All language subtitles for Rambo.II.1985.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-PiRaTeS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,707 --> 00:00:38,710 [MEN GRUNTING] 2 00:00:38,777 --> 00:00:41,380 Man: HEY, LET'S KEEP THOSE HAMMERS WORKIN'. 3 00:01:00,126 --> 00:01:00,798 Man: RAMBO! 4 00:01:04,669 --> 00:01:05,804 LET'S GO. 5 00:01:28,426 --> 00:01:29,026 HOW ARE YA, JOHNNY? 6 00:01:29,092 --> 00:01:29,794 GOOD. 7 00:01:31,630 --> 00:01:32,431 THAT'S ALL. 8 00:01:34,231 --> 00:01:35,167 [WHISTLE BLOWS] 9 00:01:38,669 --> 00:01:41,238 JOHN, I'M SORRY THEY SENT YOU TO SUCH A HELL HOLE. 10 00:01:41,305 --> 00:01:43,741 I'VE SEEN WORSE. 11 00:01:43,808 --> 00:01:46,710 YEAH, YOU HAVE, HAVEN'T YOU? 12 00:01:46,777 --> 00:01:50,214 JOHN, I TOLD YOU THAT I'D HELP YOU WHEN I COULD. 13 00:01:50,281 --> 00:01:51,416 ARE YOU INTERESTED? 14 00:01:54,519 --> 00:01:56,387 YOU CAN'T POSSIBLY WANT TO STAY HERE 15 00:01:56,454 --> 00:01:58,118 FOR ANOTHER 5 YEARS. 16 00:02:02,793 --> 00:02:03,727 WELL... 17 00:02:03,794 --> 00:02:04,363 IN HERE AT LEAST I KNOW WHERE I STAND. 18 00:02:08,566 --> 00:02:10,535 JUST HEAR ME OUT FIRST. 19 00:02:12,370 --> 00:02:14,638 A COVERT OPERATION'S BEING GEARED UP IN THE FAR EAST. 20 00:02:14,705 --> 00:02:16,308 YOUR NAME WAS DUG OUT BY THE COMPUTER 21 00:02:16,375 --> 00:02:16,907 AS ONE OF 3 MOST ABLE TO COMPLETE THE MISSION. 22 00:02:20,778 --> 00:02:22,247 THE MISSION? 23 00:02:22,314 --> 00:02:24,483 RECON FOR P.O.W.s IN 'NAM. 24 00:02:28,953 --> 00:02:30,054 WHY NOW? WHY ME? 25 00:02:30,121 --> 00:02:31,290 THE PRISON CAMP YOU ESCAPED FROM IN '71 26 00:02:35,260 --> 00:02:36,559 IS THE TARGET AREA. 27 00:02:36,626 --> 00:02:39,597 NOBODY KNOWS THAT TERRAIN BETTER THAN YOU DO. 28 00:02:39,664 --> 00:02:41,498 THE RISK FACTOR'S VERY HIGH. 29 00:02:41,565 --> 00:02:43,601 YOU'D BE TEMPORARILY REINSTATED IN THE FORCES, 30 00:02:43,668 --> 00:02:45,468 AND IF THE MISSION'S SUCCESSFUL, 31 00:02:45,535 --> 00:02:45,836 THERE MAY BE A PRESIDENTIAL PARDON. 32 00:02:45,903 --> 00:02:48,273 YOU INTERESTED? 33 00:02:58,349 --> 00:03:00,284 YEAH. 34 00:03:00,351 --> 00:03:02,848 GOOD. GOOD. 35 00:03:02,915 --> 00:03:05,623 I'LL GET THE NECESSARY CLEARANCE. 36 00:03:05,690 --> 00:03:07,324 THE NEXT TIME WE MEET, IT'LL BE IN THAILAND 37 00:03:07,391 --> 00:03:09,793 WITH THE SPECIAL OPS DESIGNATE WHO HAUNTS THE OPERATION. 38 00:03:09,860 --> 00:03:11,462 YES, SIR. 39 00:03:11,529 --> 00:03:13,464 ALL CLEAR? YES. 40 00:03:13,531 --> 00:03:16,634 JOHN, I WANT YOU TO KNOW THAT I DID WHAT I COULD TO KEEP YOU OUT OF HERE. 41 00:03:16,701 --> 00:03:16,834 I KNOW. 42 00:03:16,901 --> 00:03:18,270 YEAH. 43 00:03:20,972 --> 00:03:22,840 SIR? 44 00:03:22,907 --> 00:03:26,411 DO WE GET TO WIN THIS TIME? 45 00:03:26,478 --> 00:03:28,480 THIS TIME IT'S UP TO YOU. 46 00:05:43,148 --> 00:05:44,415 THAT'LL BE ALL. 47 00:05:44,482 --> 00:05:44,849 HOW YOU DOING, RAMBO? I'M ERICSON. 48 00:05:48,753 --> 00:05:50,855 WHY DON'T WE MAKE IT OVER TO THE HANGAR? 49 00:05:53,491 --> 00:05:56,426 SO YOU'RE THE CHOSEN ONE, HUH? 50 00:05:56,493 --> 00:05:57,261 YOU MADE A HELL OF A REP FOR YOURSELF IN 'NAM. 51 00:05:57,328 --> 00:05:58,663 ANYWAY, I'M GLAD I'LL BE WORKING WITH YOU. 52 00:06:00,732 --> 00:06:01,833 THIS PLACE MAY NOT BE HEAVEN, 53 00:06:04,464 --> 00:06:06,438 BUT AT LEAST YOU'RE OUT OF THE JOINT. 54 00:06:11,809 --> 00:06:12,711 HE'S HERE. 55 00:06:16,581 --> 00:06:17,715 MORNING, JOHN. 56 00:06:17,782 --> 00:06:18,916 SIR. 57 00:06:18,983 --> 00:06:20,751 THIS IS MARSHALL MURDOCK. 58 00:06:20,818 --> 00:06:22,853 HE'S IN CHARGE OF SPECIAL OPERATIONS FROM WASHINGTON. 59 00:06:22,920 --> 00:06:24,522 THANK YOU, COLONEL. RAMBO... 60 00:06:24,589 --> 00:06:25,889 BEEN LOOKING FORWARD TO MEETING YOU. 61 00:06:25,956 --> 00:06:27,425 HOW WAS YOUR TRIP? NO PROBLEMS? NO. 62 00:06:27,492 --> 00:06:29,459 NOT EXCEPT FOR THE DAMN HEAT, RIGHT? 63 00:06:29,526 --> 00:06:30,929 NEVER FELT ANYTHING LIKE IT. 64 00:06:30,996 --> 00:06:33,698 COME ON IN. LET'S GET DOWN TO BUSINESS. 65 00:06:35,200 --> 00:06:39,569 I WAS GLANCING OVER YOUR FILES. 66 00:06:39,636 --> 00:06:41,773 MAKES FOR SOME PRETTY INTERESTING READING. 67 00:06:47,612 --> 00:06:50,781 RAMBO, JOHN J. BORN 7/6/47. 68 00:06:50,848 --> 00:06:53,078 BOWIE, ARIZONA. OF INDIAN-GERMAN DESCENT. 69 00:06:53,145 --> 00:06:55,414 THAT'S A HELL OF A COMBINATION. 70 00:06:55,481 --> 00:06:57,121 JOINED THE ARMY 8/6/64. 71 00:06:57,188 --> 00:07:00,124 ACCEPTED SPECIAL FORCES SPECIALIZATION, LIGHT WEAPONS. 72 00:07:00,191 --> 00:07:03,594 CROSS-TRAINED AS MEDIC. HELICOPTER AND LANGUAGE QUALIFIED. 73 00:07:03,661 --> 00:07:06,564 59 CONFIRMED KILLS, 2 SILVER STARS, 4 BRONZE, 74 00:07:06,631 --> 00:07:08,666 4 PURPLE HEARTS, DISTINGUISHED SERVICE CROSS, 75 00:07:08,733 --> 00:07:11,102 AND MEDAL OF HONOR. 76 00:07:11,169 --> 00:07:15,805 YOU GOT AROUND, DIDN'T YOU? INCREDIBLE. 77 00:07:15,872 --> 00:07:19,043 RAMBO, YOU'RE PROBABLY AWARE THAT THERE'S ALMOST 2,500 AMERICANS 78 00:07:19,110 --> 00:07:21,145 STILL MISSING IN ACTION IN SOUTHEAST ASIA. 79 00:07:21,212 --> 00:07:23,181 NOW, MOST OF THESE BOYS ARE PRESUMED KILLED, 80 00:07:23,248 --> 00:07:26,083 BUT TO THE LEAGUE OF FAMILIES, CONGRESS, AND LOTS OF AMERICANS, 81 00:07:26,150 --> 00:07:28,920 IT'S STILL A VERY EMOTIONAL ISSUE. 82 00:07:28,987 --> 00:07:31,054 GIVE ME SOMETHING COLD, PLEASE. 83 00:07:31,121 --> 00:07:34,993 RAMBO, YOU CERTAINLY DON'T KNOW AS MUCH ABOUT ME AS I DO YOU. 84 00:07:35,060 --> 00:07:37,929 BUT I HONCHED WITH THE SECOND BATTALION, THIRD MARINES 85 00:07:37,996 --> 00:07:41,532 AT KOM TUM IN '66. I LOST A LOT OF GOOD MEN. 86 00:07:41,599 --> 00:07:43,700 SO I KNOW WHAT YOU AND EVERY VET FEELS. 87 00:07:43,767 --> 00:07:45,536 NOW, MAYBE THE GOVERNMENT DIDN'T CARE. 88 00:07:45,603 --> 00:07:48,038 MAYBE CERTAIN SEGMENTS OF THE POPULATION DIDN'T CARE. 89 00:07:48,105 --> 00:07:50,141 MY COMMITTEE CARES. 90 00:07:50,208 --> 00:07:53,243 SO WHAT HIS COMMITTEE NEEDS IS CONCLUSIVE PROOF THAT AMERICANS ARE BEING HELD. 91 00:07:53,310 --> 00:07:55,846 AND ONCE DONE, REST ASSURED WE'LL GET OUR MEN BACK. 92 00:07:55,913 --> 00:07:59,015 NOW, IF THERE'S ANY OF OUR MEN AT THIS P.O.W. TARGET CAMP, 93 00:07:59,082 --> 00:07:59,317 YOU'RE TO CONFIRM THEIR PRESENCE BY TAKING PHOTOGRAPHS. 94 00:07:59,384 --> 00:08:01,553 PHOTOGRAPHS? 95 00:08:03,954 --> 00:08:05,722 JUST PHOTOGRAPHS. 96 00:08:05,789 --> 00:08:06,423 UNDER NO CIRCUMSTANCES ARE YOU TO ENGAGE THE ENEMY. 97 00:08:06,490 --> 00:08:08,193 I'M SUPPOSED TO LEAVE THEM THERE? 98 00:08:11,162 --> 00:08:14,031 I REPEAT: DO NOT ENGAGE THE ENEMY. 