> 00:49:59,130 She wants to sell the house and move. 667 00:49:59,230 --> 00:50:00,498 Let Rachel respond. 668 00:50:00,598 --> 00:50:02,200 Thank you. 669 00:50:03,234 --> 00:50:05,936 Yeah, I would like to sell the house 670 00:50:06,037 --> 00:50:07,772 and I would like to move. 671 00:50:08,639 --> 00:50:11,809 I can't live under this constant threat, 672 00:50:11,909 --> 00:50:13,811 and clearly neither can Max. 673 00:50:13,911 --> 00:50:17,014 Okay. Josh? 674 00:50:17,115 --> 00:50:19,917 I'd like to take him out of daycare, 675 00:50:20,017 --> 00:50:22,019 spend the afternoons with him, 676 00:50:22,120 --> 00:50:25,656 really get into this and figure it out. 677 00:50:25,756 --> 00:50:27,625 What about your job? 678 00:50:27,725 --> 00:50:29,194 Everything's in the cloud now, 679 00:50:29,294 --> 00:50:32,330 so it's really easy for me to work remotely. 680 00:50:32,430 --> 00:50:34,565 I can schedule my meetings in the morning, 681 00:50:34,665 --> 00:50:37,335 and Bob's your uncle. 682 00:50:37,435 --> 00:50:39,570 We'd have to buy a second car. 683 00:50:39,670 --> 00:50:40,371 Right. 684 00:50:40,471 --> 00:50:41,372 Yeah. 685 00:50:41,472 --> 00:50:45,610 Well, I'll get a beater. I don't care. 686 00:50:46,477 --> 00:50:48,679 My biggest concern with this strategy 687 00:50:48,779 --> 00:50:51,316 is whether or not it's sustainable over time. 688 00:50:51,416 --> 00:50:53,751 Totally sustainable. I hate my job. 689 00:50:53,851 --> 00:50:55,753 We do need you to keep it. 690 00:50:56,187 --> 00:50:57,622 Yeah, I know. 691 00:50:59,590 --> 00:51:02,393 This still doesn't address the threat of another accident 692 00:51:02,493 --> 00:51:06,131 happening on our front lawn. The danger is real. 693 00:51:06,931 --> 00:51:08,699 Could you get a guard rail put up? 694 00:51:08,799 --> 00:51:12,270 That would keep any accidents away from the house. 695 00:52:06,090 --> 00:52:09,527 I just, just... 696 00:52:09,627 --> 00:52:13,664 Go over to his cubicle and tell him you need it today. 697 00:52:14,031 --> 00:52:16,434 I don't know, Alan, get him a latte, 698 00:52:16,534 --> 00:52:19,170 pretend you like him. Didn't you read The Art of War? 699 00:52:19,270 --> 00:52:21,206 I have to go. Keep me updated. 700 00:52:21,306 --> 00:52:22,807 How was your day? 701 00:52:25,276 --> 00:52:28,479 Who'd you play with? Did you play with Finn? 702 00:52:29,480 --> 00:52:32,317 Can we go to the dollar store? 703 00:52:32,417 --> 00:52:36,321 No, Max, same answer today as it was yesterday. 704 00:52:36,421 --> 00:52:39,890 We're gonna go home, and hang low and slow. 705 00:52:39,990 --> 00:52:41,626 We always do that. 706 00:52:41,726 --> 00:52:44,629 Yeah, well, it's better than the crap at the dollar store. 707 00:52:46,564 --> 00:52:47,865 What's that? 708 00:52:47,965 --> 00:52:49,800 Stuff from work. 709 00:52:53,137 --> 00:52:56,173 "Then I'll huff 710 00:52:56,941 --> 00:53:00,211 and I'll puff 711 00:53:00,311 --> 00:53:05,049 and I'll blow your house down." 712 00:53:17,595 --> 00:53:20,698 "How much..." 713 00:53:38,316 --> 00:53:41,919 Hey, Max, I'm just gonna go and take a quick shower. 714 00:54:13,150 --> 00:54:14,519 Hello? 715 00:54:14,952 --> 00:54:16,621 We're in here. 716 00:54:17,388 --> 00:54:19,690 Ooh, smells good. 717 00:54:21,726 --> 00:54:23,528 Hey, Maxie. 718 00:54:24,061 --> 00:54:26,697 How you doing, hmm? 719 00:54:29,266 --> 00:54:30,535 How long has he been on his tablet? 720 00:54:30,635 --> 00:54:32,770 Not long, twenty minutes. 721 00:54:32,870 --> 00:54:36,574 Just since I've been making us dinner, your favorite. 722 00:54:37,408 --> 00:54:40,210 Oh, wow. Trying to get in my pants? 723 00:54:40,311 --> 00:54:41,812 There's an idea. 724 00:54:42,880 --> 00:54:44,349 Let me taste it. 725 00:54:47,217 --> 00:54:50,455 Hmm, that's good. Yeah. 726 00:54:51,689 --> 00:54:54,325 Oh, hey, before I forget, I signed Max up for Tae Kwon Do 727 00:54:54,425 --> 00:54:57,061 on Tuesdays and Thursdays after school. 728 00:54:58,496 --> 00:55:01,065 Isn't that something we should discuss together? 729 00:55:01,165 --> 00:55:02,700 Well, he needs the exercise, 730 00:55:02,800 --> 00:55:05,135 and it could help with his confidence. 731 00:55:05,235 --> 00:55:07,171 Unless he gets beat up. 732 00:55:07,271 --> 00:55:08,506 Well, they don't fight at his age, 733 00:55:08,606 --> 00:55:10,808 they just kick pads and stuff. 734 00:55:10,908 --> 00:55:13,944 Kate signed Finn signed up, so he'll have a friend there. 