Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,707 --> 00:00:38,710
[MEN GRUNTING]
2
00:00:38,777 --> 00:00:41,380
Man: HEY, LET'S KEEP
THOSE HAMMERS WORKIN'.
3
00:01:00,126 --> 00:01:00,798
Man: RAMBO!
4
00:01:04,669 --> 00:01:05,804
LET'S GO.
5
00:01:28,426 --> 00:01:29,026
HOW ARE YA, JOHNNY?
6
00:01:29,092 --> 00:01:29,794
GOOD.
7
00:01:31,630 --> 00:01:32,431
THAT'S ALL.
8
00:01:34,231 --> 00:01:35,167
[WHISTLE BLOWS]
9
00:01:38,669 --> 00:01:41,238
JOHN, I'M SORRY THEY
SENT YOU TO SUCH A HELL HOLE.
10
00:01:41,305 --> 00:01:43,741
I'VE SEEN WORSE.
11
00:01:43,808 --> 00:01:46,710
YEAH, YOU HAVE,
HAVEN'T YOU?
12
00:01:46,777 --> 00:01:50,214
JOHN, I TOLD YOU THAT
I'D HELP YOU WHEN I COULD.
13
00:01:50,281 --> 00:01:51,416
ARE YOU INTERESTED?
14
00:01:54,519 --> 00:01:56,387
YOU CAN'T POSSIBLY
WANT TO STAY HERE
15
00:01:56,454 --> 00:01:58,118
FOR ANOTHER 5 YEARS.
16
00:02:02,793 --> 00:02:03,727
WELL...
17
00:02:03,794 --> 00:02:04,363
IN HERE AT LEAST
I KNOW WHERE I STAND.
18
00:02:08,566 --> 00:02:10,535
JUST HEAR ME OUT FIRST.
19
00:02:12,370 --> 00:02:14,638
A COVERT OPERATION'S
BEING GEARED UP
IN THE FAR EAST.
20
00:02:14,705 --> 00:02:16,308
YOUR NAME WAS DUG OUT
BY THE COMPUTER
21
00:02:16,375 --> 00:02:16,907
AS ONE OF 3 MOST ABLE
TO COMPLETE THE MISSION.
22
00:02:20,778 --> 00:02:22,247
THE MISSION?
23
00:02:22,314 --> 00:02:24,483
RECON FOR P.O.W.s IN 'NAM.
24
00:02:28,953 --> 00:02:30,054
WHY NOW? WHY ME?
25
00:02:30,121 --> 00:02:31,290
THE PRISON CAMP
YOU ESCAPED FROM IN '71
26
00:02:35,260 --> 00:02:36,559
IS THE TARGET AREA.
27
00:02:36,626 --> 00:02:39,597
NOBODY KNOWS THAT TERRAIN
BETTER THAN YOU DO.
28
00:02:39,664 --> 00:02:41,498
THE RISK FACTOR'S VERY HIGH.
29
00:02:41,565 --> 00:02:43,601
YOU'D BE TEMPORARILY
REINSTATED IN THE FORCES,
30
00:02:43,668 --> 00:02:45,468
AND IF THE
MISSION'S SUCCESSFUL,
31
00:02:45,535 --> 00:02:45,836
THERE MAY BE
A PRESIDENTIAL PARDON.
32
00:02:45,903 --> 00:02:48,273
YOU INTERESTED?
33
00:02:58,349 --> 00:03:00,284
YEAH.
34
00:03:00,351 --> 00:03:02,848
GOOD. GOOD.
35
00:03:02,915 --> 00:03:05,623
I'LL GET
THE NECESSARY CLEARANCE.
36
00:03:05,690 --> 00:03:07,324
THE NEXT TIME WE MEET,
IT'LL BE IN THAILAND
37
00:03:07,391 --> 00:03:09,793
WITH THE SPECIAL OPS
DESIGNATE WHO HAUNTS
THE OPERATION.
38
00:03:09,860 --> 00:03:11,462
YES, SIR.
39
00:03:11,529 --> 00:03:13,464
ALL CLEAR?
YES.
40
00:03:13,531 --> 00:03:16,634
JOHN, I WANT YOU TO KNOW
THAT I DID WHAT I COULD
TO KEEP YOU OUT OF HERE.
41
00:03:16,701 --> 00:03:16,834
I KNOW.
42
00:03:16,901 --> 00:03:18,270
YEAH.
43
00:03:20,972 --> 00:03:22,840
SIR?
44
00:03:22,907 --> 00:03:26,411
DO WE GET TO WIN
THIS TIME?
45
00:03:26,478 --> 00:03:28,480
THIS TIME IT'S UP TO YOU.
46
00:05:43,148 --> 00:05:44,415
THAT'LL BE ALL.
47
00:05:44,482 --> 00:05:44,849
HOW YOU DOING, RAMBO?
I'M ERICSON.
48
00:05:48,753 --> 00:05:50,855
WHY DON'T WE MAKE IT
OVER TO THE HANGAR?
49
00:05:53,491 --> 00:05:56,426
SO YOU'RE
THE CHOSEN ONE, HUH?
50
00:05:56,493 --> 00:05:57,261
YOU MADE A HELL OF A REP
FOR YOURSELF IN 'NAM.
51
00:05:57,328 --> 00:05:58,663
ANYWAY, I'M GLAD
I'LL BE WORKING WITH YOU.
52
00:06:00,732 --> 00:06:01,833
THIS PLACE
MAY NOT BE HEAVEN,
53
00:06:04,464 --> 00:06:06,438
BUT AT LEAST YOU'RE
OUT OF THE JOINT.
54
00:06:11,809 --> 00:06:12,711
HE'S HERE.
55
00:06:16,581 --> 00:06:17,715
MORNING, JOHN.
56
00:06:17,782 --> 00:06:18,916
SIR.
57
00:06:18,983 --> 00:06:20,751
THIS IS MARSHALL MURDOCK.
58
00:06:20,818 --> 00:06:22,853
HE'S IN CHARGE OF SPECIAL
OPERATIONS FROM WASHINGTON.
59
00:06:22,920 --> 00:06:24,522
THANK YOU, COLONEL.
RAMBO...
60
00:06:24,589 --> 00:06:25,889
BEEN LOOKING FORWARD
TO MEETING YOU.
61
00:06:25,956 --> 00:06:27,425
HOW WAS YOUR TRIP?
NO PROBLEMS?
NO.
62
00:06:27,492 --> 00:06:29,459
NOT EXCEPT FOR
THE DAMN HEAT, RIGHT?