99 00:08:14,098 --> 00:08:16,100 THE PHASE 2 DELTA FORCE ASSAULT TEAM 100 00:08:16,167 --> 00:08:19,698 LED BY COLONEL TRAUTMAN WILL HANDLE THE EXTRACTION. 101 00:08:19,765 --> 00:08:20,872 OK? 102 00:08:24,909 --> 00:08:28,012 ANYWAY, I'D JUST LIKE TO SAY THAT I FEEL WITH YOUR PARTICIPATION 103 00:08:28,079 --> 00:08:30,981 THIS MISSION HAS A BETTER THAN AVERAGE CHANCE TO SUCCEED 104 00:08:31,048 --> 00:08:33,185 WHERE OTHERS HAVE FAILED. 105 00:08:33,252 --> 00:08:35,820 I'LL MEET YOU BOTH IN THE OPERATIONS CENTER IN ONE HOUR. 106 00:08:53,904 --> 00:08:58,210 FROM THAILAND AND NORTH LAOS, INTO THE MOUNTAINS OF VIETNAM TO THE DROP ZONE. 107 00:08:58,277 --> 00:09:00,811 YOU'LL BE FLYING A CEILING OF 250 FEET WHEN YOU BAIL OUT. 108 00:09:04,882 --> 00:09:06,717 SINCE YOU'RE GOING IN SOLO, YOU'LL HAVE TO RELY 109 00:09:06,784 --> 00:09:09,186 ON MORE EQUIPMENT THAN YOU'VE EVER USED BEFORE. 110 00:09:09,253 --> 00:09:11,289 AND USE IT. 111 00:09:11,356 --> 00:09:13,791 WHAT I'M SAYING IS DON'T TRY THE BLOOD AND GUTS ROUTINE. 112 00:09:13,858 --> 00:09:16,928 LET TECHNOLOGY DO MOST OF THE WORK. 113 00:09:16,995 --> 00:09:18,830 AND JOHN, I WANT YOU TO TRY TO FORGET THE WAR 114 00:09:18,897 --> 00:09:20,164 AND REMEMBER THE MISSION. 115 00:09:20,231 --> 00:09:21,966 THE OLD VIETNAM'S DEAD. 116 00:09:22,033 --> 00:09:25,304 SIR, I'M ALIVE; IT'S STILL ALIVE, ISN'T IT? 117 00:09:32,243 --> 00:09:33,743 [COMPUTERS BEEPING] 118 00:09:33,810 --> 00:09:34,313 YOU MAY FIND THIS HARD TO BELIEVE, BUT ALL THIS IS FOR YOU. 119 00:09:40,218 --> 00:09:42,119 IMPRESSED? 120 00:09:42,186 --> 00:09:44,355 BESIDES THE MONITORING DEVICES YOU SEE HERE, 121 00:09:44,422 --> 00:09:47,157 YOU'LL BE ISSUED EVERY ULTRA-MODERN PIECE OF EQUIPMENT WE HAVE 122 00:09:47,224 --> 00:09:48,960 TO ENSURE YOUR SAFETY. 123 00:09:49,027 --> 00:09:50,894 RAMBO, YOU CAN FEEL TOTALLY SAFE 124 00:09:50,961 --> 00:09:52,997 BECAUSE WE HAVE THE MOST ADVANCED WEAPONS IN THE WORLD 125 00:09:53,064 --> 00:09:54,865 AVAILABLE TO US. 126 00:09:54,932 --> 00:09:57,902 I'VE ALWAYS BELIEVED THAT THE MIND IS THE BEST WEAPON. 127 00:09:57,969 --> 00:09:59,737 TIMES CHANGE. 128 00:09:59,804 --> 00:10:00,470 FOR SOME PEOPLE. 129 00:10:00,537 --> 00:10:01,306 DON'T LET ME INTERRUPT YOU, COLONEL. 130 00:10:04,842 --> 00:10:07,310 UPON INSERTION, CALL INTO BASE CAMP ON TRANS SAT, 131 00:10:07,377 --> 00:10:09,180 AND THEN PROCEED TO POINT HAWK SEPTEMBER 132 00:10:09,247 --> 00:10:11,181 TO RENDEZVOUS WITH YOUR GROUND CONTACT-- 133 00:10:11,248 --> 00:10:13,051 INDIGENOUS AGENT CO BAO. 134 00:10:13,118 --> 00:10:15,318 IS HE LISTENING? 135 00:10:15,385 --> 00:10:15,753 INDIGENOUS AGENT CO BAO. 136 00:10:15,820 --> 00:10:17,923 [INDISTINCT CHATTER] 137 00:10:26,131 --> 00:10:28,732 COLONEL... 138 00:10:28,799 --> 00:10:31,134 YOU SURE HE'S STILL NOT IMBALANCED FROM THE WAR? 139 00:10:31,201 --> 00:10:33,304 WE CAN'T AFFORD TO HAVE ANYBODY INVOLVED IN THIS MISSION 140 00:10:33,371 --> 00:10:35,339 WHO MIGHT CRACK UNDER PRESSURE IN THAT HELL. 141 00:10:35,406 --> 00:10:37,675 PRESSURE? LET ME JUST SAY 142 00:10:37,742 --> 00:10:40,044 THAT RAMBO'S THE BEST COMBAT VET I'VE EVER SEEN. 143 00:10:40,111 --> 00:10:42,280 A PURE FIGHTING MACHINE WITH ONLY A DESIRE 144 00:10:42,347 --> 00:10:44,781 TO WIN A WAR THAT SOMEONE ELSE LOST. 145 00:10:44,848 --> 00:10:47,151 AND IF WINNING MEANS HE HAS TO DIE, HE'LL DIE. 146 00:10:47,218 --> 00:10:49,887 NO FEAR, NO REGRETS. 147 00:10:49,954 --> 00:10:53,791 AND, UH, ONE MORE THING. 148 00:10:53,858 --> 00:10:57,089 WHAT YOU CHOOSE TO CALL HELL, HE CALLS HOME. 149 00:11:00,966 --> 00:11:03,663 STANDBY, START A.T.U. 150 00:11:26,992 --> 00:11:29,328 Man over loudspeaker: T-MINUS 20. 151 00:11:47,845 --> 00:11:48,612 [SHUTTER CLICKS] 152 00:11:48,679 --> 00:11:48,981 [INDISTINCT CHATTER] 153 00:12:01,492 --> 00:12:02,962 Man: T-MINUS 5. 154 00:12:18,876 --> 00:12:21,112 YOU'VE GOT 36 HOURS TO GET THE HELL IN AND OUT, 155 00:12:21,179 --> 00:12:23,747 SO DON'T STOP AND SMELL THE ROSES, OK? 156 00:12:23,814 --> 00:12:24,949 YEAH. 157 00:12:25,016 --> 00:12:26,983 RUN INTO ANY TROUBLE, 158 00:12:27,050 --> 00:12:29,321 TRY TO GET TO THE HILLTOP EXTRACTION SITE MARKED ON YOUR MAP. 159 00:12:29,388 --> 00:12:31,290 READY TO ROLL, COLONEL. 160 00:12:36,561 --> 00:12:38,462 GOOD LUCK, SON. THANKS. 161 00:12:38,529 --> 00:12:40,398 LET'S GO. 162 00:12:42,467 --> 00:12:44,768 YOU REMEMBER WHEN MURDOCK SAID 163 00:12:44,835 --> 00:12:47,371 HE WAS WITH THE SECOND BATTALION, THIRD MARINES IN KOM TUM IN '66? 164 00:12:47,438 --> 00:12:48,773 YEAH. 165 00:12:48,840 --> 00:12:49,373 SECOND BATTALION WAS AT KUD SANK. 166 00:12:49,440 --> 00:12:51,143 YOU'RE THE ONLY ONE I TRUST. 167 00:13:36,654 --> 00:13:38,456 THINK HE'LL FIND SOMEONE? 168 00:13:38,523 --> 00:13:41,258 P.O.W.s? DOUBTFUL. 169 00:13:41,325 --> 00:13:42,860 BUT THERE'S PEOPLE TO SATISFY 170 00:13:42,927 --> 00:13:45,129 AND QUESTIONS THAT HAVE TO BE ANSWERED. 171 00:13:46,464 --> 00:13:48,326 YOU DON'T SOUND TOO EMOTIONAL ABOUT IT. 172 00:13:48,393 --> 00:13:50,235 WASN'T MY WAR, COLONEL. 173 00:13:50,302 --> 00:13:52,271 I'M JUST HERE TO CLEAN UP THE MESS. 174 00:14:36,214 --> 00:14:38,983 Man: AWACS 2-5 HAS ACQUIRED. THEY'RE HOLDING TIME LINE. 175 00:14:39,050 --> 00:14:40,417 Man on radio: INSERTION MINUS ONE. 176 00:14:40,484 --> 00:14:42,387 AFFIRMATIVE, WOLF DEN. OVER. 177 00:15:17,355 --> 00:15:18,456 BACK IN THE BADLANDS, MY MAN. 178 00:15:18,523 --> 00:15:19,291 STAND BY YOUR POSITION. 179 00:15:22,260 --> 00:15:24,562 INSERTION MINUS 15 SECONDS. 180 00:15:24,628 --> 00:15:26,031 PARTY TIME. 181 00:15:39,077 --> 00:15:40,244 5 SECONDS. 182 00:15:40,311 --> 00:15:43,014 4, 3, 2... 183 00:15:43,081 --> 00:15:43,482 JUMPER AWAY. [BUZZER] 184 00:15:47,352 --> 00:15:49,254 [GRUNTS] 185 00:15:58,429 --> 00:15:59,563 WHAT'S HAPPENED? 186 00:15:59,630 --> 00:16:01,499 TURBULENCE! HE'S HUNG UP! 187 00:16:03,601 --> 00:16:04,736 HE'LL BE TORN APART. 188 00:16:06,304 --> 00:16:08,172 CONDITION RED. HE'S HUNG UP. 189 00:16:08,239 --> 00:16:10,008 WHAT DO YOU MEAN HE'S HUNG UP? WHAT HAPPENED? 190 00:16:10,075 --> 00:16:11,276 HE'S BEING DRAGGED. 191 00:16:11,343 --> 00:16:13,711 [GRUNTING] 192 00:16:13,778 --> 00:16:15,146 LIFER, CUT HIM LOOSE. 193 00:16:15,213 --> 00:16:17,049 I CAN'T FREE HIM! 194 00:16:29,760 --> 00:16:32,064 [GRUNTING] 195 00:16:44,375 --> 00:16:45,910 HE'S CUTTING AWAY HIS EQUIPMENT! 196 00:16:49,780 --> 00:16:50,748 [GRUNTING] 197 00:16:54,619 --> 00:16:55,018 UNH! 198 00:16:55,085 --> 00:16:56,388 HE'S OUT! 199 00:16:59,690 --> 00:17:02,226 COME IN, THIS IS DRAGONFLY ONE. DO YOU READ? OVER. 200 00:17:02,293 --> 00:17:04,362 DRAGONFLY ONE, COME IN. I READ YOU. 201 00:17:04,429 --> 00:17:06,063 ANY VISUAL BEARINGS BY FLARES? 