All language subtitles for Rick.and.Morty.S04E04.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,505 --> 00:00:05,839 Rick, we did it! We... we got it! 2 00:00:05,964 --> 00:00:07,508 Hurry up, morty. Get in! 3 00:00:07,633 --> 00:00:08,967 - Chachi! - Fuck chachi, morty. 4 00:00:09,092 --> 00:00:11,094 - Did you get it? - He helped me escape prison. 5 00:00:11,220 --> 00:00:13,514 Did you get the ultimate cube? 6 00:00:13,639 --> 00:00:14,890 Oh, it's purple. 7 00:00:15,015 --> 00:00:16,141 Y-You said it was purple. 8 00:00:16,266 --> 00:00:17,643 I said mine was. 9 00:00:17,768 --> 00:00:19,269 I didn't know they all were. 10 00:00:19,394 --> 00:00:21,480 And now we do, thanks to chichi. 11 00:00:21,605 --> 00:00:22,689 Chachi. 12 00:00:24,608 --> 00:00:26,485 So, uh, w-w-when do I get it? 13 00:00:26,610 --> 00:00:28,028 Get what, a hug? 14 00:00:28,153 --> 00:00:29,672 Let's find a planet with a garden hose first. 15 00:00:29,696 --> 00:00:31,156 - A dragon. - A dragon. 16 00:00:31,281 --> 00:00:33,301 You asked me to cut class and fight robots with you. 17 00:00:33,325 --> 00:00:34,576 I said, "no." 18 00:00:34,701 --> 00:00:35,970 You said, "millions of lives depend on it." 19 00:00:35,994 --> 00:00:37,496 I said, "I'll do it for a dragon." 20 00:00:37,621 --> 00:00:39,039 You said, "whatever." 21 00:00:39,164 --> 00:00:40,541 I want my dragon. 22 00:00:40,666 --> 00:00:42,042 You know who's into dragons, morty? 23 00:00:42,167 --> 00:00:43,927 Nerds that refuse to admit they're Christian. 24 00:00:44,002 --> 00:00:46,004 - I want my dragon. - Let me give you rocket shoes. 25 00:00:46,129 --> 00:00:47,409 Let me give you Wolverine claws. 26 00:00:47,506 --> 00:00:49,174 Let me give you a fucking rocket hat. 27 00:00:49,299 --> 00:00:50,735 Just be sure to use it with the rocket shoes, 28 00:00:50,759 --> 00:00:51,969 or it'll rip your head off. 29 00:00:52,094 --> 00:00:54,012 I want my dragon! I want my dragon! 30 00:00:54,137 --> 00:00:55,497 I want my dragon! 31 00:00:57,015 --> 00:00:58,225 Oh, crap. 32 00:00:58,350 --> 00:00:59,935 Crap. 33 00:01:02,604 --> 00:01:04,398 Dad, are you okay? 34 00:01:04,523 --> 00:01:06,191 Your ship crashed in Malta. 35 00:01:06,316 --> 00:01:07,734 I'm okay. 36 00:01:07,859 --> 00:01:10,487 Oh, thank god. 37 00:01:10,612 --> 00:01:12,364 Dad, did you promise morty a dragon? 38 00:01:12,489 --> 00:01:13,824 Fuuuuuuu... 39 00:01:45,814 --> 00:01:46,857 Ugh! 40 00:01:46,982 --> 00:01:49,109 Bleed here and here. 41 00:01:49,234 --> 00:01:50,319 Rick: I'm not co-bleeding. 42 00:01:50,444 --> 00:01:52,112 Under authority of our treaty 43 00:01:52,237 --> 00:01:54,239 'twixt the realms of dragon and man... 44 00:01:54,364 --> 00:01:55,550 Oh, my god, it's my first gay wedding. 45 00:01:55,574 --> 00:01:56,867 Summer! 46 00:01:56,992 --> 00:01:58,827 I hereby bind this noble serpent and rider 47 00:01:58,952 --> 00:02:00,662 at the soul. 48 00:02:00,787 --> 00:02:03,749 Here's your Tome of dragon spells and lore. 49 00:02:03,874 --> 00:02:05,059 That'll have everything you need. 50 00:02:05,083 --> 00:02:06,251 Enjoy your dragon. 51 00:02:06,376 --> 00:02:08,045 Okay, dragon, here's the house rules. 52 00:02:08,170 --> 00:02:11,006 My name is balthromaw, 53 00:02:11,131 --> 00:02:13,717 breaker of sky, slayer of mountain. 54 00:02:13,842 --> 00:02:16,470 Rule one... you are now scooper of your own poops, 55 00:02:16,595 --> 00:02:19,473 or I will take you down like the black-light poster you are. 56 00:02:19,598 --> 00:02:21,224 I don't got any more rules. That's it. 57 00:02:22,851 --> 00:02:24,579 I'm guessing you'd rather not be tagged in this. 58 00:02:24,603 --> 00:02:26,438 Okay, I'll bite. 59 00:02:26,563 --> 00:02:27,856 What's with the talking cat? 60 00:02:27,981 --> 00:02:29,358 It's a dragon, dip knob. 61 00:02:29,483 --> 00:02:30,984 I know that's a dragon. 62 00:02:31,109 --> 00:02:33,779 I'm talking about the talking cat in my bedroom. 63 00:02:33,904 --> 00:02:35,704 Jerry, why would I give morty a talking dragon 64 00:02:35,781 --> 00:02:37,449 and you a talking cat at the same time? 65 00:02:37,574 --> 00:02:39,076 Those concepts bump. 66 00:02:39,201 --> 00:02:40,928 If you're talking to a cat, it's an abnormal event 67 00:02:40,952 --> 00:02:43,121 unrelated to me like when you went to pluto 68 00:02:43,246 --> 00:02:44,831 or fucked my daughter. 69 00:02:44,956 --> 00:02:47,250 Okay, there's really no need to get savage. 70 00:02:48,919 --> 00:02:50,253 Cat: So? 71 00:02:50,379 --> 00:02:51,981 Eh, he says he has nothing to do with your talking. 