Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,350 --> 00:01:23,170
И и о не.
2
00:01:25,770 --> 00:01:26,770
Про.
3
00:01:27,300 --> 00:01:28,300
Не.
4
00:01:32,190 --> 00:01:34,800
По и и русского.
5
00:01:36,150 --> 00:01:37,920
И горо.
6
00:01:41,670 --> 00:01:42,690
Окко.
7
00:01:43,440 --> 00:01:44,950
У и.
8
00:01:52,620 --> 00:01:55,840
И зло и.
9
00:01:58,620 --> 00:02:00,090
И.
10
00:02:02,490 --> 00:02:07,630
По и и о не.
11
00:02:11,760 --> 00:02:12,870
Но не
12
00:02:13,320 --> 00:02:14,320
совет.
13
00:02:17,640 --> 00:02:18,640
По.
14
00:02:19,530 --> 00:02:20,530
И.
15
00:02:22,050 --> 00:02:24,850
И не.
16
00:02:27,240 --> 00:02:28,240
И.
17
00:02:29,520 --> 00:02:34,750
Ру и не и не.
18
00:02:43,170 --> 00:02:45,850
Сто не.
19
00:02:49,350 --> 00:02:51,780
И.
20
00:03:47,880 --> 00:03:49,780
Помянем отца вашего.
21
00:04:59,838 --> 00:05:00,838
Вас.
22
00:05:02,280 --> 00:05:04,128
Похож так как.
23
00:05:56,970 --> 00:05:57,970
Повадился.
24
00:06:01,680 --> 00:06:02,980
Так понимаю.
25
00:06:09,510 --> 00:06:10,990
Он руку рака.
26
00:06:16,560 --> 00:06:17,860
Как зовут.
27
00:06:20,640 --> 00:06:21,640
Как.
28
00:06:30,310 --> 00:06:31,310
Ха.
29
00:06:32,910 --> 00:06:33,910
Царь.
30
00:06:39,810 --> 00:06:40,810
Аппарат.
31
00:06:42,977 --> 00:06:45,430
Что состав тащили два парабола.
32
00:06:47,490 --> 00:06:48,490
Как.
33
00:06:51,660 --> 00:06:52,660
Сделать.
34
00:06:52,920 --> 00:06:54,252
Право справиться.
35
00:06:58,890 --> 00:06:59,890
Проект.
36
00:07:01,183 --> 00:07:02,183
Слабак.
37
00:07:24,930 --> 00:07:25,930
Ключей.
38
00:07:26,850 --> 00:07:27,850
Ничей.
39
00:07:29,370 --> 00:07:30,640
Как так.
40
00:07:30,690 --> 00:07:31,530
Хан я
41
00:07:31,920 --> 00:07:33,975
цыгане табором входят.
42
00:07:38,340 --> 00:07:40,480
А я не хочу табора.
43
00:07:41,370 --> 00:07:42,300
И куда придёшь
44
00:07:42,600 --> 00:07:43,680
счастье ещё
45
00:07:44,070 --> 00:07:46,330
хочу счастья понимаешь.
46
00:07:48,150 --> 00:07:49,330
А ты.
47
00:07:50,130 --> 00:07:51,640
Если не смеёшься.
48
00:07:51,960 --> 00:07:53,830
Давно уже не своей.
49
00:07:54,720 --> 00:07:56,350
Я летать хочу.
50
00:07:56,580 --> 00:07:59,680
Там не с пляж мне земля нужна.
51
00:07:59,850 --> 00:08:01,630
Хочешь спешил.
52
00:08:02,130 --> 00:08:03,130
Шляпу.
53
00:08:03,690 --> 00:08:04,410
Отцовская
54
00:08:04,680 --> 00:08:05,550
а шаг
55
00:08:05,820 --> 00:08:06,820
на.
56
00:08:14,340 --> 00:08:15,340
Тащат.
57
00:08:16,578 --> 00:08:20,410
Обещал дорогая когда сейчас или салем.
58
00:08:36,810 --> 00:08:38,020
Я рада.
59
00:09:17,130 --> 00:09:18,130
Лата.
60
00:09:18,840 --> 00:09:21,400
Он глухой а ты.
61
00:09:23,040 --> 00:09:24,040
Сбербанку.
62
00:09:24,660 --> 00:09:26,310
Ча ча ча берда
63
00:09:26,640 --> 00:09:27,640
радио.
64
00:09:28,770 --> 00:09:29,770
Как.
65
00:09:32,070 --> 00:09:35,113
Верно танку я говорю это найди.
66
00:09:38,760 --> 00:09:40,920
Отдай разбежался.
67
00:09:42,060 --> 00:09:43,420
Кому сказано.
68
00:09:43,920 --> 00:09:46,740
Ха.
69
00:10:00,930 --> 00:10:02,920
Черт а кто на тебя.
70
00:10:03,136 --> 00:10:04,503
Надо надо.
71
00:10:04,636 --> 00:10:08,996
Ах так и зарплата мы порядке
на обратную дорогу поднял.
72
00:10:12,946 --> 00:10:13,946
Доверие.
73
00:10:27,526 --> 00:10:28,526
Мужчин.
74
00:10:40,846 --> 00:10:42,086
Но теперь.
75
00:10:42,256 --> 00:10:45,686
Покажет своей геройства
что что в лицо томить.
76
00:10:46,576 --> 00:10:47,822
Она солью.
77
00:10:48,226 --> 00:10:49,226
Заряжено.
78
00:10:50,296 --> 00:10:51,646
Соли тоже не плохо
79
00:10:52,036 --> 00:10:53,266
долго щипать будет
80
00:10:53,566 --> 00:10:55,376
она мамзель а.
81
00:10:56,056 --> 00:10:57,256
Повернись казаков
82
00:10:57,586 --> 00:10:58,586
стой.
83
00:10:59,686 --> 00:11:00,686
Стреляй.
84
00:11:04,666 --> 00:11:05,806
Для что василь иваныч
85
00:11:06,106 --> 00:11:07,066
что у тебя небось
86
00:11:07,456 --> 00:11:08,456
потеплело.
87
00:11:09,436 --> 00:11:12,506
Он уже дымятся да не что.
88
00:11:19,576 --> 00:11:21,476
Мёртвых оторву не.
89
00:11:22,156 --> 00:11:23,906
Испугалась лях.
90
00:11:24,316 --> 00:11:25,316
При.
91
00:11:31,240 --> 00:11:32,306
И спит.
92
00:11:34,036 --> 00:11:35,056
Над ним ещё до из.
93
00:11:35,866 --> 00:11:36,866
Над.
94
00:11:37,846 --> 00:11:40,106
Ружье трактор с со пруд.
95
00:11:52,186 --> 00:11:53,186
Нас.
96
00:11:59,026 --> 00:11:59,416
Вас.
97
00:12:00,046 --> 00:12:02,666
А почему тебя знали василь иваныч.
98
00:12:02,956 --> 00:12:03,916
Почему прозвали
99
00:12:04,276 --> 00:12:05,276
назвали.
100
00:12:06,136 --> 00:12:06,976
Отец любил чп
101
00:12:07,486 --> 00:12:09,326
вот и назвал меня василием.
102
00:12:09,736 --> 00:12:10,666
Головки ночь по
103
00:12:11,176 --> 00:12:13,546
с тобой смотрели сидели рядом.
104
00:12:14,176 --> 00:12:16,186
Ты ещё кричат вместе с чапаев
105
00:12:16,546 --> 00:12:18,416
врёшь не возьмёшь.
106
00:12:21,076 --> 00:12:22,886
Забыл что ли.
107
00:12:24,436 --> 00:12:25,886
Почему помню.
108
00:12:26,446 --> 00:12:29,726
Это уж кричала не они не тони.
109
00:12:31,336 --> 00:12:33,116
Молодец что-то плечо.
110
00:12:33,946 --> 00:12:35,456
Конечно молодец.
111
00:13:23,806 --> 00:13:25,996
Мощные тебя будут звать насилие вами
112
00:13:26,536 --> 00:13:28,496
без всякой по одна очки.
113
00:13:28,726 --> 00:13:30,566
Цари просто василий.
114
00:13:30,886 --> 00:13:33,086
Доселе это тоже старого.
115
00:13:33,436 --> 00:13:35,456
Не то что райской сенька.
116
00:13:35,746 --> 00:13:36,346
Конечно
117
00:13:36,616 --> 00:13:37,996
тебя как и ты уже не годится
118
00:13:38,326 --> 00:13:44,467
катили не хочешь хочу а теперь с тобой
хороводе все будем сразу уши хороводе лица.
119
00:13:52,066 --> 00:13:52,336
Ой
120
00:13:52,636 --> 00:13:53,086
что это
121
00:13:53,536 --> 00:13:53,896
что-то
122
00:13:54,256 --> 00:13:56,906
что ну кристаллов не знаешь что ли.