735 00:55:17,448 --> 00:55:20,084 I feel like I've been making progress with him, 736 00:55:20,184 --> 00:55:23,788 and I don't want to rock the boat. 737 00:55:23,888 --> 00:55:26,457 Okay. Well, can you keep an open mind? 738 00:55:26,557 --> 00:55:28,993 I think it could really help with his anxiety. 739 00:55:30,260 --> 00:55:31,629 Yeah? 740 00:56:03,994 --> 00:56:05,463 I'm just so glad that you and Rachel 741 00:56:05,563 --> 00:56:07,231 finally got Max signed up. 742 00:56:07,331 --> 00:56:10,034 Just, he's a natural, don't you think? 743 00:56:18,976 --> 00:56:24,982 Five, six, seven, eight... 744 00:56:25,082 --> 00:56:27,284 Max, Max, you gotta stop. 745 00:56:27,384 --> 00:56:29,454 The air pressure is hurting my ears. 746 00:56:29,554 --> 00:56:30,921 Ten! 747 00:56:31,021 --> 00:56:32,156 Max. 748 00:56:32,256 --> 00:56:33,458 You hate me! 749 00:56:33,558 --> 00:56:35,460 I don't hate you. I hate what you're doing. 750 00:56:35,560 --> 00:56:37,895 There's a difference. 751 00:56:37,995 --> 00:56:41,031 You're all wound up from Tae Kwon Do. 752 00:56:41,866 --> 00:56:43,067 Did you like it? 753 00:56:45,235 --> 00:56:46,504 Because you don't have to stick with it 754 00:56:46,604 --> 00:56:48,773 if you don't like it. 755 00:56:49,173 --> 00:56:50,240 Your call. 756 00:56:50,340 --> 00:56:51,709 I like it, I like it, I like it. 757 00:56:51,809 --> 00:56:53,478 Stop kicking the chair, Max! 758 00:56:53,578 --> 00:56:54,712 You hate me! 759 00:56:54,812 --> 00:56:56,547 You gotta stop saying that, Max buddy. 760 00:56:56,647 --> 00:56:58,282 Just stop kicking the chair. 761 00:57:00,618 --> 00:57:02,487 That ambulance is fast. 762 00:57:10,260 --> 00:57:11,796 Daddy, I'm scared. 763 00:57:11,896 --> 00:57:14,231 Don't be scared, we're almost there. 764 00:57:14,331 --> 00:57:15,900 Count to twenty. 765 00:57:17,101 --> 00:57:20,304 One, two, three, four, 766 00:57:20,404 --> 00:57:22,473 five, six, seven, 767 00:57:22,573 --> 00:57:25,910 eight, nine, ten, eleven, 768 00:57:26,010 --> 00:57:29,113 twelve, thirteen, fourteen, fifteen, 769 00:57:29,213 --> 00:57:33,450 sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. 770 00:57:37,187 --> 00:57:39,824 Max, stay right here. Don't move until I get back. 771 00:57:44,862 --> 00:57:47,197 It's bad. I think there's a guy in that car on fire-- 772 00:57:47,297 --> 00:57:49,066 Stay back. Let the experts handle it. 773 00:57:50,901 --> 00:57:53,270 That's my husband! You gotta get him out! 774 00:57:53,370 --> 00:57:55,205 You gotta get him out! 775 00:59:18,522 --> 00:59:20,224 Sir, you need to back away. 776 00:59:21,291 --> 00:59:22,526 Let's get this guy out of here. 777 00:59:22,627 --> 00:59:24,428 Step back, sir. 778 00:59:24,995 --> 00:59:26,263 Step back, sir! 779 00:59:26,363 --> 00:59:27,598 This is my house. 780 00:59:27,698 --> 00:59:29,667 If you live here, you need to go back inside right now, 781 00:59:29,767 --> 00:59:30,434 come on, let's go. 782 00:59:30,534 --> 00:59:33,137 This is, this is my home. 783 00:59:33,604 --> 00:59:36,040 Back up, let's go. Back up. 784 00:59:37,007 --> 00:59:39,076 Excuse me, sir? 785 00:59:40,745 --> 00:59:44,048 Excuse me, sir, is this your house? 786 00:59:45,315 --> 00:59:46,951 It's my home. 787 00:59:47,885 --> 00:59:50,054 Can we ask you a few questions on camera? 788 00:59:50,888 --> 00:59:52,022 Sure, okay. 789 00:59:52,122 --> 00:59:52,823 You can stand right there. - Okay. 790 00:59:52,923 --> 00:59:55,793 Come, come around. Perfect. 791 00:59:55,893 --> 00:59:58,462 Okay, first I'm going to get you to say your name 792 00:59:58,562 --> 00:59:59,997 to the camera. 793 01:00:01,231 --> 01:00:02,633 Josh. 794 01:00:03,000 --> 01:00:04,101 What's your name? 795 01:00:04,201 --> 01:00:06,370 I'm Sherry Montgomery with Harbour City News, 796 01:00:06,470 --> 01:00:07,471 nice to meet you. 797 01:00:07,571 --> 01:00:09,807 Okay, Josh, can you describe what you saw? 798 01:00:09,907 --> 01:00:11,776 Well, you're looking at it. 799 01:00:11,876 --> 01:00:13,043 It's the worst I've ever seen. 800 01:00:13,143 --> 01:00:15,112 What do you mean? 801 01:00:15,212 --> 01:00:16,881 Well, there have been a number of accidents 802 01:00:16,981 --> 01:00:19,616 on this corner, but nothing like this. 803 01:00:21,185 --> 01:00:24,789 The sound of the impact of this head-on collision 804 01:00:24,889 --> 01:00:26,791 must have sounded like an explosion. 805 01:00:26,891 --> 01:00:28,258 You didn't hear it? 806 01:00:28,358 --> 01:00:30,194 No, I was coming... 