72 00:02:52,005 --> 00:02:54,257 - Cat: Told you. - So then why are you talking? 73 00:02:54,383 --> 00:02:56,664 - Cat: Why should that matter? - Why should it not matter? 74 00:02:56,718 --> 00:02:58,762 How do I know I'm not hallucinating? 75 00:02:58,887 --> 00:03:00,722 Rick said this is an abnormal event. 76 00:03:00,847 --> 00:03:02,992 Cat: Do you always need Rick to tell you what's going on? 77 00:03:03,016 --> 00:03:04,935 Maybe it's time you stopped asking questions 78 00:03:05,060 --> 00:03:07,104 and started having fun. 79 00:03:08,772 --> 00:03:11,525 Wow, okay. 80 00:03:11,650 --> 00:03:12,859 So, what do you want? 81 00:03:12,984 --> 00:03:14,504 Cat: I want you to take us to the airport 82 00:03:14,528 --> 00:03:16,905 and get us two first-class tickets to Florida. 83 00:03:17,030 --> 00:03:20,158 Why, I... I can do that. 84 00:03:22,619 --> 00:03:24,830 Whoa, whoa, whoa, whoa! 85 00:03:24,955 --> 00:03:27,416 Oh, this is so cool! 86 00:03:31,545 --> 00:03:33,964 I await your next command. 87 00:03:34,089 --> 00:03:36,383 Whoa, whoa, whoa. Nobody is commanding anybody. 88 00:03:36,508 --> 00:03:39,761 I love soaring through the sky with you as equals. 89 00:03:39,886 --> 00:03:41,346 W-What do you want to do? 90 00:03:41,471 --> 00:03:44,349 I want to enter my lair and sleep upon my hoard 91 00:03:44,474 --> 00:03:47,185 until the age of man expires. 92 00:03:47,310 --> 00:03:48,311 Okay. 93 00:03:48,437 --> 00:03:50,021 Split the diff? 94 00:03:50,147 --> 00:03:52,941 20-minute nap and soar through the sky? 95 00:03:53,066 --> 00:03:54,443 Ugh. 96 00:03:54,568 --> 00:03:56,278 As you command. 97 00:03:56,403 --> 00:03:57,863 Okay, see you soon. 98 00:03:57,988 --> 00:03:59,239 T-This is fun. 99 00:03:59,364 --> 00:04:01,700 Balthromaw: Yeah, right. 100 00:04:01,825 --> 00:04:04,077 What's this show called, "ass"? 101 00:04:04,202 --> 00:04:06,705 Yeah, it's like "bones," but they solve ass crimes. 102 00:04:06,830 --> 00:04:07,974 Woman on TV: This ass is a clue. 103 00:04:07,998 --> 00:04:09,124 Are these two gonna hook up? 104 00:04:09,249 --> 00:04:11,293 No, and only the lame fans want that. 105 00:04:11,418 --> 00:04:12,961 Don't tell me how to enjoy things. 106 00:04:13,086 --> 00:04:14,755 - Go to her ass. - That's brenner. 107 00:04:14,880 --> 00:04:17,591 Go to brenner ass. 108 00:04:17,716 --> 00:04:18,884 Honeymoon over aheady? 109 00:04:19,009 --> 00:04:20,153 What's that supposed to mean? 110 00:04:20,177 --> 00:04:21,803 Admit it, morty. Dragons suck. 111 00:04:21,928 --> 00:04:23,948 Why don't you admit you don't anyone else to be happy 112 00:04:23,972 --> 00:04:26,808 because you're a sad old fart? 113 00:04:26,933 --> 00:04:28,393 How do you saddle a fart? 114 00:04:28,518 --> 00:04:29,686 Hdyshw loom 115 00:04:29,811 --> 00:04:30,971 woman on TV: I love you, ass. 116 00:04:31,062 --> 00:04:32,206 Man on TV: I love you, brenner. 117 00:04:32,230 --> 00:04:33,315 -Shh. 118 00:04:33,440 --> 00:04:35,108 - Ah! - Oh! 119 00:04:35,233 --> 00:04:37,486 And that's the end of the "morty gets a dragon" episode. 120 00:04:37,611 --> 00:04:38,695 Are you gonna slay it? 121 00:04:38,820 --> 00:04:41,156 First off, I always slay it, queen. 122 00:04:41,281 --> 00:04:43,158 - Secondly, yes. - Should I pause "ass"? 123 00:04:43,283 --> 00:04:45,994 Nah, it's kind of boring now that they're together. 124 00:04:51,583 --> 00:04:52,876 Hey, fuckface. 125 00:04:53,001 --> 00:04:55,629 Will you shut the fuck up or at least roll over? 126 00:04:55,754 --> 00:04:57,756 Oh, no, it burns. 127 00:04:57,881 --> 00:05:00,175 Oh, my god. Oh, the fire of... of it all. 128 00:05:00,300 --> 00:05:02,260 Ah, if only I had prepared better 129 00:05:02,385 --> 00:05:04,054 for this terrifying battle by remembering 130 00:05:04,179 --> 00:05:06,181 the only thing dragons are known for. 131 00:05:13,438 --> 00:05:15,065 Careful you don't get heartburn. 132 00:05:15,190 --> 00:05:17,150 I made that Android with a lot of c4. 133 00:05:17,275 --> 00:05:18,860 Oh, I'm sorry. I imbued it with 134 00:05:18,985 --> 00:05:21,613 a remote-controlled explode-y potion. 135 00:05:21,738 --> 00:05:23,323 You have bested me. 136 00:05:23,448 --> 00:05:25,158 I am at your service. 137 00:05:25,283 --> 00:05:26,743 Good to be on the same parchment. 138 00:05:26,868 --> 00:05:28,513 Now, I'm gonna tell my grandson you ran off 139 00:05:28,537 --> 00:05:31,665 with a low-flying 747 while you pack up your... 140 00:05:31,790 --> 00:05:33,917 Wait, is this... Why do you have an original 141 00:05:34,042 --> 00:05:36,753 ecto cooler juice box from 1989? 142 00:05:36,878 --> 00:05:39,589 I hoard that which your kind covets. 