Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,761 --> 00:00:11,887
Oh, shit, I almost parked.
2
00:00:12,012 --> 00:00:14,139
Hey, morty, hold on,
wat-watch this.
3
00:00:21,605 --> 00:00:22,731
Uh-huh.
4
00:00:22,856 --> 00:00:23,982
Well, I thought it was cool.
5
00:00:24,107 --> 00:00:25,526
80. We should be in and out.
6
00:00:25,651 --> 00:00:27,212
Simple exchange,
not even really an adventure.
7
00:00:27,236 --> 00:00:29,154
And if anything goes wrong...
Which it won't...
8
00:00:29,279 --> 00:00:30,948
Jump into the same vat of acid
ijump into.
9
00:00:31,073 --> 00:00:32,574
Okay. Wait... wait, what?
10
00:00:32,699 --> 00:00:34,179
- Wha-what vat of acid?
- What, morty!
11
00:00:34,243 --> 00:00:35,410
Close the door.
12
00:00:35,536 --> 00:00:37,079
I pre-scouted this location
13
00:00:37,204 --> 00:00:38,723
and placed a vat of fake acid
amongst the real ones.
14
00:00:38,747 --> 00:00:40,040
It's got air hoses
15
00:00:40,165 --> 00:00:41,518
and a compartment of bones
at the bottom.
16
00:00:41,542 --> 00:00:43,168
If things go wrong,
which they won't,
17
00:00:43,293 --> 00:00:44,753
we jump into the vat of acid,
18
00:00:44,878 --> 00:00:46,272
and I'll release the bones,
they'll float up...
19
00:00:46,296 --> 00:00:47,798
What is this face you're making?
20
00:00:47,923 --> 00:00:49,508
Aren't you an inventor?
21
00:00:49,633 --> 00:00:51,486
Yeah, what part of a fake acid
vat with built-in air supply
22
00:00:51,510 --> 00:00:53,804
and quick-release bones
isn't inventive enough for you,
23
00:00:53,929 --> 00:00:55,973
and when did my job become
pitching you ideas?
24
00:00:56,098 --> 00:00:57,975
Alright! Let's just do this.
25
00:00:58,100 --> 00:01:00,328
- I have English homework.
- You're still learning English?
26
00:01:00,352 --> 00:01:01,979
That's the language you speak.
27
00:01:02,104 --> 00:01:03,981
How dumb are you?
28
00:01:07,401 --> 00:01:09,403
Interesting choice
of meeting place, Rick.
29
00:01:09,528 --> 00:01:11,196
You like it?
My grandson had notes.
30
00:01:11,321 --> 00:01:13,323
- Come on.
- Show him the crystals, morty.
31
00:01:18,620 --> 00:01:20,372
I'll make lots of money
with these.
32
00:01:20,497 --> 00:01:21,857
I'll make lots of those
with these.
33
00:01:21,915 --> 00:01:23,518
- Well. Those are fake.
- Oh, Jesus fucking Christ.
34
00:01:23,542 --> 00:01:24,686
- Come on.
- You gotta be kidding me.
35
00:01:24,710 --> 00:01:25,794
Seriously?
36
00:01:25,919 --> 00:01:27,319
You brought fake crystals
and a gun?
37
00:01:27,421 --> 00:01:29,089
Beats real crystals and no gun.
38
00:01:29,214 --> 00:01:32,134
Okay, but does anything beat
fake crystals and a fake arm?
39
00:01:32,259 --> 00:01:34,052
Whoa, do you know who I am?!
40
00:01:34,177 --> 00:01:36,179
Even if you kill me,
you're a dead man.
41
00:01:36,305 --> 00:01:37,431
Are you serious?
42
00:01:37,556 --> 00:01:38,849
Morty, he's right.
We're screwed.
43
00:01:38,974 --> 00:01:40,601
Let's just end it.
Quick death, come on.
44
00:01:40,726 --> 00:01:43,770
Aw, man. Oh!
45
00:01:43,895 --> 00:01:45,355
Eh!
46
00:01:45,480 --> 00:01:47,858
Holy shit, what the fuck?
47
00:01:55,365 --> 00:01:56,658
Holy shit.
48
00:01:56,783 --> 00:01:58,410
What kind of psycho...?
49
00:01:58,535 --> 00:02:00,120
His own grandson?
50
00:02:01,538 --> 00:02:03,349
Ch u rn k: Guess he took
your threat pretty serious.
51
00:02:03,373 --> 00:02:04,625
Schlarbo: Yeah, but it just...
52
00:02:04,750 --> 00:02:06,251
Doesn't make any sense.
53
00:02:06,376 --> 00:02:08,211
Nargles: Well,
he was a scientist.
54
00:02:08,337 --> 00:02:09,880
Maybe he knew more about acid,
55
00:02:10,005 --> 00:02:12,466
maybe it's like
the most painless way to go.
56
00:02:12,591 --> 00:02:14,676
Schlarbo: How could that
have been painless?
57
00:02:14,801 --> 00:02:17,304
You saw that pause
before the bones floated up,
58
00:02:17,429 --> 00:02:20,265
that had to be five seconds
of unparalleled torture.
59
00:02:20,390 --> 00:02:22,559
I...
I can't get my head around it.