63
00:06:29,526 --> 00:06:30,929
NEVER FELT
ANYTHING LIKE IT.
64
00:06:30,996 --> 00:06:33,698
COME ON IN.
LET'S GET DOWN TO BUSINESS.
65
00:06:35,200 --> 00:06:39,569
I WAS GLANCING
OVER YOUR FILES.
66
00:06:39,636 --> 00:06:41,773
MAKES FOR SOME
PRETTY INTERESTING
READING.
67
00:06:47,612 --> 00:06:50,781
RAMBO, JOHN J.
BORN 7/6/47.
68
00:06:50,848 --> 00:06:53,078
BOWIE, ARIZONA.
OF INDIAN-GERMAN
DESCENT.
69
00:06:53,145 --> 00:06:55,414
THAT'S A HELL
OF A COMBINATION.
70
00:06:55,481 --> 00:06:57,121
JOINED THE ARMY
8/6/64.
71
00:06:57,188 --> 00:07:00,124
ACCEPTED SPECIAL FORCES
SPECIALIZATION,
LIGHT WEAPONS.
72
00:07:00,191 --> 00:07:03,594
CROSS-TRAINED AS MEDIC.
HELICOPTER AND LANGUAGE
QUALIFIED.
73
00:07:03,661 --> 00:07:06,564
59 CONFIRMED KILLS,
2 SILVER STARS,
4 BRONZE,
74
00:07:06,631 --> 00:07:08,666
4 PURPLE HEARTS,
DISTINGUISHED
SERVICE CROSS,
75
00:07:08,733 --> 00:07:11,102
AND MEDAL OF HONOR.
76
00:07:11,169 --> 00:07:15,805
YOU GOT AROUND,
DIDN'T YOU? INCREDIBLE.
77
00:07:15,872 --> 00:07:19,043
RAMBO, YOU'RE PROBABLY
AWARE THAT THERE'S
ALMOST 2,500 AMERICANS
78
00:07:19,110 --> 00:07:21,145
STILL MISSING IN ACTION
IN SOUTHEAST ASIA.
79
00:07:21,212 --> 00:07:23,181
NOW, MOST OF THESE BOYS
ARE PRESUMED KILLED,
80
00:07:23,248 --> 00:07:26,083
BUT TO THE LEAGUE
OF FAMILIES, CONGRESS,
AND LOTS OF AMERICANS,
81
00:07:26,150 --> 00:07:28,920
IT'S STILL A VERY
EMOTIONAL ISSUE.
82
00:07:28,987 --> 00:07:31,054
GIVE ME SOMETHING
COLD, PLEASE.
83
00:07:31,121 --> 00:07:34,993
RAMBO, YOU CERTAINLY
DON'T KNOW AS MUCH
ABOUT ME AS I DO YOU.
84
00:07:35,060 --> 00:07:37,929
BUT I HONCHED WITH THE
SECOND BATTALION,
THIRD MARINES
85
00:07:37,996 --> 00:07:41,532
AT KOM TUM IN '66.
I LOST A LOT OF GOOD MEN.
86
00:07:41,599 --> 00:07:43,700
SO I KNOW WHAT YOU
AND EVERY VET FEELS.
87
00:07:43,767 --> 00:07:45,536
NOW, MAYBE THE GOVERNMENT
DIDN'T CARE.
88
00:07:45,603 --> 00:07:48,038
MAYBE CERTAIN SEGMENTS OF
THE POPULATION DIDN'T CARE.
89
00:07:48,105 --> 00:07:50,141
MY COMMITTEE CARES.
90
00:07:50,208 --> 00:07:53,243
SO WHAT HIS COMMITTEE NEEDS
IS CONCLUSIVE PROOF THAT
AMERICANS ARE BEING HELD.
91
00:07:53,310 --> 00:07:55,846
AND ONCE DONE,
REST ASSURED WE'LL
GET OUR MEN BACK.
92
00:07:55,913 --> 00:07:59,015
NOW, IF THERE'S ANY OF
OUR MEN AT THIS P.O.W.
TARGET CAMP,
93
00:07:59,082 --> 00:07:59,317
YOU'RE TO CONFIRM
THEIR PRESENCE BY
TAKING PHOTOGRAPHS.
94
00:07:59,384 --> 00:08:01,553
PHOTOGRAPHS?
95
00:08:03,954 --> 00:08:05,722
JUST PHOTOGRAPHS.
96
00:08:05,789 --> 00:08:06,423
UNDER NO CIRCUMSTANCES
ARE YOU TO ENGAGE
THE ENEMY.
97
00:08:06,490 --> 00:08:08,193
I'M SUPPOSED TO
LEAVE THEM THERE?
98
00:08:11,162 --> 00:08:14,031
I REPEAT:
DO NOT ENGAGE THE ENEMY.
99
00:08:14,098 --> 00:08:16,100
THE PHASE 2 DELTA FORCE
ASSAULT TEAM
100
00:08:16,167 --> 00:08:19,698
LED BY COLONEL TRAUTMAN
WILL HANDLE
THE EXTRACTION.
101
00:08:19,765 --> 00:08:20,872
OK?
102
00:08:24,909 --> 00:08:28,012
ANYWAY, I'D JUST LIKE
TO SAY THAT I FEEL
WITH YOUR PARTICIPATION
103
00:08:28,079 --> 00:08:30,981
THIS MISSION HAS
A BETTER THAN AVERAGE
CHANCE TO SUCCEED
104
00:08:31,048 --> 00:08:33,185
WHERE OTHERS
HAVE FAILED.
105
00:08:33,252 --> 00:08:35,820
I'LL MEET YOU BOTH
IN THE OPERATIONS
CENTER IN ONE HOUR.
106
00:08:53,904 --> 00:08:58,210
FROM THAILAND AND NORTH LAOS,
INTO THE MOUNTAINS OF VIETNAM
TO THE DROP ZONE.
107
00:08:58,277 --> 00:09:00,811
YOU'LL BE FLYING
A CEILING OF 250 FEET
WHEN YOU BAIL OUT.
108
00:09:04,882 --> 00:09:06,717
SINCE YOU'RE GOING IN SOLO,
YOU'LL HAVE TO RELY
109
00:09:06,784 --> 00:09:09,186
ON MORE EQUIPMENT THAN
YOU'VE EVER USED BEFORE.
110
00:09:09,253 --> 00:09:11,289
AND USE IT.
111
00:09:11,356 --> 00:09:13,791
WHAT I'M SAYING
IS DON'T TRY THE
BLOOD AND GUTS ROUTINE.
112
00:09:13,858 --> 00:09:16,928
LET TECHNOLOGY
DO MOST OF THE WORK.