143 00:05:39,714 --> 00:05:42,634 - Give you 20 bucks for it. - Nice try. 144 00:05:42,759 --> 00:05:44,320 What the hell else are you hoarding down here? 145 00:05:44,344 --> 00:05:46,638 Cha-ching. "Small soldiers" spin pops? 146 00:05:46,763 --> 00:05:48,431 - Don't open that. - I'm not an idiot. 147 00:05:48,557 --> 00:05:51,518 Hey, why do you have future's self-titled album on vinyl? 148 00:05:51,643 --> 00:05:53,103 Look closer. 149 00:05:53,228 --> 00:05:54,855 Oh, shit. He signed it. 150 00:05:54,980 --> 00:05:56,731 Closer. 151 00:05:56,857 --> 00:05:58,775 He signed it in Molly and Percocet? 152 00:05:58,900 --> 00:06:00,220 I could spend all night down here. 153 00:06:00,318 --> 00:06:03,154 Do you indulge in volcanic fumes? 154 00:06:03,280 --> 00:06:05,740 Is it gonna fuck up my brain? 155 00:06:05,866 --> 00:06:08,535 - No. - I'll do it anyway. 156 00:06:08,660 --> 00:06:11,496 Hoo, those were not cheap tickets, 157 00:06:11,621 --> 00:06:15,333 but, um, I'm down to clown. 158 00:06:15,458 --> 00:06:18,044 Uh, w-w-w-why can you talk again, uh? 159 00:06:18,169 --> 00:06:19,409 Cat: It's not important, Jerry. 160 00:06:19,462 --> 00:06:20,797 Okay, but why Florida? 161 00:06:20,922 --> 00:06:22,591 Cat: Because they don't ask questions. 162 00:06:22,716 --> 00:06:24,885 They play volleyball, they party, and they have fun. 163 00:06:25,010 --> 00:06:26,553 Right, right. 164 00:06:26,678 --> 00:06:27,804 Cat: You can do this, Jerry. 165 00:06:27,929 --> 00:06:31,182 I can do this. I can do this. 166 00:06:31,308 --> 00:06:34,477 Ugh! 167 00:06:34,603 --> 00:06:36,646 Oh, yeah. 168 00:06:36,771 --> 00:06:38,481 Jipe: Hey, Jerry, after this game, 169 00:06:38,607 --> 00:06:40,150 come to my yacht and bring your cat. 170 00:06:40,275 --> 00:06:41,735 You got it, jipe. 171 00:06:41,860 --> 00:06:43,570 I got to admit, you were right. 172 00:06:43,695 --> 00:06:45,375 Cat: I've got to tell you something, Jerry. 173 00:06:45,447 --> 00:06:48,074 This is the happiest I've ever been in my entire life. 174 00:06:48,199 --> 00:06:50,535 Woman: Oh, gross! Who shit in the sand? 175 00:06:50,660 --> 00:06:53,163 Someone took a small shit in the sand 176 00:06:53,288 --> 00:06:55,165 and buried it with, like, two little kicks 177 00:06:55,290 --> 00:06:57,417 and just left it here like a land mine. 178 00:06:57,542 --> 00:06:59,669 Why and who? 179 00:06:59,794 --> 00:07:01,838 Cat: It was him. 180 00:07:03,381 --> 00:07:05,759 Help! 181 00:07:05,884 --> 00:07:07,844 Jโ€œ percocets, yeah, Molly, percocets jโ€œ 182 00:07:07,969 --> 00:07:09,346 jโ€œ percocets jโ€œ 183 00:07:09,471 --> 00:07:12,307 jโ€œ percocets, yeah, Molly, percocets jโ€œ 184 00:07:12,432 --> 00:07:13,683 Jโ€œ mask on jโ€œ 185 00:07:13,808 --> 00:07:15,185 jโ€œ fuck it, mask off jโ€œ 186 00:07:15,310 --> 00:07:18,271 jโ€œ gas gone, never nod off jโ€œ 187 00:07:21,983 --> 00:07:24,778 I'm being summoned by morty. 188 00:07:24,903 --> 00:07:26,655 Yeah. He's, uh, texting me. 189 00:07:26,780 --> 00:07:28,907 Hmm. How are you responding? 190 00:07:29,032 --> 00:07:30,325 Ugh, I tend not to, 191 00:07:30,450 --> 00:07:32,869 or maybe I'll send, like, a popular animated gif 192 00:07:32,994 --> 00:07:34,871 that could be interpreted in almost any way. 193 00:07:34,996 --> 00:07:35,997 Brilliant. 194 00:07:36,122 --> 00:07:37,958 I summon thee. 195 00:07:38,083 --> 00:07:41,670 I summon thee, balthromaw. 196 00:07:41,795 --> 00:07:43,046 What the hell? 197 00:07:43,171 --> 00:07:45,131 Taylor swift pumping her hands in the air? 198 00:07:45,256 --> 00:07:47,026 - What does it mean when... - It means you're lame. 199 00:07:47,050 --> 00:07:49,260 Jโ€œ percocets, yeah, Molly, percocets jโ€œ 200 00:07:49,386 --> 00:07:50,512 jโ€œ percocets jโ€œ 201 00:07:50,637 --> 00:07:53,181 jโ€œ percocets, yeah, Molly, percocets jโ€œ 202 00:07:53,306 --> 00:07:54,182 jโ€œ mask on jโ€œ 203 00:07:54,307 --> 00:07:55,475 jโ€œ fuck it, mask off jโ€œ 204 00:07:56,935 --> 00:07:59,437 Jโ€œ gas gone, never nod off jโ€œ 205 00:08:03,024 --> 00:08:04,442 balthromaw: What's the saying? 206 00:08:04,567 --> 00:08:08,071 "Orcs work to live. Dwarves live to work." 207 00:08:08,196 --> 00:08:09,280 So dumb. 208 00:08:09,406 --> 00:08:10,675 If there's ever a saying about me, 209 00:08:10,699 --> 00:08:12,909 I'll fly into the fucking sun. 210 00:08:15,704 --> 00:08:18,415 Oh, you're small for a dragon, Rick. 211 00:08:18,540 --> 00:08:20,917 Well, I sleep on an extra big pile of awesome shit. 212 00:08:21,042 --> 00:08:23,294 Then there will be sayings about you. 213 00:08:23,420 --> 00:08:25,839 Your lessers will hunt you down, 214 00:08:25,964 --> 00:08:29,050 and you will be owned or slain. 