60
00:02:22,684 --> 00:02:26,063
I-I thought I'd seen
this galaxy at its darkest.
61
00:02:26,188 --> 00:02:29,274
This is... this is gonna take
a while to feel normal.
62
00:02:29,399 --> 00:02:31,002
Nargles: We're pretty
good listeners, boss.
63
00:02:31,026 --> 00:02:32,746
Drinks are on us
if you want to talk it out.
64
00:02:32,819 --> 00:02:34,112
Schlarbo: Thanks, but...
65
00:02:34,237 --> 00:02:36,657
What happened, it happened here.
66
00:02:36,782 --> 00:02:38,009
I don't want to lose the moment.
67
00:02:38,033 --> 00:02:39,409
Narg les: Take your time, boss.
68
00:02:39,534 --> 00:02:40,845
We'll stay here
as long as you want.
69
00:02:40,869 --> 00:02:43,205
C h u rn k: Absolutely.
I got nowhere to be.
70
00:03:19,199 --> 00:03:20,951
Schlarbo: And then
little Tommy flimflam's
71
00:03:21,076 --> 00:03:22,911
running down the hyperloop.
72
00:03:23,036 --> 00:03:25,706
His ass is on fire
from xenon fluid,
73
00:03:25,831 --> 00:03:28,709
but his ai hologram
is fuckin' his own pee hole.
74
00:03:30,460 --> 00:03:32,587
- Great story, boss.
- Really detailed.
75
00:03:32,713 --> 00:03:34,715
Yeah, well,
I got a million of 'em.
76
00:03:34,840 --> 00:03:36,717
Schlarbo: Alright.
77
00:03:36,842 --> 00:03:38,069
I think I'm ready
to deal with the world now.
78
00:03:38,093 --> 00:03:39,219
Let's get out of here.
79
00:03:39,344 --> 00:03:40,738
Nargles: Should we drop
our buddy in here
80
00:03:40,762 --> 00:03:41,762
before we go?
81
00:03:41,805 --> 00:03:43,199
Schlarbo: Yeah,
probably a good idea.
82
00:03:43,223 --> 00:03:44,933
Nargles: Should we use
a different vat?
83
00:03:45,058 --> 00:03:47,144
Does acid lose its acid power
the more it dissolves?
84
00:03:47,269 --> 00:03:48,603
Churnk: What am I,
an acidologist?
85
00:03:48,729 --> 00:03:50,147
Here, grab that
ratlike creature,
86
00:03:50,272 --> 00:03:53,358
we'll do a little test.
87
00:03:53,483 --> 00:03:55,002
Schlarbo: Look, if you're going
to test the damn acid,
88
00:03:55,026 --> 00:03:56,319
don't use a rat,
89
00:03:56,445 --> 00:03:57,779
take that ladle,
grab a spoonful,
90
00:03:57,904 --> 00:03:59,906
and put it in the analyzer.
91
00:04:02,576 --> 00:04:04,411
- Oh!
- Hey!
92
00:04:04,536 --> 00:04:08,123
Okay, I'd say that's
pretty acidy. Drop him in.
93
00:04:09,458 --> 00:04:11,001
Schlarbo: What are you doing?
94
00:04:11,126 --> 00:04:12,478
- Churnk: You said...
- Schlarbo: Not the rat!
95
00:04:12,502 --> 00:04:13,754
The guy!
96
00:04:13,879 --> 00:04:15,756
Nargles: Ooh! Marone!
97
00:04:15,881 --> 00:04:17,799
Look at the size
of the bones on that rat!
98
00:04:17,924 --> 00:04:19,217
Churnk: Oh!
99
00:04:19,342 --> 00:04:20,886
How many sets of bones
this rat got?
100
00:04:21,011 --> 00:04:22,822
Nargles: And look how
the smaller ones are shaped!
101
00:04:22,846 --> 00:04:24,389
They're like little
cartoon bones,
102
00:04:24,514 --> 00:04:26,558
like if you drew a bone
in art class!
103
00:04:26,683 --> 00:04:27,851
Alright, that tears it.
104
00:04:27,976 --> 00:04:29,394
I'm canceling
the rest of my night
105
00:04:29,519 --> 00:04:30,937
and calling a bone scientist.
106
00:04:31,062 --> 00:04:32,331
We're getting to the bottom
of this...
107
00:04:32,355 --> 00:04:34,316
Jesus fucking Christ,
enough already!
108
00:04:34,441 --> 00:04:35,734
- Hey!
- Whoa!
109
00:04:53,168 --> 00:04:55,754
Can we go?
110
00:04:58,173 --> 00:04:59,424
The fuck is wrong with you?
111
00:04:59,549 --> 00:05:00,884
Just admit it was a shitty idea!
112
00:05:01,009 --> 00:05:02,219
Having a grandson?
113
00:05:02,344 --> 00:05:03,845
A vat of fake acid!
114
00:05:03,970 --> 00:05:05,222
Are you dying of dementia?
115
00:05:05,347 --> 00:05:06,574
How are you talking to me
like this?
116
00:05:06,598 --> 00:05:07,933
Wh-when did you get so cocky?
117
00:05:08,058 --> 00:05:09,434
Tonight! Tonight, Rick!
118
00:05:09,559 --> 00:05:10,769
The night I saw you fail!