123
00:13:56,956 --> 00:14:00,296
Я обычно подожди меня
капельку чуть-чуть как.
124
00:14:00,946 --> 00:14:04,346
Пожалуй я очень тебя прошу на ладно.
125
00:14:04,786 --> 00:14:06,176
Я тебя выставок.
126
00:14:20,506 --> 00:14:21,586
Здорово василь иваныч
127
00:14:22,186 --> 00:14:23,186
здорово.
128
00:14:24,256 --> 00:14:25,216
Опять свою эти
129
00:14:25,486 --> 00:14:25,936
когда
130
00:14:26,476 --> 00:14:27,476
по-другому.
131
00:14:28,246 --> 00:14:29,246
Копьём.
132
00:14:31,546 --> 00:14:32,786
Ему надо.
133
00:14:34,696 --> 00:14:36,356
Знаешь как здорово.
134
00:14:37,216 --> 00:14:40,106
И падает замертво да я покажу.
135
00:14:40,336 --> 00:14:42,076
Шатким хоть подведу на деле
136
00:14:42,556 --> 00:14:44,396
головы себе разобьёте.
137
00:14:45,196 --> 00:14:46,646
Вторая для надевали.
138
00:14:47,116 --> 00:14:51,406
С тобой все ясно кто вас главный я
вот у тебя есть с александром едким
139
00:14:51,676 --> 00:14:52,366
пике в руки
140
00:14:52,636 --> 00:14:54,196
только кого победить
даст труда и все.
141
00:14:54,916 --> 00:15:00,406
Остальные вырубил не согласятся
нет зато жертвуют меньше
142
00:15:00,856 --> 00:15:01,856
понял.
143
00:15:02,506 --> 00:15:03,878
Кто считает на войне
144
00:15:04,426 --> 00:15:05,666
дай сюда.
145
00:15:13,456 --> 00:15:14,456
На.
146
00:15:15,856 --> 00:15:16,856
Сейчас.
147
00:15:27,316 --> 00:15:27,886
С мимика
148
00:15:28,366 --> 00:15:29,816
арбалет горячки.
149
00:15:56,116 --> 00:15:57,116
Завтраков.
150
00:15:57,526 --> 00:15:58,216
Ты же холму
151
00:15:58,816 --> 00:16:01,105
жди меня есть русской смолк.
152
00:16:01,426 --> 00:16:02,986
И чтоб не потому что ты
153
00:16:03,496 --> 00:16:06,056
сегодня видно будет.
154
00:16:18,166 --> 00:16:19,766
Она не видел.
155
00:16:20,206 --> 00:16:21,206
Брани.
156
00:16:22,426 --> 00:16:24,626
И надо.
157
00:16:25,786 --> 00:16:27,146
За день.
158
00:16:50,146 --> 00:16:51,146
Дверь.
159
00:17:10,846 --> 00:17:12,506
Все опять делать.
160
00:17:13,906 --> 00:17:14,906
Полегче.
161
00:17:15,946 --> 00:17:16,366
Чтобы
162
00:17:16,666 --> 00:17:18,027
крылья что.
163
00:17:18,616 --> 00:17:20,186
Подержу тут.
164
00:17:20,806 --> 00:17:22,136
Чем у кое-что.
165
00:17:22,186 --> 00:17:23,336
Для тебя.
166
00:17:24,076 --> 00:17:25,402
Дед зовёт.
167
00:17:29,746 --> 00:17:31,766
Хочешь черчилля и валяй.
168
00:17:32,356 --> 00:17:33,986
На работе лады.
169
00:17:34,456 --> 00:17:35,456
Тебя.
170
00:17:35,776 --> 00:17:39,676
Опоздаем больше
нравится она здесь майкла то
171
00:17:40,186 --> 00:17:41,186
я.
172
00:17:41,686 --> 00:17:42,076
Ты.
173
00:17:42,706 --> 00:17:44,606
Что гармонику ворочал.
174
00:17:46,156 --> 00:17:46,486
Зря
175
00:17:46,906 --> 00:17:47,506
я сыграл
176
00:17:47,776 --> 00:17:49,046
он играл.
177
00:17:49,246 --> 00:17:51,804
Кто-то штуку деньжищи хоч.
178
00:17:52,396 --> 00:17:53,906
А музыки человек.
179
00:17:54,976 --> 00:17:59,576
Черту артур детей на ухо наступил
ты его сперва самой закончил.
180
00:17:59,866 --> 00:18:00,226
Что
181
00:18:00,496 --> 00:18:01,916
строгать то.
182
00:18:02,056 --> 00:18:06,326
А чем мы остановились на
тракторе и намеченных ушах.
183
00:18:06,646 --> 00:18:07,646
По.
184
00:18:08,026 --> 00:18:09,376
Я ещё один но мне
185
00:18:09,736 --> 00:18:10,186
а
186
00:18:10,456 --> 00:18:11,926
и носом сторону воротит
187
00:18:12,191 --> 00:18:13,616
от ты не прав.
188
00:18:14,026 --> 00:18:14,722
Он не
189
00:18:14,986 --> 00:18:15,986
присядь.
190
00:18:16,576 --> 00:18:20,006
Дядя разнос дадим не сейчас некогда потом.
191
00:18:20,506 --> 00:18:22,766
Быть я заговаривать
а у тебя их нету.
192
00:18:25,486 --> 00:18:26,486
Тебя.
193
00:18:27,946 --> 00:18:29,056
Даже помогите
194
00:18:29,356 --> 00:18:31,046
а сейчас и все.
195
00:18:32,536 --> 00:18:33,956
Так что такая.
196
00:18:35,416 --> 00:18:36,416
Шины.
197
00:18:37,356 --> 00:18:38,696
Ты что делаешь.
198
00:18:39,016 --> 00:18:39,796
Что надо
199
00:18:40,216 --> 00:18:40,456
а
200
00:18:40,966 --> 00:18:44,446
вылета и папаня и шляпа
итак я затылок говорили ты
201
00:18:44,716 --> 00:18:47,506
а что штольню по крути
а что скоро хорошего.
202
00:18:48,136 --> 00:18:48,466
Всем что
203
00:18:48,736 --> 00:18:51,946
ли каждого перекрестие
качестве первого против него
204
00:18:52,306 --> 00:18:55,066
что там я вообще чем вытворял
205
00:18:55,486 --> 00:18:57,916
что думаешь он такую все
ещё кучу поезда получил
206
00:18:58,216 --> 00:18:59,836
он уголок вообще парень ещё.
207
00:19:00,466 --> 00:19:04,660
И вообще врассыпную так
что придумал самолёте позор на
208
00:19:04,672 --> 00:19:08,879
колоколен у и давай лупить
в колокол зачем кто раньше в
209
00:19:09,136 --> 00:19:12,496
на большую почти это
уменьшил он я тоже ему в калачу
210
00:19:12,766 --> 00:19:13,259
не что
211
00:19:13,726 --> 00:19:14,626
не надо мне
212
00:19:15,046 --> 00:19:16,886
что людей не мудрее.
213
00:19:18,166 --> 00:19:19,946
Её добьюсь своего.
214
00:19:20,320 --> 00:19:22,136
Торможу русского греху.
215
00:19:22,336 --> 00:19:24,956
Также добил то пугалом стал.
216
00:19:25,216 --> 00:19:26,966
Ты погоди-ка осуждать.
217
00:19:27,166 --> 00:19:29,219
Мудры удалить он для людей.
218
00:19:29,656 --> 00:19:33,086
Людям впервые пройти нужно ленту мудрый он.
219
00:19:34,156 --> 00:19:34,726
Как же это
220
00:19:35,296 --> 00:19:36,866
неверно это.
221
00:19:37,336 --> 00:19:39,200
Все время лопаты сидел.
222
00:19:39,226 --> 00:19:42,676
Бы громил о так высунул же так и погиб ты.
223
00:19:43,336 --> 00:19:44,698
Что говоришь.
224
00:19:51,796 --> 00:19:53,386
О господи.
225
00:19:54,136 --> 00:19:58,436
Пилата какая ивана перепелином
теперь давать квартиры.
226
00:19:59,146 --> 00:19:59,626
Груша
227
00:20:00,166 --> 00:20:02,266
кого-чего чтобы польза
от никольское пошло
228
00:20:02,716 --> 00:20:05,356
на пользу счёт не вижу не то я не отметками
229
00:20:05,806 --> 00:20:06,806
нету.
230
00:20:08,576 --> 00:20:10,176
А ну и где.
231
00:20:11,516 --> 00:20:12,516
Смотри.
232
00:20:17,156 --> 00:20:20,999
Это нету когда я свою по
поводу поливает есть оборот а
233
00:20:21,011 --> 00:20:25,356
сколько я утекает а куда что
она утекает нельзя что ли что ли.
