All language subtitles for Robotech.The.Macross.Saga.E11.1080p.BluRay.x264-PRESENT_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,004 --> 00:00:08,009 F 2 00:01:33,177 --> 00:01:35,680 [NARRATOR] In our last episode, Lisa bravely volunteered 3 00:01:35,888 --> 00:01:38,933 to pilot a radar vessel into Zentraedi controlled space. 4 00:01:39,141 --> 00:01:40,559 She was captured by the aliens. 5 00:01:40,768 --> 00:01:43,646 And Rick Hunter, Max Sterling, and Ben Dixon risked their lives 6 00:01:43,854 --> 00:01:45,398 to rescue Lisa from the clutches 7 00:01:45,606 --> 00:01:48,484 of the ruthless Zentraedi Leader Breetai. 8 00:01:48,693 --> 00:01:49,777 Watch out, Max! 9 00:01:49,986 --> 00:01:51,195 Pick up a weapon! 10 00:01:51,404 --> 00:01:53,447 Just let me handle this big bruiser. 11 00:01:53,656 --> 00:01:54,782 [BEN] Watch it, he's ready to charge. 12 00:01:54,991 --> 00:01:55,950 [LISA] Behind you, Max! 13 00:01:56,158 --> 00:01:59,328 [yells] 14 00:02:01,205 --> 00:02:03,165 [RICK] Commander Hayes, the missile's headed right at you! 15 00:02:03,374 --> 00:02:04,333 Watch out! 16 00:02:04,542 --> 00:02:05,668 Ahh! 17 00:02:05,876 --> 00:02:07,503 [LISA screams] 18 00:02:07,712 --> 00:02:09,213 [groans] 19 00:02:09,422 --> 00:02:11,090 Lieutenant, help! 20 00:02:11,299 --> 00:02:13,843 [ZENTRAEDI SOLDIER 1] I have the female Micronian. 21 00:02:15,511 --> 00:02:16,929 He got the commander! 22 00:02:17,138 --> 00:02:18,723 [growling] 23 00:02:21,767 --> 00:02:23,561 [MAX] This calls for a rocket boost! 24 00:02:24,687 --> 00:02:26,439 [ZENTRAEDI SOLDIER 2] Don't let him get away. Fire! 25 00:02:28,858 --> 00:02:29,859 [BREETAI growls] 26 00:02:30,067 --> 00:02:31,277 No, you don't! 27 00:02:42,204 --> 00:02:44,123 - -[RICK groans] - -[BREETAI grunts] 28 00:02:47,168 --> 00:02:48,294 [yells] 29 00:02:50,546 --> 00:02:52,965 [BREETAI] You're finished now, Micronian. 30 00:02:53,174 --> 00:02:55,217 What does it take to stop this guy? 31 00:02:58,679 --> 00:03:00,514 [BREETAI grunts] 32 00:03:02,391 --> 00:03:04,060 - -Heh. [laughs] - -[RICK gasps] 33 00:03:04,268 --> 00:03:06,312 [RICK] Let's hope this thing works like it's supposed to. 34 00:03:08,689 --> 00:03:10,024 Aha. 35 00:03:10,232 --> 00:03:12,234 [BREETAI] You cannot escape that easily. 36 00:03:12,443 --> 00:03:13,694 [grunts] 37 00:03:15,154 --> 00:03:16,947 [MAX] How 'bout some hot stuff? 38 00:03:20,951 --> 00:03:22,453 [MAX] Whoa! 39 00:03:26,040 --> 00:03:26,916 [ZENTRAEDI SOLDIER 1] Commander, are you wounded? 40 00:03:27,124 --> 00:03:30,294 [ZENTRAEDI SOLDIER 2] Commander Breetai, are you all right, sir? 41 00:03:30,503 --> 00:03:32,421 I am not built quite as weakly as you are. 42 00:03:32,630 --> 00:03:34,048 [SOLDIER 1] You're right. Of course, Commander. 43 00:03:34,256 --> 00:03:38,010 Well, so this is an enemy Micronian. 44 00:03:38,219 --> 00:03:40,054 [NARRATOR] Before bringing their captives to Dolza, 45 00:03:40,262 --> 00:03:42,056 the Zentraedi scientists subject their prisoners 46 00:03:42,264 --> 00:03:45,101 to a series of highly sophisticated tests. 47 00:03:45,309 --> 00:03:48,646 [BREETAI] Hmm. That one appears to be female. 48 00:03:48,854 --> 00:03:51,273 [EXEDORE] Yes, we have run a thorough molecular analysis 49 00:03:51,482 --> 00:03:53,275 which confirms your opinion. 50 00:03:53,484 --> 00:03:56,195 In addition, the skeletal, cellular, and genetic structures 51 00:03:56,404 --> 00:03:58,197 of these prisoners appear not to be 52 00:03:58,406 --> 00:04:00,658 much different from those of our own. 53 00:04:00,866 --> 00:04:02,535 - -[BREETAI] Hmm. - -It's alarming. 54 00:04:02,743 --> 00:04:05,204 Ah. Looks as if they're coming around. 