807 01:00:31,696 --> 01:00:33,363 Excuse me. 808 01:00:52,549 --> 01:00:53,784 Max! 809 01:00:55,385 --> 01:00:56,921 Max! 810 01:00:59,256 --> 01:01:00,557 Max! 811 01:01:00,657 --> 01:01:01,558 Where's Max?! 812 01:01:01,658 --> 01:01:02,659 He was right here. 813 01:01:02,760 --> 01:01:03,794 What do you mean, he was right here? 814 01:01:03,894 --> 01:01:05,362 He was right here! Max! 815 01:01:05,462 --> 01:01:06,363 Max?! 816 01:01:08,065 --> 01:01:09,399 Max! - Max? 817 01:01:11,101 --> 01:01:12,536 Max! 818 01:01:12,636 --> 01:01:14,304 Max! - Max? 819 01:01:14,705 --> 01:01:15,973 Hey, buddy. 820 01:01:16,073 --> 01:01:17,107 Oh my God! 821 01:01:19,209 --> 01:01:20,144 Hey, buddy. 822 01:01:27,417 --> 01:01:28,618 Come here. 823 01:01:49,339 --> 01:01:52,009 Rachel says to say hi. 824 01:01:52,109 --> 01:01:53,277 How is Rachel? 825 01:01:53,377 --> 01:01:55,012 She's good. 826 01:01:55,980 --> 01:01:57,481 Well, not good actually, that's why I'm here. 827 01:02:00,384 --> 01:02:02,219 She thinks I have a problem. 828 01:02:02,719 --> 01:02:04,354 What do you think? 829 01:02:04,454 --> 01:02:07,324 I don't know. I'm here. 830 01:02:10,127 --> 01:02:12,362 I made a bad judgment call. 831 01:02:13,630 --> 01:02:15,499 I'm not proud of it. 832 01:02:16,767 --> 01:02:18,502 I'm sorry, I'm not very good at this. 833 01:02:20,037 --> 01:02:22,339 That's okay. This is Drake. 834 01:02:22,439 --> 01:02:24,041 Oh, hello. 835 01:02:25,009 --> 01:02:28,378 Okay, Drake, come on. Here. 836 01:02:29,814 --> 01:02:31,748 Lie down, lie down. 837 01:02:35,953 --> 01:02:38,856 Josh, there's no good or bad in therapy. 838 01:02:38,956 --> 01:02:40,324 This is a space where you can say 839 01:02:40,424 --> 01:02:44,261 whatever's on your mind, and I'm here to listen. 840 01:02:44,795 --> 01:02:46,463 You can do that, 841 01:02:47,331 --> 01:02:50,901 listen without judging your patients? 842 01:02:51,768 --> 01:02:53,237 Are you worried about being judged? 843 01:02:53,770 --> 01:02:55,372 I don't know. 844 01:02:56,340 --> 01:02:59,476 Rachel says I have a defensive personality. 845 01:02:59,576 --> 01:03:03,047 I tell her that's because she has an offensive personality. 846 01:03:10,187 --> 01:03:14,424 I like that you named your dog Drake. 847 01:03:14,524 --> 01:03:16,760 My twelve year old daughter did. 848 01:03:16,861 --> 01:03:18,929 Now she's twenty and lives in Montreal, 849 01:03:19,029 --> 01:03:21,665 and we are stuck with each other, aren't we? 850 01:03:21,765 --> 01:03:24,869 Looks like you have a good relationship. 851 01:03:25,802 --> 01:03:29,039 So Josh... 852 01:03:29,139 --> 01:03:32,042 Would you like to talk about what happened? 853 01:03:32,142 --> 01:03:33,410 Sure. 854 01:03:34,644 --> 01:03:37,281 We've been having a lot of car accidents 855 01:03:37,381 --> 01:03:41,118 on the road out front of our house, and... 856 01:03:41,751 --> 01:03:44,354 the last one was serious. 857 01:03:45,522 --> 01:03:48,058 It just happened as I was bringing our son back home, 858 01:03:48,158 --> 01:03:52,262 and I told him to stay in the car, wait, 859 01:03:52,362 --> 01:03:54,264 I'm going to go check things out, 860 01:03:54,364 --> 01:03:56,200 lend a hand, you know. 861 01:03:56,300 --> 01:04:00,170 But being adventurous, he wandered out 862 01:04:00,270 --> 01:04:04,274 to the crash site and saw things he shouldn't have seen. 863 01:04:05,342 --> 01:04:09,146 It's not my finest moment, but the way Rach acts, 864 01:04:09,246 --> 01:04:13,083 it's as if I brought him to a public execution. 865 01:04:14,151 --> 01:04:16,086 Like it's my fault someone died on our front lawn. 866 01:04:16,887 --> 01:04:18,088 Max saw someone die? 867 01:04:18,188 --> 01:04:21,058 No, he was already dead by the time we got back. 868 01:04:21,892 --> 01:04:24,361 Burned alive, trapped in his car. 869 01:04:25,362 --> 01:04:28,098 If we'd been home, I could have... 870 01:04:29,499 --> 01:04:31,601 Josh, you can speak freely. 871 01:04:36,240 --> 01:04:40,410 Rachel had Max signed up for Tae Kwon Do on Tuesdays, 872 01:04:40,510 --> 01:04:42,446 the day of the accident. 873 01:04:43,480 --> 01:04:45,983 If she hadn't, we would've been home, 874 01:04:46,083 --> 01:04:48,152 and I could have saved the guy. 875 01:04:49,886 --> 01:04:52,589 No Tae Kwon Do, no dead guy. 876 01:04:52,689 --> 01:04:54,791 No dead guy, well, 877 01:04:55,525 --> 01:04:57,661 you and I wouldn't even be speaking right now. 878 01:04:57,761 --> 01:05:00,330 So this whole mess could have been avoided. 