234
00:20:25,856 --> 00:20:26,516
Мало того
235
00:20:26,846 --> 00:20:27,167
чтобы вы
236
00:20:27,626 --> 00:20:31,476
не пожалеете ласково
покрепче схватим же лапа.
237
00:21:38,336 --> 00:21:39,336
Тебя.
238
00:21:39,536 --> 00:21:41,166
Слушай что.
239
00:21:42,236 --> 00:21:43,236
Чем.
240
00:21:44,606 --> 00:21:46,116
Чем она сегодня.
241
00:21:47,396 --> 00:21:49,060
Редкой что ли.
242
00:21:49,136 --> 00:21:49,916
Прям такой
243
00:21:50,396 --> 00:21:51,396
же.
244
00:21:52,196 --> 00:21:53,196
Шибко.
245
00:21:53,936 --> 00:21:56,786
Мадонной называется израиля вы завезли
246
00:21:57,146 --> 00:21:58,196
как-то был не купить.
247
00:21:58,796 --> 00:22:00,786
А инструкции при
нем не оказалось.
248
00:22:02,426 --> 00:22:02,996
Но теперь уже
249
00:22:03,596 --> 00:22:04,596
не.
250
00:22:05,546 --> 00:22:07,386
Что развести надо.
251
00:22:07,766 --> 00:22:09,306
Дочурки знает.
252
00:22:09,926 --> 00:22:12,006
Для пробую скулы
городу намазала.
253
00:22:13,226 --> 00:22:16,596
Не разбегутся ли твои
свинья такого аромату.
254
00:22:17,366 --> 00:22:17,666
Ах
255
00:22:18,059 --> 00:22:18,476
ах ну
256
00:22:19,046 --> 00:22:20,226
да утрата.
257
00:22:21,656 --> 00:22:22,656
Он.
258
00:22:30,686 --> 00:22:31,466
Черт тебя дери.
259
00:22:32,186 --> 00:22:34,686
Посматривая на свою любезный орда.
260
00:22:34,826 --> 00:22:36,396
Ну фигуру впридачу.
261
00:22:36,896 --> 00:22:39,186
Великому кричать хочется.
262
00:22:39,626 --> 00:22:42,336
Такая крали даром пропадает.
263
00:22:44,186 --> 00:22:46,176
А все из-за чего.
264
00:22:48,296 --> 00:22:50,736
Все из-за чего я вас спрашиваю
265
00:22:51,176 --> 00:22:51,746
кто
266
00:22:52,076 --> 00:22:56,406
на наш дом дурную славу
навесил сперва папаня постарался
267
00:22:56,726 --> 00:22:59,246
теперь ещё один объявился и это туда же.
268
00:22:59,936 --> 00:23:02,106
Вы стыдилась бы что.
269
00:23:03,416 --> 00:23:05,076
Сам ты бесстыжий.
270
00:23:19,106 --> 00:23:20,066
Ты но не не злюсь.
271
00:23:20,696 --> 00:23:22,566
Она так дурью мается.
272
00:23:28,256 --> 00:23:29,256
Лишь.
273
00:23:29,306 --> 00:23:30,306
Сожалению.
274
00:23:31,226 --> 00:23:32,526
Чего жилеты.
275
00:23:33,596 --> 00:23:34,596
Просила.
276
00:23:35,096 --> 00:23:36,426
Видишь страдает.
277
00:23:39,056 --> 00:23:41,166
Мадонна что тебя.
278
00:23:41,936 --> 00:23:44,106
Ведь что спросить хочу.
279
00:23:45,206 --> 00:23:46,506
Литвы польши.
280
00:23:47,426 --> 00:23:49,209
Мы вешалки где же.
281
00:23:51,806 --> 00:23:53,226
Я тебе трону.
282
00:23:53,606 --> 00:23:55,236
Новенькие ещё.
283
00:23:55,316 --> 00:23:55,736
Спи
284
00:23:56,006 --> 00:23:57,096
и шуми.
285
00:24:31,496 --> 00:24:35,046
Ну и.
286
00:24:36,926 --> 00:24:38,496
Здорово здорово.
287
00:24:40,616 --> 00:24:42,456
Страху то этот нетерпением
288
00:24:42,896 --> 00:24:43,896
молодец.
289
00:24:44,246 --> 00:24:45,696
Ещё бы.
290
00:24:46,586 --> 00:24:47,586
Пошли.
291
00:24:58,016 --> 00:24:58,376
Коры
292
00:24:58,826 --> 00:24:59,826
да.
293
00:25:06,716 --> 00:25:08,226
Давайте риме.
294
00:25:22,976 --> 00:25:24,276
Целей веселей.
295
00:25:30,476 --> 00:25:31,476
Такая.
296
00:25:33,176 --> 00:25:34,176
Да.
297
00:25:50,996 --> 00:25:52,446
Чего не спит.
298
00:25:52,496 --> 00:25:53,336
Скоро совсем у
299
00:25:53,606 --> 00:25:54,176
нас пьёшь
300
00:25:54,506 --> 00:25:56,016
чего опять мести.
301
00:26:09,926 --> 00:26:12,606
А борту я эту проволоку
за одной руки васька.
302
00:26:12,686 --> 00:26:17,306
Глупо ты клавдия чего войска то
хотел чтоб него а к ломать ведро на руках
303
00:26:17,696 --> 00:26:20,616
а что молоко прямо к дома
к твоему рту подъехала.
304
00:26:20,966 --> 00:26:22,256
Поди лучше ставни открой
305
00:26:22,586 --> 00:26:22,856
глаза.
306
00:26:23,546 --> 00:26:25,056
Будет вам.
307
00:26:26,546 --> 00:26:28,146
Да будет чудес.
308
00:26:28,256 --> 00:26:29,616
Кругом смотрят.
309
00:26:32,696 --> 00:26:35,316
Поросята ваш долей не для.
310
00:26:35,396 --> 00:26:36,506
Коробку поверила
311
00:26:36,776 --> 00:26:38,246
а для кого же ещё
312
00:26:38,576 --> 00:26:41,284
если женихи мимо нашего
дома бегут как будто в нем чем.
313
00:26:42,086 --> 00:26:43,386
Уже от.
314
00:26:45,266 --> 00:26:47,076
Птицы в небе сад.
315
00:26:49,016 --> 00:26:50,016
Попьём.
316
00:27:13,166 --> 00:27:15,276
Такой что она.
317
00:27:16,556 --> 00:27:17,556
Ирина.
318
00:27:23,216 --> 00:27:25,446
Крылья будут бой.
319
00:27:27,026 --> 00:27:28,026
Тут.
320
00:27:28,706 --> 00:27:30,126
Вы змея закуска.
321
00:27:31,944 --> 00:27:33,666
Новенький речь.
322
00:27:36,596 --> 00:27:37,814
Тут где.
323
00:27:38,756 --> 00:27:39,756
Тут.
324
00:27:39,866 --> 00:27:41,466
Нелёгкая принесла.
325
00:27:42,956 --> 00:27:43,956
Такой.
326
00:27:46,046 --> 00:27:47,556
Правда выводить.
327
00:27:49,076 --> 00:27:50,076
Начали.
328
00:27:53,456 --> 00:27:54,997
Автоград авторских.
329
00:28:10,736 --> 00:28:14,246
Что.
330
00:28:28,226 --> 00:28:29,096
Послушай его
331
00:28:29,546 --> 00:28:31,148
не поверху и.
332
00:28:32,426 --> 00:28:34,056
Да тише ты.
333
00:28:35,846 --> 00:28:37,385
Недоверием воде.
334
00:28:42,206 --> 00:28:43,386
Ты года.
335
00:28:46,766 --> 00:28:47,766
Я.
336
00:28:51,236 --> 00:28:52,842
Да не что мне останавливаются.
337
00:28:54,446 --> 00:28:55,446
Остановлю.
338
00:28:56,396 --> 00:28:58,026
Нарежьте лягу.
339
00:29:03,896 --> 00:29:04,896
Силу.
340
00:29:05,066 --> 00:29:06,066
Живых.
341
00:29:08,576 --> 00:29:09,576
Скорее.
342
00:29:10,256 --> 00:29:11,256
Скорее.
343
00:29:11,726 --> 00:29:12,816
На подходе.
344
00:29:13,676 --> 00:29:14,676
Сети.
345
00:29:15,326 --> 00:29:16,326
Учеников.
346
00:29:26,516 --> 00:29:27,516
Какой.
347
00:29:30,176 --> 00:29:31,176
Тётенька.
348
00:29:33,206 --> 00:29:34,206
Жизни.
349
00:29:39,326 --> 00:29:40,656
Себя говорят.
350
00:29:49,166 --> 00:29:51,966
Надо последний вагон прыгай
что под хорошие угодить.