113
00:09:16,995 --> 00:09:18,830
AND JOHN, I WANT YOU
TO TRY TO FORGET THE WAR
114
00:09:18,897 --> 00:09:20,164
AND REMEMBER
THE MISSION.
115
00:09:20,231 --> 00:09:21,966
THE OLD VIETNAM'S DEAD.
116
00:09:22,033 --> 00:09:25,304
SIR, I'M ALIVE;
IT'S STILL ALIVE,
ISN'T IT?
117
00:09:32,243 --> 00:09:33,743
[COMPUTERS BEEPING]
118
00:09:33,810 --> 00:09:34,313
YOU MAY FIND THIS
HARD TO BELIEVE,
BUT ALL THIS IS FOR YOU.
119
00:09:40,218 --> 00:09:42,119
IMPRESSED?
120
00:09:42,186 --> 00:09:44,355
BESIDES THE MONITORING
DEVICES YOU SEE HERE,
121
00:09:44,422 --> 00:09:47,157
YOU'LL BE ISSUED EVERY
ULTRA-MODERN PIECE OF
EQUIPMENT WE HAVE
122
00:09:47,224 --> 00:09:48,960
TO ENSURE YOUR SAFETY.
123
00:09:49,027 --> 00:09:50,894
RAMBO, YOU CAN FEEL
TOTALLY SAFE
124
00:09:50,961 --> 00:09:52,997
BECAUSE WE HAVE
THE MOST ADVANCED
WEAPONS IN THE WORLD
125
00:09:53,064 --> 00:09:54,865
AVAILABLE TO US.
126
00:09:54,932 --> 00:09:57,902
I'VE ALWAYS BELIEVED THAT
THE MIND IS THE BEST WEAPON.
127
00:09:57,969 --> 00:09:59,737
TIMES CHANGE.
128
00:09:59,804 --> 00:10:00,470
FOR SOME PEOPLE.
129
00:10:00,537 --> 00:10:01,306
DON'T LET ME
INTERRUPT YOU, COLONEL.
130
00:10:04,842 --> 00:10:07,310
UPON INSERTION,
CALL INTO BASE CAMP
ON TRANS SAT,
131
00:10:07,377 --> 00:10:09,180
AND THEN PROCEED
TO POINT HAWK SEPTEMBER
132
00:10:09,247 --> 00:10:11,181
TO RENDEZVOUS WITH YOUR
GROUND CONTACT--
133
00:10:11,248 --> 00:10:13,051
INDIGENOUS AGENT CO BAO.
134
00:10:13,118 --> 00:10:15,318
IS HE LISTENING?
135
00:10:15,385 --> 00:10:15,753
INDIGENOUS AGENT CO BAO.
136
00:10:15,820 --> 00:10:17,923
[INDISTINCT CHATTER]
137
00:10:26,131 --> 00:10:28,732
COLONEL...
138
00:10:28,799 --> 00:10:31,134
YOU SURE HE'S STILL NOT
IMBALANCED FROM THE WAR?
139
00:10:31,201 --> 00:10:33,304
WE CAN'T AFFORD
TO HAVE ANYBODY
INVOLVED IN THIS MISSION
140
00:10:33,371 --> 00:10:35,339
WHO MIGHT CRACK
UNDER PRESSURE IN THAT HELL.
141
00:10:35,406 --> 00:10:37,675
PRESSURE?
LET ME JUST SAY
142
00:10:37,742 --> 00:10:40,044
THAT RAMBO'S
THE BEST COMBAT VET
I'VE EVER SEEN.
143
00:10:40,111 --> 00:10:42,280
A PURE FIGHTING MACHINE
WITH ONLY A DESIRE
144
00:10:42,347 --> 00:10:44,781
TO WIN A WAR THAT
SOMEONE ELSE LOST.
145
00:10:44,848 --> 00:10:47,151
AND IF WINNING
MEANS HE HAS
TO DIE, HE'LL DIE.
146
00:10:47,218 --> 00:10:49,887
NO FEAR, NO REGRETS.
147
00:10:49,954 --> 00:10:53,791
AND, UH, ONE MORE THING.
148
00:10:53,858 --> 00:10:57,089
WHAT YOU CHOOSE
TO CALL HELL,
HE CALLS HOME.
149
00:11:00,966 --> 00:11:03,663
STANDBY, START A.T.U.
150
00:11:26,992 --> 00:11:29,328
Man over loudspeaker:
T-MINUS 20.
151
00:11:47,845 --> 00:11:48,612
[SHUTTER CLICKS]
152
00:11:48,679 --> 00:11:48,981
[INDISTINCT CHATTER]
153
00:12:01,492 --> 00:12:02,962
Man: T-MINUS 5.
154
00:12:18,876 --> 00:12:21,112
YOU'VE GOT 36 HOURS
TO GET THE HELL IN AND OUT,
155
00:12:21,179 --> 00:12:23,747
SO DON'T STOP
AND SMELL THE ROSES, OK?
156
00:12:23,814 --> 00:12:24,949
YEAH.
157
00:12:25,016 --> 00:12:26,983
RUN INTO ANY TROUBLE,
158
00:12:27,050 --> 00:12:29,321
TRY TO GET TO THE
HILLTOP EXTRACTION SITE
MARKED ON YOUR MAP.
159
00:12:29,388 --> 00:12:31,290
READY TO ROLL,
COLONEL.
160
00:12:36,561 --> 00:12:38,462
GOOD LUCK, SON.
THANKS.
161
00:12:38,529 --> 00:12:40,398
LET'S GO.
162
00:12:42,467 --> 00:12:44,768
YOU REMEMBER WHEN
MURDOCK SAID
163
00:12:44,835 --> 00:12:47,371
HE WAS WITH THE SECOND
BATTALION, THIRD MARINES
IN KOM TUM IN '66?
164
00:12:47,438 --> 00:12:48,773
YEAH.
165
00:12:48,840 --> 00:12:49,373
SECOND BATTALION
WAS AT KUD SANK.
166
00:12:49,440 --> 00:12:51,143
YOU'RE THE ONLY ONE
I TRUST.
167
00:13:36,654 --> 00:13:38,456
THINK HE'LL FIND SOMEONE?
168
00:13:38,523 --> 00:13:41,258
P.O.W.s? DOUBTFUL.
169
00:13:41,325 --> 00:13:42,860
BUT THERE'S PEOPLE
TO SATISFY
170
00:13:42,927 --> 00:13:45,129
AND QUESTIONS THAT
HAVE TO BE ANSWERED.