202 00:17:06,130 --> 00:17:08,067 NEGATIVE. WE DIDN'T SEE ANYTHING. 203 00:17:15,673 --> 00:17:17,375 MAYBE THE SMART THING TO DO 204 00:17:17,442 --> 00:17:19,276 IS TO ABORT THE MISSION RIGHT NOW BEFORE THERE'S 205 00:17:19,343 --> 00:17:20,711 ANYMORE COMPLICATIONS 206 00:17:20,778 --> 00:17:22,579 I MEAN, WHO COULD SURVIVE SOMETHING LIKE THAT? 207 00:17:22,646 --> 00:17:24,415 HE DESERVES THE BENEFIT OF THE DOUBT. 208 00:17:24,482 --> 00:17:26,684 HE'S GOT 36 HOURS TO COMPLETE THE MISSION 209 00:17:26,751 --> 00:17:29,153 AND REACH THE EXTRACTION POINT. 210 00:17:29,220 --> 00:17:30,421 WE OWE HIM THAT. 211 00:17:30,488 --> 00:17:31,055 WELL, OF COURSE WE DO. 212 00:17:31,122 --> 00:17:32,191 BUT UNDERSTAND SOMETHING NOW-- 213 00:17:34,793 --> 00:17:37,829 36 HOURS, WE PULL OUT. 214 00:18:12,763 --> 00:18:14,833 [BIRDS CHIRPING] 215 00:18:20,705 --> 00:18:22,841 [INSECTS BUZZING] 216 00:18:30,881 --> 00:18:33,113 [ANIMALS CHITTERING] 217 00:19:18,997 --> 00:19:19,364 HA! 218 00:19:19,431 --> 00:19:20,665 RAMBO! 219 00:19:23,968 --> 00:19:26,338 [SPEAKING VIETNAMESE] 220 00:19:30,408 --> 00:19:32,377 [SPEAKING VIETNAMESE] 221 00:19:37,682 --> 00:19:38,617 DID NOT EXPECT A WOMAN, NO? 222 00:19:42,487 --> 00:19:43,087 WE BETTER GO. 223 00:19:46,957 --> 00:19:49,227 GO TO RIVER. 224 00:19:49,294 --> 00:19:51,490 HOW COME YOU SO LATE? 225 00:19:51,557 --> 00:19:53,265 GOT HUNG UP. 226 00:19:53,332 --> 00:19:55,166 [ANIMALS CHITTERING] 227 00:19:59,037 --> 00:20:01,572 I HAVE ARRANGED BOAT TO TAKE US DOWN RIVER. 228 00:20:01,639 --> 00:20:03,841 OLD WAYS NOT SAFE. 229 00:20:03,908 --> 00:20:07,778 YOU COME A LONG WAY, RAMBO, TO SEE EMPTY CAMP. 230 00:20:07,845 --> 00:20:10,848 [BIRDS CHIRPING] 231 00:20:10,915 --> 00:20:12,985 [INSECTS BUZZING] 232 00:20:47,718 --> 00:20:50,755 [SPEAKING VIETNAMESE] 233 00:20:50,822 --> 00:20:52,524 [MAN SPEAKING VIETNAMESE] 234 00:21:00,665 --> 00:21:02,566 Rambo: YOU'RE USING PIRATES? 235 00:21:02,633 --> 00:21:04,035 BEST WAY DOWN RIVER. 236 00:21:04,102 --> 00:21:06,805 NOT GET ARMY SUSPICIOUS. 237 00:21:14,479 --> 00:21:16,448 [CHICKENS CLUCKING] 238 00:21:16,515 --> 00:21:18,417 [SPEAKING VIETNAMESE] 239 00:21:39,104 --> 00:21:41,706 [MAN SPEAKING VIETNAMESE] 240 00:21:41,773 --> 00:21:43,708 [SPEAKING VIETNAMESE] 241 00:22:05,030 --> 00:22:07,099 [MAN SPEAKING VIETNAMESE] 242 00:22:21,546 --> 00:22:23,482 [SPEAKING VIETNAMESE] 243 00:22:27,585 --> 00:22:29,520 WHAT ABOUT PATROL BOATS? 244 00:22:29,587 --> 00:22:31,088 [SPEAKING VIETNAMESE] 245 00:22:31,155 --> 00:22:32,990 HUH? AH! 246 00:22:36,861 --> 00:22:38,030 [SPEAKING VIETNAMESE] 247 00:22:38,097 --> 00:22:40,360 [CHUCKLING] 248 00:22:50,875 --> 00:22:52,677 Co: RUSSIAN. 249 00:23:19,904 --> 00:23:20,438 RAMBO.... 250 00:23:20,505 --> 00:23:21,140 WANT TO EAT? 251 00:23:22,841 --> 00:23:24,676 MAYBE LATER. 252 00:23:36,654 --> 00:23:37,455 HOW YOU GET INTO THIS? 253 00:23:37,522 --> 00:23:38,457 IT'S A LONG STORY. 254 00:23:41,993 --> 00:23:43,628 LONG RIDE. 255 00:23:44,795 --> 00:23:47,131 WELL, UH... 256 00:23:47,198 --> 00:23:50,601 AFTER I LEFT THE SPECIAL FORCES, 257 00:23:50,668 --> 00:23:53,805 I MOVED AROUND A LOT. 258 00:23:53,872 --> 00:23:55,739 WHY YOU LEAVE ARMY? 259 00:23:55,806 --> 00:23:58,576 I, UM... 260 00:23:58,643 --> 00:24:01,212 CAME BACK TO THE STATES 261 00:24:01,279 --> 00:24:03,781 AND FOUND THERE WAS ANOTHER WAR GOING ON. 262 00:24:03,848 --> 00:24:04,314 WHAT WAR? 263 00:24:04,381 --> 00:24:05,817 KIND OF LIKE A QUIET WAR. 264 00:24:09,087 --> 00:24:10,655 A WAR AGAINST, UM, ALL THE SOLDIERS RETURNING. 265 00:24:16,295 --> 00:24:17,896 IT'S THE KIND OF WAR YOU DON'T WIN. 266 00:24:22,167 --> 00:24:25,904 IT'S, UH... IT'S MY PROBLEM. 267 00:24:25,971 --> 00:24:28,671 HOW ABOUT YOU? HOW'D YOU GET INTO IT? 268 00:24:28,738 --> 00:24:29,373 MY FATHER WORKED FOR INTELLIGENCE AGENCY. 269 00:24:29,440 --> 00:24:31,576 HE KILLED, AN I TAKE HIS PLACE. 270 00:24:33,945 --> 00:24:36,581 THERE'S TOO MUCH DEATH HERE. 271 00:24:38,282 --> 00:24:39,518 DEATH EVERYWHERE. 272 00:24:45,723 --> 00:24:47,192 JUST WANT TO LIVE, RAMBO. 273 00:24:51,062 --> 00:24:53,165 MAYBE GO AMERICA, 274 00:24:53,232 --> 00:24:54,466 LIVE THE QUIET LIFE. 275 00:24:58,336 --> 00:24:59,169 WHAT YOU WANT? 276 00:24:59,236 --> 00:24:59,972 OH, TO WIN, TO SURVIVE... 277 00:25:07,345 --> 00:25:10,014 NOT SO EASY TO SURVIVE. 278 00:25:10,081 --> 00:25:11,315 STILL WAR HERE. 279 00:25:11,382 --> 00:25:15,954 TO SURVIVE A WAR, YOU GOTTA BECOME WAR. 280 00:25:16,021 --> 00:25:17,855 THAT WHY THEY PICK YOU? 281 00:25:17,922 --> 00:25:20,057 BECAUSE YOU LIKE TO FIGHT? 282 00:25:21,326 --> 00:25:24,295 NAH. 283 00:25:24,362 --> 00:25:24,796 I'M EXPENDABLE. 284 00:25:24,863 --> 00:25:26,631 WHAT MEAN "EXPENDABLE"? 285 00:25:29,533 --> 00:25:30,936 IT'S LIKE IF SOMEONE INVITES YOU TO A PARTY 286 00:25:37,976 --> 00:25:40,912 AND YOU DON'T SHOW UP, 287 00:25:40,979 --> 00:25:43,215 IT DOESN'T REALLY MATTER. 288 00:25:50,155 --> 00:25:50,888 WHAT IS THIS? 289 00:25:50,955 --> 00:25:51,690 IT BRING ME GOOD LUCK. 290 00:25:53,491 --> 00:25:54,960 WHAT BRING YOU GOOD LUCK? 291 00:26:06,404 --> 00:26:08,340 I GUESS THIS. 292 00:26:15,113 --> 00:26:16,847 NO FURTHER REPORT. 293 00:26:16,914 --> 00:26:19,016 I WANT TO GO UP WITH THE EXTRACTION TEAM AT DAWN. 294 00:26:19,083 --> 00:26:21,319 DENIED. DENIED? 295 00:26:21,386 --> 00:26:22,720 IT'S AN UNNECESSARY RISK. 296 00:26:22,787 --> 00:26:24,288 WE HAVE A SCHEDULE TO KEEP. 297 00:26:24,355 --> 00:26:26,156 WITH WHO? WE DON'T EVEN KNOW IF RAMBO'S ALIVE. 298 00:26:26,223 --> 00:26:27,358 THE ODDS ARE AGAINST IT. 299 00:26:27,425 --> 00:26:29,861 YOU SAID WE'D GO THROUGH AS PLANNED. 300 00:26:31,696 --> 00:26:35,732 OK, IF YOU WANT TO GO THROUGH WITH IT, WE WILL. 301 00:26:35,799 --> 00:26:37,302 COLONEL'S GONNA BE JOINING THE EXTRACTION TEAM. 302 00:26:41,172 --> 00:26:43,042 YOU'RE A DAMN GOOD MAN, TRAUTMAN. 303 00:26:54,352 --> 00:26:56,616 [SPEAKING VIETNAMESE] 304 00:27:08,099 --> 00:27:10,169 [INSECTS BUZZING] 305 00:27:39,364 --> 00:27:43,001 Co: SEE? CAMP EMPTY. 306 00:27:43,068 --> 00:27:45,037 WE MOVE CLOSER. 307 00:27:58,744 --> 00:28:00,352 [BIRD CALLS] 308 00:28:09,027 --> 00:28:10,262 [FOOTSTEP] 309 00:28:10,329 --> 00:28:11,931 [WHISPERING] Hide. 310 00:28:23,041 --> 00:28:24,476 [SPEAKING VIETNAMESE] 311 00:28:24,543 --> 00:28:26,311 [MEN LAUGHING AND CHATTERING] 312 00:28:30,448 --> 00:28:33,051 CYCLO-GIRL WHORE FROM VILLAGE. 