119
00:05:10,894 --> 00:05:12,654
- Because you ruined it!
- It was pre-ruined!
120
00:05:12,771 --> 00:05:14,439
Oh, was it worse than
when I was a pickle?
121
00:05:14,564 --> 00:05:16,334
Oh-oh-oh that's right,
you weren't there for that.
122
00:05:16,358 --> 00:05:17,818
Turned out kind of cool.
123
00:05:17,943 --> 00:05:19,545
- Maybe there's a connection there.
- Excuse me?
124
00:05:19,569 --> 00:05:21,449
What's that cool thing
you did without me again?
125
00:05:21,571 --> 00:05:22,697
The awesome thing?
126
00:05:22,823 --> 00:05:24,658
Lliguess you wanted a dragon?
127
00:05:24,783 --> 00:05:26,076
Mwah. Unforgettable.
128
00:05:26,201 --> 00:05:27,369
God, fuck you.
129
00:05:27,494 --> 00:05:28,930
Timely, too,
you really got in on that
130
00:05:28,954 --> 00:05:30,473
"game of thrones" fever
right at the peak.
131
00:05:30,497 --> 00:05:32,391
You trying as hard
as you can to hurt me right now
132
00:05:32,415 --> 00:05:33,708
proves my point.
133
00:05:33,834 --> 00:05:35,354
I'll let you know
when you have a point
134
00:05:35,418 --> 00:05:37,462
and the world will know
when I try to hurt you.
135
00:05:37,587 --> 00:05:40,090
Big man, big genius.
Big lonely drunk.
136
00:05:40,215 --> 00:05:42,259
Hey, save some of these
atomic-age beatnik zingers
137
00:05:42,384 --> 00:05:44,177
for your
English homework, bukowski.
138
00:05:46,221 --> 00:05:48,056
There's no such thing
as a bad idea, morty.
139
00:05:48,181 --> 00:05:50,016
It's about execution.
140
00:05:52,269 --> 00:05:53,520
No such thing as a bad idea?
141
00:05:53,645 --> 00:05:55,272
Except all of mine, right?
142
00:05:55,397 --> 00:05:57,274
Morty, wanting a dragon
isn't an idea.
143
00:05:57,399 --> 00:05:58,608
I'm not talking about that!
144
00:05:58,733 --> 00:06:00,694
I'm constantly pitching you
ideas, Rick,
145
00:06:00,819 --> 00:06:02,380
and you act like they're
not even worth thinking about!
146
00:06:02,404 --> 00:06:03,822
What, the helicopter lawn chair?
147
00:06:03,947 --> 00:06:05,365
That's just something
you saw on TV.
148
00:06:05,490 --> 00:06:07,951
What about my video-game-style
place-saving device?
149
00:06:08,076 --> 00:06:11,288
Oh, my god, here we go.
150
00:06:11,413 --> 00:06:13,498
It's a good idea, Rick!
A device that lets you...
151
00:06:13,623 --> 00:06:15,017
Save your place
like in a video game
152
00:06:15,041 --> 00:06:16,602
but in real life
so that you can try stuff
153
00:06:16,626 --> 00:06:18,020
and then go back
to your save point,
154
00:06:18,044 --> 00:06:19,713
yes, morty,
I saw it on "futurama."
155
00:06:19,838 --> 00:06:21,774
Oh, so you don't do anything
unless it's original?
156
00:06:21,798 --> 00:06:23,341
I don't do time travel.
157
00:06:23,466 --> 00:06:25,027
It's not time travel,
it's saving a place in time...
158
00:06:25,051 --> 00:06:27,137
Oh, my god,
is this what you think I do?
159
00:06:27,262 --> 00:06:29,342
This is where the heavy lifting
happens in your mind?
160
00:06:29,431 --> 00:06:30,950
Do you have any idea
how much fucking work
161
00:06:30,974 --> 00:06:32,410
would have to go into
a machine that...
162
00:06:32,434 --> 00:06:34,185
Ah-ha! You can't do it!
163
00:06:34,311 --> 00:06:36,730
I can do anything, morty.
164
00:06:36,855 --> 00:06:38,648
Your idea is not worth doing.
165
00:06:38,773 --> 00:06:40,191
You can't do it.
166
00:06:40,317 --> 00:06:42,253
Before what you're trying to do
was called "negging,"
167
00:06:42,277 --> 00:06:43,945
it was called
"reverse psychology,"
168
00:06:44,070 --> 00:06:46,364
and incels didn't invent it,
bugs bunny did.
169
00:06:46,489 --> 00:06:49,075
- You can't do it.
- There is nothing I cannot do.
170
00:06:49,200 --> 00:06:50,219
A place-saving video-game thing!
171
00:06:50,243 --> 00:06:51,244
You're a piece of shit!
172
00:06:51,369 --> 00:06:52,849
- Just say you can't do it!
- I won't!
173
00:06:52,954 --> 00:06:54,164
You won't say you can't?
174
00:06:54,289 --> 00:06:55,540
- Fuck you, morty!
- Fuck you!
175
00:06:55,665 --> 00:06:57,751
Fuck you!
176
00:06:57,876 --> 00:06:59,461
Son of a bitch.
177
00:07:03,465 --> 00:07:05,592
- So are you gonna...
- Yes, I'm gonna fucking do it!