879 01:05:03,633 --> 01:05:04,901 You mean, had you not been addressing 880 01:05:05,002 --> 01:05:06,603 the needs of your son? 881 01:05:08,372 --> 01:05:10,540 Max doesn't need to kick pads, 882 01:05:10,640 --> 01:05:13,010 and that guy didn't need to die. 883 01:05:14,044 --> 01:05:18,482 Josh, have you considered the possibility that this man 884 01:05:18,582 --> 01:05:20,684 would have died either way, whether you were home 885 01:05:20,784 --> 01:05:23,020 or not at home? 886 01:05:23,120 --> 01:05:24,654 No, he'd be alive. 887 01:06:30,787 --> 01:06:32,256 Cute. 888 01:06:37,894 --> 01:06:40,264 He seems to be doing okay. 889 01:06:41,198 --> 01:06:43,467 It's too early to tell. 890 01:06:44,568 --> 01:06:46,870 PTSD symptoms can take at least a month to emerge. 891 01:06:46,970 --> 01:06:50,074 Do you really think he has PTSD? 892 01:06:50,174 --> 01:06:53,110 Kathleen thinks it's quite possible. 893 01:06:59,883 --> 01:07:01,451 When's your next session? 894 01:07:01,551 --> 01:07:03,487 Uh, Wednesday. 895 01:07:04,588 --> 01:07:06,523 I'd like to be there. 896 01:07:08,658 --> 01:07:10,660 Show a united front. 897 01:07:15,199 --> 01:07:17,067 It may not be any consolation, 898 01:07:17,167 --> 01:07:22,106 but I've noticed that the cars are slowing down. 899 01:07:22,639 --> 01:07:24,474 The leaves are gone. 900 01:07:25,008 --> 01:07:26,776 Sign's more visible, 901 01:07:27,911 --> 01:07:30,747 so less of a threat. 902 01:07:32,582 --> 01:07:34,651 For whatever it's worth. 903 01:07:42,992 --> 01:07:45,495 Hey, do you think you could sleep in Max's room tonight? 904 01:07:45,595 --> 01:07:47,964 I just really don't want to disturb him. 905 01:07:48,064 --> 01:07:50,500 He's been having a really hard time sleeping. 906 01:07:50,600 --> 01:07:52,136 Yeah. - Yeah. 907 01:07:54,171 --> 01:07:55,505 Good night. 908 01:08:27,504 --> 01:08:31,975 So there was one little glitch that set us back 909 01:08:32,075 --> 01:08:35,979 a couple of days, but now we are golden. 910 01:08:36,079 --> 01:08:39,283 In fact, we may even be a couple of days 911 01:08:39,383 --> 01:08:41,151 ahead of schedule, knock wood. 912 01:08:42,352 --> 01:08:44,754 So I take it you didn't get my memo? 913 01:08:44,854 --> 01:08:46,990 Which memo? 914 01:08:47,090 --> 01:08:49,893 The one that said that Bristol needed that site live 915 01:08:49,993 --> 01:08:51,528 last Tuesday. 916 01:08:51,628 --> 01:08:52,796 They're livid, Josh, 917 01:08:52,896 --> 01:08:54,964 and we've likely lost them for good. 918 01:08:55,064 --> 01:08:57,867 Those guys are just... 919 01:08:57,967 --> 01:09:00,470 They're high strung. I'll give them a call. 920 01:09:00,570 --> 01:09:02,105 No, you won't. 921 01:09:04,774 --> 01:09:06,410 I'm letting you go, Josh. 922 01:09:11,215 --> 01:09:12,282 On what grounds? 923 01:09:12,382 --> 01:09:14,284 For not doing your job. 924 01:09:14,384 --> 01:09:15,852 For your absenteeism. 925 01:09:15,952 --> 01:09:19,456 For, for ignoring me when I specifically request 926 01:09:19,556 --> 01:09:20,857 you spend more time with your team, 927 01:09:20,957 --> 01:09:24,461 which is in such disarray it can hardly be called a team. 928 01:09:25,795 --> 01:09:27,897 I had some... 929 01:09:29,132 --> 01:09:32,502 personal stuff that needed attending to, 930 01:09:32,602 --> 01:09:35,004 and it's true, I was spread a little thin, 931 01:09:35,104 --> 01:09:36,640 but now that's in the past, 932 01:09:36,740 --> 01:09:41,478 and now I'm ready to whip this team back into shape. 933 01:09:41,578 --> 01:09:43,513 I'm very sorry, Josh. 934 01:09:43,613 --> 01:09:46,416 The paperwork's already been filed. 935 01:09:46,516 --> 01:09:50,420 Just please know it was not a decision that I took lightly. 936 01:09:53,423 --> 01:09:57,394 Let me guess, Alan's taking my job? 937 01:09:58,428 --> 01:10:00,897 This has nothing to do with Alan. 938 01:10:01,965 --> 01:10:03,733 I have a job to do. 939 01:10:03,833 --> 01:10:05,168 I am V.P. of Sales, 940 01:10:05,269 --> 01:10:08,004 so when we lose one of our largest accounts, 941 01:10:08,104 --> 01:10:11,241 it reflects poorly on my performance, 942 01:10:11,341 --> 01:10:15,679 not yours, and not Alan's. Mine. 943 01:10:20,884 --> 01:10:23,553 So that's it then. 944 01:10:23,653 --> 01:10:24,788 Yeah. 945 01:11:14,504 --> 01:11:16,306 I'm the monster. 946 01:11:17,273 --> 01:11:19,809 I'm the monster! 