313 00:28:33,118 --> 00:28:36,186 [SPEAKING VIETNAMESE] 314 00:28:36,253 --> 00:28:39,791 [WHISPERING] Come on. 315 00:28:44,162 --> 00:28:45,758 [SPEAKING VIETNAMESE] 316 00:28:45,825 --> 00:28:47,766 [BIRD CALLING] 317 00:28:54,105 --> 00:28:55,473 WHAT IS IT? 318 00:28:55,540 --> 00:28:57,442 A BOW--NO SOUND. 319 00:29:04,515 --> 00:29:06,350 YOU'RE NOT GOING IN THERE. 320 00:29:06,417 --> 00:29:09,286 BUT I THOUGHT YOU WERE SUPPOSED ONLY TO TAKE PICTURES. 321 00:29:09,353 --> 00:29:11,323 WHAT ABOUT ORDERS? 322 00:29:11,390 --> 00:29:13,225 NO MORE ORDERS, CO. 323 00:29:21,132 --> 00:29:23,202 [INSECTS BUZZING] 324 00:29:37,015 --> 00:29:39,418 [GRUNTING] 325 00:29:45,223 --> 00:29:46,992 [BIRD CALLING] 326 00:30:28,433 --> 00:30:31,069 [INDISTINCT CHATTER] 327 00:30:31,136 --> 00:30:34,004 [FLY BUZZING] 328 00:30:34,071 --> 00:30:36,541 [SPEAKING VIETNAMESE] [GIGGLING] 329 00:30:40,411 --> 00:30:42,481 [GIRL MOANING] 330 00:30:59,530 --> 00:31:01,000 [DOOR LATCH OPENS] 331 00:31:10,341 --> 00:31:12,411 [MEN SPEAKING VIETNAMESE] 332 00:31:31,629 --> 00:31:33,893 [MAN COUGHING] 333 00:31:51,549 --> 00:31:53,618 [MAN GROANING] 334 00:32:14,072 --> 00:32:16,141 [SHIVERING AND WHIMPERING] 335 00:32:57,043 --> 00:32:58,449 [WHISPERING] Come to get you out. 336 00:32:58,516 --> 00:33:00,150 [GROANING] 337 00:33:00,217 --> 00:33:01,720 Don't talk. 338 00:33:11,729 --> 00:33:12,530 [INSECTS BUZZING] 339 00:33:12,597 --> 00:33:13,994 [BOARDS CREAKING] 340 00:33:33,079 --> 00:33:35,154 [P.O.W. COUGHING] 341 00:33:39,290 --> 00:33:41,260 [BIRD CALLING] 342 00:33:49,634 --> 00:33:52,070 [SPEAKING VIETNAMESE] 343 00:33:52,137 --> 00:33:53,272 [SPEAKING VIETNAMESE] 344 00:33:56,208 --> 00:33:57,642 UNH! 345 00:34:02,580 --> 00:34:04,649 [BIRD CALLING] 346 00:34:24,735 --> 00:34:26,304 [COUGHING] 347 00:34:26,371 --> 00:34:28,240 [MAN SPEAKING VIETNAMESE] 348 00:34:33,578 --> 00:34:34,211 UNH! 349 00:34:34,278 --> 00:34:35,614 [MAN SPEAKING VIETNAMESE] 350 00:34:39,384 --> 00:34:41,586 [GIRL SPEAKING VIETNAMESE] 351 00:34:48,326 --> 00:34:49,761 [GIRL SPEAKING VIETNAMESE] 352 00:34:53,631 --> 00:34:55,700 [MAN SPEAKING VIETNAMESE] 353 00:35:02,840 --> 00:35:04,576 UNH! 354 00:35:13,251 --> 00:35:15,787 [WHISPERING] All right, let's go. 355 00:35:22,827 --> 00:35:24,829 [BIRDS CHIRPING] 356 00:35:33,704 --> 00:35:36,240 [SPEAKING VIETNAMESE] 357 00:35:36,307 --> 00:35:38,376 [BLOWS WHISTLE] 358 00:35:40,545 --> 00:35:42,514 [WHISTLES BLOWING, MEN SHOUTING] 359 00:35:49,887 --> 00:35:51,822 YOU HAVE CLEARANCE. 360 00:35:51,889 --> 00:35:54,725 MINUS ONE HOUR TO EXTRACTION. 361 00:35:54,792 --> 00:35:58,362 I HOPE FOR HIS SAKE WE'RE NOT JUST WASTING FUEL. 362 00:35:58,429 --> 00:36:00,297 LET'S GET MOVING. 363 00:36:01,566 --> 00:36:02,902 [INDISTINCT CHATTER] 364 00:36:22,453 --> 00:36:24,822 IT'S A GOOD THING YOU CAME WHEN YOU DID. 365 00:36:24,889 --> 00:36:26,590 WHY IS THAT? 366 00:36:26,657 --> 00:36:29,227 THEY MOVE US AROUND A LOT TO HARVEST THE CROPS. 367 00:36:29,294 --> 00:36:30,694 ONLY BEEN THERE A WEEK. 368 00:36:30,761 --> 00:36:32,830 WHEN WAS THE LAST TIME YOU WERE IN THAT CAMP? 369 00:36:32,897 --> 00:36:34,699 A YEAR. YEAH. 370 00:36:34,766 --> 00:36:36,668 WHAT YEAR IS IT, ANYWAY? 371 00:36:36,735 --> 00:36:38,904 1985. 372 00:36:42,840 --> 00:36:45,443 CAMP'S SUPPOSED TO BE EMPTY. 373 00:36:45,510 --> 00:36:47,646 YEAH, SUPPOSED TO BE. COME ON. 374 00:37:04,895 --> 00:37:06,698 [SPEAKING VIETNAMESE] 375 00:37:13,571 --> 00:37:15,640 [SPEAKING VIETNAMESE] 376 00:37:20,678 --> 00:37:22,948 L.Z. 2 CLICKS UP RIVER. 377 00:37:27,918 --> 00:37:29,520 [SPEAKING VIETNAMESE] 378 00:37:29,587 --> 00:37:31,489 [SPEAKING VIETNAMESE] 379 00:37:31,556 --> 00:37:33,458 [SPEAKING VIETNAMESE] 380 00:37:38,096 --> 00:37:40,260 [COMPUTERS BEEPING] 381 00:37:51,909 --> 00:37:54,178 [SPEAKING VIETNAMESE] 382 00:37:58,049 --> 00:37:59,518 [SPEAKING VIETNAMESE] 383 00:38:24,509 --> 00:38:25,944 WHAT HAS HAPPENED? 384 00:38:26,011 --> 00:38:27,745 Rambo: WE'VE BEEN SOLD OUT. 385 00:38:27,812 --> 00:38:30,082 YOU LITTLE BASTARD. 386 00:38:36,787 --> 00:38:37,655 [SPEAKING VIETNAMESE] 387 00:38:37,722 --> 00:38:38,590 [SPEAKING VIETNAMESE] 388 00:38:47,632 --> 00:38:48,866 UNH! 389 00:38:48,933 --> 00:38:50,469 AAH! 390 00:38:57,508 --> 00:38:58,843 AAH! 391 00:39:06,451 --> 00:39:07,585 ALL RIGHT, JUMP! 392 00:39:07,652 --> 00:39:09,354 I FIGHT. 393 00:39:09,421 --> 00:39:09,787 JUMP! GO ON! 394 00:39:09,854 --> 00:39:11,056 [MACHINEGUN FIRING] 395 00:39:24,935 --> 00:39:26,738 AAH! 396 00:39:51,229 --> 00:39:53,032 [SPEAKING VIETNAMESE] 397 00:40:00,705 --> 00:40:02,640 UNH! 398 00:40:02,707 --> 00:40:05,043 [GRUNTING] 399 00:40:06,811 --> 00:40:09,447 THE BOAT! RAMBO! 400 00:40:09,514 --> 00:40:13,618 [GRUNTING] 401 00:40:13,685 --> 00:40:15,720 [CHOKING] 402 00:40:21,159 --> 00:40:23,061 AAH! 403 00:40:23,128 --> 00:40:26,198 [GRUNTS] 404 00:40:26,265 --> 00:40:27,933 JUMP! 405 00:40:39,744 --> 00:40:40,978 YOU MADE IT, RAMBO! 406 00:40:44,849 --> 00:40:46,885 [SPEAKING VIETNAMESE] 407 00:41:02,000 --> 00:41:04,003 [BIRDS CHIRPING] 408 00:41:10,308 --> 00:41:11,443 [WHISPERING] Come on. 409 00:41:15,313 --> 00:41:17,048 Here, you take this. 410 00:41:17,115 --> 00:41:18,977 I'll go on from here. 411 00:41:19,044 --> 00:41:21,185 BETTER I STAY TILL END. 412 00:41:21,252 --> 00:41:22,853 THIS IS THE END. 413 00:41:22,920 --> 00:41:26,057 COME ON, LET'S GO. 414 00:41:26,124 --> 00:41:28,692 RAMBO... 415 00:41:28,759 --> 00:41:30,729 YOU NOT EXPENDABLE. 416 00:41:53,084 --> 00:41:54,953 COLONEL... 417 00:41:55,020 --> 00:41:56,286 3 MINUTES. 418 00:41:56,353 --> 00:41:57,957 [COCKS MACHINE GUN] 419 00:43:08,893 --> 00:43:09,594 THAT'S RAMBO! 420 00:43:13,659 --> 00:43:14,498 [GRUNTS] YOU CAN DO IT. 421 00:43:14,565 --> 00:43:15,634 HE'S FOUND ONE. 422 00:43:27,412 --> 00:43:29,748 COME ON. COME ON. 423 00:43:48,733 --> 00:43:50,902 RELAY TO COMMAND: RAMBO'S FOUND ONE OF OURS. 424 00:43:50,969 --> 00:43:53,770 MR. MURDOCK, DRAGONFLY REPORTS THAT GROUND CREW 425 00:43:53,837 --> 00:43:56,774 HAS WHAT APPEARS TO BE AN AMERICAN P.O.W. WITH HIM. 426 00:43:56,841 --> 00:43:58,809 WHAT DID YOU SAY? 427 00:43:58,876 --> 00:44:01,012 THEY'VE GOT ONE OF OURS. 428 00:44:01,079 --> 00:44:02,340 [SOLDIERS CHEERING] 429 00:44:02,407 --> 00:44:03,982 THIS STATION'S ON CONDITION BRAVO. 430 00:44:04,049 --> 00:44:06,751 MEYERS, HARRISON, GOODELL, EVERYBODY, OUT! 431 00:44:06,818 --> 00:44:08,681 COME ON, MOVE! 432 00:44:08,748 --> 00:44:09,755 GO TO YOUR COMINT PRIORITY FREQUENCY. GIVE ME THE MIC. 433 00:44:13,824 --> 00:44:15,893 DRAGONFLY, THIS IS COACH ONE. 434 00:44:15,960 --> 00:44:18,696 THIS IS AN ALPHA-KILO-VICTOR COMMAND PRIORITY. 