215 00:08:29,175 --> 00:08:31,678 That's why they call it a dying breed, brother. 216 00:08:35,390 --> 00:08:36,266 Ugh! Ugh! 217 00:08:36,391 --> 00:08:38,101 Oh, god, ugh. 218 00:08:38,226 --> 00:08:39,436 - My soul. - Oh! 219 00:08:41,438 --> 00:08:42,939 I'm... I'm a dragon. 220 00:08:43,064 --> 00:08:44,399 Oh! Ugh, I'm bonding. 221 00:08:44,524 --> 00:08:45,817 I'm bonding too. 222 00:08:45,942 --> 00:08:48,361 - Oh! - Yeah. 223 00:08:48,486 --> 00:08:49,654 What the fuck? 224 00:08:49,779 --> 00:08:50,864 Morty, I can explain. 225 00:08:50,989 --> 00:08:52,032 Stop! 226 00:08:52,157 --> 00:08:53,450 Why are you still doing it? 227 00:08:53,575 --> 00:08:55,326 Why does it feel better now? 228 00:08:55,452 --> 00:08:57,430 I hope it's not because you're watching but don't go anywhere. 229 00:08:57,454 --> 00:08:59,372 How did you find us? 230 00:08:59,497 --> 00:09:03,334 We followed the smell of sulfur and skankery. 231 00:09:03,460 --> 00:09:05,670 - Oh! - Oh, yeah. 232 00:09:05,795 --> 00:09:07,964 - Oh, man, ugh. - Morty: Fuck this. 233 00:09:08,089 --> 00:09:10,383 You can take this stupid fake soul-bond contract, 234 00:09:10,508 --> 00:09:13,178 and you can... mm! Ah! 235 00:09:13,303 --> 00:09:14,554 No refunds. 236 00:09:14,679 --> 00:09:16,931 Your dragon soul-bonded with my grandpa. 237 00:09:17,057 --> 00:09:19,392 Oh, my! I am so sorry. 238 00:09:19,517 --> 00:09:21,102 That is a total violation. 239 00:09:21,227 --> 00:09:22,228 Yeah, no shit. 240 00:09:22,353 --> 00:09:24,064 I'll take care of this atonce. 241 00:09:24,189 --> 00:09:25,356 You slut dragon! 242 00:09:25,482 --> 00:09:26,500 - What the fuck? - You slut. 243 00:09:26,524 --> 00:09:27,525 - Chill out, dude. - Slut! 244 00:09:27,650 --> 00:09:28,770 - Okay, that's... - You slut! 245 00:09:28,818 --> 00:09:30,058 - Y-You don't have to... - Slut! 246 00:09:30,153 --> 00:09:31,321 Shame on you! 247 00:09:31,446 --> 00:09:33,046 Shame, you slut! You slutty, slutty slut! 248 00:09:33,073 --> 00:09:34,925 Ow! Why the fuck does it feel like you're whipping me? 249 00:09:34,949 --> 00:09:37,077 Because your soul got tangled 250 00:09:37,202 --> 00:09:38,495 - in a dirty... - Ah! 251 00:09:38,620 --> 00:09:39,621 - Slutty... - Ow! 252 00:09:39,746 --> 00:09:40,997 - Slut soul! - Ow! 253 00:09:41,122 --> 00:09:42,123 - Let's go! - Ow! Ow! 254 00:09:42,248 --> 00:09:43,666 Get to that portal, you slut. 255 00:09:43,792 --> 00:09:46,002 Grandpa, do something, or I will tweet, 256 00:09:46,127 --> 00:09:48,254 and you will be canceled. 257 00:09:48,379 --> 00:09:51,508 Hey, dandruff the great, lighten up and give the kid his dragon. 258 00:09:51,633 --> 00:09:52,801 By whose command? 259 00:09:52,926 --> 00:09:54,052 You have no magic. 260 00:09:54,177 --> 00:09:56,012 Yeah, I know. I have actual power. 261 00:09:56,137 --> 00:09:57,388 Not here, you don't. 262 00:09:57,514 --> 00:10:00,350 True power looks like this... 263 00:10:00,475 --> 00:10:02,560 Stone monster. 264 00:10:02,685 --> 00:10:05,105 - Stick that up your ass. - Oh, you're done? 265 00:10:05,230 --> 00:10:08,233 I thought the rock monster was here to introduce a physicist. 266 00:10:10,819 --> 00:10:13,905 Spinal cord, uh, activate morphine. 267 00:10:14,030 --> 00:10:16,157 Oh, I might be fucked. 268 00:10:16,282 --> 00:10:18,034 Lightning bridge! 269 00:10:20,370 --> 00:10:21,579 Okay, he's gone. Listen up. 270 00:10:21,704 --> 00:10:23,264 There's probably animals in these hills. 271 00:10:23,289 --> 00:10:25,333 If you spare me, I can make your crotch a salt lick. 272 00:10:25,458 --> 00:10:29,587 Agana aksaka sapooloo. 273 00:10:31,840 --> 00:10:33,216 Thank you, morty. 274 00:10:33,341 --> 00:10:35,552 Figures you'd be higher status in lame world. 275 00:10:35,677 --> 00:10:37,387 Get your shit together, lair wrecker. 276 00:10:37,512 --> 00:10:39,097 We need to rescue balthromaw. 277 00:10:39,222 --> 00:10:42,100 Morty, the moral of this story is bros before dragons. 278 00:10:42,225 --> 00:10:43,726 You know what I'm talking about? 279 00:10:43,852 --> 00:10:46,437 Yeah, if he dies while you're soul bonded, you die too. 280 00:10:46,563 --> 00:10:49,983 Morty, the moral of this story is bros rescue dragons. 281 00:10:51,317 --> 00:10:53,403 Wizard: Balthromaw, by soul bonding 282 00:10:53,528 --> 00:10:55,155 with multiple riders, 283 00:10:55,280 --> 00:10:58,533 you have violated the treaty between dragon and mankind. 