947 01:11:26,316 --> 01:11:29,085 Okay, alright, that's it. It's time for bed. 948 01:11:29,185 --> 01:11:30,019 I'm the monster! 949 01:11:30,119 --> 01:11:31,154 No, no, no, I'm not playing. 950 01:11:32,422 --> 01:11:34,724 Okay, fist bump. 951 01:11:34,824 --> 01:11:36,626 Wassup! 952 01:11:36,726 --> 01:11:38,728 Alright, buddy. Get some good rest. 953 01:11:38,828 --> 01:11:40,296 I'll clean up the mess, yeah? - Yeah. 954 01:11:40,397 --> 01:11:41,264 Good night, Daddy! 955 01:11:41,365 --> 01:11:42,799 Night, buddy! 956 01:14:14,217 --> 01:14:16,419 There we go. 957 01:14:17,654 --> 01:14:20,189 We are not going to be late today. 958 01:14:24,661 --> 01:14:26,229 I warmed it up for you. 959 01:14:26,329 --> 01:14:27,764 I see that. 960 01:14:28,965 --> 01:14:30,199 Hop in. I got this. 961 01:14:30,299 --> 01:14:31,601 Okay. 962 01:14:38,908 --> 01:14:42,111 What time should I expect you home later? 963 01:14:42,812 --> 01:14:44,180 Not till late. Max has therapy, 964 01:14:44,280 --> 01:14:47,116 and then I promised to take him to Pizza Hut after. 965 01:14:47,216 --> 01:14:48,384 Lucky ducky. 966 01:14:48,484 --> 01:14:50,854 You can come too, Daddy. 967 01:14:51,420 --> 01:14:52,789 Oh, I, um... 968 01:14:53,489 --> 01:14:54,924 Yeah, come. 969 01:14:56,125 --> 01:14:57,994 To pizza or-- 970 01:14:58,427 --> 01:14:59,963 Both. 971 01:15:00,063 --> 01:15:01,097 You sure? 972 01:15:01,197 --> 01:15:04,167 Yeah, three o'clock. Can you make that work? 973 01:15:04,267 --> 01:15:06,803 I can move some things around. I don't see a problem. 974 01:15:08,171 --> 01:15:09,205 Okay. 975 01:15:09,305 --> 01:15:11,775 See you later, kiddo. See you after school. 976 01:15:11,875 --> 01:15:13,577 Bye, Daddy. 977 01:15:15,078 --> 01:15:16,345 Three o'clock. 978 01:17:56,639 --> 01:17:57,440 Hey! 979 01:17:57,540 --> 01:17:59,275 Hey there. 980 01:18:31,875 --> 01:18:33,476 I think we just continue on, 981 01:18:33,576 --> 01:18:35,979 and if he shows up, then he shows up. 982 01:18:36,079 --> 01:18:38,014 Alright then. Oh. 983 01:18:38,347 --> 01:18:39,983 Sorry I'm late. 984 01:18:40,716 --> 01:18:41,985 Crazy day. 985 01:18:42,085 --> 01:18:43,452 I tried you at work. 986 01:18:43,552 --> 01:18:45,721 Yeah, I had to rush home to get some stuff 987 01:18:45,822 --> 01:18:47,824 off the old computer. 988 01:18:48,191 --> 01:18:50,693 They said that you don't work there anymore. 989 01:18:50,794 --> 01:18:52,929 Weird. What'd I miss? 990 01:18:53,429 --> 01:18:55,064 I was just telling Rachel 991 01:18:55,164 --> 01:18:57,366 that I don't think Max is showing any serious, 992 01:18:57,466 --> 01:19:01,204 long term effects from his traumatic experience. 993 01:19:01,304 --> 01:19:04,774 So he doesn't have any PTSD, 994 01:19:04,874 --> 01:19:06,109 or anything like that? 995 01:19:06,209 --> 01:19:08,444 Not that I'm seeing now, no. 996 01:19:10,579 --> 01:19:12,882 Wow, that's great. 997 01:19:13,082 --> 01:19:15,618 We're six weeks out, which is when I'd expect 998 01:19:15,718 --> 01:19:17,686 to see symptoms emerge. 999 01:19:17,787 --> 01:19:18,988 The mood swings and the nightmares 1000 01:19:19,088 --> 01:19:21,290 that Rachel mentioned seem fairly typical 1001 01:19:21,390 --> 01:19:23,059 for a six-year old. 1002 01:19:23,159 --> 01:19:25,829 With PTSD, I'd be looking for behaviors 1003 01:19:25,929 --> 01:19:28,231 specific to the underlying trauma, 1004 01:19:28,331 --> 01:19:30,233 avoidance of driving, for example, 1005 01:19:30,333 --> 01:19:34,537 or an acute fear of fire, or recreating the event. 1006 01:19:35,071 --> 01:19:36,973 For someone Max's age, that would come out 1007 01:19:37,073 --> 01:19:40,176 in play therapy, but I haven't seen any evidence 1008 01:19:40,276 --> 01:19:41,945 to suggest that it's plaguing him 1009 01:19:42,045 --> 01:19:44,881 in that kind of prolonged sense. 1010 01:19:44,981 --> 01:19:47,216 Well, he's a resilient kid. 1011 01:19:50,820 --> 01:19:54,223 Sorry, I have to take this. It's the realtor. 1012 01:19:56,492 --> 01:19:57,994 Hey, Jane. 1013 01:19:59,162 --> 01:20:00,129 What? 1014 01:20:00,229 --> 01:20:01,998 I will caution you though. 1015 01:20:02,098 --> 01:20:04,901 PTSD can emerge later, 1016 01:20:05,001 --> 01:20:06,502 three, four, sometimes six months 1017 01:20:06,602 --> 01:20:08,137 after the traumatic event. 1018 01:20:08,237 --> 01:20:09,438 Of course we discussed it, of course. 