435 00:44:19,764 --> 00:44:21,299 COME ON! 436 00:44:24,369 --> 00:44:26,236 I WANT YOU TO ABORT THE MISSION IMMEDIATELY. 437 00:44:26,303 --> 00:44:28,839 I SAY AGAIN: THIS IS A RECALL. CONFIRM OVER. 438 00:44:28,906 --> 00:44:31,809 SAY AGAIN, COACH ONE. SAY AGAIN. 439 00:44:31,876 --> 00:44:33,811 I'M TELLING YOU TO ABORT. 440 00:44:33,878 --> 00:44:36,948 COLONEL, I'VE BEEN ORDERED TO ABORT BEFORE PICKUP. 441 00:44:37,015 --> 00:44:39,350 MURDOCK! MURDOCK, WE'VE GOT HIM IN SIGHT. 442 00:44:39,417 --> 00:44:41,118 MURDOCK, DO YOU READ? 443 00:44:43,321 --> 00:44:45,088 COME ON! 444 00:44:45,155 --> 00:44:46,858 WE'RE GOING DOWN. YOU'RE NOT GOING ANYWHERE. 445 00:44:50,928 --> 00:44:53,731 YOU GOD DAMN MERCENARIES. 446 00:44:53,798 --> 00:44:55,333 THERE'S MEN DOWN THERE. OUR MEN! 447 00:44:55,400 --> 00:44:56,901 COME ON! 448 00:44:56,968 --> 00:44:59,771 NO, YOUR MEN. DON'T BE A HERO. 449 00:45:05,943 --> 00:45:08,246 DOWN! 450 00:45:08,313 --> 00:45:08,547 DON'T LEAVE! 451 00:45:12,417 --> 00:45:13,818 COME ON! 452 00:45:35,173 --> 00:45:36,308 [SPEAKING VIETNAMESE] 453 00:45:40,411 --> 00:45:42,982 [SPEAKING VIETNAMESE] 454 00:45:50,855 --> 00:45:52,523 WHAT ARE YOU DOING? 455 00:45:52,590 --> 00:45:54,386 DO YOU KNOW WHAT THE HELL YOU'VE DONE? 456 00:45:54,453 --> 00:45:55,994 DON'T ACT SO INNOCENT, COLONEL. 457 00:45:56,061 --> 00:45:58,022 YOU HAD YOUR SUSPICIONS. 458 00:45:58,089 --> 00:46:00,531 AND IF YOU SUSPECTED THEN, YOU'RE SORT OF AN ACCESSORY, AREN'T YOU? 459 00:46:00,598 --> 00:46:02,533 DON'T EVER COUNT ME WITH YOU AND YOUR SCUM. 460 00:46:02,600 --> 00:46:04,502 IT WAS A LIE, WASN'T IT? 461 00:46:04,569 --> 00:46:08,272 JUST LIKE THE WHOLE DAMN WAR! IT WAS A LIE! 462 00:46:08,339 --> 00:46:10,274 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 463 00:46:10,341 --> 00:46:14,045 THAT CAMP WAS SUPPOSED TO BE EMPTY. 464 00:46:14,112 --> 00:46:16,080 RAMBO GOES IN, A DECORATED VET. 465 00:46:16,147 --> 00:46:18,950 HE FINDS NO P.O.W.s. THE CONGRESS BUYS IT. CASE CLOSED. 466 00:46:19,017 --> 00:46:20,919 AND IF HE HAPPENS TO GET CAUGHT, 467 00:46:20,986 --> 00:46:23,053 NOBODY KNOWS HE'S ALIVE EXCEPT YOU AND YOUR COMPUTERS, 468 00:46:23,120 --> 00:46:24,855 AND YOU CAN REPROGRAM THAT, CAN'T YOU? 469 00:46:24,922 --> 00:46:27,959 WHO IN THE HELL DO YOU THINK YOU'RE TALKING TO, TRAUTMAN? 470 00:46:28,026 --> 00:46:30,962 A STINKIN' BUREAUCRAT THAT'S TRYING TO COVER HIS ASS. 471 00:46:31,029 --> 00:46:32,262 NO, NOT JUST MINE, TRAUTMAN. 472 00:46:32,329 --> 00:46:34,198 WE'RE TALKING ABOUT A NATION'S. 473 00:46:34,265 --> 00:46:36,099 BESIDES, IT WAS YOUR HERO'S FAULT. 474 00:46:36,166 --> 00:46:37,835 NOW, IF YOUR WARRIOR HAD GONE IN AND DONE 475 00:46:37,902 --> 00:46:39,336 WHAT THE HELL HE WAS SUPPOSED TO DO, 476 00:46:39,403 --> 00:46:42,206 WE'D BE OUT OF THIS CLEAN AND SIMPLE. 477 00:46:42,273 --> 00:46:44,274 HE WAS JUST SUPPOSED TO TAKE PICTURES. 478 00:46:44,341 --> 00:46:45,977 AND IF THOSE PICTURES SHOWED SOMETHING, 479 00:46:46,044 --> 00:46:49,012 THEY WOULD HAVE BEEN LOST, WOULDN'T THEY? 480 00:46:49,079 --> 00:46:52,016 AW, TRAUTMAN, I STILL DON'T THINK YOU UNDERSTAND WHAT THIS IS ALL ABOUT. 481 00:46:52,083 --> 00:46:54,851 SAME AS IT ALWAYS IS--MONEY. 482 00:46:54,918 --> 00:46:57,288 IN '72, WE WERE SUPPOSED TO PAY THE CONG $4.5 MILLION 483 00:46:57,355 --> 00:46:59,284 IN WAR REPARATIONS. WE RENEGED. 484 00:46:59,351 --> 00:47:01,125 THEY KEPT THE P.O.W.s. 485 00:47:01,192 --> 00:47:03,428 AND YOU'RE DOING THE SAME THING ALL OVER AGAIN. 486 00:47:05,063 --> 00:47:06,964 AND WHAT THE HELL WOULD YOU DO, TRAUTMAN? 487 00:47:07,031 --> 00:47:09,167 PAY BLACKMAIL MONEY TO RANSOM OUR OWN MEN 488 00:47:09,234 --> 00:47:11,568 AND FINANCE THE WAR EFFORT AGAINST OUR ALLIES? 489 00:47:11,635 --> 00:47:15,106 WHAT IF SOME BURNT-OUT P.O.W. SHOWS UP ON THE 6:00 NEWS? 490 00:47:15,173 --> 00:47:17,106 WHAT DO YOU WANT TO DO-- START THE WAR ALL OVER AGAIN? 491 00:47:17,173 --> 00:47:20,411 YOU WANT TO BOMB HANOI? WANT EVERYBODY SCREAMING FOR ARMED INVASION? 492 00:47:20,478 --> 00:47:23,513 YOU THINK SOMEBODY'S GONNA GET UP ON THE FLOOR OF THE UNITED STATES SENATE 493 00:47:23,580 --> 00:47:26,951 AND ASK FOR BILLIONS OF DOLLARS FOR A COUPLE OF FORGOTTEN GHOSTS?! 494 00:47:27,018 --> 00:47:29,621 MEN WHO FOUGHT FOR THEIR COUNTRY! 495 00:47:29,688 --> 00:47:33,992 THAT'S ENOUGH! TRAUTMAN... 496 00:47:34,059 --> 00:47:37,362 I'M GONNA FORGET THIS CONVERSATION EVER TOOK PLACE. 497 00:47:37,429 --> 00:47:38,930 [SIGHS] 498 00:47:38,997 --> 00:47:40,264 YOU BASTARD. 499 00:47:40,331 --> 00:47:43,067 AND IF I WERE YOU, I'D NEVER MAKE THE MISTAKE 500 00:47:43,134 --> 00:47:45,135 OF BRINGING THIS SUBJECT UP AGAIN. 501 00:47:45,202 --> 00:47:46,938 YOU'RE THE ONE WHO'S MAKING THE MISTAKE. 502 00:47:47,005 --> 00:47:49,173 YEAH, WHAT MISTAKE? 503 00:47:49,240 --> 00:47:49,507 RAMBO. 504 00:47:49,574 --> 00:47:51,310 [DOOR SLAMS] 505 00:47:59,217 --> 00:48:01,286 [PIGS SQUEALING] 506 00:48:20,138 --> 00:48:20,639 [SPITS] 507 00:48:24,509 --> 00:48:26,478 [MEN COUGHING] 508 00:48:35,020 --> 00:48:37,489 [HELICOPTER APPROACHING] 509 00:48:50,468 --> 00:48:53,605 P.O.W.: DAMNED RUSSIANS BASTARDS. 510 00:48:53,672 --> 00:48:55,207 [SPEAKING VIETNAMESE] 511 00:49:17,462 --> 00:49:20,099 HE'S DEAD NOW. 512 00:49:30,241 --> 00:49:32,044 BRING HIM UP. 513 00:49:43,254 --> 00:49:45,223 [SPEAKING VIETNAMESE] 514 00:49:45,290 --> 00:49:47,292 UNH! [BIRD CALLING] 515 00:49:51,162 --> 00:49:53,364 YOUR KNIFE. 516 00:49:53,431 --> 00:49:56,333 THESE PEOPLE ARE SO VULGAR IN THEIR METHODS. 517 00:49:56,400 --> 00:49:57,969 THEY LACK COMPASSION. 518 00:50:01,839 --> 00:50:03,241 I AM LIEUTENANT COLONEL PODOVSKY. 519 00:50:07,312 --> 00:50:09,747 I DO NOT KNOW WHO YOU ARE YET, 520 00:50:09,814 --> 00:50:12,182 BUT I WILL. 521 00:50:12,249 --> 00:50:14,219 TAKE HIM AND CLEAN HIM UP. 522 00:50:29,267 --> 00:50:31,336 [GRUNTING] 523 00:50:43,881 --> 00:50:44,682 [GAGGING] 524 00:50:48,553 --> 00:50:50,154 THAT'S ALL. 525 00:50:50,221 --> 00:50:51,823 THANK YOU, CAPTAIN VINH. 526 00:50:51,890 --> 00:50:53,591 LEAVE ONE GUARD, PLEASE. 527 00:50:53,658 --> 00:50:55,460 [SPEAKING VIETNAMESE] 528 00:50:59,530 --> 00:51:03,135 I SEE YOU ARE NO STRANGER TO PAIN. 529 00:51:03,202 --> 00:51:05,736 PERHAPS YOU HAVE BEEN AMONG MY VIETNAMESE COMRADES BEFORE, HMM? 530 00:51:09,607 --> 00:51:12,071 NO ANSWER? 531 00:51:12,138 --> 00:51:14,477 DO YOU WISH TO GIVE YOUR NAME? 532 00:51:14,544 --> 00:51:21,152 WHAT POSSIBLE HARM CAN THAT CAUSE? 533 00:51:21,219 --> 00:51:24,555 PRIDE IS A POOR SUBSTITUTE FOR INTELLIGENCE. 