284 00:10:58,658 --> 00:11:02,912 The dragonarchy sentences you to hang by the neck until dead. 285 00:11:03,037 --> 00:11:04,706 On the count of three. 286 00:11:04,831 --> 00:11:06,666 One dragonarchy, 287 00:11:06,791 --> 00:11:08,877 two dragonarchy, 288 00:11:09,002 --> 00:11:11,254 2 1/2... I just wanted to make sure... 289 00:11:11,379 --> 00:11:13,339 Three! 290 00:11:13,464 --> 00:11:15,550 Grandpa Rick, what's wrong? 291 00:11:15,675 --> 00:11:18,303 Oh, god. The wizard must have hung balthromaw! 292 00:11:18,428 --> 00:11:19,971 Well, fuck it. Can we go back then? 293 00:11:20,096 --> 00:11:21,973 W-Well, no, no. It takes, like, 78 years 294 00:11:22,098 --> 00:11:23,378 to hang a dragon to death, so... 295 00:11:23,474 --> 00:11:25,143 Aw, man. It's so annoying. 296 00:11:25,268 --> 00:11:27,604 You ever, like, try to swallow a really big vitamin 297 00:11:27,729 --> 00:11:29,105 with no water? Ugh! 298 00:11:29,230 --> 00:11:30,523 You know, like 299 00:11:30,648 --> 00:11:32,317 Really, like, big one, you know, 300 00:11:32,442 --> 00:11:35,403 and it kind of gets, ugh, stuck in your throat? 301 00:11:35,528 --> 00:11:36,808 It's... it's annoying. All right. 302 00:11:36,863 --> 00:11:39,115 Morty, go ahead and activate this golem. 303 00:11:39,240 --> 00:11:41,367 Agana aksaka sapooloo. 304 00:11:54,297 --> 00:11:56,174 Fucking dumb. All right. 305 00:11:56,299 --> 00:11:58,843 Who wants to be infused with, like, uh, unreasonable power? 306 00:11:58,968 --> 00:12:00,970 Oh, can I be, like, a sexy arrow-shooty lady? 307 00:12:01,095 --> 00:12:04,140 Yeah, whatever. There's no rules. I don't care. 308 00:12:04,265 --> 00:12:06,100 Morty, you want superpowers? 309 00:12:06,226 --> 00:12:08,061 No, thanks. I'm fine. I've got my book. 310 00:12:08,186 --> 00:12:09,646 All right. Good luck with that. 311 00:12:09,771 --> 00:12:11,272 Let's go. 312 00:12:12,941 --> 00:12:14,335 Rick: God, it's like... 313 00:12:14,359 --> 00:12:15,502 Have you ever had too much orange juice, 314 00:12:15,526 --> 00:12:16,903 or, like, you know how egg yolk 315 00:12:17,028 --> 00:12:18,571 kind of, like, gets in your throat? 316 00:12:18,696 --> 00:12:19,696 Morty: Yeah, we get it. 317 00:12:19,739 --> 00:12:20,782 Come on and hurry. 318 00:12:20,907 --> 00:12:22,325 W-We got to free balthromaw. 319 00:12:22,450 --> 00:12:24,160 - Upsulu... - I got this. 320 00:12:28,164 --> 00:12:29,874 Morty, how's that book working out for you, 321 00:12:29,999 --> 00:12:31,918 you fucking d-d-dumb-ass? 322 00:12:34,462 --> 00:12:36,714 Huh. You know what? You're right. 323 00:12:36,839 --> 00:12:38,633 I could get used to this magic stuff. 324 00:12:47,183 --> 00:12:49,060 There's balthromaw. 325 00:12:49,185 --> 00:12:50,478 Check this shit out. Watch this. 326 00:12:50,603 --> 00:12:51,622 Oh, yeah, yeah. Don't even look. 327 00:12:51,646 --> 00:12:52,855 Don't even bother looking. 328 00:12:52,981 --> 00:12:54,691 Just fucking let magic guide your arrow. 329 00:12:54,816 --> 00:12:56,651 Summer, what the hell are you doing? 330 00:12:56,776 --> 00:12:59,237 - Take this seriously. - Shut the fuck up, morty. 331 00:12:59,362 --> 00:13:01,507 Stop trying to pretend like magic involves skill or thought. 332 00:13:01,531 --> 00:13:03,676 Summer, make it look like it's coming out of your butthole. 333 00:13:03,700 --> 00:13:05,076 Yeah, yeah. 334 00:13:05,201 --> 00:13:07,078 Ah! 335 00:13:07,203 --> 00:13:09,872 Oh, fuck, my fucking eye, oh! 336 00:13:09,998 --> 00:13:12,667 What in the medieval equivalent of tarnation... 337 00:13:12,792 --> 00:13:14,836 Jesus Christ! 338 00:13:14,961 --> 00:13:16,462 Summer, you fucking idiot! 339 00:13:16,587 --> 00:13:18,423 Power of 12 feet. 340 00:13:18,548 --> 00:13:19,548 Uh, ow, fuck! 341 00:13:19,632 --> 00:13:20,842 I take it all back! 342 00:13:20,967 --> 00:13:22,927 I fucking hate magic! 343 00:13:26,639 --> 00:13:27,639 Ah! 344 00:13:27,682 --> 00:13:28,682 Slut thief! 345 00:13:28,766 --> 00:13:30,810 You're a slut thief! 346 00:13:33,688 --> 00:13:36,107 Cat: Pretty fun boat, fun people. 347 00:13:36,232 --> 00:13:39,444 That's great, not being asked why I can talk. 348 00:13:39,569 --> 00:13:43,114 I'm a talking cat, but "who cares why?" Is my point. 349 00:13:43,239 --> 00:13:46,284 Well, nice talking to you for no reason. 350 00:13:48,453 --> 00:13:49,746 Jorge, that was a good one, 351 00:13:49,871 --> 00:13:51,598 but do you know what a peanut butter gargoyle is? 352 00:13:51,622 --> 00:13:52,832 Nah, what's that? 353 00:13:52,957 --> 00:13:54,792 Dude, it's when you take the chick, 354 00:13:54,917 --> 00:13:56,895 - put her feet on a cathedral... - Sorry to interrupt, guys. 355 00:13:56,919 --> 00:13:59,672 Just want to clarify, are these real sex positions? 