55 00:04:05,413 --> 00:04:06,288 [BREETAI] Yes. 56 00:04:06,497 --> 00:04:08,916 [RICK] Ben. Ben, wake up! Ben! 57 00:04:09,125 --> 00:04:11,961 Ah, don't wake me until it's time to eat. 58 00:04:12,169 --> 00:04:15,172 [LISA groaning] 59 00:04:15,381 --> 00:04:17,174 Where are we, Lieutenant? 60 00:04:17,383 --> 00:04:18,759 Right where you put us, Commander-- 61 00:04:18,968 --> 00:04:20,845 in the hands of the aliens. 62 00:04:25,307 --> 00:04:27,268 What? What do you mean? 63 00:04:27,476 --> 00:04:29,186 [RICK] I mean, that's why we're in this predicament. 64 00:04:29,395 --> 00:04:31,021 Because of you and your stupid recon mission. 65 00:04:31,230 --> 00:04:32,148 Wait a minute! 66 00:04:32,356 --> 00:04:34,942 And what happened to your pilot in the Cat's Eye? 67 00:04:35,151 --> 00:04:37,653 I'm afraid he was crushed by a fragment. 68 00:04:37,862 --> 00:04:39,113 I'm sorry, Lisa, I really don't mean 69 00:04:39,321 --> 00:04:40,865 to be coming down on you this way. 70 00:04:41,073 --> 00:04:42,950 But it seems to me that sometimes certain assignments 71 00:04:43,159 --> 00:04:44,243 shouldn't be given to women. 72 00:04:44,452 --> 00:04:46,203 I mean, they're just too difficult. 73 00:04:46,412 --> 00:04:48,497 And believe me, I don't mean it personally. 74 00:04:48,706 --> 00:04:50,166 Oh, no? Listen here, mister! 75 00:04:50,374 --> 00:04:52,334 I can do anything you can do. 76 00:04:52,543 --> 00:04:53,752 Oh, spare me. 77 00:04:53,961 --> 00:04:55,045 [LISA] Have you forgotten?! I'm your superior! 78 00:04:55,254 --> 00:04:56,297 [BREETAI] It looks as though they have 79 00:04:56,505 --> 00:04:58,257 more of a fighting nature than we thought. 80 00:04:58,466 --> 00:05:00,301 [EXEDORE] I think, sir, you'll find that it happens 81 00:05:00,509 --> 00:05:03,429 only as a result of males mingling with females-- 82 00:05:03,637 --> 00:05:06,515 an ancient practice long ago abandoned by the Zentraedi. 83 00:05:06,724 --> 00:05:09,143 Yes. And rightly so. 84 00:05:09,351 --> 00:05:11,729 I can no longer stand to watch. Turn it off. 85 00:05:11,937 --> 00:05:13,189 [groans] 86 00:05:13,397 --> 00:05:16,108 It makes my head spin and my stomach as well. 87 00:05:16,317 --> 00:05:18,110 - -[groans] - -1 feel the same. 88 00:05:18,319 --> 00:05:20,571 However, we must not allow any of our personal feelings 89 00:05:20,779 --> 00:05:22,823 to interfere with the mission at hand. 90 00:05:23,032 --> 00:05:24,241 Well, suppose that you tell me 91 00:05:24,450 --> 00:05:26,285 how I should proceed with these creatures. 92 00:05:26,494 --> 00:05:29,830 I believe the Micronians should be brought to Dolza himself. 93 00:05:30,039 --> 00:05:31,499 And that they should also be subjected 94 00:05:31,707 --> 00:05:32,625 to the most rigorous 95 00:05:32,833 --> 00:05:34,502 interrogation possible, Commander. 96 00:05:34,710 --> 00:05:36,545 [BREETAI] Hmm. I believe you're right. 97 00:05:36,754 --> 00:05:37,880 [LISA] I shouldn't have to remind you 98 00:05:38,088 --> 00:05:39,465 that it was your job to protect me, 99 00:05:39,673 --> 00:05:41,300 but even when you commandeered that battleoid, 100 00:05:41,509 --> 00:05:42,885 the enemy made mincemeat of you. 101 00:05:43,093 --> 00:05:45,513 I sometimes wonder how you became squadron leader! 102 00:05:45,721 --> 00:05:47,515 Yeah, well let me tell you, Miss Commander, 103 00:05:47,723 --> 00:05:50,601 that fighting that alien was no walk in the park. 104 00:05:51,602 --> 00:05:53,604 [LISA] I know, I'm just scared, Rick. 105 00:05:53,812 --> 00:05:56,649 What plans do you suppose the enemy has in store for us? 106 00:05:56,857 --> 00:05:59,193 - -I'm working on my own plan. - -[BEN yawning] 107 00:05:59,401 --> 00:06:01,946 Ah, Lieutenant, Commander Hayes. 108 00:06:02,154 --> 00:06:04,198 I didn't miss lunch, did 1? 