534 00:51:24,622 --> 00:51:26,423 WHAT YOU MUST UNDERSTAND 535 00:51:26,490 --> 00:51:30,261 IS THAT WE HAVE TO INTERROGATE YOU. 536 00:51:30,328 --> 00:51:35,332 TO SERGEANT YUSHIN HERE YOU ARE A PIECE OF MEAT-- A LABORATORY EXPERIMENT. 537 00:51:35,399 --> 00:51:38,803 BUT TO ME YOU ARE A COMRADE, SIMILAR TO MYSELF. 538 00:51:38,870 --> 00:51:40,004 JUST OPPOSED BY AN ACT OF FATE. 539 00:51:43,874 --> 00:51:45,676 I KNOW YOU WERE TRYING 540 00:51:45,743 --> 00:51:48,513 TO FACILITATE THE RELEASE OF WAR CRIMINALS 541 00:51:48,580 --> 00:51:50,248 HELD BY THIS REPUBLIC. 542 00:51:50,315 --> 00:51:52,249 I CAN APPRECIATE THIS. 543 00:51:52,316 --> 00:51:56,420 BUT THIS INCIDENT, YOUR CAPTURE, 544 00:51:56,487 --> 00:51:59,624 IS...EMBARASSING. 545 00:51:59,691 --> 00:52:02,193 YOU MUST HAVE EXPLANATION. 546 00:52:02,260 --> 00:52:05,562 FIRST OF ALL, I WISH YOU TO RADIO YOUR HEADQUARTERS 547 00:52:05,629 --> 00:52:08,900 AND SAY THAT YOU HAVE BEEN CAPTURED AND CONDEMNED 548 00:52:08,967 --> 00:52:11,168 FOR ESPIONAGE ACTIVITIES, 549 00:52:11,235 --> 00:52:13,804 AND THAT NO SUCH CRIMINAL AGGRESSION 550 00:52:13,871 --> 00:52:15,772 SHOULD BE ATTEMPTED IN THE FUTURE, 551 00:52:15,839 --> 00:52:19,744 OR THEY WILL MEET WITH THE SAME FATE AS YOURS. 552 00:52:23,614 --> 00:52:25,684 [RADIO STATIC] 553 00:52:29,787 --> 00:52:30,655 FUCK YOU. 554 00:52:30,722 --> 00:52:31,390 YOU WISH TO TEST YOUR STRENGTH. 555 00:52:36,495 --> 00:52:37,995 GOOD. GOOD. 556 00:52:41,866 --> 00:52:42,934 YUSHIN... 557 00:52:46,804 --> 00:52:48,105 [MOTORCYCLE APPROACHING] 558 00:52:51,977 --> 00:52:52,776 [CHUCKLING] 559 00:52:52,843 --> 00:52:54,246 [ALL SPEAKING VIETNAMESE] 560 00:53:08,359 --> 00:53:10,395 [THUNDER] 561 00:53:17,035 --> 00:53:19,671 [ELECTRICITY BUZZING] AAH! 562 00:53:25,576 --> 00:53:27,245 [GRUNTING] 563 00:53:31,316 --> 00:53:32,083 [INDISTINCT CHATTER] 564 00:53:32,150 --> 00:53:33,285 [SPEAKING RUSSIAN] 565 00:53:36,755 --> 00:53:38,257 [GROANS] 566 00:53:43,461 --> 00:53:46,664 COMRADE, HERE IS SOMETHING 567 00:53:46,731 --> 00:53:49,299 THAT MIGHT BE OF INTEREST TO YOU-- 568 00:53:49,366 --> 00:53:51,635 A TRANSCRIPT OF THE CONVERSATION 569 00:53:51,702 --> 00:53:54,972 BETWEEN YOUR HELICOPTER PILOT AND HIS COMMANDER. 570 00:53:55,039 --> 00:53:55,439 WE INTERCEPTED IT. 571 00:53:55,506 --> 00:53:57,509 "DRAGONFLY, WOLF DEN." 572 00:54:01,479 --> 00:54:05,382 COLORFUL NAMES. HERE WE ARE. 573 00:54:05,449 --> 00:54:07,752 "WE HAVE THEM IN SIGHT." 574 00:54:07,819 --> 00:54:09,855 AND THE REPLY: "ABORT THE OPERATION IMMEDIATELY. 575 00:54:13,724 --> 00:54:14,959 "THIS IS A RECALL. 576 00:54:15,026 --> 00:54:17,462 "CONFIRM. OVER." 577 00:54:17,529 --> 00:54:18,963 [GRUNTS] 578 00:54:19,030 --> 00:54:22,333 IT SEEMS YOU WERE ABANDONED ON DIRECT COMMAND. 579 00:54:23,701 --> 00:54:26,404 AND THESE ARE THE PEOPLE YOU PROTECT 580 00:54:26,471 --> 00:54:28,472 WITH YOUR PAIN. 581 00:54:28,539 --> 00:54:30,875 [SPEAKING RUSSIAN] 582 00:54:30,942 --> 00:54:32,271 [THUNDER] 583 00:54:32,338 --> 00:54:33,678 YOU MAY SCREAM. 584 00:54:33,745 --> 00:54:36,380 THERE IS NO SHAME. 585 00:54:36,447 --> 00:54:38,450 [SNAPS FINGERS] 586 00:54:38,517 --> 00:54:40,619 [SCREAMING] 587 00:54:47,425 --> 00:54:49,494 [GRUNTING] 588 00:55:06,511 --> 00:55:08,379 YOU ARE STRONG. 589 00:55:08,446 --> 00:55:10,081 VERY STRONG! 590 00:55:10,148 --> 00:55:12,550 THE STRONGEST SO FAR. [GRUNTS] 591 00:55:12,617 --> 00:55:14,552 BUT YOU'RE NEARLY DEAD. 592 00:55:14,619 --> 00:55:16,388 FOR WHAT? 593 00:55:16,455 --> 00:55:16,821 MAKE THE RADIO CALL. 594 00:55:20,691 --> 00:55:22,494 [THUD] 595 00:55:44,615 --> 00:55:48,119 TO TALK, TO OBEY WOULD BE SO MUCH EASIER. 596 00:55:48,186 --> 00:55:51,022 YUSHIN... [SPEAKING RUSSIAN.] 597 00:55:51,089 --> 00:55:52,824 [GASPS] 598 00:55:52,891 --> 00:55:54,927 [THUNDER] 599 00:56:01,732 --> 00:56:04,069 YUSHIN HAS A MEMENTO FOR YOU 600 00:56:04,136 --> 00:56:05,938 OF THIS OCCASION. 601 00:56:14,612 --> 00:56:16,448 [SIZZLING] 602 00:56:16,515 --> 00:56:18,918 [GRUNTING] 603 00:56:27,792 --> 00:56:28,359 PUT IT IN HIS EYE. 604 00:56:28,426 --> 00:56:30,562 [GRUNTS] 605 00:56:33,531 --> 00:56:35,466 [THUNDER] 606 00:56:36,801 --> 00:56:39,003 IF YOUR LIFE MEANS NOTHING TO YOU, 607 00:56:39,070 --> 00:56:41,705 THEN PERHAPS HIS DOES. 608 00:56:41,772 --> 00:56:43,874 DON'T TELL THEM ANYTHING. 609 00:56:43,941 --> 00:56:45,405 YOU WILL TALK. 610 00:56:50,148 --> 00:56:51,649 [GRUNTING] 611 00:56:55,520 --> 00:56:56,787 YES? 612 00:56:56,854 --> 00:56:58,055 [WHIMPERING] 613 00:56:58,122 --> 00:57:00,591 UH-HUH. 614 00:57:00,658 --> 00:57:02,760 [SPEAKING RUSSIAN] 615 00:57:02,827 --> 00:57:05,697 AAH! UHH. 616 00:57:05,764 --> 00:57:07,900 UNH! 617 00:57:12,137 --> 00:57:14,206 [THUNDER] 618 00:57:23,081 --> 00:57:25,150 [THUNDER] 619 00:57:29,787 --> 00:57:31,722 UNH. 620 00:57:31,789 --> 00:57:34,692 DON'T DO IT. 621 00:57:34,759 --> 00:57:35,927 UNH! 622 00:57:35,994 --> 00:57:39,064 DO IT. NOW! 623 00:57:48,106 --> 00:57:50,042 [THUNDER] 624 00:57:55,713 --> 00:57:56,714 [RADIO STATIC] 625 00:57:56,781 --> 00:57:57,616 [MEN SPEAKING VIETNAMESE ON RADIO] 626 00:58:07,758 --> 00:58:12,263 220-56... 627 00:58:12,330 --> 00:58:13,230 LONE WOLF. RECEIVE. 628 00:58:13,297 --> 00:58:14,266 THIS IS LONE WOLF. 220-56. 629 00:58:18,564 --> 00:58:21,005 LONE WOLF, THIS IS WOLF DEN. 630 00:58:21,072 --> 00:58:23,574 TRANSMIT LOCATION AND STATUS. OVER. 631 00:58:23,641 --> 00:58:25,009 WHAT IS IT? WOLF DEN... 632 00:58:25,076 --> 00:58:25,576 IT'S RAMBO, SIR. RECEIVE. OVER. 633 00:58:25,643 --> 00:58:26,878 WE READ YOU, LONE WOLF. 634 00:58:29,247 --> 00:58:30,983 WHAT IS YOUR POSITION? OVER. 635 00:58:32,717 --> 00:58:35,653 I SAY AGAIN, WHAT IS YOUR POSITION? OVER. 636 00:58:35,720 --> 00:58:37,088 UNH! 637 00:58:37,155 --> 00:58:40,925 YOUR FRIEND DIES IF YOU DO NOT ANSWER. 638 00:58:40,992 --> 00:58:42,760 LONE WOLF... 639 00:58:42,827 --> 00:58:44,829 JOHNNY, THIS IS TRAUTMAN. WHERE THE HELL ARE YA? 640 00:58:49,767 --> 00:58:51,937 JOHN, COME IN. 641 00:58:59,844 --> 00:59:00,278 MURDOCK? 642 00:59:00,345 --> 00:59:00,980 HE'S HERE. 643 00:59:07,852 --> 00:59:10,922 RAMBO, THIS IS MURDOCK. WE'RE GLAD YOU'RE ALIVE. 644 00:59:10,989 --> 00:59:12,922 WHERE ARE YOU? 645 00:59:12,989 --> 00:59:15,961 GIVE US YOUR POSITION, AND WE'LL COME TO PICK YOU UP. 646 00:59:24,302 --> 00:59:26,070 MURDOCK... 647 00:59:26,137 --> 00:59:29,134 [THUNDER] 648 00:59:29,201 --> 00:59:29,474 I'M COMING TO GET YOU. 649 00:59:29,541 --> 00:59:31,210 AAH! AAH! 650 00:59:37,983 --> 00:59:38,649 [GRUNTING] 651 00:59:38,716 --> 00:59:39,718 [SPEAKING VIETNAMESE] 652 00:59:43,388 --> 00:59:45,256 [GUNSHOT] 653 00:59:46,725 --> 00:59:48,760 [INDISTINCT SHOUTING] 654 00:59:52,697 --> 00:59:53,131 UNH! 655 00:59:57,002 --> 00:59:57,568 AAH! 656 00:59:57,635 --> 00:59:58,203 [INDISTINCT SHOUTING] 657 01:00:06,877 --> 01:00:08,812 READY. 