351
00:29:58,166 --> 00:29:59,166
Осторожно.
352
00:30:01,166 --> 00:30:02,166
Давайте.
353
00:30:12,898 --> 00:30:13,898
Не.
354
00:31:01,468 --> 00:31:03,668
Жалко населения видите.
355
00:31:06,148 --> 00:31:07,148
Ой.
356
00:31:07,918 --> 00:31:08,918
Чего.
357
00:31:09,568 --> 00:31:10,898
Хочу испуга.
358
00:31:11,998 --> 00:31:14,258
Это листовки самолёт пусти.
359
00:31:14,428 --> 00:31:16,178
Как на первое мая.
360
00:31:21,388 --> 00:31:22,868
Первое мая.
361
00:31:27,838 --> 00:31:30,388
С.
362
00:31:40,708 --> 00:31:41,708
Держи.
363
00:31:45,148 --> 00:31:46,778
А мучили поди.
364
00:31:47,578 --> 00:31:48,818
Как вытерпел.
365
00:31:49,108 --> 00:31:50,775
Праця думал.
366
00:31:51,778 --> 00:31:53,288
А я как вспомню.
367
00:31:55,498 --> 00:31:56,858
Дура я.
368
00:31:57,718 --> 00:31:59,608
Дура я тогда была
не уберегла его
369
00:31:59,938 --> 00:32:00,938
на.
370
00:32:01,858 --> 00:32:03,668
А ты вообще не меня.
371
00:32:04,948 --> 00:32:06,488
Ты правильно.
372
00:32:07,888 --> 00:32:09,358
Было вообще никакой не сдвинутой
373
00:32:09,808 --> 00:32:10,678
это нарекли его
374
00:32:11,098 --> 00:32:13,568
а кому он такой никого
своими выдумками.
375
00:32:14,248 --> 00:32:14,488
Раньше
376
00:32:14,788 --> 00:32:18,008
глотать у коровника
канала пашню рысь.
377
00:32:18,208 --> 00:32:20,168
Георгий воли цикле на него.
378
00:32:20,248 --> 00:32:23,440
Не утерпел на разъезд
ушёл работать там тоже
379
00:32:23,452 --> 00:32:26,443
что-то выкинуть погнали
вернулся семейным.
380
00:32:28,048 --> 00:32:29,383
Как он убил.
381
00:32:29,728 --> 00:32:30,208
Стенку
382
00:32:30,718 --> 00:32:32,378
а в душе это надрывался.
383
00:32:33,358 --> 00:32:34,808
И помоги пункт.
384
00:32:41,038 --> 00:32:42,038
Здесь.
385
00:32:42,988 --> 00:32:45,248
Даже могилки не осталось.
386
00:32:47,548 --> 00:32:48,548
Ложь.
387
00:32:48,628 --> 00:32:50,188
И.
388
00:32:55,948 --> 00:32:57,578
Прости меня.
389
00:33:00,868 --> 00:33:03,448
С.
390
00:34:06,718 --> 00:34:08,168
Повернула школе.
391
00:34:08,548 --> 00:34:09,818
Живей живей.
392
00:34:32,338 --> 00:34:35,188
Но.
393
00:34:45,748 --> 00:34:46,748
Заведующий.
394
00:34:49,348 --> 00:34:50,679
Давайте поможешь.
395
00:34:57,508 --> 00:34:59,648
Даже морей них уже или.
396
00:35:02,428 --> 00:35:03,428
Следующую.
397
00:35:04,648 --> 00:35:06,128
Митьку не видели.
398
00:35:09,028 --> 00:35:10,028
Митя.
399
00:35:15,268 --> 00:35:16,138
Следующий куда
400
00:35:16,468 --> 00:35:17,458
мне идти надо
401
00:35:17,968 --> 00:35:18,968
погоди.
402
00:35:19,048 --> 00:35:20,048
Академик.
403
00:35:20,338 --> 00:35:21,698
Сейчас механика.
404
00:35:22,318 --> 00:35:24,508
Расселись на дороге прётся
405
00:35:24,868 --> 00:35:27,996
но вот мама мне идти надо постой митенька.
406
00:35:28,558 --> 00:35:29,558
Сейчас.
407
00:35:30,868 --> 00:35:32,818
А ты охотников рыжий что ли.
408
00:35:33,538 --> 00:35:34,538
Оно.
409
00:35:36,508 --> 00:35:37,958
Нюра нюра.
410
00:35:48,118 --> 00:35:49,298
Ну иди.
411
00:35:50,158 --> 00:35:51,698
Чего уж там.
412
00:35:52,678 --> 00:35:55,928
Я на калитки повисла и ждать буду.
413
00:35:56,578 --> 00:35:59,218
Да смотри чтобы дожидалась.
414
00:36:10,948 --> 00:36:13,318
От советского информбюро.
415
00:36:16,588 --> 00:36:18,928
После тяжёлых упорных боев
416
00:36:19,288 --> 00:36:21,508
наши войска оставили города
417
00:36:21,928 --> 00:36:22,928
житомир
418
00:36:23,188 --> 00:36:24,338
и могилев.
419
00:36:24,748 --> 00:36:27,938
Мы передавали последнюю
сводку информбюро.
420
00:36:29,098 --> 00:36:31,328
А теперь послушайте симфонию.
421
00:36:31,948 --> 00:36:33,878
Хорошо не только век.
422
00:36:37,307 --> 00:36:38,618
Долго делаешь.
423
00:36:38,938 --> 00:36:40,270
Тело поехала.
424
00:36:44,930 --> 00:36:46,388
Еду не забудь.
425
00:36:47,728 --> 00:36:48,808
Кого-то не потеха
426
00:36:49,228 --> 00:36:50,248
ты гляди не балуй
427
00:36:50,698 --> 00:36:52,388
нынче каждый на счету.
428
00:36:55,858 --> 00:36:57,448
Надо было мне с обрыва сигануть
429
00:36:57,808 --> 00:36:59,978
сейчас балерины лежал нежился.
430
00:37:01,768 --> 00:37:04,398
Ещё пола портишь ещё
больше слов хочешь.
431
00:37:05,038 --> 00:37:06,668
Помчались мы пока.
432
00:37:06,898 --> 00:37:07,898
Пока.
433
00:37:27,148 --> 00:37:28,574
Кажись готовы.
434
00:37:43,168 --> 00:37:44,168
Века.
435
00:37:49,408 --> 00:37:51,008
Делал без умысла.
436
00:37:52,108 --> 00:37:54,698
Однако не обошлось без него.
437
00:38:04,768 --> 00:38:07,648
О.
438
00:38:38,758 --> 00:38:41,308
Где председатель своё
это уж поверь я за него.
439
00:38:41,968 --> 00:38:43,378
Дело выкладываем что я пойму
440
00:38:43,768 --> 00:38:44,878
поляка сюрприз какой.
441
00:38:45,508 --> 00:38:46,508
Измерениях.
442
00:38:46,888 --> 00:38:48,238
За делом зачем ещё
443
00:38:48,718 --> 00:38:50,138
вот и помоги.
444
00:38:50,518 --> 00:38:54,628
Цепко тяжела холера с
гвоздями вот клячи ли.
445
00:38:55,348 --> 00:38:57,058
А теперь под
войну то сразу далее
446
00:38:57,598 --> 00:38:58,738
и придачу указ
447
00:38:59,158 --> 00:39:00,808
положить крышу на коровник
448
00:39:01,228 --> 00:39:01,918
как пугало
449
00:39:02,308 --> 00:39:05,068
извиняй как попасть твой
не успел тогда доделать
450
00:39:05,368 --> 00:39:07,898
так и спят каменки
под лунным светом.
451
00:39:07,978 --> 00:39:08,114
Но
452
00:39:08,493 --> 00:39:11,618
не скрипеть зубами но цеплять.
453
00:39:15,058 --> 00:39:17,188
А ха.
454
00:39:18,538 --> 00:39:20,978
Я тебя василий иваныч понимаю.
455
00:39:21,658 --> 00:39:27,958
И ты пойми кто ты на сей
момент тоже как я калека значит
456
00:39:28,288 --> 00:39:30,488
а ты так себя понимаешь.
457
00:39:30,958 --> 00:39:35,498
Бурями руководить бурей сам по себе.
458
00:39:35,938 --> 00:39:38,932
Тебе в самый раз издеваться.
459
00:39:39,688 --> 00:39:43,808
Да я в гражданскую
знаешь а я сейчас хочу.
460
00:40:14,318 --> 00:40:15,858
И тебя не уберегла.
461
00:40:24,728 --> 00:40:25,848
Ты гляди.
462
00:40:26,918 --> 00:40:28,578
Характер держи.
463
00:40:29,618 --> 00:40:30,738
Не сломить.
464
00:40:31,358 --> 00:40:32,868
А то себя потеряешь.