356 00:13:59,797 --> 00:14:01,215 Because if they are, 357 00:14:01,341 --> 00:14:03,760 how are they gratifying to the male at all? 358 00:14:03,885 --> 00:14:05,636 And if the goal is to make something up, 359 00:14:05,762 --> 00:14:09,724 why not make up something... funnier? 360 00:14:09,849 --> 00:14:12,852 I'm asking too many questions, aren't I? 361 00:14:12,977 --> 00:14:14,228 How ironic. 362 00:14:14,354 --> 00:14:16,314 Get out of Florida, you overthinking cat. 363 00:14:16,439 --> 00:14:18,479 Why don't you go overthink shit up north in Georgia? 364 00:14:18,524 --> 00:14:19,734 All: Hate that cat. 365 00:14:29,577 --> 00:14:31,120 Cat: You got any money for a cab? 366 00:14:31,245 --> 00:14:32,580 Why ask questions? 367 00:14:32,705 --> 00:14:34,290 Why not just have fun? 368 00:14:34,415 --> 00:14:35,792 I deserve that. 369 00:14:35,917 --> 00:14:38,544 Wizard: Attention, citizens of draygon, 370 00:14:38,669 --> 00:14:41,297 a slut dragon has escaped. 371 00:14:41,422 --> 00:14:44,675 Anyone caught harboring it is also a slut. 372 00:14:44,801 --> 00:14:46,260 - That's how it goes. - Ow, my eye. 373 00:14:46,386 --> 00:14:49,180 It pains me that you can feel my pain. 374 00:14:49,305 --> 00:14:50,657 Yeah, how about you suck your dick, 375 00:14:50,681 --> 00:14:52,392 which is also somehow my dick? 376 00:14:52,517 --> 00:14:55,812 Aw, why can't couples that start out cheating ever end up happy? 377 00:14:55,937 --> 00:14:57,897 M-Maybe I can find that wizard's portal spell 378 00:14:58,022 --> 00:14:59,315 in here and g-get us home. 379 00:14:59,440 --> 00:15:01,085 How about finding the spell that unbinds me 380 00:15:01,109 --> 00:15:02,318 from your fucking dragon? 381 00:15:02,443 --> 00:15:04,320 Debranavox: No spells can do that. 382 00:15:04,445 --> 00:15:06,489 Only the wizard can unbind soul bonds. 383 00:15:06,614 --> 00:15:07,824 Uh, who the fuck are you? 384 00:15:07,949 --> 00:15:09,617 Who are we? Who the fuck are you, bitch? 385 00:15:09,742 --> 00:15:12,036 Debrah, stop. We are the slut dragons. 386 00:15:12,161 --> 00:15:14,080 We live in these slut caves where we fuck, 387 00:15:14,205 --> 00:15:17,125 suck, and eat butt, and we kindly ask that you leave. 388 00:15:17,250 --> 00:15:19,502 If the wizard knows we are here, he will imprison us. 389 00:15:19,627 --> 00:15:21,003 Yeah! We like it down here 390 00:15:21,129 --> 00:15:23,297 'cause we can fuck woolly mammoths. Get out! 391 00:15:23,423 --> 00:15:24,298 Get the fuck out of here, Michael! 392 00:15:24,424 --> 00:15:25,299 Shut up, Michael! 393 00:15:25,425 --> 00:15:26,300 You're the only one that fucks that thing. 394 00:15:26,426 --> 00:15:27,552 Get the fuck out of here. 395 00:15:27,677 --> 00:15:29,303 Well, at least I'm not into shit play. 396 00:15:29,429 --> 00:15:30,656 - Debranavox: Fuck you! - Morty: Hey, wait! 397 00:15:30,680 --> 00:15:32,181 Everybody stop, stop! 398 00:15:32,306 --> 00:15:33,891 Listen, this is all my fault. 399 00:15:34,016 --> 00:15:36,477 I started all this when I tried to control balthromaw, 400 00:15:36,602 --> 00:15:37,728 and that was fucked up. 401 00:15:37,854 --> 00:15:39,313 Nobody should control anyone, 402 00:15:39,439 --> 00:15:40,857 especially that guy up there. 403 00:15:40,982 --> 00:15:43,359 And, um, you can eat butt if you want, I guess. 404 00:15:43,484 --> 00:15:44,670 - I, uh... - I got this, morty. 405 00:15:44,694 --> 00:15:46,279 Okay, listen up, slut dragons! 406 00:15:46,404 --> 00:15:48,197 Wouldn't you rather be sluts up there, 407 00:15:48,322 --> 00:15:50,658 have a fuck world instead of a fuck cave? 408 00:15:50,783 --> 00:15:52,160 What's wrong with you? 409 00:15:52,285 --> 00:15:54,203 This man with a ponytail makes a valid point. 410 00:15:54,328 --> 00:15:56,998 All dragons are sluts deep down, even the ones up above, 411 00:15:57,123 --> 00:15:59,125 but we would have to kill the wizard to be free. 412 00:15:59,250 --> 00:16:00,418 He is too powerful. 413 00:16:00,543 --> 00:16:03,129 There is a way to kill the wizard. 414 00:16:03,254 --> 00:16:04,734 Whoa. Who's this mysterious character? 415 00:16:04,839 --> 00:16:06,424 Shadow jacker, you haven't come out 416 00:16:06,549 --> 00:16:08,217 of your masturbation cave in eons. 417 00:16:08,342 --> 00:16:11,554 It's high time I emerge from my cum cocoon. 418 00:16:11,679 --> 00:16:13,848 I grow tired of eavesdropping and masturbating 419 00:16:13,973 --> 00:16:15,099 to the sounds you all make. 420 00:16:15,224 --> 00:16:16,434 Jesus Christ. All right. 