109 00:06:09,620 --> 00:06:11,163 [MAX] Wow, what a mess. 110 00:06:11,372 --> 00:06:14,959 Repairing things doesn't seem to be any priority with these guys. 111 00:06:23,467 --> 00:06:25,427 - -What's that? - -A micro video. 112 00:06:25,636 --> 00:06:27,263 It's so small, that when we were checked, 113 00:06:27,471 --> 00:06:28,764 those big aliens missed it. 114 00:06:28,973 --> 00:06:31,559 That just goes to show you that big isn't always best. 115 00:06:31,767 --> 00:06:33,519 [RICK] Hey, what good is a video recorder 116 00:06:33,727 --> 00:06:35,062 gonna do us in here? 117 00:06:35,271 --> 00:06:37,606 Don't worry, it'll come in handy when we get out of here. 118 00:06:37,815 --> 00:06:39,275 She's right, Lieutenant. 119 00:06:39,483 --> 00:06:40,693 [ZENTRAEDI SOLDIER 1] Calculations for transferral 120 00:06:40,901 --> 00:06:41,819 completed, sir. 121 00:06:42,027 --> 00:06:43,279 [ZENTRAEDI SOLDIER 2] Transferral coordinates fixed. 122 00:06:43,487 --> 00:06:45,864 All fold systems ready for activation, sir. 123 00:06:46,073 --> 00:06:48,701 On my order, you will commence fold operation, 124 00:06:48,909 --> 00:06:51,287 returning the ship to our home base area. 125 00:06:51,495 --> 00:06:52,913 Engage. 126 00:06:56,667 --> 00:06:58,002 They've begun to fold, Rick! 127 00:06:58,210 --> 00:06:59,461 We have to get outta here. 128 00:07:03,924 --> 00:07:04,883 I'm picking up activity! 129 00:07:05,092 --> 00:07:07,845 It seems the enemy's executed a fold, Captain Gloval. 130 00:07:08,053 --> 00:07:10,014 That's strange, and their location? 131 00:07:10,222 --> 00:07:13,183 They're between coordinates XP-12 and YP-17. 132 00:07:13,392 --> 00:07:14,184 It's the same general area 133 00:07:14,393 --> 00:07:16,437 that Commander Hayes is in, Captain. 134 00:07:16,645 --> 00:07:18,355 [GLOVAL] Hmm. Have you had any better luck 135 00:07:18,564 --> 00:07:21,233 in trying to reach Miss Hayes? 136 00:07:21,442 --> 00:07:24,528 No, and I can't raise anyone at all in the Veritech group. 137 00:07:24,737 --> 00:07:26,238 [GLOVAL] I just hope... 138 00:07:27,740 --> 00:07:29,867 - -...we haven't lost them. - -Oh, no! 139 00:07:30,075 --> 00:07:31,827 Sir, we just can't give up on them. 140 00:07:32,036 --> 00:07:33,537 I'm not about to give up. 141 00:07:33,746 --> 00:07:35,998 They could just be having some radio trouble. 142 00:07:37,791 --> 00:07:39,043 [FOKKER] Hi. 143 00:07:39,251 --> 00:07:40,669 - -[GIRLS] Hello, Commander. - -Hey, Commander. 144 00:07:40,878 --> 00:07:42,880 Why isn't Rick with you? 145 00:07:43,088 --> 00:07:44,673 Well, uh... 146 00:07:44,882 --> 00:07:46,216 It's... 147 00:07:46,425 --> 00:07:48,177 I'm afraid Rick hasn't returned. 148 00:07:48,385 --> 00:07:51,430 He was last heard from while flying an important mission. 149 00:07:51,639 --> 00:07:53,098 You mean he's been killed? 150 00:07:53,307 --> 00:07:54,933 [FOKKER] No. Minmei, I'm only saying 151 00:07:55,142 --> 00:07:57,686 that we've lost contact with him temporarily. 152 00:07:57,895 --> 00:07:59,647 - -He's dead? - -No, please stop. 153 00:07:59,855 --> 00:08:01,523 Don't assume he's dead. We don't know that. 154 00:08:01,732 --> 00:08:03,734 [MINMEI] I don't wanna hear any more! That's enough! 155 00:08:03,942 --> 00:08:06,737 - -[sobbing] - -Where's she going? 156 00:08:06,945 --> 00:08:07,738 She needs to be alone. 157 00:08:07,946 --> 00:08:09,740 [MAN grunts] Hey! 158 00:08:11,575 --> 00:08:13,285 [NARRATOR] Saddened by the news from Roy Fokker 159 00:08:13,494 --> 00:08:15,913 concerning the fate of her good friend Rick Hunter, 160 00:08:16,121 --> 00:08:19,458 Minmei withdraws to the park on the outskirts of Macross City 161 00:08:19,667 --> 00:08:21,960 to remember a time not so very long ago, 162 00:08:22,169 --> 00:08:26,006 when things seemed so simple and life was more normal. 