171
00:13:46,464 --> 00:13:48,326
YOU DON'T SOUND
TOO EMOTIONAL ABOUT IT.
172
00:13:48,393 --> 00:13:50,235
WASN'T MY WAR, COLONEL.
173
00:13:50,302 --> 00:13:52,271
I'M JUST HERE
TO CLEAN UP THE MESS.
174
00:14:36,214 --> 00:14:38,983
Man: AWACS 2-5 HAS ACQUIRED.
THEY'RE HOLDING TIME LINE.
175
00:14:39,050 --> 00:14:40,417
Man on radio:
INSERTION MINUS ONE.
176
00:14:40,484 --> 00:14:42,387
AFFIRMATIVE, WOLF DEN.
OVER.
177
00:15:17,355 --> 00:15:18,456
BACK IN THE BADLANDS,
MY MAN.
178
00:15:18,523 --> 00:15:19,291
STAND BY YOUR POSITION.
179
00:15:22,260 --> 00:15:24,562
INSERTION MINUS
15 SECONDS.
180
00:15:24,628 --> 00:15:26,031
PARTY TIME.
181
00:15:39,077 --> 00:15:40,244
5 SECONDS.
182
00:15:40,311 --> 00:15:43,014
4, 3, 2...
183
00:15:43,081 --> 00:15:43,482
JUMPER AWAY.
[BUZZER]
184
00:15:47,352 --> 00:15:49,254
[GRUNTS]
185
00:15:58,429 --> 00:15:59,563
WHAT'S HAPPENED?
186
00:15:59,630 --> 00:16:01,499
TURBULENCE!
HE'S HUNG UP!
187
00:16:03,601 --> 00:16:04,736
HE'LL BE TORN APART.
188
00:16:06,304 --> 00:16:08,172
CONDITION RED.
HE'S HUNG UP.
189
00:16:08,239 --> 00:16:10,008
WHAT DO YOU MEAN
HE'S HUNG UP?
WHAT HAPPENED?
190
00:16:10,075 --> 00:16:11,276
HE'S BEING DRAGGED.
191
00:16:11,343 --> 00:16:13,711
[GRUNTING]
192
00:16:13,778 --> 00:16:15,146
LIFER,
CUT HIM LOOSE.
193
00:16:15,213 --> 00:16:17,049
I CAN'T FREE HIM!
194
00:16:29,760 --> 00:16:32,064
[GRUNTING]
195
00:16:44,375 --> 00:16:45,910
HE'S CUTTING AWAY
HIS EQUIPMENT!
196
00:16:49,780 --> 00:16:50,748
[GRUNTING]
197
00:16:54,619 --> 00:16:55,018
UNH!
198
00:16:55,085 --> 00:16:56,388
HE'S OUT!
199
00:16:59,690 --> 00:17:02,226
COME IN,
THIS IS DRAGONFLY ONE.
DO YOU READ? OVER.
200
00:17:02,293 --> 00:17:04,362
DRAGONFLY ONE, COME IN.
I READ YOU.
201
00:17:04,429 --> 00:17:06,063
ANY VISUAL BEARINGS
BY FLARES?
202
00:17:06,130 --> 00:17:08,067
NEGATIVE.
WE DIDN'T SEE ANYTHING.
203
00:17:15,673 --> 00:17:17,375
MAYBE THE SMART THING TO DO
204
00:17:17,442 --> 00:17:19,276
IS TO ABORT THE MISSION
RIGHT NOW BEFORE THERE'S
205
00:17:19,343 --> 00:17:20,711
ANYMORE COMPLICATIONS
206
00:17:20,778 --> 00:17:22,579
I MEAN, WHO COULD SURVIVE
SOMETHING LIKE THAT?
207
00:17:22,646 --> 00:17:24,415
HE DESERVES
THE BENEFIT OF THE DOUBT.
208
00:17:24,482 --> 00:17:26,684
HE'S GOT 36 HOURS
TO COMPLETE THE MISSION
209
00:17:26,751 --> 00:17:29,153
AND REACH
THE EXTRACTION POINT.
210
00:17:29,220 --> 00:17:30,421
WE OWE HIM THAT.
211
00:17:30,488 --> 00:17:31,055
WELL, OF COURSE WE DO.
212
00:17:31,122 --> 00:17:32,191
BUT UNDERSTAND
SOMETHING NOW--
213
00:17:34,793 --> 00:17:37,829
36 HOURS, WE PULL OUT.
214
00:18:12,763 --> 00:18:14,833
[BIRDS CHIRPING]
215
00:18:20,705 --> 00:18:22,841
[INSECTS BUZZING]
216
00:18:30,881 --> 00:18:33,113
[ANIMALS CHITTERING]
217
00:19:18,997 --> 00:19:19,364
HA!
218
00:19:19,431 --> 00:19:20,665
RAMBO!
219
00:19:23,968 --> 00:19:26,338
[SPEAKING VIETNAMESE]
220
00:19:30,408 --> 00:19:32,377
[SPEAKING VIETNAMESE]
221
00:19:37,682 --> 00:19:38,617
DID NOT EXPECT
A WOMAN, NO?
222
00:19:42,487 --> 00:19:43,087
WE BETTER GO.
223
00:19:46,957 --> 00:19:49,227
GO TO RIVER.
224
00:19:49,294 --> 00:19:51,490
HOW COME YOU SO LATE?
225
00:19:51,557 --> 00:19:53,265
GOT HUNG UP.
226
00:19:53,332 --> 00:19:55,166
[ANIMALS CHITTERING]
227
00:19:59,037 --> 00:20:01,572
I HAVE ARRANGED BOAT
TO TAKE US DOWN RIVER.
228
00:20:01,639 --> 00:20:03,841
OLD WAYS NOT SAFE.
229
00:20:03,908 --> 00:20:07,778
YOU COME A LONG WAY, RAMBO,
TO SEE EMPTY CAMP.
230
00:20:07,845 --> 00:20:10,848
[BIRDS CHIRPING]
231
00:20:10,915 --> 00:20:12,985
[INSECTS BUZZING]
232
00:20:47,718 --> 00:20:50,755
[SPEAKING VIETNAMESE]
233
00:20:50,822 --> 00:20:52,524
[MAN SPEAKING VIETNAMESE]
234
00:21:00,665 --> 00:21:02,566
Rambo: YOU'RE USING PIRATES?
235
00:21:02,633 --> 00:21:04,035
BEST WAY DOWN RIVER.
236
00:21:04,102 --> 00:21:06,805
NOT GET ARMY SUSPICIOUS.