658 01:00:08,879 --> 01:00:11,348 [INDISTINCT SHOUTING] 659 01:00:11,415 --> 01:00:13,685 [SHOUTING IN RUSSIAN] 660 01:00:19,024 --> 01:00:21,093 [SHOUTING IN VIETNAMESE] 661 01:00:26,731 --> 01:00:28,000 AAH! 662 01:00:28,067 --> 01:00:30,102 [SHOUTING IN RUSSIAN] 663 01:00:41,980 --> 01:00:44,049 [GRUNTING] 664 01:00:55,126 --> 01:00:55,793 COME ON. 665 01:00:55,860 --> 01:00:56,328 [SHOUTING IN VIETNAMESE] 666 01:01:15,013 --> 01:01:16,781 [INDISTINCT CHATTER] 667 01:01:29,394 --> 01:01:31,463 [INDISTINCT CHATTER] 668 01:01:36,101 --> 01:01:38,770 [SHOUTING IN VIETNAMESE] 669 01:02:32,923 --> 01:02:34,859 [SHOUTING IN VIETNAMESE] 670 01:02:39,397 --> 01:02:41,761 [ROCKETS FIRING] 671 01:02:59,350 --> 01:03:01,020 THIS WAY. 672 01:03:20,338 --> 01:03:22,407 [INDISTINCT CHATTER] 673 01:03:39,357 --> 01:03:40,023 WE SAFE FOR NOW. 674 01:03:40,090 --> 01:03:41,560 [BIRD CHIRPING] 675 01:03:45,964 --> 01:03:48,266 YOU LOOK LIKE HELL, RAMBO. 676 01:03:48,333 --> 01:03:48,699 TOUGH NIGHT. 677 01:03:48,766 --> 01:03:50,302 MAYBE YOU NEED THIS. 678 01:03:55,640 --> 01:03:57,408 YOU HURT BAD. 679 01:03:57,475 --> 01:04:00,411 IT'S ALL RIGHT. 680 01:04:00,478 --> 01:04:01,713 [FABRIC RIPS] 681 01:04:05,583 --> 01:04:07,953 LISTEN, UH, WHAT YOU DID BACK THERE, 682 01:04:12,023 --> 01:04:12,590 I WON'T FORGET IT. 683 01:04:12,657 --> 01:04:13,892 THANKS. 684 01:04:16,361 --> 01:04:17,857 WHAT YOU DO NOW? 685 01:04:21,599 --> 01:04:24,435 TRY AND GET ACROSS TO THAILAND? 686 01:04:24,502 --> 01:04:25,636 YEAH. 687 01:04:25,703 --> 01:04:27,239 THEN GO AMERICA? 688 01:04:27,306 --> 01:04:29,608 YEAH. 689 01:04:34,045 --> 01:04:35,480 YOU TAKE ME WITH YOU? 690 01:04:47,258 --> 01:04:47,725 YOU TAKE ME. 691 01:04:47,792 --> 01:04:49,194 YEAH. 692 01:04:51,630 --> 01:04:52,364 I THINK YOU MAKE GOOD CHOICE. 693 01:04:57,602 --> 01:05:00,003 YEAH. 694 01:05:00,070 --> 01:05:01,473 WE GO? 695 01:05:01,540 --> 01:05:02,641 LET'S GO. 696 01:05:16,387 --> 01:05:17,556 AAH! 697 01:05:38,676 --> 01:05:40,344 YOU'RE ALL RIGHT. 698 01:05:40,411 --> 01:05:41,979 YOU'RE ALL RIGHT. 699 01:05:42,046 --> 01:05:43,748 [WHEEZES] 700 01:05:47,618 --> 01:05:49,087 RAMBO? 701 01:05:49,154 --> 01:05:51,589 YEAH? YEAH? 702 01:05:51,656 --> 01:05:53,591 YOU... 703 01:05:53,658 --> 01:05:58,162 YOU...WON'T FORGET ME? 704 01:05:58,229 --> 01:06:00,532 NO. 705 01:06:00,599 --> 01:06:03,335 NO. NO. 706 01:06:18,249 --> 01:06:20,118 I WANT THE RESCUE TEAM READY TO GO IN ONE HOUR. 707 01:06:20,185 --> 01:06:22,152 YOU'RE RISKING YOUR CAREER, YOUR REPUTATION, 708 01:06:22,219 --> 01:06:24,088 EVEN YOUR FAMILY'S SECURITY. 709 01:06:24,155 --> 01:06:26,090 DO YOU HONESTLY THINK ANY ONE MAN'S WORTH ALL THAT? 710 01:06:26,157 --> 01:06:27,291 YES, I DO. 711 01:06:27,358 --> 01:06:28,492 I'M GIVING YOU A DIRECT ORDER 712 01:06:28,559 --> 01:06:29,760 TO WITHDRAWAL FROM THIS PROJECT. 713 01:06:29,827 --> 01:06:31,162 DO I GET THE RESCUE TEAM, 714 01:06:31,229 --> 01:06:32,663 OR DO I GO OVER YOUR HEAD? 715 01:06:32,730 --> 01:06:34,366 YOU DON'T SEEM TO UNDERSTAND SOMETHING. 716 01:06:34,433 --> 01:06:35,566 I'M IN CHARGE HERE. 717 01:06:35,633 --> 01:06:37,568 YOU'RE JUST A TOOL. 718 01:06:37,635 --> 01:06:40,071 WE'RE THE MACHINE. 719 01:06:40,138 --> 01:06:41,606 I WANT HIM PLACED UNDER ARREST. 720 01:06:41,673 --> 01:06:43,075 HE'S NOT TO LEAVE THE BASE. 721 01:06:47,578 --> 01:06:49,080 HE NEVER HAD A CHANCE, DID HE? 722 01:06:49,147 --> 01:06:50,781 LIKE YOU SAID, COLONEL, 723 01:06:50,848 --> 01:06:52,417 HE WENT HOME. 724 01:07:37,895 --> 01:07:40,165 [THUNDER] 725 01:07:59,784 --> 01:08:01,220 [GRUNTS] 726 01:08:17,402 --> 01:08:18,903 UHH! 727 01:08:18,970 --> 01:08:20,272 [SNAP] 728 01:08:32,550 --> 01:08:33,017 [GUNSHOT] 729 01:08:33,084 --> 01:08:34,453 [SPLASH] 730 01:09:22,400 --> 01:09:23,568 [BANG] 731 01:09:23,635 --> 01:09:24,736 UHH! 732 01:09:37,915 --> 01:09:39,551 UHH. 733 01:09:39,618 --> 01:09:40,885 [WHEEZES] 734 01:09:44,755 --> 01:09:46,825 [GROANING] 735 01:10:17,922 --> 01:10:18,389 OHH! 736 01:10:18,456 --> 01:10:19,258 [ALL SHOUTING] 737 01:10:53,924 --> 01:10:55,760 [SPEAKS RUSSIAN] 738 01:11:02,367 --> 01:11:03,768 [SHOUTING CONTINUES] 739 01:11:08,073 --> 01:11:10,475 [SHOUTING IN VIETNAMESE] 740 01:11:10,542 --> 01:11:12,577 [CHICKENS CLUCKING] 741 01:11:39,937 --> 01:11:42,007 [BABY CRYING] 742 01:11:50,548 --> 01:11:52,617 [CLUCKING] 743 01:12:23,814 --> 01:12:24,482 [BABY CRYING] 744 01:12:28,553 --> 01:12:30,622 [SPEAKING VIETNAMESE] 745 01:13:03,989 --> 01:13:07,526 [SPEAKING VIETNAMESE] 746 01:13:23,541 --> 01:13:25,877 [MAN SHOUTS IN VIETNAMESE] 747 01:13:29,880 --> 01:13:33,517 [SHOUTING IN VIETNAMESE 748 01:13:33,584 --> 01:13:34,719 AAH! 749 01:13:34,786 --> 01:13:37,022 [WHIRS] 750 01:13:37,089 --> 01:13:39,724 [MEN SHOUTING] 751 01:13:51,669 --> 01:13:52,303 [ALL SHOUTING] 752 01:13:52,370 --> 01:13:53,433 [ALL SCREAMING] 753 01:15:11,782 --> 01:15:13,852 [GUNSHOT] 754 01:16:15,280 --> 01:16:16,916 UHH! 755 01:16:30,128 --> 01:16:31,263 [SHOUTS] 756 01:16:43,041 --> 01:16:44,176 GET HIM! 757 01:16:54,252 --> 01:16:55,887 [GRUNTS] 758 01:16:59,790 --> 01:17:00,925 UHH. 759 01:17:00,992 --> 01:17:02,294 [GROANING] 760 01:17:03,428 --> 01:17:04,729 [GRUNTS] 761 01:17:17,976 --> 01:17:19,211 [BOTH GRUNTING] 762 01:17:46,337 --> 01:17:48,407 [GRUNTING] 763 01:18:01,186 --> 01:18:02,821 UHH! 764 01:18:06,992 --> 01:18:09,094 AAH! 765 01:18:35,220 --> 01:18:35,686 [BIRDS CHIRPING] 766 01:18:39,557 --> 01:18:41,826 [HELICOPTER] 767 01:19:02,080 --> 01:19:04,283 [MEN SHOUTING] 768 01:19:52,463 --> 01:19:53,793 AAH! 769 01:20:07,412 --> 01:20:08,547 UHH! 770 01:20:26,892 --> 01:20:28,267 UHH! 771 01:20:54,325 --> 01:20:54,658 AAH! 772 01:20:54,725 --> 01:20:55,460 HUH! 773 01:20:57,229 --> 01:20:58,197 UP HERE! 774 01:21:07,138 --> 01:21:07,739 GET BACK. 775 01:21:07,806 --> 01:21:08,307 GO ON, GET MOVING. 776 01:21:13,044 --> 01:21:14,178 COME ON. RUN FOR COVER. 777 01:21:14,245 --> 01:21:16,014 MOVE, MOVE! 778 01:21:16,081 --> 01:21:17,481 MOVE IT. KEEP GOING. 779 01:21:17,548 --> 01:21:18,877 DON'T STOP. 780 01:21:18,944 --> 01:21:20,918 GET IN THE CHOPPER. 781 01:21:20,985 --> 01:21:21,452 GO! 782 01:21:21,519 --> 01:21:22,454 COME ON, MOVE, MOVE, MOVE. 783 01:21:27,526 --> 01:21:29,929 COME ON, GET UP. KEEP GOING. 