178
00:07:07,636 --> 00:07:08,887
Rick, it's 3:00 am.
179
00:07:09,012 --> 00:07:10,889
Wh-wh-what's going on?
W-Why'd you call me?
180
00:07:11,014 --> 00:07:12,724
You were right, morty.
181
00:07:12,849 --> 00:07:14,267
I failed. I can't make it.
182
00:07:14,392 --> 00:07:15,936
And honestly,
I'm pretty ashamed.
183
00:07:16,061 --> 00:07:17,830
That might be why I've been
so aggressive and unfair
184
00:07:17,854 --> 00:07:19,105
about rejecting your ideas.
185
00:07:19,230 --> 00:07:21,107
- Rick...
- A fake acid vat, morty?
186
00:07:21,232 --> 00:07:23,109
Maybe I've lost it.
Maybe I never had it.
187
00:07:23,234 --> 00:07:25,004
Hey. C'mon. Y-You know
I didn't mean it that way.
188
00:07:25,028 --> 00:07:27,131
I just think we need to find
better ways to communicate.
189
00:07:27,155 --> 00:07:28,823
I'm sorry. I just...
I lash out sometimes.
190
00:07:28,949 --> 00:07:31,201
I-I-I don't know why I do that!
I'm so ashamed of myself.
191
00:07:31,326 --> 00:07:32,553
Hearing you talk about
the vat...
192
00:07:32,577 --> 00:07:34,037
It really opened my eyes.
193
00:07:34,162 --> 00:07:35,389
Like what the fuck
am I even doing?
194
00:07:35,413 --> 00:07:36,641
Hey. Hey.
I don't like hearing this talk.
195
00:07:36,665 --> 00:07:37,832
You're a great inventor.
196
00:07:37,958 --> 00:07:39,435
We just got a couple things
to work on.
197
00:07:39,459 --> 00:07:41,179
Let's start with inventing
a little honesty.
198
00:07:41,252 --> 00:07:42,252
Sound good?
199
00:07:42,295 --> 00:07:43,546
Thank you, morty. Sounds good.
200
00:07:43,672 --> 00:07:45,024
- Or maybe I'll just kill you.
- What?
201
00:07:45,048 --> 00:07:46,883
Whoa, whoa, whoa, whoa, Rick...
202
00:07:49,886 --> 00:07:52,138
- Because I fucking did it!
- Oh-ho-ho!
203
00:07:52,263 --> 00:07:53,682
- Booya!
- Holy shit!
204
00:07:53,807 --> 00:07:54,933
You did it! You did it!
205
00:07:55,058 --> 00:07:55,934
I did it,
you little son of a bitch!
206
00:07:56,059 --> 00:07:57,185
-How did you...
207
00:07:57,310 --> 00:07:58,579
Morty, do you want me
to explain,
208
00:07:58,603 --> 00:08:00,081
- or you wanna go have some fun?
- I wanna have some fun!
209
00:08:00,105 --> 00:08:01,356
Oh, my god.
210
00:08:01,481 --> 00:08:03,149
Rick, this is...
This is... thank you!
211
00:08:03,274 --> 00:08:04,554
You can thank me later. Go nuts.
212
00:08:04,651 --> 00:08:05,777
Best grandpa ever!
213
00:08:05,902 --> 00:08:07,404
That's all I ever wanted
to hear.
214
00:08:09,531 --> 00:08:11,116
Alright, class,
215
00:08:11,241 --> 00:08:12,885
I know I've been absent
for most of this school year.
216
00:08:12,909 --> 00:08:14,749
I'll be honest with you...
During spring break,
217
00:08:14,786 --> 00:08:16,496
iaflended a renaissance faire
218
00:08:16,621 --> 00:08:19,749
and fell in love with a buxom
hand-axe juggler half my age.
219
00:08:19,874 --> 00:08:21,626
I overplayed my interest
in her lifestyle
220
00:08:21,751 --> 00:08:22,961
just to get closer to her,
221
00:08:23,086 --> 00:08:24,754
traveling the country
with her troupe,
222
00:08:24,879 --> 00:08:27,507
and I am embarrassed to say
I am now an expert blacksmith
223
00:08:27,632 --> 00:08:29,759
with several stds
and a broken heart.
224
00:08:29,884 --> 00:08:31,386
I beseech your nasty
little asses
225
00:08:31,511 --> 00:08:33,179
to speak on the matter
no further.
226
00:08:33,304 --> 00:08:35,765
Now that that's out of the way,
who wants to do some math?
227
00:08:35,890 --> 00:08:37,934
- I'll do it.
- A bold move, morty Smith.
228
00:08:38,059 --> 00:08:39,227
But can you deliver?
229
00:08:39,352 --> 00:08:40,812
Oh, I've got something
to deliver.
230
00:08:40,937 --> 00:08:42,939
Ahh! Oh, god.
231
00:08:43,064 --> 00:08:44,274
What the hell!
232
00:08:44,399 --> 00:08:46,026
Aw, goddamnit,
this is traumatizing.
233
00:08:46,151 --> 00:08:48,153
Oh, my god, what's wrong
with your dick?
234
00:08:48,278 --> 00:08:50,238
- Not cool.
- I'm allergic to sheepskin!