465
00:40:34,598 --> 00:40:35,618
Да не верит и.
466
00:40:36,488 --> 00:40:38,748
Тяжело когда мужики ревут.
467
00:40:40,838 --> 00:40:42,768
Не могу кольская.
468
00:40:43,028 --> 00:40:45,012
И но ну я.
469
00:40:50,558 --> 00:40:51,608
Стрелочника.
470
00:40:52,448 --> 00:40:54,258
На разъезд пойду.
471
00:40:56,108 --> 00:40:57,568
Какие отец.
472
00:40:58,358 --> 00:41:00,308
Звал стрелочник таймень не
473
00:41:00,668 --> 00:41:00,998
а ты.
474
00:41:01,748 --> 00:41:03,228
Разве не нужен.
475
00:41:03,818 --> 00:41:04,118
Там
476
00:41:04,688 --> 00:41:06,228
ж не буду.
477
00:41:06,548 --> 00:41:07,358
На примут ли
478
00:41:07,718 --> 00:41:08,918
чужие с этими то
479
00:41:09,518 --> 00:41:10,938
шли том.
480
00:41:12,603 --> 00:41:14,748
Знаешь почему я тогда разбился.
481
00:41:16,628 --> 00:41:19,158
Сапоги я забыл снять.
482
00:41:23,318 --> 00:41:24,318
Ран.
483
00:41:26,048 --> 00:41:26,498
Пусть не
484
00:41:26,748 --> 00:41:27,038
его
485
00:41:27,428 --> 00:41:29,348
соберём его в дороже а.
486
00:41:30,068 --> 00:41:31,418
Я уж одного собрала
487
00:41:31,808 --> 00:41:32,968
и я.
488
00:41:33,068 --> 00:41:34,068
Папку.
489
00:41:35,168 --> 00:41:37,338
Ты уж ляпота с собой не бери.
490
00:41:38,498 --> 00:41:39,498
А.
491
00:41:53,858 --> 00:41:54,858
Курс.
492
00:41:55,328 --> 00:41:56,938
Держи его.
493
00:41:59,018 --> 00:42:00,018
Лучше.
494
00:42:01,088 --> 00:42:01,958
Себе дробит
495
00:42:02,318 --> 00:42:03,318
думаю.
496
00:42:04,148 --> 00:42:05,480
Да и гусей.
497
00:42:06,668 --> 00:42:07,762
И помоги.
498
00:42:08,798 --> 00:42:09,978
По байки.
499
00:42:10,808 --> 00:42:11,808
Господи.
500
00:42:53,618 --> 00:42:55,428
Не узнаешь что ли.
501
00:42:56,258 --> 00:42:58,098
Какой ты не такой.
502
00:42:59,708 --> 00:43:01,428
Какую-то за турками.
503
00:43:02,678 --> 00:43:03,916
Уже мыльные.
504
00:43:04,808 --> 00:43:05,888
Бежал поди ага
505
00:43:06,158 --> 00:43:07,308
от волков.
506
00:43:07,778 --> 00:43:09,712
Никого не то говоришь.
507
00:43:11,798 --> 00:43:13,098
Ну да заходи.
508
00:43:21,668 --> 00:43:22,668
Хочу.
509
00:43:23,078 --> 00:43:24,318
И как хромой.
510
00:43:24,548 --> 00:43:26,898
Гений хромой и как.
511
00:43:27,188 --> 00:43:28,605
Прыгнула неудачник.
512
00:43:29,018 --> 00:43:29,918
Спящих столу
513
00:43:30,368 --> 00:43:31,368
она.
514
00:43:31,808 --> 00:43:32,808
Ха.
515
00:43:32,978 --> 00:43:33,728
И ногу поломал
516
00:43:34,058 --> 00:43:35,058
догадливый.
517
00:43:35,558 --> 00:43:39,798
А больше уже мамка твоя прыгала
на поезд и тоже ноги не потеряла.
518
00:43:43,238 --> 00:43:43,958
Врач будешь
519
00:43:44,558 --> 00:43:47,028
выгоню что ты.
520
00:43:47,498 --> 00:43:48,698
Ведь посерьёзнел и
521
00:43:49,148 --> 00:43:50,148
работать.
522
00:43:52,058 --> 00:43:52,568
А мамка.
523
00:43:53,198 --> 00:43:54,198
Отпустила.
524
00:43:54,668 --> 00:43:55,668
Понятливо.
525
00:43:56,528 --> 00:43:57,938
Но тогда извиняюсь что
526
00:43:58,238 --> 00:44:00,348
не сразу тебя горячего принял.
527
00:44:00,578 --> 00:44:01,898
Я думаю же так по пацанские
528
00:44:02,198 --> 00:44:02,648
сбежал
529
00:44:03,158 --> 00:44:03,788
а ты гонках
530
00:44:04,268 --> 00:44:06,078
серьёзно основательно.
531
00:44:07,088 --> 00:44:07,568
Назар
532
00:44:08,108 --> 00:44:09,768
принимай нового дружка.
533
00:44:12,692 --> 00:44:14,468
Ха ха.
534
00:44:15,368 --> 00:44:17,058
Тут и жил мой такая.
535
00:44:17,618 --> 00:44:18,038
Здесь
536
00:44:18,638 --> 00:44:20,418
нравится мне здесь.
537
00:44:21,038 --> 00:44:21,458
А вот.
538
00:44:22,118 --> 00:44:23,738
Грамота мне
539
00:44:24,278 --> 00:44:25,758
золотом писано.
540
00:44:26,138 --> 00:44:27,528
Сделали лата.
541
00:44:28,118 --> 00:44:29,328
Ух ты.
542
00:44:38,738 --> 00:44:39,738
Тапкина.
543
00:44:41,378 --> 00:44:42,858
Твоя теперь.
544
00:44:48,668 --> 00:44:49,943
А то.
545
00:44:51,597 --> 00:44:53,178
Телефонный аппарат.
546
00:44:53,678 --> 00:44:55,308
Для разговора с начальством.
547
00:44:56,288 --> 00:44:57,798
Крутанул ручку.
548
00:44:59,138 --> 00:45:00,498
Снял трубку.
549
00:45:01,628 --> 00:45:02,628
Подруг.
550
00:45:03,218 --> 00:45:04,368
И говори.
551
00:45:07,088 --> 00:45:08,235
За горки.
552
00:45:08,498 --> 00:45:09,918
Комков водку.
553
00:45:11,318 --> 00:45:12,978
Поздороваться хотел.
554
00:45:17,348 --> 00:45:19,158
И мы его папку также.
555
00:45:21,638 --> 00:45:24,138
А хороших людей завсегда ругает.
556
00:45:24,308 --> 00:45:25,308
Ага.
557
00:45:26,258 --> 00:45:27,258
По.
558
00:45:28,268 --> 00:45:30,888
Беспокоиться что наш нету.
559
00:45:31,628 --> 00:45:32,958
Пошли встретим.
560
00:45:35,918 --> 00:45:37,068
Все встретим.
561
00:45:49,598 --> 00:45:50,798
Знаешь какие уже катер
562
00:45:51,068 --> 00:45:54,378
и в чихание укрытые здорово сынок.
563
00:45:58,208 --> 00:45:59,858
Когда нам неприятностей
564
00:46:00,305 --> 00:46:00,668
как
565
00:46:00,938 --> 00:46:01,938
грустно.
566
00:46:06,068 --> 00:46:07,068
Гляди-ка.
567
00:46:24,158 --> 00:46:25,608
Просто что.
568
00:46:46,568 --> 00:46:48,378
Сейчас толкач тормозни.
569
00:46:49,118 --> 00:46:50,278
И станет.
570
00:46:52,898 --> 00:46:53,898
Видал.
571
00:46:55,118 --> 00:46:56,718
А мы пошли к машинистом.
572
00:46:57,145 --> 00:46:58,538
Обещал газетами самокрутки
573
00:46:58,988 --> 00:46:59,988
пошли.
574
00:47:01,118 --> 00:47:04,628
Вот здесь толкач будет куковать
пока не пройдёт встречные
575
00:47:05,108 --> 00:47:06,528
но потом обратно.
576
00:47:07,358 --> 00:47:09,558
Другого помогать понял.
577
00:47:13,058 --> 00:47:14,058
Издевайся.
578
00:47:15,098 --> 00:47:16,098
Здорово.
579
00:47:16,928 --> 00:47:17,928
Здорово.
580
00:47:18,368 --> 00:47:19,758
Газетку привёз.
581
00:47:25,778 --> 00:47:26,778
Глянь.
582
00:47:26,828 --> 00:47:28,968
Как его к машине потянул.
583
00:47:30,038 --> 00:47:30,518
Слышно
584
00:47:31,058 --> 00:47:32,408
сделай доброе дело
585
00:47:32,798 --> 00:47:34,308
покатай парня.