421 00:16:16,559 --> 00:16:17,661 C-Could use a little more mystery. 422 00:16:17,685 --> 00:16:19,312 Oh, oh, just now seeing the staff. 423 00:16:19,437 --> 00:16:22,565 We've never had enough sluts to defeat the wizard. 424 00:16:22,690 --> 00:16:25,109 Now, with the four fresh, wet sluts that 425 00:16:25,234 --> 00:16:28,571 just landed on our doorstep, we finally have a chance. 426 00:16:28,696 --> 00:16:30,740 So killing the wizard will break my soul bond. 427 00:16:30,865 --> 00:16:33,075 Yes, it solves all of our problems. 428 00:16:33,201 --> 00:16:35,203 We must begin a 10-slut soul orgy... 429 00:16:35,328 --> 00:16:36,871 Morty: Wait, wait, what? 430 00:16:36,996 --> 00:16:39,373 And become the all-slut slut Phoenix dragon, slut. 431 00:16:39,499 --> 00:16:40,851 Wait, wait, wait, wait. Hold on. Hold on. 432 00:16:40,875 --> 00:16:42,475 There's got to be something else in here. 433 00:16:42,543 --> 00:16:44,021 There's got to be another way. Just give me a second. 434 00:16:44,045 --> 00:16:45,671 Ihaventread all this yet. 435 00:16:49,425 --> 00:16:51,135 Maybe don't tell your parents we did this? 436 00:17:15,743 --> 00:17:18,246 Oh, oh, no. Oh... wait, please, no! 437 00:17:18,371 --> 00:17:19,622 Ice spell! Ice spell! 438 00:17:19,747 --> 00:17:21,707 Oh, god! 439 00:17:21,832 --> 00:17:23,334 That just made it last longer. 440 00:17:23,459 --> 00:17:24,961 Ah, it burns longer! 441 00:17:25,086 --> 00:17:27,004 Ah, I could have died fast! 442 00:17:30,967 --> 00:17:32,510 Thank you, strangers. 443 00:17:32,635 --> 00:17:34,196 Well, it's your world now. Have fun with empowerment. 444 00:17:34,220 --> 00:17:36,156 It seems to make everyone that gets it really happy. 445 00:17:36,180 --> 00:17:39,141 All right, guys. I'll use this to open a portal. 446 00:17:39,267 --> 00:17:41,852 Uh, open a portal to earth. 447 00:17:41,978 --> 00:17:43,646 Let's get the hell out of here fast. 448 00:17:43,771 --> 00:17:45,314 God, look at this piece of shit. 449 00:17:45,439 --> 00:17:47,775 Why is there writing on it? Who writes on a portal? 450 00:17:50,403 --> 00:17:52,756 Should've taken me up on those Wolverine claws instead, morty. 451 00:17:52,780 --> 00:17:54,240 Wait, why did the dragon come? 452 00:17:54,365 --> 00:17:56,534 I was thinking we could hang out? 453 00:17:56,659 --> 00:17:58,536 Oh, yeah. Whoa, Jesus. 454 00:17:58,661 --> 00:18:00,371 Your dad's been texting me this whole time? 455 00:18:00,496 --> 00:18:02,039 Uh, he's at an airport with a cat. 456 00:18:02,164 --> 00:18:03,708 Okay, that... That sounds... wow. 457 00:18:03,833 --> 00:18:05,113 You know, I better check on him. 458 00:18:05,167 --> 00:18:06,727 Big season finale right there, you know? 459 00:18:06,836 --> 00:18:08,379 Better, uh... Better go right now. 460 00:18:08,504 --> 00:18:10,256 Also, I told you not to get a dragon, morty. 461 00:18:10,381 --> 00:18:12,192 This is your fault. Fuck you, worst adventure ever. 462 00:18:12,216 --> 00:18:13,759 Worst adventure ever. 463 00:18:13,884 --> 00:18:16,679 Yeah, uh, I guess you better be on your way too, balthromaw. 464 00:18:16,804 --> 00:18:18,556 Well, I've been thinking. 465 00:18:18,681 --> 00:18:22,101 What you said back there in the cave really resonated with me. 466 00:18:22,226 --> 00:18:23,853 Maybe we could try again? 467 00:18:23,978 --> 00:18:25,414 Look, to be honest, I'm kind of grossed out 468 00:18:25,438 --> 00:18:27,607 with the sexual nature of how everything unfolded. 469 00:18:27,732 --> 00:18:29,525 I didn't know how sexual dragons were. 470 00:18:29,650 --> 00:18:31,902 I kind of just wanted to do some d&d stuff, you know? 471 00:18:32,028 --> 00:18:34,155 And have a soul orgy with your sister and grandpa 472 00:18:34,280 --> 00:18:35,906 and every dragon we could find, yeah? 473 00:18:36,032 --> 00:18:37,908 No, look, can you please just go? 474 00:18:38,034 --> 00:18:39,410 I-I-I really want to shower. 475 00:18:39,535 --> 00:18:41,245 Maybe a quick soul bone before I go. 476 00:18:41,370 --> 00:18:42,538 I-i-i-I'm good. 477 00:18:42,663 --> 00:18:43,903 I think I just need to be alone 478 00:18:43,998 --> 00:18:45,875 and sort of UN... unpack all this. 479 00:18:46,000 --> 00:18:47,209 What about your grandpa? 480 00:18:47,335 --> 00:18:48,628 Would he want to? I can wait. 481 00:18:48,753 --> 00:18:50,046 No, I think you better go. 482 00:18:50,171 --> 00:18:51,756 I-I'm gonna take that shower. 483 00:18:51,881 --> 00:18:54,383 If it's just warm liquid you want trickled over your body, 484 00:18:54,508 --> 00:18:55,819 - I could maybe... - No, no, look. 485 00:18:55,843 --> 00:18:57,178 I just want to be clean! 