235
00:08:50,363 --> 00:08:52,741
Bold move, morty Smith.
But can you deliver?
236
00:08:52,866 --> 00:08:54,367
Holy shit. I can do anything.
237
00:08:54,492 --> 00:08:56,411
Yes, with math,
anything is possible.
238
00:08:56,536 --> 00:08:58,180
Except a long-term relationship
with a woman
239
00:08:58,204 --> 00:09:00,707
that calls you a warlock
for using a phone.
240
00:09:03,710 --> 00:09:05,462
Hi, uh, hey, Jessica.
241
00:09:05,587 --> 00:09:07,505
Oh. Hey, morty.
242
00:09:09,924 --> 00:09:11,593
Hey... Jessica, right?
243
00:09:11,718 --> 00:09:13,887
Um. Yeah. Hi. Sorry.
244
00:09:14,012 --> 00:09:15,180
I thought you knew my name
245
00:09:15,305 --> 00:09:16,699
because we've interacted
so many times,
246
00:09:16,723 --> 00:09:18,683
but maybe I was
just being stupid.
247
00:09:18,808 --> 00:09:21,019
Sorry. Hi.
I-I'm Jessica. That's me.
248
00:09:21,144 --> 00:09:22,270
Cool. See you around.
249
00:09:22,395 --> 00:09:23,813
Jessica. Yeah. I hope I see you.
250
00:09:23,938 --> 00:09:25,815
- Around.
- Guess we'll see.
251
00:09:27,650 --> 00:09:29,194
I think I'm gonna
like this thing.
252
00:09:29,319 --> 00:09:34,824
Jโ it's in the way
that you use it jโ
253
00:09:34,949 --> 00:09:39,037
jโ it comes and it goes jโ
254
00:09:39,162 --> 00:09:44,626
jโ it's in the way
that you use it jโ
255
00:09:44,751 --> 00:09:47,837
jโ boy, don't you know jโ
256
00:09:47,962 --> 00:09:54,052
jโ and if you lie,
you will lose it jโ
257
00:09:54,177 --> 00:09:58,056
jโ feelings will show jโ
258
00:09:58,181 --> 00:10:03,645
jโ so don't you ever abuse it jโ
259
00:10:03,770 --> 00:10:07,357
jโ don't let it go jโ
260
00:10:09,943 --> 00:10:11,861
Oh shit! Suicide by cop!
261
00:10:11,986 --> 00:10:13,446
I love these!
262
00:10:13,571 --> 00:10:17,992
Jโ nobody's weak
until somebody's strong jโ
263
00:10:18,118 --> 00:10:19,661
you're living too fast, morty.
264
00:10:19,786 --> 00:10:21,663
I don't pay for your friendship,
heroin Keith.
265
00:10:21,788 --> 00:10:23,164
Damn.
266
00:10:23,289 --> 00:10:26,251
Jโ nobody's lonely
until somebody's gone jโ
267
00:10:26,376 --> 00:10:31,589
jโ it's in the way
that you use it jโ
268
00:10:31,714 --> 00:10:35,927
jโ it comes and it goes jโ
269
00:10:36,052 --> 00:10:41,683
jโ it's in the way
that you use it jโ
270
00:10:41,808 --> 00:10:44,894
jโ boy, don't you know jโ
271
00:10:45,019 --> 00:10:51,109
jโ it's in the way
that you use it jโ
272
00:10:51,234 --> 00:10:55,530
jโ it comes and it goes jโ
273
00:10:55,655 --> 00:10:58,950
jโ it's in the way
that you use it jโ
274
00:14:16,564 --> 00:14:21,694
Jโ it's in the way
that you use it jโ
275
00:14:21,819 --> 00:14:25,865
jโ it comes and it goes jโ
276
00:14:25,990 --> 00:14:31,120
jโ it's in the way
that you use it jโ
277
00:14:31,245 --> 00:14:35,124
jโ boy, don't you know jโ
278
00:14:35,249 --> 00:14:40,713
jโ and if you lie,
you will lose it jโ
279
00:14:40,838 --> 00:14:44,884
jโ feelings will show jโ
280
00:14:45,009 --> 00:14:50,556
jโ so don't you ever abuse it jโ
281
00:14:50,681 --> 00:14:55,353
jโ don't let it go jโ
282
00:14:55,478 --> 00:14:56,896
jโ nobody's right jโ
283
00:14:59,273 --> 00:15:00,733
Oh, hi, Jessica.
284
00:15:00,858 --> 00:15:02,211
Hey, I'm sorry I brushed you off
the other day.
285
00:15:02,235 --> 00:15:03,694
I was just trying to be cool...
286
00:15:03,820 --> 00:15:05,297
Oh, I don't even know
what you're talking about.
287
00:15:05,321 --> 00:15:07,156
But... you seem different.
288
00:15:07,281 --> 00:15:08,561
Like you finally found yourself.
289
00:15:08,658 --> 00:15:10,159
Yeah. I... I guess I have.
290
00:15:10,284 --> 00:15:12,620
That's good to hear.
I like who you found.
291
00:15:12,745 --> 00:15:14,539
Yeah. Yeah, I do, too.
292
00:15:14,664 --> 00:15:16,874
Looking forward to seeing more.
293
00:15:16,999 --> 00:15:18,167
I'll see you tomorrow, morty.