237
00:21:14,479 --> 00:21:16,448
[CHICKENS CLUCKING]
238
00:21:16,515 --> 00:21:18,417
[SPEAKING VIETNAMESE]
239
00:21:39,104 --> 00:21:41,706
[MAN SPEAKING VIETNAMESE]
240
00:21:41,773 --> 00:21:43,708
[SPEAKING VIETNAMESE]
241
00:22:05,030 --> 00:22:07,099
[MAN SPEAKING VIETNAMESE]
242
00:22:21,546 --> 00:22:23,482
[SPEAKING VIETNAMESE]
243
00:22:27,585 --> 00:22:29,520
WHAT ABOUT PATROL BOATS?
244
00:22:29,587 --> 00:22:31,088
[SPEAKING VIETNAMESE]
245
00:22:31,155 --> 00:22:32,990
HUH? AH!
246
00:22:36,861 --> 00:22:38,030
[SPEAKING VIETNAMESE]
247
00:22:38,097 --> 00:22:40,360
[CHUCKLING]
248
00:22:50,875 --> 00:22:52,677
Co: RUSSIAN.
249
00:23:19,904 --> 00:23:20,438
RAMBO....
250
00:23:20,505 --> 00:23:21,140
WANT TO EAT?
251
00:23:22,841 --> 00:23:24,676
MAYBE LATER.
252
00:23:36,654 --> 00:23:37,455
HOW YOU GET INTO THIS?
253
00:23:37,522 --> 00:23:38,457
IT'S A LONG STORY.
254
00:23:41,993 --> 00:23:43,628
LONG RIDE.
255
00:23:44,795 --> 00:23:47,131
WELL, UH...
256
00:23:47,198 --> 00:23:50,601
AFTER I LEFT
THE SPECIAL FORCES,
257
00:23:50,668 --> 00:23:53,805
I MOVED AROUND A LOT.
258
00:23:53,872 --> 00:23:55,739
WHY YOU LEAVE ARMY?
259
00:23:55,806 --> 00:23:58,576
I, UM...
260
00:23:58,643 --> 00:24:01,212
CAME BACK TO THE STATES
261
00:24:01,279 --> 00:24:03,781
AND FOUND THERE WAS
ANOTHER WAR GOING ON.
262
00:24:03,848 --> 00:24:04,314
WHAT WAR?
263
00:24:04,381 --> 00:24:05,817
KIND OF LIKE
A QUIET WAR.
264
00:24:09,087 --> 00:24:10,655
A WAR AGAINST, UM,
ALL THE SOLDIERS RETURNING.
265
00:24:16,295 --> 00:24:17,896
IT'S THE KIND OF WAR
YOU DON'T WIN.
266
00:24:22,167 --> 00:24:25,904
IT'S, UH...
IT'S MY PROBLEM.
267
00:24:25,971 --> 00:24:28,671
HOW ABOUT YOU?
HOW'D YOU GET INTO IT?
268
00:24:28,738 --> 00:24:29,373
MY FATHER WORKED
FOR INTELLIGENCE AGENCY.
269
00:24:29,440 --> 00:24:31,576
HE KILLED,
AN I TAKE HIS PLACE.
270
00:24:33,945 --> 00:24:36,581
THERE'S TOO MUCH
DEATH HERE.
271
00:24:38,282 --> 00:24:39,518
DEATH EVERYWHERE.
272
00:24:45,723 --> 00:24:47,192
JUST WANT TO LIVE,
RAMBO.
273
00:24:51,062 --> 00:24:53,165
MAYBE GO AMERICA,
274
00:24:53,232 --> 00:24:54,466
LIVE THE QUIET LIFE.
275
00:24:58,336 --> 00:24:59,169
WHAT YOU WANT?
276
00:24:59,236 --> 00:24:59,972
OH, TO WIN,
TO SURVIVE...
277
00:25:07,345 --> 00:25:10,014
NOT SO EASY
TO SURVIVE.
278
00:25:10,081 --> 00:25:11,315
STILL WAR HERE.
279
00:25:11,382 --> 00:25:15,954
TO SURVIVE A WAR,
YOU GOTTA BECOME WAR.
280
00:25:16,021 --> 00:25:17,855
THAT WHY THEY PICK YOU?
281
00:25:17,922 --> 00:25:20,057
BECAUSE YOU LIKE
TO FIGHT?
282
00:25:21,326 --> 00:25:24,295
NAH.
283
00:25:24,362 --> 00:25:24,796
I'M EXPENDABLE.
284
00:25:24,863 --> 00:25:26,631
WHAT MEAN "EXPENDABLE"?
285
00:25:29,533 --> 00:25:30,936
IT'S LIKE IF SOMEONE
INVITES YOU TO A PARTY
286
00:25:37,976 --> 00:25:40,912
AND YOU DON'T SHOW UP,
287
00:25:40,979 --> 00:25:43,215
IT DOESN'T REALLY MATTER.
288
00:25:50,155 --> 00:25:50,888
WHAT IS THIS?
289
00:25:50,955 --> 00:25:51,690
IT BRING ME GOOD LUCK.
290
00:25:53,491 --> 00:25:54,960
WHAT BRING YOU
GOOD LUCK?
291
00:26:06,404 --> 00:26:08,340
I GUESS THIS.
292
00:26:15,113 --> 00:26:16,847
NO FURTHER REPORT.
293
00:26:16,914 --> 00:26:19,016
I WANT TO GO UP WITH
THE EXTRACTION TEAM AT DAWN.
294
00:26:19,083 --> 00:26:21,319
DENIED.
DENIED?
295
00:26:21,386 --> 00:26:22,720
IT'S AN
UNNECESSARY RISK.
296
00:26:22,787 --> 00:26:24,288
WE HAVE A SCHEDULE
TO KEEP.
297
00:26:24,355 --> 00:26:26,156
WITH WHO? WE DON'T EVEN
KNOW IF RAMBO'S ALIVE.
298
00:26:26,223 --> 00:26:27,358
THE ODDS ARE AGAINST IT.
299
00:26:27,425 --> 00:26:29,861
YOU SAID WE'D GO THROUGH
AS PLANNED.
300
00:26:31,696 --> 00:26:35,732
OK, IF YOU WANT TO GO
THROUGH WITH IT, WE WILL.
301
00:26:35,799 --> 00:26:37,302
COLONEL'S GONNA BE JOINING
THE EXTRACTION TEAM.
302
00:26:41,172 --> 00:26:43,042
YOU'RE A DAMN GOOD MAN,
TRAUTMAN.