486 00:18:57,303 --> 00:18:59,239 I-I-I feel dirty after everything that's happened. 487 00:18:59,263 --> 00:19:02,224 How about a quick hand bond? 488 00:19:02,350 --> 00:19:04,077 - I like doing it. - You're embarrassing yourself. 489 00:19:04,101 --> 00:19:05,770 I-i-I'm closing the door. 490 00:19:05,895 --> 00:19:08,814 Fucking soul teasers. 491 00:19:08,939 --> 00:19:11,025 Cat: This is a cool car. I like having fun. 492 00:19:11,150 --> 00:19:12,950 That's what I'm talking about. Keep it moving. 493 00:19:13,027 --> 00:19:14,278 Don't ask why I can talk. 494 00:19:14,403 --> 00:19:15,988 - Mm, mm, mm. - Uh-huh. 495 00:19:16,113 --> 00:19:18,532 For sure. For sure. 496 00:19:18,658 --> 00:19:20,076 Cat: Where are we going? 497 00:19:20,201 --> 00:19:22,286 Quantum radiator might need some nanowater. 498 00:19:22,411 --> 00:19:24,288 We... we can stretch our legs. 499 00:19:30,002 --> 00:19:33,047 So, uh, why can you talk? 500 00:19:33,172 --> 00:19:34,548 Cat: What is this? 501 00:19:34,674 --> 00:19:36,926 I need you in one spot for a clean mind scan. 502 00:19:37,051 --> 00:19:39,136 Cat: Mind scan? Look, you're overthinking it. 503 00:19:39,261 --> 00:19:41,097 The point of a talking cat is to have fun. 504 00:19:41,222 --> 00:19:43,432 I find the insinuation that I can't ask questions 505 00:19:43,557 --> 00:19:45,101 and have fun condescending. 506 00:19:45,226 --> 00:19:46,811 Y-You find it condescending, Jerry? 507 00:19:46,936 --> 00:19:47,936 Yes. 508 00:19:47,978 --> 00:19:49,373 Cat: All right. I'm from outer space. 509 00:19:49,397 --> 00:19:50,606 -Happy? 510 00:19:50,731 --> 00:19:52,900 Cat: Exactly, because no answer would be satisfying. 511 00:19:53,025 --> 00:19:54,025 Because it's a lie. 512 00:19:54,110 --> 00:19:56,404 Let's see the truth. 513 00:19:56,529 --> 00:19:57,530 What in the... 514 00:20:00,533 --> 00:20:02,410 Oh, son of a bitch. 515 00:20:02,535 --> 00:20:03,911 - Jerry, don't. - I want to see. 516 00:20:04,036 --> 00:20:05,955 No, you do not. 517 00:20:08,416 --> 00:20:11,252 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 518 00:20:11,377 --> 00:20:13,587 Cat: At least now maybe... 519 00:20:13,713 --> 00:20:14,714 Get the hell out of here! 520 00:20:14,839 --> 00:20:15,715 But I've got nowhere to go. 521 00:20:15,840 --> 00:20:16,882 - Get out! - Get out! 522 00:20:17,007 --> 00:20:18,007 Get out! 523 00:20:26,183 --> 00:20:30,396 He was in my home where I keep photos of my parents. 524 00:20:30,521 --> 00:20:31,564 Jerry, I have a device. 525 00:20:31,689 --> 00:20:32,982 I-It can make us forget. 526 00:20:33,107 --> 00:20:35,776 No, I don't think we should forget, 527 00:20:35,901 --> 00:20:37,319 not this. 528 00:20:37,445 --> 00:20:39,488 Someone has to remember. 529 00:20:39,613 --> 00:20:41,198 Someone will. 530 00:20:43,284 --> 00:20:44,493 Did we crash? 531 00:20:44,618 --> 00:20:45,618 Where's the cat? 532 00:20:45,661 --> 00:20:47,496 He, uh, ran away. 533 00:20:47,621 --> 00:20:49,582 - Did you scan his brain? - Yeah. 534 00:20:49,707 --> 00:20:50,987 Did you find out why he can talk? 535 00:20:51,083 --> 00:20:52,835 He's from outer space. 536 00:20:52,960 --> 00:20:54,962 Outer space? 537 00:20:55,087 --> 00:20:56,589 That little... 538 00:20:56,714 --> 00:20:59,967 Of course, total mind fuck. 539 00:21:35,836 --> 00:21:37,630 Now, that's what I call draggin'. 540 00:21:37,755 --> 00:21:39,423 - What? - It's a joke. 541 00:21:39,548 --> 00:21:41,383 You're a dragon draggin' your stuff. 542 00:21:41,509 --> 00:21:42,927 I understand. 543 00:21:43,052 --> 00:21:44,762 So, how you doing? 544 00:21:44,887 --> 00:21:46,847 I grow weary of you humans. 545 00:21:46,972 --> 00:21:49,183 How about 50 bucks? You weary of 50 bucks? 546 00:21:49,308 --> 00:21:50,726 I'm trying to cheat on my wife. 547 00:21:50,851 --> 00:21:52,771 I'm looking for a little magic, a little fantasy. 548 00:21:52,895 --> 00:21:54,915 You could use some help. Let's help each other, huh? 549 00:21:54,939 --> 00:21:55,981 50 bucks. 550 00:21:59,151 --> 00:22:00,152 Slut! 551 00:22:00,277 --> 00:22:01,987 Cat: Nice. 552 00:22:02,112 --> 00:22:03,489 Is there a reason you can speak? 553 00:22:03,614 --> 00:22:06,242 Yeah, and I'm ashamed of it. 554 00:22:06,367 --> 00:22:08,744 Then speak of it no more. 555 00:22:08,869 --> 00:22:11,831 Do you wish to eat, maybe bond a little? 556 00:22:11,956 --> 00:22:13,833 Cat: Yeah, I could bond. 557 00:22:13,958 --> 00:22:15,835 How long does it take you to fly to Florida? 37683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.