294
00:15:18,292 --> 00:15:20,545
Yeah.
Yeah, I'll see you tomorrow.
295
00:15:26,092 --> 00:15:27,301
How's it going?
296
00:15:27,427 --> 00:15:28,803
Y'know, it was fun, Rick.
Real fun.
297
00:15:28,928 --> 00:15:30,638
Y'know I-I-I definitely
sowed those oats.
298
00:15:30,763 --> 00:15:31,973
But I think you invented
299
00:15:32,098 --> 00:15:33,933
a little lesson for me
along the way.
300
00:15:34,058 --> 00:15:35,494
Living without
consequences is great,
301
00:15:35,518 --> 00:15:36,769
but then I started wondering...
302
00:15:36,894 --> 00:15:38,146
What am I living for?
303
00:15:38,271 --> 00:15:39,730
What am I building?
304
00:15:39,856 --> 00:15:41,583
If I'm always looking back,
I'm never looking ahead.
305
00:15:41,607 --> 00:15:42,859
And then it hit me.
306
00:15:42,984 --> 00:15:45,153
We are who we are
because of consequences.
307
00:15:45,278 --> 00:15:47,405
You can't live
without consequences, y'know?
308
00:15:47,530 --> 00:15:48,698
You feel me?
309
00:15:48,823 --> 00:15:50,992
Wow.
310
00:15:51,117 --> 00:15:53,744
That's a beautiful thought,
morty, but, uh, no.
311
00:15:53,870 --> 00:15:55,496
There were definitely
consequences.
312
00:15:55,621 --> 00:15:56,932
What're-what-what are you
talking about?
313
00:15:56,956 --> 00:15:58,791
I mean.
You did everything you did.
314
00:15:58,916 --> 00:16:00,084
It all happened.
315
00:16:00,209 --> 00:16:01,520
No.
But the... the respawn button.
316
00:16:01,544 --> 00:16:03,588
- The... the do-over.
- It's not a do-over.
317
00:16:03,713 --> 00:16:05,506
You just did it. Over and over.
318
00:16:05,631 --> 00:16:07,216
What are you saying?
W-What did you do?
319
00:16:07,341 --> 00:16:09,403
I think it's more appropriate
to ask what did you do?
320
00:16:09,427 --> 00:16:11,155
You see, morty, you weren't
saving your place
321
00:16:11,179 --> 00:16:12,388
and going back.
322
00:16:12,513 --> 00:16:13,973
I don't respect time travel.
323
00:16:14,098 --> 00:16:16,642
If "ant man and the wasp"
can do it, I'm not interested.
324
00:16:16,767 --> 00:16:18,019
It wasn't so much a do-over
325
00:16:18,144 --> 00:16:19,413
as it was isolating
a moment in time,
326
00:16:19,437 --> 00:16:20,813
splitting your probable selves,
327
00:16:20,938 --> 00:16:22,708
and shunting you into
to into a near-duplicate,
328
00:16:22,732 --> 00:16:25,234
equally probable reality,
transporting you into it
329
00:16:25,359 --> 00:16:27,069
at the moment
of parallel determination.
330
00:16:27,195 --> 00:16:29,447
Pretty nifty. Time crystals
are a bitch and a half,
331
00:16:29,572 --> 00:16:32,325
but the only real hitch is that
there was already a you
332
00:16:32,450 --> 00:16:33,618
in each probable dimension.
333
00:16:33,743 --> 00:16:35,369
So we had to solve for that.
334
00:16:40,791 --> 00:16:42,084
That's right, you little bitch!
335
00:16:42,210 --> 00:16:44,050
It's "the prestige"!
You "prestige'd" yourself!
336
00:16:44,170 --> 00:16:46,130
- Rick, how many did I kill?
- You tell me, morty.
337
00:16:46,214 --> 00:16:48,341
Every time you reset
to smell Jessica's hair,
338
00:16:48,466 --> 00:16:50,718
every time you relived
a satisfying fart,
339
00:16:50,843 --> 00:16:52,483
that's how many mortys
you've incinerated,
340
00:16:52,595 --> 00:16:53,888
you greedy little junkie.
341
00:16:54,013 --> 00:16:55,973
Oh, god...
Even those times when I...
342
00:16:56,098 --> 00:16:57,850
Especially those times.
343
00:16:57,975 --> 00:16:59,727
- It's over, morty. Feel this.
- [ Crying I
344
00:16:59,852 --> 00:17:01,354
take this in. This is god.
345
00:17:01,479 --> 00:17:03,272
Wh-wh-wh-wh...
Why would you do this?
346
00:17:03,397 --> 00:17:05,691
My hands are clean, morty.
I gave you a choice.
347
00:17:05,816 --> 00:17:07,193
You could listen to me explain,
348
00:17:07,318 --> 00:17:09,654
in great scientific detail,
how it all works...
349
00:17:09,779 --> 00:17:10,905
Or you could have fun.
350
00:17:11,030 --> 00:17:12,156
Did you have fun, morty?
351
00:17:12,281 --> 00:17:13,824
Is this because of the vat?
352
00:17:13,950 --> 00:17:15,493
- No.
- I'm sorry.
353
00:17:15,618 --> 00:17:17,054
I'm afraid it's too late
for that, morty.