1019 01:20:09,538 --> 01:20:13,009 But for now, he seems to be functioning well, 1020 01:20:13,109 --> 01:20:17,780 very well considering the severity of what he saw. 1021 01:20:17,881 --> 01:20:19,849 I don't know why he would say that! 1022 01:20:23,853 --> 01:20:25,621 Where are you going? 1023 01:20:25,721 --> 01:20:27,223 Ben and Kate's. 1024 01:20:27,323 --> 01:20:30,093 Do we really have to involve them in this? 1025 01:20:31,360 --> 01:20:32,361 Am I invited? 1026 01:20:32,461 --> 01:20:33,829 No, no, you stay here. 1027 01:20:33,930 --> 01:20:35,164 I'm not playing this charade anymore 1028 01:20:35,264 --> 01:20:37,500 where I am trying to sell our house, 1029 01:20:37,600 --> 01:20:39,903 and you're trying to sabotage it. 1030 01:20:40,003 --> 01:20:41,871 Rach, they were pregnant. 1031 01:20:41,971 --> 01:20:43,940 I couldn't in good conscience not tell them. 1032 01:20:44,040 --> 01:20:45,341 It wouldn't be ethical. 1033 01:20:45,441 --> 01:20:47,676 You mean like the way that you didn't tell me you got fired? 1034 01:20:47,776 --> 01:20:48,811 What? 1035 01:20:52,015 --> 01:20:53,582 You were fired. 1036 01:20:55,851 --> 01:20:58,154 I was, I was gonna tell you. 1037 01:20:58,254 --> 01:21:00,723 Hey, Max, can you please pack up your stuffies? 1038 01:21:00,823 --> 01:21:01,657 Do it now, please. 1039 01:21:01,757 --> 01:21:03,392 Okay. 1040 01:21:04,928 --> 01:21:08,131 Let's check in to the Super 8 for a couple days, 1041 01:21:08,231 --> 01:21:10,333 together as a family, we'll sort this out. 1042 01:21:10,433 --> 01:21:12,601 They have a waterslide. 1043 01:21:12,701 --> 01:21:14,003 What do you say? 1044 01:21:14,103 --> 01:21:16,272 I need some space. 1045 01:21:16,973 --> 01:21:19,208 You're just gonna take Max away? 1046 01:21:22,245 --> 01:21:24,413 Did you pack him a snack? He needs to eat something 1047 01:21:24,513 --> 01:21:27,483 at least. He thought he was going to Pizza Hut. 1048 01:21:28,717 --> 01:21:29,752 Here, I can help you. - I've got it! 1049 01:21:29,852 --> 01:21:30,653 It's okay. - I got it. 1050 01:21:32,621 --> 01:21:34,357 Oh my god! 1051 01:21:36,859 --> 01:21:40,529 Alright, let's get in the car, alright? Put your seatbelt on. 1052 01:21:40,629 --> 01:21:41,630 I've got your bag. 1053 01:21:41,730 --> 01:21:43,266 Can we talk for a sec? 1054 01:21:43,866 --> 01:21:47,236 I just need to go, okay? I need to go. 1055 01:21:48,171 --> 01:21:50,373 I don't think it's safe for you to drive in this state. 1056 01:21:50,473 --> 01:21:51,707 I'm fine! 1057 01:21:51,807 --> 01:21:54,510 I'm fine, I just, I need to go. 1058 01:21:54,610 --> 01:21:56,612 I think you need to calm down. 1059 01:21:57,546 --> 01:21:59,482 Let's go in the house, let's talk, okay? 1060 01:21:59,582 --> 01:22:01,117 You lied to me! 1061 01:22:01,217 --> 01:22:02,885 You want those accidents to happen! 1062 01:22:02,986 --> 01:22:05,154 Of course I don't. But they happen, 1063 01:22:05,254 --> 01:22:07,290 and it takes ten minutes for the paramedics to get here. 1064 01:22:07,390 --> 01:22:08,357 Oh my god! 1065 01:22:08,457 --> 01:22:10,293 Most people, they don't have ten minutes. 1066 01:22:10,759 --> 01:22:11,995 Is it wrong to want to help people? 1067 01:22:12,095 --> 01:22:14,197 You help people, you understand? 1068 01:22:14,297 --> 01:22:16,365 No, I don't. 1069 01:22:40,990 --> 01:22:44,393 Overstating is like her trademark. 1070 01:22:44,493 --> 01:22:47,063 Especially when she's mad. 1071 01:22:48,064 --> 01:22:51,700 Mad in the angry sense, not the crazy sense, 1072 01:22:51,800 --> 01:22:52,935 though one could argue. 1073 01:22:53,036 --> 01:22:56,172 Okay, so what's your position? 1074 01:22:58,241 --> 01:22:59,575 Bad? 1075 01:22:59,675 --> 01:23:01,944 No, I mean what is it that you want? 1076 01:23:02,045 --> 01:23:03,846 I want Rachel to come back to her senses. 1077 01:23:03,946 --> 01:23:06,049 We had a good marriage until recently. 1078 01:23:06,149 --> 01:23:08,951 Okay, I don't know your wife, obviously, 1079 01:23:09,052 --> 01:23:11,354 but from my experience, 1080 01:23:11,454 --> 01:23:13,289 and based on this written testimony, 1081 01:23:13,389 --> 01:23:15,824 your wife is a woman who knows exactly what she wants. 1082 01:23:17,326 --> 01:23:20,063 So to be blunt, Josh, you need to be realistic, okay? 1083 01:23:20,163 --> 01:23:21,764 You have to think ahead. 1084 01:23:21,864 --> 01:23:24,067 These are scathing allegations. 1085 01:23:24,167 --> 01:23:26,102 Do you want to have a relationship with your son? 1086 01:23:26,202 --> 01:23:27,470 More than anything. 