303
00:26:54,352 --> 00:26:56,616
[SPEAKING VIETNAMESE]
304
00:27:08,099 --> 00:27:10,169
[INSECTS BUZZING]
305
00:27:39,364 --> 00:27:43,001
Co: SEE? CAMP EMPTY.
306
00:27:43,068 --> 00:27:45,037
WE MOVE CLOSER.
307
00:27:58,744 --> 00:28:00,352
[BIRD CALLS]
308
00:28:09,027 --> 00:28:10,262
[FOOTSTEP]
309
00:28:10,329 --> 00:28:11,931
[WHISPERING] Hide.
310
00:28:23,041 --> 00:28:24,476
[SPEAKING VIETNAMESE]
311
00:28:24,543 --> 00:28:26,311
[MEN LAUGHING AND CHATTERING]
312
00:28:30,448 --> 00:28:33,051
CYCLO-GIRL WHORE
FROM VILLAGE.
313
00:28:33,118 --> 00:28:36,186
[SPEAKING
VIETNAMESE]
314
00:28:36,253 --> 00:28:39,791
[WHISPERING] Come on.
315
00:28:44,162 --> 00:28:45,758
[SPEAKING VIETNAMESE]
316
00:28:45,825 --> 00:28:47,766
[BIRD CALLING]
317
00:28:54,105 --> 00:28:55,473
WHAT IS IT?
318
00:28:55,540 --> 00:28:57,442
A BOW--NO SOUND.
319
00:29:04,515 --> 00:29:06,350
YOU'RE NOT
GOING IN THERE.
320
00:29:06,417 --> 00:29:09,286
BUT I THOUGHT YOU
WERE SUPPOSED ONLY
TO TAKE PICTURES.
321
00:29:09,353 --> 00:29:11,323
WHAT ABOUT ORDERS?
322
00:29:11,390 --> 00:29:13,225
NO MORE ORDERS, CO.
323
00:29:21,132 --> 00:29:23,202
[INSECTS BUZZING]
324
00:29:37,015 --> 00:29:39,418
[GRUNTING]
325
00:29:45,223 --> 00:29:46,992
[BIRD CALLING]
326
00:30:28,433 --> 00:30:31,069
[INDISTINCT CHATTER]
327
00:30:31,136 --> 00:30:34,004
[FLY BUZZING]
328
00:30:34,071 --> 00:30:36,541
[SPEAKING VIETNAMESE]
[GIGGLING]
329
00:30:40,411 --> 00:30:42,481
[GIRL MOANING]
330
00:30:59,530 --> 00:31:01,000
[DOOR LATCH OPENS]
331
00:31:10,341 --> 00:31:12,411
[MEN SPEAKING VIETNAMESE]
332
00:31:31,629 --> 00:31:33,893
[MAN COUGHING]
333
00:31:51,549 --> 00:31:53,618
[MAN GROANING]
334
00:32:14,072 --> 00:32:16,141
[SHIVERING AND WHIMPERING]
335
00:32:57,043 --> 00:32:58,449
[WHISPERING]
Come to get you out.
336
00:32:58,516 --> 00:33:00,150
[GROANING]
337
00:33:00,217 --> 00:33:01,720
Don't talk.
338
00:33:11,729 --> 00:33:12,530
[INSECTS BUZZING]
339
00:33:12,597 --> 00:33:13,994
[BOARDS CREAKING]
340
00:33:33,079 --> 00:33:35,154
[P.O.W. COUGHING]
341
00:33:39,290 --> 00:33:41,260
[BIRD CALLING]
342
00:33:49,634 --> 00:33:52,070
[SPEAKING VIETNAMESE]
343
00:33:52,137 --> 00:33:53,272
[SPEAKING VIETNAMESE]
344
00:33:56,208 --> 00:33:57,642
UNH!
345
00:34:02,580 --> 00:34:04,649
[BIRD CALLING]
346
00:34:24,735 --> 00:34:26,304
[COUGHING]
347
00:34:26,371 --> 00:34:28,240
[MAN SPEAKING VIETNAMESE]
348
00:34:33,578 --> 00:34:34,211
UNH!
349
00:34:34,278 --> 00:34:35,614
[MAN SPEAKING VIETNAMESE]
350
00:34:39,384 --> 00:34:41,586
[GIRL SPEAKING VIETNAMESE]
351
00:34:48,326 --> 00:34:49,761
[GIRL SPEAKING VIETNAMESE]
352
00:34:53,631 --> 00:34:55,700
[MAN SPEAKING VIETNAMESE]
353
00:35:02,840 --> 00:35:04,576
UNH!
354
00:35:13,251 --> 00:35:15,787
[WHISPERING]
All right, let's go.
355
00:35:22,827 --> 00:35:24,829
[BIRDS CHIRPING]
356
00:35:33,704 --> 00:35:36,240
[SPEAKING VIETNAMESE]
357
00:35:36,307 --> 00:35:38,376
[BLOWS WHISTLE]
358
00:35:40,545 --> 00:35:42,514
[WHISTLES BLOWING,
MEN SHOUTING]
359
00:35:49,887 --> 00:35:51,822
YOU HAVE CLEARANCE.
360
00:35:51,889 --> 00:35:54,725
MINUS ONE HOUR
TO EXTRACTION.
361
00:35:54,792 --> 00:35:58,362
I HOPE FOR HIS SAKE
WE'RE NOT JUST WASTING FUEL.
362
00:35:58,429 --> 00:36:00,297
LET'S GET MOVING.
363
00:36:01,566 --> 00:36:02,902
[INDISTINCT CHATTER]
364
00:36:22,453 --> 00:36:24,822
IT'S A GOOD THING
YOU CAME WHEN YOU DID.
365
00:36:24,889 --> 00:36:26,590
WHY IS THAT?
366
00:36:26,657 --> 00:36:29,227
THEY MOVE US AROUND
A LOT TO HARVEST
THE CROPS.
367
00:36:29,294 --> 00:36:30,694
ONLY BEEN THERE
A WEEK.
368
00:36:30,761 --> 00:36:32,830
WHEN WAS THE LAST TIME
YOU WERE IN THAT CAMP?
369
00:36:32,897 --> 00:36:34,699
A YEAR. YEAH.
370
00:36:34,766 --> 00:36:36,668
WHAT YEAR IS IT,
ANYWAY?
371
00:36:36,735 --> 00:36:38,904
1985.
372
00:36:42,840 --> 00:36:45,443
CAMP'S SUPPOSED
TO BE EMPTY.
373
00:36:45,510 --> 00:36:47,646
YEAH, SUPPOSED TO BE.
COME ON.