163 00:08:26,215 --> 00:08:28,425 [MINMEI] Where are you, Rick? 164 00:08:30,010 --> 00:08:31,762 [NARRATOR] And, as her thoughts turn to Rick, 165 00:08:31,970 --> 00:08:34,515 at that very moment in some distant part of the galaxy, 166 00:08:34,723 --> 00:08:36,141 three weary Earthlings try to make 167 00:08:36,350 --> 00:08:38,811 the best of a serious situation. 168 00:08:39,019 --> 00:08:41,146 Sure would like to know where these bruisers are taking us. 169 00:08:41,355 --> 00:08:42,272 [RICK] If you wanna know the truth, 170 00:08:42,481 --> 00:08:45,234 I'm not sure I'm so anxious to find out. 171 00:08:45,442 --> 00:08:46,860 Wow, it's been almost ten Earth days 172 00:08:47,069 --> 00:08:49,446 since we began this fold operation. 173 00:08:49,655 --> 00:08:51,990 I'll bet a lot has happened in Macross City. 174 00:08:52,199 --> 00:08:53,409 - -[BEN] That long? - -[RICK] What? 175 00:08:53,617 --> 00:08:55,619 That long. Time almost seems to stand still 176 00:08:55,828 --> 00:08:57,121 during fold operations. 177 00:08:57,329 --> 00:08:58,706 I'll be darned. 178 00:08:58,914 --> 00:09:01,166 Minmei's already had her debut, I guess. 179 00:09:03,001 --> 00:09:05,754 [RICK] That's right, Minmei's debut. 180 00:09:13,971 --> 00:09:17,433 [applause] 181 00:09:25,566 --> 00:09:27,693 Tell us about your new singing career, Minmei. 182 00:09:27,901 --> 00:09:30,070 Okay. I've always dreamed of becoming a singer. 183 00:09:30,279 --> 00:09:33,657 From as far back as I can remember, it's been my goal. 184 00:09:33,866 --> 00:09:35,784 Well, wish me luck, everyone. 185 00:09:35,993 --> 00:09:36,994 Well, let me hear it. 186 00:09:37,202 --> 00:09:39,997 [MINMEi giggles] The title's kind of silly. 187 00:09:40,205 --> 00:09:42,833 The name I made up is "My Boyfriend's a Pilot." 188 00:09:43,041 --> 00:09:44,251 Isn't it dumb? 189 00:09:44,460 --> 00:09:46,336 Uh, what's dumb? 190 00:09:46,545 --> 00:09:48,088 [giggles] 191 00:09:48,297 --> 00:09:50,382 I might sing it for you sometime. 192 00:09:58,932 --> 00:10:00,017 [RICK] It sounds like you're really busy, then. 193 00:10:00,225 --> 00:10:01,602 [MINMEI over phone] Busy's hardly the word for it. 194 00:10:01,810 --> 00:10:04,229 Listen, I'm gonna be off this Sunday 195 00:10:04,438 --> 00:10:07,065 and I was wondering if you'd maybe like to do something? 196 00:10:07,274 --> 00:10:08,442 [MINMEI] Gee, I really would, Rick, 197 00:10:08,650 --> 00:10:10,903 but Sunday's the day I'm going to have my debut. 198 00:10:11,111 --> 00:10:13,322 I mean, everybody's going to be there, even the press! 199 00:10:13,530 --> 00:10:15,532 [RICK] Oh, I-I didn't realize they'd set a date. 200 00:10:15,741 --> 00:10:17,993 [MINMEI] Oh, Rick, I'm so excited. I hope I sing well. 201 00:10:18,202 --> 00:10:20,245 They'll be broadcasting the performance live! 202 00:10:20,454 --> 00:10:22,080 - -[RICK] That's great. - -Please promise you'll watch. 203 00:10:22,289 --> 00:10:23,540 It'll be on at 9. 204 00:10:23,749 --> 00:10:24,708 [RICK] Sure thing, I promise. 205 00:10:24,917 --> 00:10:27,002 [MINMEI] Mm-hmm. See ya! 206 00:10:40,766 --> 00:10:42,643 They're beginning de-fold mode. 207 00:10:42,851 --> 00:10:44,561 We might be near their home base. 208 00:10:44,770 --> 00:10:46,688 - -[yells] - -[gasps] 209 00:10:51,902 --> 00:10:53,111 [RICK] Look at all those ships. 210 00:10:53,320 --> 00:10:55,113 [LISA] It's the enemy fleet. 211 00:10:57,699 --> 00:10:58,909 [camera shutter clicks] 212 00:10:59,117 --> 00:11:00,619 - -Wait a minute. - -[LISA gasps] 213 00:11:00,828 --> 00:11:01,954 Look what we're heading toward. 214 00:11:02,162 --> 00:11:04,665 [BEN] It's some kind of a electro-light force. 