1087 01:23:27,570 --> 01:23:30,073 Okay, well, she wants to restrict your access 1088 01:23:30,173 --> 01:23:33,576 to supervised visitations, two hours a week. 1089 01:23:34,110 --> 01:23:35,578 I read that. 1090 01:23:36,712 --> 01:23:40,316 So, I'll ask you again, what do you want to do? 1091 01:23:44,620 --> 01:23:46,021 Fight. 1092 01:23:46,122 --> 01:23:47,890 So you're going to need to write 1093 01:23:47,990 --> 01:23:49,425 your own parenting statement, 1094 01:23:49,525 --> 01:23:51,527 tell the court why your son is better off with you 1095 01:23:51,627 --> 01:23:54,530 than with his mother, play up your strengths, obviously. 1096 01:23:54,997 --> 01:23:56,299 Done. 1097 01:23:56,399 --> 01:24:00,469 Now this property in question, 3725 Wakerley Road. 1098 01:24:00,569 --> 01:24:01,870 That's our home. 1099 01:24:01,970 --> 01:24:04,473 Okay. You're going to need to move. 1100 01:24:05,374 --> 01:24:08,010 Set up somewhere safe, preferably close 1101 01:24:08,111 --> 01:24:09,545 to your son's school. 1102 01:24:09,645 --> 01:24:12,481 Basically, you need to tell the court that his safety 1103 01:24:12,581 --> 01:24:15,484 and his well-being is your number one concern. 1104 01:25:16,945 --> 01:25:18,347 Higher! 1105 01:25:21,617 --> 01:25:23,018 Higher, Daddy! 1106 01:25:27,223 --> 01:25:28,691 Higher! 1107 01:25:37,433 --> 01:25:39,868 Okay, pal. I'll see you later. 1108 01:25:42,538 --> 01:25:45,241 When am I gonna see you again? 1109 01:25:45,608 --> 01:25:47,243 In... 1110 01:25:49,978 --> 01:25:52,281 seven sleeps. 1111 01:25:53,249 --> 01:25:54,917 But I'm hoping soon we're going to be able 1112 01:25:55,017 --> 01:25:57,753 to live together again. 1113 01:25:59,688 --> 01:26:01,557 With Mommy? 1114 01:26:02,425 --> 01:26:05,861 Well, you'll sometimes be with Mommy, 1115 01:26:05,961 --> 01:26:08,030 and sometimes with me. 1116 01:26:08,130 --> 01:26:12,468 You'll have two houses, two bedrooms. 1117 01:26:12,901 --> 01:26:14,737 Can I have a dog at your house? 1118 01:26:14,837 --> 01:26:16,905 There's an idea. 1119 01:26:18,441 --> 01:26:21,710 Actually I want the dog to be with me all the time. 1120 01:26:21,810 --> 01:26:23,346 Oh. 1121 01:26:23,446 --> 01:26:26,615 We're going to have to get Mommy to agree, 1122 01:26:26,715 --> 01:26:29,785 and right now she's not very agreeable. 1123 01:26:32,855 --> 01:26:35,358 Can we call her and ask her? 1124 01:26:35,658 --> 01:26:37,693 No. 1125 01:26:37,793 --> 01:26:40,229 A lot still needs to happen. 1126 01:26:40,329 --> 01:26:44,032 I need to sell the house, and I have to find another, 1127 01:26:44,132 --> 01:26:46,335 and it's going to take some time, 1128 01:26:46,435 --> 01:26:49,738 but I'm working on it. 1129 01:26:50,773 --> 01:26:53,742 Mommy said you don't want to sell the house. 1130 01:26:53,842 --> 01:26:57,480 No, I want to sell the house more than anything. 1131 01:26:57,580 --> 01:26:59,782 So I can be with you. 1132 01:27:01,650 --> 01:27:03,752 You believe me, don't you? 1133 01:27:09,091 --> 01:27:10,759 You're my guy. 1134 01:28:25,133 --> 01:28:26,402 Hello? 1135 01:28:27,703 --> 01:28:28,971 Yeah. 1136 01:28:30,105 --> 01:28:32,307 Great, yeah. 1137 01:28:32,875 --> 01:28:35,544 I can see you in thirty? 1138 01:28:36,479 --> 01:28:38,947 Okay, see you soon. 1139 01:28:45,120 --> 01:28:46,889 I love this. 1140 01:29:08,844 --> 01:29:13,181 So it has a lot of the things we're looking for. 1141 01:29:13,281 --> 01:29:16,284 And the price is pretty attractive. 1142 01:29:16,385 --> 01:29:18,053 Yeah, what's the catch? 1143 01:29:18,153 --> 01:29:19,955 There's no catch. 1144 01:29:20,823 --> 01:29:22,124 Just a guy in the middle of a divorce. 1145 01:29:22,224 --> 01:29:24,693 Oh, I'm sorry to hear that. 1146 01:29:24,793 --> 01:29:28,597 No, it's fine, it's alright. It is what it is. 1147 01:29:29,565 --> 01:29:33,536 It was mutual and all that, just, you know, 1148 01:29:33,636 --> 01:29:35,671 have to sell the house. 1149 01:29:35,771 --> 01:29:37,940 Divide everything fifty-fifty. 1150 01:30:01,564 --> 01:30:05,033 Hey, Max! Your dad's on FaceTime. 1151 01:30:05,133 --> 01:30:07,269 Thanks for agreeing to this. 1152 01:30:07,369 --> 01:30:08,804 Yeah. 1153 01:30:10,573 --> 01:30:13,676 There he is. 1154 01:30:13,776 --> 01:30:14,977 Hey, bud! 1155 01:30:15,077 --> 01:30:16,044 Hi, Daddy! 1156 01:30:16,144 --> 01:30:17,646 How are you, bud? 1157 01:30:18,481 --> 01:30:20,516 Hey, I want to show you something. 