374
00:37:04,895 --> 00:37:06,698
[SPEAKING VIETNAMESE]
375
00:37:13,571 --> 00:37:15,640
[SPEAKING VIETNAMESE]
376
00:37:20,678 --> 00:37:22,948
L.Z. 2 CLICKS UP RIVER.
377
00:37:27,918 --> 00:37:29,520
[SPEAKING VIETNAMESE]
378
00:37:29,587 --> 00:37:31,489
[SPEAKING VIETNAMESE]
379
00:37:31,556 --> 00:37:33,458
[SPEAKING VIETNAMESE]
380
00:37:38,096 --> 00:37:40,260
[COMPUTERS BEEPING]
381
00:37:51,909 --> 00:37:54,178
[SPEAKING VIETNAMESE]
382
00:37:58,049 --> 00:37:59,518
[SPEAKING VIETNAMESE]
383
00:38:24,509 --> 00:38:25,944
WHAT HAS HAPPENED?
384
00:38:26,011 --> 00:38:27,745
Rambo: WE'VE BEEN SOLD OUT.
385
00:38:27,812 --> 00:38:30,082
YOU LITTLE BASTARD.
386
00:38:36,787 --> 00:38:37,655
[SPEAKING VIETNAMESE]
387
00:38:37,722 --> 00:38:38,590
[SPEAKING VIETNAMESE]
388
00:38:47,632 --> 00:38:48,866
UNH!
389
00:38:48,933 --> 00:38:50,469
AAH!
390
00:38:57,508 --> 00:38:58,843
AAH!
391
00:39:06,451 --> 00:39:07,585
ALL RIGHT, JUMP!
392
00:39:07,652 --> 00:39:09,354
I FIGHT.
393
00:39:09,421 --> 00:39:09,787
JUMP! GO ON!
394
00:39:09,854 --> 00:39:11,056
[MACHINEGUN FIRING]
395
00:39:24,935 --> 00:39:26,738
AAH!
396
00:39:51,229 --> 00:39:53,032
[SPEAKING VIETNAMESE]
397
00:40:00,705 --> 00:40:02,640
UNH!
398
00:40:02,707 --> 00:40:05,043
[GRUNTING]
399
00:40:06,811 --> 00:40:09,447
THE BOAT! RAMBO!
400
00:40:09,514 --> 00:40:13,618
[GRUNTING]
401
00:40:13,685 --> 00:40:15,720
[CHOKING]
402
00:40:21,159 --> 00:40:23,061
AAH!
403
00:40:23,128 --> 00:40:26,198
[GRUNTS]
404
00:40:26,265 --> 00:40:27,933
JUMP!
405
00:40:39,744 --> 00:40:40,978
YOU MADE IT, RAMBO!
406
00:40:44,849 --> 00:40:46,885
[SPEAKING VIETNAMESE]
407
00:41:02,000 --> 00:41:04,003
[BIRDS CHIRPING]
408
00:41:10,308 --> 00:41:11,443
[WHISPERING] Come on.
409
00:41:15,313 --> 00:41:17,048
Here, you take this.
410
00:41:17,115 --> 00:41:18,977
I'll go on from here.
411
00:41:19,044 --> 00:41:21,185
BETTER I STAY TILL END.
412
00:41:21,252 --> 00:41:22,853
THIS IS THE END.
413
00:41:22,920 --> 00:41:26,057
COME ON, LET'S GO.
414
00:41:26,124 --> 00:41:28,692
RAMBO...
415
00:41:28,759 --> 00:41:30,729
YOU NOT EXPENDABLE.
416
00:41:53,084 --> 00:41:54,953
COLONEL...
417
00:41:55,020 --> 00:41:56,286
3 MINUTES.
418
00:41:56,353 --> 00:41:57,957
[COCKS MACHINE GUN]
419
00:43:08,893 --> 00:43:09,594
THAT'S RAMBO!
420
00:43:13,659 --> 00:43:14,498
[GRUNTS]
YOU CAN DO IT.
421
00:43:14,565 --> 00:43:15,634
HE'S FOUND ONE.
422
00:43:27,412 --> 00:43:29,748
COME ON. COME ON.
423
00:43:48,733 --> 00:43:50,902
RELAY TO COMMAND:
RAMBO'S FOUND ONE OF OURS.
424
00:43:50,969 --> 00:43:53,770
MR. MURDOCK, DRAGONFLY
REPORTS THAT GROUND CREW
425
00:43:53,837 --> 00:43:56,774
HAS WHAT APPEARS
TO BE AN AMERICAN
P.O.W. WITH HIM.
426
00:43:56,841 --> 00:43:58,809
WHAT DID YOU SAY?
427
00:43:58,876 --> 00:44:01,012
THEY'VE GOT ONE OF OURS.
428
00:44:01,079 --> 00:44:02,340
[SOLDIERS CHEERING]
429
00:44:02,407 --> 00:44:03,982
THIS STATION'S
ON CONDITION BRAVO.
430
00:44:04,049 --> 00:44:06,751
MEYERS, HARRISON, GOODELL,
EVERYBODY, OUT!
431
00:44:06,818 --> 00:44:08,681
COME ON, MOVE!
432
00:44:08,748 --> 00:44:09,755
GO TO YOUR COMINT
PRIORITY FREQUENCY.
GIVE ME THE MIC.
433
00:44:13,824 --> 00:44:15,893
DRAGONFLY,
THIS IS COACH ONE.
434
00:44:15,960 --> 00:44:18,696
THIS IS AN ALPHA-KILO-VICTOR
COMMAND PRIORITY.
435
00:44:19,764 --> 00:44:21,299
COME ON!
436
00:44:24,369 --> 00:44:26,236
I WANT YOU TO ABORT
THE MISSION IMMEDIATELY.
437
00:44:26,303 --> 00:44:28,839
I SAY AGAIN:
THIS IS A RECALL.
CONFIRM OVER.
438
00:44:28,906 --> 00:44:31,809
SAY AGAIN, COACH ONE.
SAY AGAIN.
439
00:44:31,876 --> 00:44:33,811
I'M TELLING YOU
TO ABORT.
440
00:44:33,878 --> 00:44:36,948
COLONEL,
I'VE BEEN ORDERED
TO ABORT BEFORE PICKUP.
441
00:44:37,015 --> 00:44:39,350
MURDOCK! MURDOCK,
WE'VE GOT HIM IN SIGHT.
442
00:44:39,417 --> 00:44:41,118
MURDOCK, DO YOU READ?
443
00:44:43,321 --> 00:44:45,088
COME ON!
444
00:44:45,155 --> 00:44:46,858
WE'RE GOING DOWN.