354
00:17:17,078 --> 00:17:19,247
What's done is done,
but it can end.
355
00:17:19,372 --> 00:17:21,290
The original split
is still timestamped.
356
00:17:21,415 --> 00:17:23,584
I can make it so those mortys
never existed at all,
357
00:17:23,709 --> 00:17:24,869
make them purely theoretical.
358
00:17:24,961 --> 00:17:26,212
Oh, god. What do I do?
359
00:17:26,337 --> 00:17:27,817
I think it's clear
you've done enough.
360
00:17:27,880 --> 00:17:30,174
Tell me how, Rick!
Tell me how I save those mortys!
361
00:17:30,299 --> 00:17:31,527
You live with the consequences.
362
00:17:31,551 --> 00:17:32,831
Those things happened somewhere,
363
00:17:32,885 --> 00:17:34,679
but you can merge
the probable realities
364
00:17:34,804 --> 00:17:36,389
so that only one morty did them.
365
00:17:36,514 --> 00:17:37,640
Just do it.
366
00:17:37,765 --> 00:17:39,141
Alright, lemme just
sync these up
367
00:17:39,267 --> 00:17:40,619
and get you back
to your dimension.
368
00:17:40,643 --> 00:17:42,478
Wait, so... so you're not even
my Rick?
369
00:17:42,603 --> 00:17:44,122
Then... then why do you know
about the vat?
370
00:17:44,146 --> 00:17:45,314
Every Rick has a vat!
371
00:17:55,783 --> 00:17:57,034
Well, morty, I'd say
372
00:17:57,159 --> 00:17:59,328
we've invented
a little honesty today.
373
00:17:59,453 --> 00:18:00,889
- How about you?
- I don't deserve this.
374
00:18:00,913 --> 00:18:02,039
I was just having fun.
375
00:18:02,164 --> 00:18:03,332
So was Jeffrey dahmer.
376
00:18:03,457 --> 00:18:05,334
Speaking of,
time to pay the Piper.
377
00:18:07,336 --> 00:18:09,922
Morty Smith.
378
00:18:10,047 --> 00:18:12,341
Come out with your hands up,
you sick fuck.
379
00:18:12,466 --> 00:18:14,135
We're also fine
with just shooting you
380
00:18:14,260 --> 00:18:15,886
if you wanna suicide by cop.
381
00:18:16,012 --> 00:18:17,138
What? What is this?
382
00:18:17,263 --> 00:18:18,598
Wow. Looks like a SWAT team,
383
00:18:18,723 --> 00:18:20,016
some drug dealers,
384
00:18:20,141 --> 00:18:22,935
some grassroots metoo activists,
the aclu...
385
00:18:23,060 --> 00:18:24,687
Jesus, morty, the aarp?
386
00:18:24,812 --> 00:18:27,356
- I don't wanna talk about it!
- The naacp, gamergate...
387
00:18:27,481 --> 00:18:30,318
Morty, is that supreme court
justice Sonia sotomayor?
388
00:18:30,443 --> 00:18:31,902
I'm sorry! I... I'm sorry!
389
00:18:32,028 --> 00:18:33,362
I-Is that
what you want me to say?
390
00:18:33,487 --> 00:18:35,740
- What... what do I do?
- Oof, well, I'm stumped.
391
00:18:35,865 --> 00:18:37,825
Seems like there's no way
out of this one.
392
00:18:37,950 --> 00:18:39,076
Unless...
393
00:18:39,201 --> 00:18:40,578
God damn it.
394
00:18:40,703 --> 00:18:42,747
Yeah, I guess it is, uh...
What did you call it?
395
00:18:42,872 --> 00:18:44,957
Uh, uh, "a shitty idea"?
396
00:18:45,082 --> 00:18:47,168
- God damn it.
- Say the vat is good.
397
00:18:47,293 --> 00:18:49,128
The vat is good.
398
00:18:49,253 --> 00:18:51,088
Kiss the vat.
399
00:18:53,341 --> 00:18:54,759
Do not go into that vat.
400
00:18:54,884 --> 00:18:56,761
It appears to be full of acid.
401
00:18:56,886 --> 00:18:58,763
It is!
Please, he's just a little boy!
402
00:18:58,888 --> 00:19:01,140
- Let me talk to him.
- Tell him we're very upset!
403
00:19:01,265 --> 00:19:02,475
Morty, please. Step back.
404
00:19:02,600 --> 00:19:03,976
That vat is full of acid.
405
00:19:04,101 --> 00:19:06,479
It'll melt you completely,
leaving only your bones.
406
00:19:06,604 --> 00:19:08,165
- Goddamn it!
- I'm sorry, what did you say?
407
00:19:08,189 --> 00:19:09,315
I'm going in the vat!
408
00:19:12,151 --> 00:19:15,404
Oh! God! Aw, I blame myself!
409
00:19:15,529 --> 00:19:17,031
Oh, what a tragedy.
410
00:19:17,156 --> 00:19:19,325
This...
Oh, well, he's bones now.
411
00:19:19,450 --> 00:19:20,576
I guess all debts are paid.
412
00:19:20,701 --> 00:19:22,411
Agreed. He's definitely dead.
413
00:19:22,536 --> 00:19:24,789
Why else
would the bones come up?