215 00:11:04,873 --> 00:11:07,835 [LISA] And this ship is being drawn right into it. 216 00:11:43,829 --> 00:11:45,163 [MAX] Uh-oh. 217 00:11:52,713 --> 00:11:53,881 [MAX] Hmm. 218 00:12:04,391 --> 00:12:05,934 [BOTH gasp] 219 00:12:11,481 --> 00:12:14,234 [NARRATOR] As Breetai's flagship enters Dolza's command center, 220 00:12:14,443 --> 00:12:16,737 the three Zentraedi spies are having trouble 221 00:12:16,945 --> 00:12:20,824 explaining their observations of the Micronians to their leaders. 222 00:12:21,033 --> 00:12:22,159 [DOLZA] Very well, Rico, 223 00:12:22,367 --> 00:12:23,994 you may proceed with your report. 224 00:12:24,202 --> 00:12:26,121 Well, sir, observing those female aliens 225 00:12:26,330 --> 00:12:27,706 performing some weird ritual 226 00:12:27,915 --> 00:12:30,125 gave me a funny feeling in the pit of my stomach. 227 00:12:30,334 --> 00:12:31,543 Yeah, the same for me, sir. 228 00:12:31,752 --> 00:12:32,920 [DOLZA] Hmm. So it would appear that 229 00:12:33,128 --> 00:12:34,296 by mixing males and females, 230 00:12:34,504 --> 00:12:38,467 the Micronians have been able to reproduce some reflex weapon. 231 00:12:38,675 --> 00:12:39,676 I think you're right, sir. 232 00:12:39,885 --> 00:12:42,137 [DOLZA] So, then, we will interrogate the enemy 233 00:12:42,346 --> 00:12:44,056 aboard your ship, Breetai. 234 00:12:44,264 --> 00:12:45,557 Prepare it at once. 235 00:12:45,766 --> 00:12:48,268 You'll be coming aboard my ship, is that correct? 236 00:12:48,477 --> 00:12:50,270 We dare not take the risk of these aliens 237 00:12:50,479 --> 00:12:52,648 coming too close to our central core. 238 00:12:52,856 --> 00:12:54,524 [BREETAI] I understand, sir. 239 00:12:56,944 --> 00:12:57,903 [DOLZA] I fear the Mirconians 240 00:12:58,111 --> 00:13:00,614 have indeed discovered Protoculture. 241 00:13:09,414 --> 00:13:11,041 [LISA] Well, here goes. 242 00:13:11,249 --> 00:13:13,085 Better make sure it's on record. 243 00:13:16,964 --> 00:13:18,674 [BREETAI] Welcome aboard, Your Majesty. 244 00:13:18,882 --> 00:13:20,592 The Micronians are ready. 245 00:13:25,681 --> 00:13:26,556 Greetings, Earthlings, 246 00:13:26,765 --> 00:13:28,558 my name is Dolza, commander in chief 247 00:13:28,767 --> 00:13:31,269 over all forces of the Zentraedi. 248 00:13:31,478 --> 00:13:33,981 You will now submit to my interrogation. 249 00:13:34,189 --> 00:13:36,149 - -He speaks our language. - -l know. I don't believe it. 250 00:13:36,358 --> 00:13:38,068 [EXEDORE] Well, well, well, well. 251 00:13:38,276 --> 00:13:40,654 It seems our communication methods are working. 252 00:13:40,862 --> 00:13:42,656 [DOLZA] Tell us what you know of Protoculture. 253 00:13:42,864 --> 00:13:44,741 [BREETAI] You, the chubby one, answer His Majesty. 254 00:13:44,950 --> 00:13:47,452 Forget it. I don't know anything about it. 255 00:13:47,661 --> 00:13:48,453 You're lying. 256 00:13:48,662 --> 00:13:50,747 Why do you insist on attacking us? 257 00:13:50,956 --> 00:13:53,667 [RICK] You're the guys that are attacking us! 258 00:13:53,875 --> 00:13:55,168 You deny you've made a secret weapon? 259 00:13:55,377 --> 00:13:57,462 [EXEDORE] What is your knowledge of Protoculture? 260 00:13:57,671 --> 00:13:59,506 Just a minute. Nobody here has the slightest percep-- 261 00:13:59,715 --> 00:14:02,009 Enough, Ben. 262 00:14:02,217 --> 00:14:04,886 I will no longer submit myself or my men to your questions. 263 00:14:05,095 --> 00:14:08,140 [DOLZA growls] 264 00:14:08,348 --> 00:14:10,934 [MAX] Not the greatest fit, so let's hope it'll fool 'em. 265 00:14:18,859 --> 00:14:21,486 [MAX] Uh-oh. Well, here goes nothing. 266 00:14:24,072 --> 00:14:25,574 Whew. 267 00:14:26,950 --> 00:14:29,911 [DOLZA] So, the little female is in charge here. 268 00:14:30,120 --> 00:14:31,997 It seems you are drastically underestimating 269 00:14:32,205 --> 00:14:35,751 the seriousness of your predicament, young lady. 270 00:14:35,959 --> 00:14:39,421 We are in possession of the power to destroy the SDF-1 271 00:14:39,629 --> 00:14:42,632 and Macross City in the blink of an eye! 272 00:14:42,841 --> 00:14:45,177 - -[BEN gasps] - -[DOLZA] If you doubt my word, 273 00:14:45,385 --> 00:14:48,180 watch what happens to that planet. 