586
00:47:34,467 --> 00:47:36,198
То время ещё есть.
587
00:47:36,538 --> 00:47:39,078
Деревенские глаза
только пялятся.
588
00:47:39,758 --> 00:47:40,758
Вода.
589
00:47:41,258 --> 00:47:43,298
Вы проката покрыто и прошу.
590
00:47:43,928 --> 00:47:46,788
Жалко что ли да он какое-то неловкие.
591
00:47:47,339 --> 00:47:49,758
Сразу ловким стал
и сразу машинистом.
592
00:47:53,468 --> 00:47:54,798
Что это.
593
00:47:56,378 --> 00:47:57,378
Машине.
594
00:48:00,518 --> 00:48:05,118
Вот это что реверс определяет
куда ехать вперёд назад.
595
00:48:06,347 --> 00:48:07,347
Это.
596
00:48:08,198 --> 00:48:09,198
Манометр
597
00:48:09,488 --> 00:48:11,328
сколько очков показывает.
598
00:48:12,488 --> 00:48:13,818
А это зачем.
599
00:48:14,048 --> 00:48:16,098
Регулятор пара.
600
00:48:16,328 --> 00:48:17,838
Движение даёт.
601
00:48:18,458 --> 00:48:19,458
Что.
602
00:48:21,758 --> 00:48:23,221
Надо бы лежать.
603
00:48:23,978 --> 00:48:25,548
Бога будешь спать.
604
00:48:45,758 --> 00:48:46,758
А.
605
00:48:48,698 --> 00:48:50,118
Ты такой большой.
606
00:48:51,038 --> 00:48:52,038
Сильный.
607
00:48:52,688 --> 00:48:54,018
Ты все умеешь.
608
00:48:56,048 --> 00:48:57,918
Научи меня водить паровоз.
609
00:48:58,958 --> 00:48:59,258
Видишь.
610
00:48:59,978 --> 00:49:00,978
Скорее.
611
00:49:02,018 --> 00:49:03,018
Внимание.
612
00:50:10,778 --> 00:50:12,228
Что белок.
613
00:50:15,488 --> 00:50:16,878
Что балета.
614
00:50:20,168 --> 00:50:21,168
Не.
615
00:50:22,268 --> 00:50:23,688
Давай жить.
616
00:50:23,738 --> 00:50:24,888
В открытую.
617
00:50:29,588 --> 00:50:30,588
Ли.
618
00:50:32,168 --> 00:50:33,378
А болит.
619
00:50:34,508 --> 00:50:34,838
На
620
00:50:35,348 --> 00:50:36,348
болеют.
621
00:50:38,408 --> 00:50:39,858
Плане что летал.
622
00:50:41,648 --> 00:50:42,828
А потом.
623
00:50:44,798 --> 00:50:46,218
У по.
624
00:50:46,328 --> 00:50:47,688
Шара плана.
625
00:50:53,228 --> 00:50:54,228
Комков.
626
00:50:56,378 --> 00:50:57,378
Спички.
627
00:50:58,568 --> 00:50:59,568
По.
628
00:51:03,038 --> 00:51:04,038
Но.
629
00:51:04,478 --> 00:51:05,842
Она ага.
630
00:51:16,118 --> 00:51:17,368
Мать числа.
631
00:51:17,588 --> 00:51:19,308
Ты же говорю что пустяк.
632
00:51:19,508 --> 00:51:20,718
А тут.
633
00:51:21,608 --> 00:51:23,538
Да как же ты ходил точнее.
634
00:51:24,668 --> 00:51:26,178
Ты только не подумаешь.
635
00:51:27,158 --> 00:51:29,028
Я не будет тебе будешь.
636
00:51:31,298 --> 00:51:33,228
Скоро снимут футляр.
637
00:51:33,578 --> 00:51:35,261
И забегаю я.
638
00:51:35,408 --> 00:51:36,761
Но но.
639
00:51:38,348 --> 00:51:39,828
Жар ведь.
640
00:51:40,688 --> 00:51:42,678
Этот ноги себе лихорадит.
641
00:51:43,208 --> 00:51:45,498
Перед переспросил рока.
642
00:51:45,608 --> 00:51:47,448
Выпей можешь клюквенного.
643
00:51:52,598 --> 00:51:53,988
Ну ка.
644
00:52:03,458 --> 00:52:04,668
И комков.
645
00:52:04,928 --> 00:52:06,350
Ли ты обманщики.
646
00:52:08,348 --> 00:52:09,348
Горько.
647
00:52:11,468 --> 00:52:14,118
Я ты выпил и всяких уговоров.
648
00:52:15,218 --> 00:52:16,218
Спи.
649
00:52:17,558 --> 00:52:20,185
И травка своё дело сделает.
650
00:52:27,218 --> 00:52:28,218
Азар.
651
00:52:28,928 --> 00:52:30,228
Давай сидел.
652
00:53:07,388 --> 00:53:09,648
Шторы новое выразил вырезал.
653
00:53:14,888 --> 00:53:16,218
И пол готов.
654
00:53:16,718 --> 00:53:18,038
А побелку театра сделаем
655
00:53:18,428 --> 00:53:20,328
будем шторы плиссе показывай.
656
00:53:23,378 --> 00:53:24,378
Каково.
657
00:53:24,848 --> 00:53:25,848
О.
658
00:53:31,208 --> 00:53:32,568
А за артик.
659
00:53:35,309 --> 00:53:35,454
Ну
660
00:53:35,918 --> 00:53:37,698
давай подскажи вы.
661
00:53:39,938 --> 00:53:40,658
Вот так
662
00:53:40,928 --> 00:53:41,928
ровненько.
663
00:53:42,668 --> 00:53:43,668
Ага.
664
00:53:48,458 --> 00:53:50,538
Но уют для тебя.
665
00:53:53,558 --> 00:53:54,848
Заскучал уже
666
00:53:55,328 --> 00:53:56,568
да нет.
667
00:53:56,738 --> 00:53:58,008
Ну и ладно.
668
00:53:58,748 --> 00:53:59,288
Рад
669
00:53:59,558 --> 00:54:00,558
стю.
670
00:54:01,598 --> 00:54:03,188
Черёмуха.
671
00:54:05,648 --> 00:54:07,808
Ты пришла.
672
00:54:08,588 --> 00:54:09,645
Вы бы ли
673
00:54:10,028 --> 00:54:11,328
вам была.
674
00:54:12,458 --> 00:54:14,288
Ты решила.
675
00:54:14,948 --> 00:54:16,788
И я пришла.
676
00:54:17,498 --> 00:54:18,488
И тебе
677
00:54:18,758 --> 00:54:20,238
имя идеи.
678
00:54:23,888 --> 00:54:26,228
Через черёмухи
весь боялся оболочки
679
00:54:26,498 --> 00:54:28,143
ты о ушла.
680
00:54:29,948 --> 00:54:31,058
Ты ушла
681
00:54:31,388 --> 00:54:32,538
и я.
682
00:54:33,338 --> 00:54:34,338
Четыре.
683
00:54:35,078 --> 00:54:36,078
Раза.
684
00:54:38,048 --> 00:54:39,818
Ха-ха-ха.
685
00:54:41,198 --> 00:54:43,568
Рф.
686
00:54:46,178 --> 00:54:48,558
Молодец смазка меру положил.
687
00:54:49,118 --> 00:54:51,708
Малая азия смог
показывай работу.
688
00:54:59,858 --> 00:55:00,858
Часики.
689
00:55:01,364 --> 00:55:05,628
Там не обещал длин же
раз дом для поездов сделать.
690
00:55:05,768 --> 00:55:06,768
Завыл.
691
00:55:07,088 --> 00:55:09,798
Или вот недоверия к его и комков.
692
00:55:12,188 --> 00:55:14,085
Тут имярек от нечего.
693
00:55:15,428 --> 00:55:17,328
Тут над не выемку переделывать.
694
00:55:19,058 --> 00:55:21,692
Не земли кидать как я сперва подумал.
695
00:55:22,733 --> 00:55:24,798
Другие паровозы сделать.
696
00:55:24,998 --> 00:55:26,598
Изобрести значит.
697
00:55:28,418 --> 00:55:29,418
Чего.
698
00:55:31,358 --> 00:55:32,838
Но ты брось.
699
00:55:34,508 --> 00:55:36,768
Был тут уже один
такой изобретателя.
700
00:55:38,498 --> 00:55:39,858
Папка твой.
701
00:55:42,443 --> 00:55:43,968
Не кому-нибудь брякнул.
702
00:55:44,528 --> 00:55:45,978
Ну как ты мне.
703
00:55:47,939 --> 00:55:48,939
Москву.
704
00:55:49,658 --> 00:55:50,258
Гонку данное.
705
00:55:50,978 --> 00:55:52,398
Письмо написал.