414
00:19:24,914 --> 00:19:26,624
While his actions
were horrifying
415
00:19:26,749 --> 00:19:29,418
and we are well within
our rights to be outraged,
416
00:19:29,543 --> 00:19:31,796
I do wonder if we bear
some responsibility
417
00:19:31,921 --> 00:19:34,173
for this young man
melting himself in acid.
418
00:19:34,298 --> 00:19:36,842
Are we here for justice...
Or something else?
419
00:19:36,967 --> 00:19:40,054
"Though justice be thy plea,
consider this,
420
00:19:40,179 --> 00:19:42,264
that in the course of justice...
421
00:19:42,390 --> 00:19:44,809
None of us should see salvation.
422
00:19:44,934 --> 00:19:46,477
We do pray for mercy."
423
00:19:46,602 --> 00:19:47,937
"Merchant of venice," nice.
424
00:19:48,062 --> 00:19:49,438
Very cool. Lots to think about.
425
00:19:49,563 --> 00:19:51,440
Vengeance is a tomb,
all-encompassing...
426
00:19:51,565 --> 00:19:54,652
Alright, okay, this isn't a
poetry reading, a kid just died.
427
00:19:54,777 --> 00:19:58,197
Every... everybody go home and
hug your loved one or something.
428
00:20:03,160 --> 00:20:04,328
Wait.
429
00:20:04,453 --> 00:20:05,788
How do we know
that's really acid
430
00:20:05,913 --> 00:20:07,724
and you didn't just have
someone's bones in there?
431
00:20:07,748 --> 00:20:09,351
I mean, if you're doubting
if that's really acid
432
00:20:09,375 --> 00:20:10,975
and not just jacuzzi-heated
mountain dew,
433
00:20:11,043 --> 00:20:12,420
you're welcome
to use this ladle.
434
00:20:12,545 --> 00:20:14,463
You think I'm a goddamn idiot?
435
00:20:14,588 --> 00:20:16,590
Brought my own.
436
00:20:21,303 --> 00:20:22,596
Aah!
437
00:20:22,722 --> 00:20:23,848
Oh, god! Oh, god no!
438
00:20:23,973 --> 00:20:25,433
Oh, god, no! Oh, no... huh?
439
00:20:25,558 --> 00:20:27,143
I'm acid-proof!
440
00:20:27,268 --> 00:20:29,103
Fuck all of you,
fuck all of you,
441
00:20:29,228 --> 00:20:30,479
I'm gonna be rich!
442
00:20:30,604 --> 00:20:31,814
Here's my ass.
443
00:20:31,939 --> 00:20:33,733
Take a good look, spankifl
444
00:20:33,858 --> 00:20:35,317
acid proof!
445
00:20:35,443 --> 00:20:38,320
Feels like that guy
had other stuff going on.
446
00:20:38,446 --> 00:20:40,698
Don't ever make fun of me again.
447
00:20:40,823 --> 00:20:42,867
Even
448
00:20:42,992 --> 00:20:44,392
alright, c'mon morty,
let's go home.
449
00:20:44,493 --> 00:20:46,173
Wait, what?
This... this isn't our reality?
450
00:20:46,245 --> 00:20:47,565
What, you think
I'd waste our home
451
00:20:47,621 --> 00:20:49,165
teaching you a fucking lesson?
452
00:20:49,290 --> 00:20:51,050
I am gonna miss
this place, though...
453
00:20:51,167 --> 00:20:52,877
Johnny Carson's still alive
and on the air,
454
00:20:53,002 --> 00:20:54,253
9/11 never happened,
455
00:20:54,378 --> 00:20:55,856
and rocky road ice cream
has peanut butter
456
00:20:55,880 --> 00:20:57,673
- instead of marshmallows.
- The fu... what?
457
00:20:57,798 --> 00:20:59,025
The marshmallows
are the best part!
458
00:20:59,049 --> 00:21:00,634
Morty...
459
00:21:37,713 --> 00:21:39,423
Our next guest, ah, gave us,
460
00:21:39,548 --> 00:21:41,108
well, actually,
very little information,
461
00:21:41,217 --> 00:21:45,387
ah, besides the fact that he is,
uh, impervious to acid.
462
00:21:45,513 --> 00:21:47,389
So here he is,
he's here to prove it.
463
00:21:47,515 --> 00:21:50,351
Let's welcome this guy.
464
00:21:50,476 --> 00:21:51,811
Let's do this shit!
465
00:21:51,936 --> 00:21:53,163
Now, you're, uh...
You're sure about this?
466
00:21:53,187 --> 00:21:54,396
Eat my ass! Hoist me!
467
00:21:54,522 --> 00:21:57,733
I did not know that ass
was on the menu.
468
00:21:57,858 --> 00:21:59,360
Don't steal my moment! Do it!
469
00:21:59,485 --> 00:22:03,155
Ah, okay, then without
further ado... drop him.
470
00:22:03,280 --> 00:22:04,573
Oh, yeah! Oh, yeah!
471
00:22:04,698 --> 00:22:06,575
Oh, yeah! Oh, yeah, oh, yeah!
472
00:22:18,754 --> 00:22:21,423
Looks like I'll be
eating ass flambรฉ.
473
00:22:23,384 --> 00:22:24,510
Please kill me.
32965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.