274 00:15:07,074 --> 00:15:08,742 [LISA gasps] 275 00:15:10,952 --> 00:15:12,746 Why have you destroyed it?! 276 00:15:12,954 --> 00:15:14,664 [DOLZA chuckles] Maybe now you'll understand 277 00:15:14,873 --> 00:15:15,874 the power of the Zentraedi 278 00:15:16,083 --> 00:15:17,501 and begin giving me some answers. 279 00:15:17,709 --> 00:15:20,378 [LISA] There must be a reason they choose not to destroy us. 280 00:15:20,587 --> 00:15:21,922 I don't think you have enough power. 281 00:15:22,130 --> 00:15:24,966 - -Impertinence. - -Are you crazy? 282 00:15:25,175 --> 00:15:26,968 Let me handle this. 283 00:15:27,177 --> 00:15:29,763 The SDF-1 has much greater power than this bucket of bolts. 284 00:15:29,971 --> 00:15:32,265 - -[DOLZA] Silence! - -[RICK, BEN gasp] 285 00:15:35,227 --> 00:15:36,812 - -[RICK] Commander, look out. - -[LISA screams] 286 00:15:37,020 --> 00:15:38,730 Hey, what do you think you're doing with her?! 287 00:15:38,939 --> 00:15:40,690 Remain in your place. 288 00:15:40,899 --> 00:15:42,984 And now, my feisty female, 289 00:15:43,193 --> 00:15:46,947 I want to know by what process you become Micronians. 290 00:15:47,155 --> 00:15:48,532 - -Answer me at once. - -[LISA screams] 291 00:15:48,740 --> 00:15:50,158 [RICK] Stop squeezing her! 292 00:15:50,367 --> 00:15:52,869 We're born into this world as Micronians. 293 00:15:53,078 --> 00:15:54,329 Born, did you say? 294 00:15:54,538 --> 00:15:56,957 [EXEDORE] Yes, but born from what is the question. 295 00:15:57,165 --> 00:15:59,167 Well, from our mothers, what do you think? 296 00:15:59,376 --> 00:16:00,585 What is this thing, "mothers"? 297 00:16:00,794 --> 00:16:01,920 That's the parent who's female. 298 00:16:02,129 --> 00:16:03,547 [EXEDORE] You don't mean you are actually 299 00:16:03,755 --> 00:16:06,299 born from these females? 300 00:16:06,508 --> 00:16:07,717 [BREETAI] But how is this possible? 301 00:16:07,926 --> 00:16:09,094 [BEN] Look, it's like the birds and the bees. 302 00:16:09,302 --> 00:16:11,596 It's no big deal. It's just a process of nature. 303 00:16:11,805 --> 00:16:14,307 When a female and a male love each other, it just happens. 304 00:16:14,516 --> 00:16:15,725 This love, what is it? 305 00:16:15,934 --> 00:16:16,935 How do you express it? 306 00:16:17,144 --> 00:16:18,979 [BEN] Well, by kissing one another. 307 00:16:19,187 --> 00:16:22,065 And so we are to believe that's how Micronians are made? 308 00:16:22,274 --> 00:16:23,191 Why don't we see right now 309 00:16:23,400 --> 00:16:25,861 by having you both kiss one another? 310 00:16:26,069 --> 00:16:27,320 What? You can't be serious. 311 00:16:27,529 --> 00:16:28,989 There's no way I'm gonna kiss him. 312 00:16:29,197 --> 00:16:31,116 Demonstrate this kissing or I'll crush all of you. 313 00:16:31,324 --> 00:16:33,577 [LISA] Wait! 314 00:16:33,785 --> 00:16:35,078 I'll be the one to demonstrate. 315 00:16:35,287 --> 00:16:38,415 [DOLZA] Hmm. Well, all right. Make sure you do. 316 00:16:38,623 --> 00:16:41,084 [LISA groaning] 317 00:16:42,377 --> 00:16:43,670 So... 318 00:16:43,879 --> 00:16:46,464 Now, listen, Lieutenant Hunter, I want you to kiss me. 319 00:16:46,673 --> 00:16:47,841 Huh?! 320 00:16:48,049 --> 00:16:50,260 I wanna get their reaction on my video recorder. 321 00:16:50,468 --> 00:16:52,846 All right, then, but why don't you do it with Ben? 322 00:16:54,222 --> 00:16:55,891 Because I'd rather do it with you, Rick. 323 00:16:56,099 --> 00:16:57,726 Then, you better make it a command. 324 00:16:57,934 --> 00:16:59,102 You will now proceed. 