706
00:55:53,258 --> 00:55:54,278
А в письме потребовал
707
00:55:54,638 --> 00:55:56,088
или меня вызывающе.
708
00:55:56,498 --> 00:55:58,608
Или сами приезжать сюда.
709
00:55:59,408 --> 00:56:00,338
Я ваш кое-чему
710
00:56:00,608 --> 00:56:01,608
научил.
711
00:56:03,638 --> 00:56:04,658
Ну письме
712
00:56:04,988 --> 00:56:06,348
паровоз приложил.
713
00:56:07,088 --> 00:56:08,438
Мы бумажки нарисовал и там.
714
00:56:09,128 --> 00:56:10,728
Расчёты всякие.
715
00:56:13,238 --> 00:56:15,618
Серьёзные мужик был.
716
00:56:21,728 --> 00:56:22,728
Уши.
717
00:56:23,198 --> 00:56:24,978
А дальше не интересно.
718
00:56:28,118 --> 00:56:29,118
Говори.
719
00:56:53,108 --> 00:56:54,108
Говори.
720
00:57:00,518 --> 00:57:01,418
Но вызвали его.
721
00:57:02,108 --> 00:57:02,828
Данил москву
722
00:57:03,218 --> 00:57:04,818
она узловую станцию.
723
00:57:05,468 --> 00:57:06,468
Там.
724
00:57:08,078 --> 00:57:10,723
И уже письмом и мужа по полосу.
725
00:57:13,208 --> 00:57:14,208
По.
726
00:57:36,278 --> 00:57:37,548
Что ты не.
727
00:57:37,928 --> 00:57:39,378
Вагоны дымят.
728
00:58:19,478 --> 00:58:21,078
Осенью же.
729
00:58:22,448 --> 00:58:23,598
Не заметил.
730
00:58:25,328 --> 00:58:26,328
Василий.
731
00:58:31,118 --> 00:58:32,568
А чем задумался.
732
00:58:38,198 --> 00:58:39,438
Мы же договорились.
733
00:58:40,088 --> 00:58:42,138
Жизнь в открытую без утайки.
734
00:58:58,748 --> 00:59:00,150
Держись сынок.
735
00:59:00,638 --> 00:59:01,638
Свои.
736
00:59:04,688 --> 00:59:05,988
Не надо.
737
00:59:06,068 --> 00:59:07,248
Не надо.
738
00:59:09,638 --> 00:59:11,118
Ну вот и сити.
739
00:59:13,658 --> 00:59:15,858
Она тысяча сто больше похож.
740
00:59:16,808 --> 00:59:17,858
Господи.
741
00:59:18,908 --> 00:59:19,598
Но мам
742
00:59:19,868 --> 00:59:21,378
просил жить.
743
00:59:26,018 --> 00:59:27,475
А дома как.
744
00:59:27,758 --> 00:59:28,418
Как медико
745
00:59:28,748 --> 00:59:29,748
медико.
746
00:59:30,098 --> 00:59:31,548
На танки работает.
747
00:59:31,868 --> 00:59:32,868
Воюет.
748
00:59:34,388 --> 00:59:35,958
Да ловко знать.
749
00:59:36,248 --> 00:59:38,238
Сам командир написал о нем.
750
00:59:39,698 --> 00:59:40,698
На.
751
00:59:40,838 --> 00:59:42,768
Почитай забраться по радуешься.
752
00:59:43,418 --> 00:59:44,988
Здравия желаю.
753
00:59:45,728 --> 00:59:47,708
Этот командир мой
комков мудрости
754
00:59:47,978 --> 00:59:49,278
монк моя.
755
00:59:50,168 --> 00:59:51,618
Этого катерина.
756
00:59:51,998 --> 00:59:54,828
А ты связи к и василий
катерину в тепло.
757
00:59:55,148 --> 00:59:56,778
Чайком гости.
758
00:59:56,986 --> 00:59:57,308
Так.
759
00:59:57,968 --> 01:00:00,108
А в эту с мамкой
твоей потолкуем.
760
01:00:10,988 --> 01:00:12,198
Как он.
761
01:00:12,818 --> 01:00:14,178
Дельный помощник.
762
01:00:14,558 --> 01:00:16,248
На другого не променяю.
763
01:00:17,152 --> 01:00:18,152
Саша.
764
01:00:19,402 --> 01:00:20,332
А башка вид и какой
765
01:00:20,722 --> 01:00:23,222
я ещё не подумала а
он уже делать наперёд.
766
01:00:23,812 --> 01:00:25,742
Мы про характера ты.
767
01:00:25,942 --> 01:00:27,062
Не говорил.
768
01:00:27,682 --> 01:00:30,992
Видел пил терпение когда с ноги снимали.
769
01:00:32,757 --> 01:00:34,337
Футляр этот.
770
01:00:36,172 --> 01:00:39,162
Прошу тебя мамаша
не забирает его от меня.
771
01:00:56,002 --> 01:00:57,002
Печей.
772
01:01:05,662 --> 01:01:06,782
И молча.
773
01:01:07,132 --> 01:01:08,132
Рассказывать.
774
01:01:11,092 --> 01:01:12,662
Цинк к ней бишкеке.
775
01:01:13,402 --> 01:01:15,152
Не вижу я его.
776
01:01:15,292 --> 01:01:16,292
Работы.
777
01:01:16,492 --> 01:01:17,492
Ферме.
778
01:01:20,002 --> 01:01:21,632
Клиника голодец.
779
01:01:22,612 --> 01:01:24,032
Клавдия наших.
780
01:01:24,622 --> 01:01:25,622
Госпитале.
781
01:01:26,542 --> 01:01:28,514
Где положен с ногой.
782
01:01:29,362 --> 01:01:31,112
Санитарка работает.
783
01:01:32,962 --> 01:01:33,962
Печей.
784
01:01:44,452 --> 01:01:45,452
Родит.
785
01:01:45,892 --> 01:01:47,416
Тебе так как.
786
01:01:49,942 --> 01:01:50,942
Чей.
787
01:01:51,202 --> 01:01:52,202
Мой.
788
01:01:53,302 --> 01:01:56,612
Помер на другой
день после похорон.
789
01:01:58,882 --> 01:01:59,882
Слушай.
790
01:02:00,202 --> 01:02:01,202
Василий.
791
01:02:01,792 --> 01:02:03,752
Я теперь совсем одна.
792
01:02:04,642 --> 01:02:05,062
А я.
793
01:02:05,722 --> 01:02:06,872
А я-то.
794
01:02:07,762 --> 01:02:08,762
Ты.
795
01:02:08,932 --> 01:02:09,472
А как же.
796
01:02:10,282 --> 01:02:11,182
Чем он скажу
797
01:02:11,752 --> 01:02:13,292
месте жить будем.
798
01:02:13,552 --> 01:02:15,752
Она меня к себе и собрала.
799
01:02:18,292 --> 01:02:18,622
Ох
800
01:02:18,892 --> 01:02:20,972
котельную мертвы килина.
801
01:02:53,932 --> 01:02:55,292
Что брата.
802
01:03:10,012 --> 01:03:11,012
Совсем.
803
01:03:14,092 --> 01:03:14,932
Канале что ли
804
01:03:15,472 --> 01:03:16,742
они там.
805
01:03:17,452 --> 01:03:19,082
На востоке кажись.
806
01:03:21,472 --> 01:03:22,472
Командир.
807
01:03:24,592 --> 01:03:25,592
Я.
808
01:03:27,892 --> 01:03:29,882
Хочу сказать тебе кое чего.
809
01:03:30,022 --> 01:03:30,802
Говори говори
810
01:03:31,312 --> 01:03:32,312
комков.
811
01:03:32,662 --> 01:03:33,082
Только ты.
812
01:03:33,832 --> 01:03:34,948
И нервничает.
813
01:03:35,692 --> 01:03:38,148
Не покачиваясь гонка кусается.
814
01:03:38,692 --> 01:03:40,972
А так позволь узнать о чем
это вещей что же ты молчишь
815
01:03:41,362 --> 01:03:43,502
думаю я о чем же.
816
01:03:43,822 --> 01:03:44,942
А то.
817
01:03:45,682 --> 01:03:47,042
Мне надо быть.
818
01:03:47,602 --> 01:03:47,902
Мне тут
819
01:03:48,292 --> 01:03:49,892
славском стоять.
820
01:03:51,262 --> 01:03:54,392
Он что замышляешь не уж плохое.
821
01:03:55,132 --> 01:03:56,372
И без спроса.
822
01:03:56,782 --> 01:03:58,442
Я говорю для собрался.
823
01:03:59,542 --> 01:04:00,542
Паши.
824
01:04:01,312 --> 01:04:02,872
Думаешь война
только там где пахнут
825
01:04:03,382 --> 01:04:04,382
живьём.