784 01:21:36,401 --> 01:21:37,802 COME ON, MOVE IT. MOVE IT! 785 01:21:41,672 --> 01:21:43,308 GO, GO, GO. 786 01:21:47,974 --> 01:21:48,813 UHH! 787 01:21:52,683 --> 01:21:54,386 [INDISTINCT] 788 01:22:08,333 --> 01:22:11,036 YEAH. YEAH. 789 01:22:11,103 --> 01:22:12,237 GUYS, WE MADE IT. 790 01:22:50,208 --> 01:22:51,008 Man: CHOPPER IN TOW! 791 01:22:51,075 --> 01:22:51,343 Rambo: HANG ON. 792 01:23:30,281 --> 01:23:30,848 [SHOUTING] 793 01:23:34,719 --> 01:23:36,455 HURRY! 794 01:23:41,392 --> 01:23:43,062 [BABY CRYING] 795 01:23:50,468 --> 01:23:51,101 [DOG BARKING] 796 01:23:51,168 --> 01:23:52,237 [WOMAN SCREAMS] 797 01:24:09,220 --> 01:24:10,489 AAH! 798 01:24:24,369 --> 01:24:25,537 HOLD ON. 799 01:26:38,036 --> 01:26:41,339 LONE WOLF CALLING WOLF DEN. OVER. 800 01:26:41,406 --> 01:26:45,242 LONE WOLF CALLING WOLF DEN. OVER. 801 01:26:45,309 --> 01:26:47,645 WOLF DEN, IT'S LONE WOLF. 802 01:26:47,712 --> 01:26:49,546 DO YOU READ? 803 01:26:49,613 --> 01:26:51,983 WOLF DEN, THIS IS LONE WOLF. OVER. 804 01:26:52,050 --> 01:26:53,885 Man: YES, WE HEAR YOU, LONE WOLF. OVER. 805 01:26:53,952 --> 01:26:56,287 PREPARE FOR EMERGENCY LANDING. 806 01:26:56,354 --> 01:26:58,789 ARRIVING WITH AMERICAN P.O.W.s. 807 01:26:58,856 --> 01:27:00,625 [CHEERING] 808 01:27:10,501 --> 01:27:11,669 YOU HEARD. 809 01:27:11,736 --> 01:27:14,273 PREPARE FOR ARRIVING P.O.W.s. 810 01:28:08,126 --> 01:28:09,929 [SIRENS] 811 01:28:13,999 --> 01:28:16,868 Man: THEY'RE IN THERE! 812 01:28:16,935 --> 01:28:18,236 Second man: LET'S GO. 813 01:28:22,107 --> 01:28:24,008 [INDISTINCT CHATTER] 814 01:28:27,878 --> 01:28:28,513 EASY NOW. 815 01:28:28,580 --> 01:28:29,881 GLAD YOU MADE IT. 816 01:28:34,119 --> 01:28:38,589 [GRUNTS] [GRUNTS] 817 01:28:38,656 --> 01:28:41,726 YOU'RE DOING GOOD. OK. DOING GOOD. 818 01:29:29,907 --> 01:29:33,612 AAH! 819 01:29:44,922 --> 01:29:48,593 RAMBO, I DON'T MAKE THE ORDERS. 820 01:29:48,660 --> 01:29:50,795 I TAKE THEM JUST LIKE YOU. 821 01:29:54,665 --> 01:29:56,500 I SWEAR TO GOD, 822 01:29:56,567 --> 01:29:58,903 I DIDN'T KNOW IT WAS SUPPOSED TO HAPPEN LIKE THIS. 823 01:29:58,970 --> 01:30:01,273 IT WAS JUST SUPPOSED TO BE ANOTHER ASSIGNMENT. 824 01:30:05,143 --> 01:30:05,810 [GRUNTS] 825 01:30:05,877 --> 01:30:06,478 MISSION...ACCOMPLISHED. 826 01:30:19,757 --> 01:30:20,925 YOU KNOW THERE'S MORE MEN OUT THERE. 827 01:30:20,992 --> 01:30:22,894 YOU KNOW WHERE THEY ARE. 828 01:30:24,362 --> 01:30:25,965 FIND THEM, 829 01:30:29,767 --> 01:30:31,936 OR I'LL FIND YOU. 830 01:30:32,003 --> 01:30:34,039 [INDISTINCT CHATTER] 831 01:30:41,012 --> 01:30:43,082 Man: THERE'S A HOTSPOT RIGHT OVER THERE. 832 01:30:48,119 --> 01:30:50,155 EASY, EASY. 833 01:30:54,725 --> 01:30:56,227 JOHN. 834 01:30:56,294 --> 01:30:58,162 WHERE YOU GOING? 835 01:30:58,229 --> 01:30:59,063 I DON'T KNOW. 836 01:30:59,130 --> 01:30:59,932 YOU'LL GET A SECOND MEDAL OF HONOR FOR THIS. 837 01:31:13,578 --> 01:31:15,879 YOU SHOULD GIVE IT TO THEM. 838 01:31:15,946 --> 01:31:18,816 THEY DESERVE IT MORE. 839 01:31:18,883 --> 01:31:20,718 YOU CAN'T KEEP RUNNING, JOHN. 840 01:31:20,785 --> 01:31:22,853 YOU'RE FREE NOW. 841 01:31:22,920 --> 01:31:23,188 COME BACK WITH US. 842 01:31:23,255 --> 01:31:25,057 BACK TO WHAT? 843 01:31:28,994 --> 01:31:32,530 MY FRIENDS DIED HERE. 844 01:31:32,597 --> 01:31:36,100 PART OF ME DIED HERE. 845 01:31:36,167 --> 01:31:38,635 THE WAR, EVERYTHING THAT HAPPENED HERE MAY BE WRONG, 846 01:31:38,702 --> 01:31:39,204 BUT DAMMIT, DON'T HATE YOUR COUNTRY FOR IT. 847 01:31:43,074 --> 01:31:45,143 HATE? 848 01:31:45,210 --> 01:31:47,073 I'D DIE FOR IT. 849 01:31:48,846 --> 01:31:50,915 THEN WHAT IS IT YOU WANT? 850 01:31:52,578 --> 01:31:55,553 [SIGHS] 851 01:31:55,620 --> 01:31:55,953 I WANT... 852 01:31:56,020 --> 01:31:57,856 WHAT THEY WANT... 853 01:32:02,660 --> 01:32:05,897 AND EVERY OTHER GUY WHO CAME OVER HERE 854 01:32:05,964 --> 01:32:07,865 AND SPILLED HIS GUTS 855 01:32:07,932 --> 01:32:12,269 AND GAVE EVERYTHING HE HAD WANTS-- 856 01:32:12,336 --> 01:32:15,173 FOR OUR COUNTRY TO LOVE US 857 01:32:15,240 --> 01:32:19,944 AS MUCH AS WE LOVE IT. 858 01:32:20,011 --> 01:32:22,181 THAT'S WHAT I WANT. 859 01:32:28,186 --> 01:32:30,222 HOW WILL YOU LIVE, JOHN? 860 01:32:30,289 --> 01:32:32,591 DAY BY DAY. 861 01:32:50,375 --> 01:32:56,114 ♪ WE GAVE OUR HEARTS, WE GAVE IT ALL ♪ 862 01:32:56,181 --> 01:33:01,252 ♪ FLAME IN THE FIRE BURNS FOREVERMORE ♪ 863 01:33:01,319 --> 01:33:06,925 ♪ SORROW IN BELIEVIN', HONOR AND TRUTH ♪ 864 01:33:06,992 --> 01:33:09,727 ♪ GRAY SPIRES CLIMBING ♪ 865 01:33:09,794 --> 01:33:13,898 ♪ WRAPPED AROUND OUR YOUTH ♪ 866 01:33:13,965 --> 01:33:18,669 ♪ PEACE IN OUR LIFE, REMEMBER THE CALL ♪ 867 01:33:18,736 --> 01:33:22,239 ♪ OH, A CHEER FOR MY BROTHERS ♪ 868 01:33:22,306 --> 01:33:25,009 ♪ THINK OF THEM ALL ♪ 869 01:33:25,076 --> 01:33:27,712 ♪ HOME OF THE BRAVE ♪ 870 01:33:27,779 --> 01:33:30,148 ♪ WE'LL NEVER FALL ♪ 871 01:33:30,215 --> 01:33:33,145 ♪ THE STRENGTH OF OUR NATION ♪ 872 01:33:33,212 --> 01:33:36,687 ♪ BELONGS TO US ALL ♪ 873 01:33:40,758 --> 01:33:46,130 ♪ TIME IS THE HEALING OF SOULS LAID TO REST ♪ 874 01:33:46,197 --> 01:33:51,630 ♪ PEACE IS THE VIRTUE NEVER FORGET ♪ 875 01:33:51,697 --> 01:33:57,141 ♪ TOMORROW'S AN ANGEL WATCHING US ALL ♪ 876 01:33:57,208 --> 01:34:04,115 ♪ TELLING THE PEOPLE SHE WRAPS AROUND OUR HEARTS ♪ 877 01:34:04,182 --> 01:34:08,786 ♪ PEACE IN OUR LIFE, REMEMBER THE CALL ♪ 878 01:34:08,853 --> 01:34:12,256 ♪ OH, A CHEER FOR MY BROTHERS ♪ 879 01:34:12,323 --> 01:34:15,159 ♪ THINK OF THEM ALL ♪ 880 01:34:15,226 --> 01:34:17,961 ♪ HOME OF THE BRAVE ♪ 881 01:34:18,028 --> 01:34:20,899 ♪ WE'LL NEVER FALL ♪ 882 01:34:20,966 --> 01:34:23,400 ♪ THE STRENGTH OF OUR NATION ♪ 883 01:34:23,467 --> 01:34:27,667 ♪ BELONGS TO US ALL ♪ 884 01:34:47,058 --> 01:34:49,860 ♪ OH ♪ 885 01:34:49,927 --> 01:34:54,298 ♪ PEACE IN OUR LIFE, REMEMBER THE CALL ♪ 886 01:34:54,365 --> 01:34:57,902 ♪ OH, A CHEER FOR MY BROTHERS ♪ 887 01:34:57,969 --> 01:35:00,838 ♪ THINK OF THEM ALL ♪ 888 01:35:00,905 --> 01:35:03,874 ♪ HOME OF THE BRAVE ♪ 889 01:35:03,941 --> 01:35:06,310 ♪ WE'LL NEVER FALL ♪ 890 01:35:06,377 --> 01:35:08,980 ♪ THE STRENGTH OF OUR NATION ♪ 891 01:35:09,047 --> 01:35:13,250 ♪ BELONGS TO US ALL ♪ 892 01:35:13,317 --> 01:35:18,089 ♪ PEACE IN OUR LIFE, REMEMBER THE CALL ♪ 893 01:35:18,156 --> 01:35:21,325 ♪ OH, A CHEER FOR MY BROTHERS ♪ 894 01:35:21,392 --> 01:35:24,195 ♪ THINK OF THEM ALL ♪ 895 01:35:24,262 --> 01:35:26,764 ♪ HOME OF THE BRAVE ♪ 896 01:35:26,831 --> 01:35:29,300 ♪ WE'LL NEVER FALL ♪ 897 01:35:29,367 --> 01:35:32,537 ♪ THE STRENGTH OF OUR NATION ♪ 898 01:35:32,604 --> 01:35:37,776 ♪ BELONGS TO US ALL ♪ 58148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.