325 00:16:59,311 --> 00:17:01,021 I'm giving you a direct order. 326 00:17:01,229 --> 00:17:03,064 Whatever you say, Commander. 327 00:17:04,900 --> 00:17:07,152 - -[LISA] Are you ready? - -Yes. 328 00:17:09,779 --> 00:17:11,323 [RICK] Forgive me, Minmei. 329 00:17:13,241 --> 00:17:19,206 [ZENTRAEDIS groan in disgust] 330 00:17:19,414 --> 00:17:20,874 [overlapping chatter] 331 00:17:21,082 --> 00:17:22,667 [SOLDIER] Disgusting. 332 00:17:22,876 --> 00:17:25,503 This results from Protoculture? 333 00:17:25,712 --> 00:17:27,380 - -Protoculture? What's that? - -Protoculture? 334 00:17:27,589 --> 00:17:29,966 Why does he keep mentioning it? 335 00:17:30,175 --> 00:17:31,051 Take them out of here. 336 00:17:31,259 --> 00:17:33,929 Get these Micronians out of my sight at once. 337 00:17:39,809 --> 00:17:41,728 Huh? 338 00:17:41,937 --> 00:17:43,313 Wait a second. 339 00:17:45,357 --> 00:17:48,026 Hey! Well, I'll be, it's them. 340 00:18:00,163 --> 00:18:01,414 [RICK] Huh. 341 00:18:04,125 --> 00:18:05,627 [BEN sighs] 342 00:18:05,835 --> 00:18:07,504 That was the strangest thing I've seen. 343 00:18:07,712 --> 00:18:10,090 I mean, you and the lieutenant just kissed one another. 344 00:18:10,298 --> 00:18:12,842 And the monsters seemed to be scared half to death. 345 00:18:13,051 --> 00:18:13,843 You're right. 346 00:18:14,052 --> 00:18:15,220 And when you realize they have enough power 347 00:18:15,428 --> 00:18:16,513 to blow up the rest of the world, 348 00:18:16,721 --> 00:18:18,473 why would something like that scare them? 349 00:18:18,682 --> 00:18:20,642 I would like to know what all this Protoculture business is 350 00:18:20,850 --> 00:18:22,227 they keep talking about. 351 00:18:22,435 --> 00:18:24,854 Well, one thing I'm sure of is, when we return to the ship, 352 00:18:25,063 --> 00:18:27,107 this video tape'll give us some answers. 353 00:18:27,315 --> 00:18:29,359 [BEN] You mean, "if" we return to the ship. 354 00:18:29,567 --> 00:18:30,819 [LISA] Enough of that, Ben. 355 00:18:31,027 --> 00:18:33,446 We've seen that their society has no civilians. 356 00:18:33,655 --> 00:18:35,323 And that the men and women aren't to come in contact 357 00:18:35,532 --> 00:18:37,909 with one another, and they don't have any children. 358 00:18:38,118 --> 00:18:39,995 Yeah, well, all I know is that I don't wanna live somewhere 359 00:18:40,203 --> 00:18:41,288 where you can't even have a girl. 360 00:18:41,496 --> 00:18:42,789 You know what I mean, Lieutenant? 361 00:18:42,998 --> 00:18:44,082 Right. 362 00:18:46,376 --> 00:18:48,169 Our reactions disturb me. 363 00:18:48,378 --> 00:18:50,255 Why should we experience such strange feelings 364 00:18:50,463 --> 00:18:52,924 just from watching two Micronians kiss one another? 365 00:18:53,133 --> 00:18:54,551 That's why I maintain, Your Majesty, 366 00:18:54,759 --> 00:18:56,177 that it's some type of weapon 367 00:18:56,386 --> 00:18:57,846 that the Micronians have devised. 368 00:18:58,054 --> 00:19:00,098 That could only be done with Protoculture. 369 00:19:00,307 --> 00:19:01,474 Ah, you see, sir, Konda here 370 00:19:01,683 --> 00:19:03,560 had the same reaction when he first saw them. 371 00:19:03,768 --> 00:19:05,812 Yes, although, I didn't agree at the time. 372 00:19:06,021 --> 00:19:07,522 - -[SOLDIERS] Hmm. - -Forgive us, sir. 373 00:19:07,731 --> 00:19:08,690 [DOLZA] Yes, what is it? 374 00:19:08,898 --> 00:19:11,318 Can you explain to us just what Protoculture is? 375 00:19:11,526 --> 00:19:12,402 [DOLZA] Hmm. 376 00:19:12,610 --> 00:19:14,821 As long as all of you understand that this information 377 00:19:15,030 --> 00:19:17,032 can never leave this room. 378 00:19:17,240 --> 00:19:18,700 - -Agreed? - -[SOLDIERS] Yes, sir. 379 00:19:18,908 --> 00:19:20,994 Protoculture is the essence of Robotechnology 380 00:19:21,202 --> 00:19:23,288 - -developed by our ancestors. - -[SOLDIERS] Ancestors? 