1158 01:30:23,185 --> 01:30:24,820 You see that? 1159 01:30:25,621 --> 01:30:29,892 The place is empty. I sold it. 1160 01:30:29,992 --> 01:30:32,695 I'm moving to the city. I found a place really close 1161 01:30:32,795 --> 01:30:34,196 to your school. Pretty cool, huh? 1162 01:30:34,296 --> 01:30:35,464 What do you think? 1163 01:30:35,564 --> 01:30:37,766 I thought you were going to show me a dog. 1164 01:30:37,866 --> 01:30:40,803 Well, I wouldn't get a dog without you. 1165 01:30:40,903 --> 01:30:44,039 I don't even know what kind of dog you want. 1166 01:30:44,139 --> 01:30:46,274 I want a black and white dog. 1167 01:30:46,374 --> 01:30:48,477 Or brown like Drake. 1168 01:30:49,011 --> 01:30:50,479 Drake? 1169 01:30:51,179 --> 01:30:52,414 Come on, buddy. 1170 01:30:52,515 --> 01:30:54,617 Why don't you go get ready for bed, okay? 1171 01:30:55,651 --> 01:30:58,286 Can we get him tomorrow? 1172 01:30:58,386 --> 01:31:00,422 Well no, buddy, I'm moving tomorrow, 1173 01:31:00,523 --> 01:31:04,459 but we can talk about it later, yeah. 1174 01:31:04,560 --> 01:31:07,162 Go put your pyjamas on, okay? 1175 01:31:11,233 --> 01:31:11,934 Good night! 1176 01:31:12,034 --> 01:31:12,935 Good night! 1177 01:31:13,035 --> 01:31:15,604 Good night, buddy, I'll see you soon. 1178 01:31:21,143 --> 01:31:22,878 That was brief. 1179 01:31:22,978 --> 01:31:25,480 I don't want you to set him up like that. 1180 01:31:25,581 --> 01:31:27,082 What are you talking about? 1181 01:31:27,182 --> 01:31:28,450 Promising him a dog. 1182 01:31:28,551 --> 01:31:30,252 Well, sounds like he already has a dog in his life, 1183 01:31:30,352 --> 01:31:31,587 or a famous rapper. 1184 01:31:31,687 --> 01:31:34,189 I think that's his friend's dog or something. 1185 01:31:34,289 --> 01:31:37,025 But I just think it's better if we don't make any promises 1186 01:31:37,125 --> 01:31:39,494 until we know what the arrangement's going to be. 1187 01:31:39,595 --> 01:31:41,196 Right, but I sold the house. 1188 01:31:41,296 --> 01:31:44,833 I moved a block from his school. I'm a good father. 1189 01:31:45,568 --> 01:31:48,236 And frankly, Max needs me. 1190 01:31:49,237 --> 01:31:52,908 Max needs safety and stability. 1191 01:31:53,008 --> 01:31:55,410 One hundred percent. 1192 01:31:55,510 --> 01:31:57,780 You don't exactly offer that. 1193 01:31:59,147 --> 01:32:01,750 Wow. 1194 01:32:01,850 --> 01:32:05,253 Look, I just think the whole situation is unhealthy. 1195 01:32:05,353 --> 01:32:08,190 It's better if we just 1196 01:32:09,291 --> 01:32:11,560 let the lawyers handle it, okay? 1197 01:32:13,996 --> 01:32:17,600 Um, I'm going to get Max to bed. 1198 01:32:20,068 --> 01:32:20,736 Sorry. 1199 01:33:31,073 --> 01:33:32,307 Ow! 1200 01:33:32,574 --> 01:33:34,042 Oh. 1201 01:40:51,146 --> 01:40:53,448 Ma'am? Ma'am? 1202 01:40:53,548 --> 01:40:54,749 Ma'am! 1203 01:40:54,849 --> 01:40:57,452 I can't get out of my car. 1204 01:41:11,999 --> 01:41:13,668 Who are you? 1205 01:41:15,337 --> 01:41:16,504 What happened? 1206 01:41:16,604 --> 01:41:18,540 You were in an accident, but you're gonna be okay, 1207 01:41:18,640 --> 01:41:19,541 I'm gonna get you out. 1208 01:41:22,110 --> 01:41:24,546 Ma'am, stay with me. 1209 01:41:31,085 --> 01:41:32,320 Stop! 1210 01:41:39,894 --> 01:41:40,662 Hey! 1211 01:41:40,762 --> 01:41:41,563 Call 911! 1212 01:41:41,663 --> 01:41:42,096 Do you need help? 1213 01:41:42,197 --> 01:41:43,030 Call 911! 1214 01:41:43,131 --> 01:41:44,065 Yeah, yeah, of course, of course. 1215 01:42:01,015 --> 01:42:03,418 Give me the scissors. 1216 01:42:04,018 --> 01:42:05,353 Scissor, scissors! 1217 01:42:14,095 --> 01:42:15,797 Hey, I called 911, they're coming, okay? 1218 01:42:25,373 --> 01:42:27,409 We don't have time, she's VSA. 1219 01:42:27,509 --> 01:42:29,076 Are you a doctor or something? 1220 01:42:33,715 --> 01:42:34,682 She's not breathing. 1221 01:43:31,506 --> 01:43:32,807 Come on. 1222 01:43:40,014 --> 01:43:41,683 Breathe. 1223 01:44:04,038 --> 01:44:06,641 Oh God, what have I done? 1224 01:44:18,386 --> 01:44:20,622 She's breathing! 1225 01:44:20,722 --> 01:44:22,990 Jackets, get me jackets and coats! 1226 01:44:23,090 --> 01:44:24,058 Jackets and coats! 1227 01:44:25,126 --> 01:44:26,260 Bundle her up, bundle her up! 1228 01:44:31,399 --> 01:44:35,803 Yeah, that's good. Stay with me, stay with me. 1229 01:44:37,539 --> 01:44:38,906 Okay. 1230 01:44:39,006 --> 01:44:40,575 Okay. 1231 01:44:42,310 --> 01:44:43,511 Thank you, sir. 84824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.