826
01:04:04,882 --> 01:04:06,112
А кто чистейших тылах
827
01:04:06,502 --> 01:04:08,464
соседнем сидят на печи.
828
01:04:08,842 --> 01:04:10,202
Потому ли.
829
01:04:10,582 --> 01:04:13,972
Ты думаешь у нас тут простая
ребёнка не прошёл лишь
830
01:04:14,482 --> 01:04:16,202
будут на боевом посту.
831
01:04:16,672 --> 01:04:18,542
Ты за геройство убегать.
832
01:04:18,682 --> 01:04:20,492
Ты его здесь прерий.
833
01:04:21,052 --> 01:04:21,682
Ты прекратишь
834
01:04:22,132 --> 01:04:23,342
где родился.
835
01:04:24,382 --> 01:04:25,382
Возьмёшь.
836
01:04:25,912 --> 01:04:26,092
Я
837
01:04:26,452 --> 01:04:27,452
смогу.
838
01:04:28,102 --> 01:04:30,614
Нельзя отцепить человека.
839
01:04:31,162 --> 01:04:32,432
Не лисе.
840
01:04:33,802 --> 01:04:34,802
Извиняй.
841
01:04:36,772 --> 01:04:37,772
Комков.
842
01:04:38,782 --> 01:04:40,532
А поезд это все нет.
843
01:04:40,672 --> 01:04:42,092
Кутил гудел.
844
01:04:42,292 --> 01:04:43,652
А где он.
845
01:04:44,212 --> 01:04:45,962
Плохо ведь это.
846
01:04:54,352 --> 01:04:55,506
За горки.
847
01:04:56,272 --> 01:04:57,272
Слушаю.
848
01:04:57,352 --> 01:04:58,352
Слушаю.
849
01:04:59,512 --> 01:05:00,692
Не было.
850
01:05:01,042 --> 01:05:02,162
А где.
851
01:05:07,312 --> 01:05:09,392
Там сюда наших то.
852
01:05:12,472 --> 01:05:13,472
Але.
853
01:05:14,092 --> 01:05:15,092
Але.
854
01:05:21,862 --> 01:05:23,216
Врач числа.
855
01:05:25,192 --> 01:05:26,092
Вот и до нас
856
01:05:26,572 --> 01:05:28,172
докатилась война.
857
01:05:29,902 --> 01:05:30,902
Комков.
858
01:05:31,672 --> 01:05:33,392
Что спросить хочу.
859
01:05:33,952 --> 01:05:35,192
Как же так.
860
01:05:35,902 --> 01:05:37,562
Своих ты искать буду.
861
01:05:38,092 --> 01:05:39,662
Были бы живы.
862
01:05:41,782 --> 01:05:42,782
Курортного.
863
01:05:43,852 --> 01:05:45,302
Всякий яркий.
864
01:05:49,012 --> 01:05:50,432
И тихо васенька.
865
01:05:51,292 --> 01:05:52,652
Решила сталина.
866
01:05:55,132 --> 01:05:56,132
Какое.
867
01:05:56,272 --> 01:05:57,663
Тоже шинель.
868
01:06:02,812 --> 01:06:03,652
Ему видать
869
01:06:03,982 --> 01:06:05,222
не до нежности.
870
01:06:07,972 --> 01:06:09,242
Как полагаешь.
871
01:06:09,982 --> 01:06:11,552
В корабле он.
872
01:06:13,642 --> 01:06:15,662
Вроде у нас не проезжал.
873
01:06:18,142 --> 01:06:19,142
Это.
874
01:06:23,992 --> 01:06:24,992
Салона.
875
01:06:25,942 --> 01:06:26,942
Санитарной.
876
01:06:28,312 --> 01:06:29,471
Это дотянули.
877
01:06:30,112 --> 01:06:32,192
Машине странен кочегар убила.
878
01:06:33,982 --> 01:06:35,312
Так бомбили.
879
01:06:39,952 --> 01:06:41,102
Так страшно.
880
01:06:43,012 --> 01:06:44,012
Пошли.
881
01:06:46,972 --> 01:06:47,972
Пошли.
882
01:06:50,272 --> 01:06:51,272
Скорее.
883
01:07:08,032 --> 01:07:09,336
Обрыв поди.
884
01:07:11,302 --> 01:07:12,302
Что.
885
01:07:12,982 --> 01:07:13,982
И.
886
01:07:14,392 --> 01:07:15,752
Тут он.
887
01:07:17,032 --> 01:07:18,032
Что.
888
01:07:19,702 --> 01:07:21,136
Ясно нам.
889
01:07:23,692 --> 01:07:26,462
Деле она торопиться самолёты прорвались.
890
01:07:28,792 --> 01:07:29,792
Погоню.
891
01:07:30,892 --> 01:07:32,792
Вопросе вас подлое.
892
01:07:33,065 --> 01:07:35,972
Как выяснилось будто она не наша немецкая.
893
01:07:52,042 --> 01:07:52,492
Ну как там
894
01:07:52,822 --> 01:07:53,822
машиниста.
895
01:07:55,672 --> 01:07:57,932
Он не сможет сквозное ранение.
896
01:07:58,972 --> 01:08:00,002
У меня.
897
01:08:01,582 --> 01:08:03,332
Холме эшелон иной.
898
01:08:03,442 --> 01:08:04,802
Некогда шевелится.
899
01:08:05,092 --> 01:08:07,112
Самолёт исчерпали тебя.
900
01:08:08,242 --> 01:08:09,242
Комков.
901
01:08:10,042 --> 01:08:10,672
Душ кабин
902
01:08:11,242 --> 01:08:14,582
кочегаром будешь вышине из от машинистов.
903
01:08:14,752 --> 01:08:15,022
Этот.
904
01:08:15,712 --> 01:08:16,132
Матч.
905
01:08:16,732 --> 01:08:17,732
Быстрый.
906
01:08:18,292 --> 01:08:19,292
Машенька.
907
01:08:20,872 --> 01:08:21,892
Держи держу
908
01:08:22,282 --> 01:08:24,142
разберись по-быстрому что к чему
909
01:08:24,442 --> 01:08:25,342
и гнать на так.
910
01:08:25,972 --> 01:08:29,212
То тоннеля а вы укрыться там спасения вот и
911
01:08:29,782 --> 01:08:32,252
её друзей у сапёрами
да что ж марли.
912
01:08:57,112 --> 01:08:58,112
Ясно.
913
01:09:03,232 --> 01:09:04,232
Держи.
914
01:09:07,552 --> 01:09:09,182
Четыре понял.
915
01:09:11,962 --> 01:09:13,352
Давай давай.
916
01:09:13,612 --> 01:09:14,612
Следует.
917
01:09:24,052 --> 01:09:25,052
Хватит.
918
01:09:27,412 --> 01:09:28,412
Хорош.
919
01:09:34,072 --> 01:09:35,072
Со.
920
01:09:39,202 --> 01:09:40,802
Песок под колеса.
921
01:09:41,602 --> 01:09:42,902
Уже да.
922
01:09:44,152 --> 01:09:46,172
Делятся очков порядок.
923
01:09:48,142 --> 01:09:49,442
Ну родимой.
924
01:09:49,702 --> 01:09:50,912
Не подведи.
925
01:09:59,212 --> 01:10:00,212
И.
926
01:10:13,732 --> 01:10:14,732
Ещё.
927
01:10:19,042 --> 01:10:20,042
Ваще.
928
01:10:30,318 --> 01:10:31,318
Сности.
929
01:10:32,508 --> 01:10:33,508
Через.
930
01:10:36,618 --> 01:10:39,088
И три решил.
931
01:10:39,498 --> 01:10:43,288
В балерина вам кулак сейчас.
932
01:10:43,428 --> 01:10:45,058
И триш.
933
01:10:45,918 --> 01:10:47,698
И я триш.
934
01:10:48,378 --> 01:10:49,368
И тебе
935
01:10:49,668 --> 01:10:50,938
и менее.
936
01:11:52,698 --> 01:11:53,118
Не
937
01:11:53,448 --> 01:11:54,448
свет
938
01:11:54,738 --> 01:11:55,758
и.
939
01:11:56,508 --> 01:11:59,278
Без ти ви.
940
01:12:00,978 --> 01:12:04,398
И не и.
941
01:12:05,538 --> 01:12:06,538
И.
942
01:12:07,968 --> 01:12:08,609
Они не
943
01:12:09,184 --> 01:12:10,188
и
944
01:12:10,668 --> 01:12:11,668
не.
945
01:12:13,368 --> 01:12:14,898
И.
946
01:12:15,588 --> 01:12:17,448
О ванька.
947
01:12:18,528 --> 01:12:20,578
Да не к.
948
01:12:34,698 --> 01:12:36,768
Тормозить надо проскочим.
949
01:13:42,438 --> 01:13:43,438
Мальчик.
64740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.