381 00:19:23,496 --> 00:19:24,914 In the beginning, we were the same size 382 00:19:25,123 --> 00:19:26,249 as the Micronians 383 00:19:26,458 --> 00:19:28,793 and we also lived together with females 384 00:19:29,002 --> 00:19:31,880 as they do in something that was called society. 385 00:19:32,088 --> 00:19:33,298 - -[SOLDIER 1] What? - -Huh? 386 00:19:33,506 --> 00:19:34,549 - -We were like them? - -Yes. 387 00:19:34,758 --> 00:19:35,925 But through the use of Protoculture, 388 00:19:36,134 --> 00:19:38,261 we were able to evolve. However, over the years 389 00:19:38,470 --> 00:19:40,138 through a series of wars with the Micronians, 390 00:19:40,347 --> 00:19:42,682 the secrets of Protoculture were lost. 391 00:19:42,891 --> 00:19:44,434 The secrets have been lost, Your Majesty? 392 00:19:44,642 --> 00:19:47,354 Well, let us say it is only a temporary condition 393 00:19:47,562 --> 00:19:49,022 because we have every reason to believe 394 00:19:49,230 --> 00:19:51,566 that those secrets are aboard the SDF-1. 395 00:19:51,775 --> 00:19:53,526 [RICO] The SDF-1? How can we find out? 396 00:19:53,735 --> 00:19:56,196 [DOLZA] By refusing to give up our quest. 397 00:19:56,404 --> 00:19:58,823 By continuing to apply our superior force 398 00:19:59,032 --> 00:20:01,326 against the Micronians, 399 00:20:01,534 --> 00:20:04,120 until we've discovered the truth. 400 00:20:07,999 --> 00:20:09,084 [MINMEI] Oh, Rick! 401 00:20:09,292 --> 00:20:12,170 To think that I may never see you again. 402 00:20:12,379 --> 00:20:13,671 - -[MAN] Minmei! - -Ahh! 403 00:20:13,880 --> 00:20:15,006 [MAN] You're on. 404 00:20:15,215 --> 00:20:16,049 Coming. 405 00:20:16,257 --> 00:20:17,258 [ANNOUNCER on screen] And now, making her 406 00:20:17,467 --> 00:20:19,177 first appearance on our show, 407 00:20:19,386 --> 00:20:20,887 the performer you've been waiting for. 408 00:20:21,096 --> 00:20:23,223 The winner of the Miss Macross Contest. 409 00:20:23,431 --> 00:20:26,393 Ladies and gentlemen, Miss Lynn Minmei. 410 00:20:27,352 --> 00:20:29,104 Miss Minmei will sing her latest hit. 411 00:20:29,312 --> 00:20:31,356 Come on, let's show her a big welcome. Come on! 412 00:20:31,564 --> 00:20:37,445 [AUDIENCE cheering, applauding] 413 00:20:44,369 --> 00:20:47,622 [MINMEI] 7 Stage lights flashing 7 414 00:20:47,831 --> 00:20:50,458 7 The feeling's smashing 7 415 00:20:50,667 --> 00:20:55,922 7 My heart and soul belong to you 7~ 416 00:20:56,131 --> 00:20:59,676 7 And I'm here now, singing 7 417 00:20:59,884 --> 00:21:02,720 7 All bells are ringing 7 418 00:21:02,929 --> 00:21:08,393 F My dream has finally come true 7 419 00:21:08,601 --> 00:21:11,729 7 Stage fright, go away 7 420 00:21:11,938 --> 00:21:14,816 5 This is my big day 7 421 00:21:15,024 --> 00:21:20,029 5 This is my time to be a star 7 422 00:21:20,238 --> 00:21:23,908 A And the thrill that I feel 7 423 00:21:24,117 --> 00:21:26,870 F It's really unreal 7 424 00:21:27,078 --> 00:21:33,084 5 This is my time to be a star 7 425 00:21:36,588 --> 00:21:38,631 [NARRATOR] Held captive in a Zentraedi prison cell, 426 00:21:38,840 --> 00:21:41,009 Rick, Lisa, and Ben try to figure a way 427 00:21:41,217 --> 00:21:42,927 off the massive alien ship 428 00:21:43,136 --> 00:21:45,054 and report their findings to Captain Gloval 429 00:21:45,263 --> 00:21:46,931 and the crew of the SDF-1. 430 00:21:47,140 --> 00:21:49,934 Breetai and Dolza also begin making plans 431 00:21:50,143 --> 00:21:52,312 to recapture their lost battlefortress. 432 00:21:52,520 --> 00:21:54,814 Be with us for "The Big Escape," 433 00:21:55,023 --> 00:21:58,109 the next thrilling episode of Robotech. 434 00:21:59,235 --> 00:22:04,240 F 32839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.