YOU'RE NOT GOING ANYWHERE.
445
00:44:50,928 --> 00:44:53,731
YOU GOD DAMN MERCENARIES.
446
00:44:53,798 --> 00:44:55,333
THERE'S MEN DOWN THERE.
OUR MEN!
447
00:44:55,400 --> 00:44:56,901
COME ON!
448
00:44:56,968 --> 00:44:59,771
NO, YOUR MEN.
DON'T BE A HERO.
449
00:45:05,943 --> 00:45:08,246
DOWN!
450
00:45:08,313 --> 00:45:08,547
DON'T LEAVE!
451
00:45:12,417 --> 00:45:13,818
COME ON!
452
00:45:35,173 --> 00:45:36,308
[SPEAKING
VIETNAMESE]
453
00:45:40,411 --> 00:45:42,982
[SPEAKING
VIETNAMESE]
454
00:45:50,855 --> 00:45:52,523
WHAT ARE YOU DOING?
455
00:45:52,590 --> 00:45:54,386
DO YOU KNOW WHAT
THE HELL YOU'VE DONE?
456
00:45:54,453 --> 00:45:55,994
DON'T ACT SO INNOCENT,
COLONEL.
457
00:45:56,061 --> 00:45:58,022
YOU HAD YOUR SUSPICIONS.
458
00:45:58,089 --> 00:46:00,531
AND IF YOU SUSPECTED THEN,
YOU'RE SORT OF AN ACCESSORY,
AREN'T YOU?
459
00:46:00,598 --> 00:46:02,533
DON'T EVER COUNT ME
WITH YOU AND YOUR SCUM.
460
00:46:02,600 --> 00:46:04,502
IT WAS A LIE, WASN'T IT?
461
00:46:04,569 --> 00:46:08,272
JUST LIKE
THE WHOLE DAMN WAR!
IT WAS A LIE!
462
00:46:08,339 --> 00:46:10,274
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
463
00:46:10,341 --> 00:46:14,045
THAT CAMP WAS
SUPPOSED TO BE EMPTY.
464
00:46:14,112 --> 00:46:16,080
RAMBO GOES IN,
A DECORATED VET.
465
00:46:16,147 --> 00:46:18,950
HE FINDS NO P.O.W.s.
THE CONGRESS BUYS IT.
CASE CLOSED.
466
00:46:19,017 --> 00:46:20,919
AND IF HE HAPPENS
TO GET CAUGHT,
467
00:46:20,986 --> 00:46:23,053
NOBODY KNOWS HE'S ALIVE
EXCEPT YOU AND
YOUR COMPUTERS,
468
00:46:23,120 --> 00:46:24,855
AND YOU CAN REPROGRAM
THAT, CAN'T YOU?
469
00:46:24,922 --> 00:46:27,959
WHO IN THE HELL DO YOU THINK
YOU'RE TALKING TO, TRAUTMAN?
470
00:46:28,026 --> 00:46:30,962
A STINKIN' BUREAUCRAT
THAT'S TRYING TO
COVER HIS ASS.
471
00:46:31,029 --> 00:46:32,262
NO, NOT JUST MINE,
TRAUTMAN.
472
00:46:32,329 --> 00:46:34,198
WE'RE TALKING
ABOUT A NATION'S.
473
00:46:34,265 --> 00:46:36,099
BESIDES,
IT WAS YOUR HERO'S FAULT.
474
00:46:36,166 --> 00:46:37,835
NOW, IF YOUR WARRIOR
HAD GONE IN AND DONE
475
00:46:37,902 --> 00:46:39,336
WHAT THE HELL
HE WAS SUPPOSED TO DO,
476
00:46:39,403 --> 00:46:42,206
WE'D BE OUT OF THIS
CLEAN AND SIMPLE.
477
00:46:42,273 --> 00:46:44,274
HE WAS JUST SUPPOSED
TO TAKE PICTURES.
478
00:46:44,341 --> 00:46:45,977
AND IF THOSE PICTURES
SHOWED SOMETHING,
479
00:46:46,044 --> 00:46:49,012
THEY WOULD HAVE BEEN
LOST, WOULDN'T THEY?
480
00:46:49,079 --> 00:46:52,016
AW, TRAUTMAN, I STILL
DON'T THINK YOU UNDERSTAND
WHAT THIS IS ALL ABOUT.
481
00:46:52,083 --> 00:46:54,851
SAME AS IT ALWAYS IS--MONEY.
482
00:46:54,918 --> 00:46:57,288
IN '72, WE WERE SUPPOSED
TO PAY THE CONG $4.5 MILLION
483
00:46:57,355 --> 00:46:59,284
IN WAR REPARATIONS.
WE RENEGED.
484
00:46:59,351 --> 00:47:01,125
THEY KEPT THE P.O.W.s.
485
00:47:01,192 --> 00:47:03,428
AND YOU'RE DOING
THE SAME THING
ALL OVER AGAIN.
486
00:47:05,063 --> 00:47:06,964
AND WHAT THE HELL
WOULD YOU DO, TRAUTMAN?
487
00:47:07,031 --> 00:47:09,167
PAY BLACKMAIL MONEY
TO RANSOM OUR OWN MEN
488
00:47:09,234 --> 00:47:11,568
AND FINANCE
THE WAR EFFORT
AGAINST OUR ALLIES?
489
00:47:11,635 --> 00:47:15,106
WHAT IF SOME BURNT-OUT
P.O.W. SHOWS UP
ON THE 6:00 NEWS?
490
00:47:15,173 --> 00:47:17,106
WHAT DO YOU WANT TO DO--
START THE WAR ALL OVER AGAIN?
491
00:47:17,173 --> 00:47:20,411
YOU WANT TO BOMB HANOI?
WANT EVERYBODY SCREAMING
FOR ARMED INVASION?
492
00:47:20,478 --> 00:47:23,513
YOU THINK SOMEBODY'S
GONNA GET UP ON THE FLOOR
OF THE UNITED STATES SENATE
493
00:47:23,580 --> 00:47:26,951
AND ASK FOR BILLIONS
OF DOLLARS FOR A COUPLE
OF FORGOTTEN GHOSTS?!
494
00:47:27,018 --> 00:47:29,621
MEN WHO FOUGHT
FOR THEIR COUNTRY!
495
00:47:29,688 --> 00:47:33,992
THAT'S ENOUGH! TRAUTMAN...
496
00:47:34,059 --> 00:47:37,362
I'M GONNA FORGET
THIS CONVERSATION
EVER TOOK PLACE.
497
00:47:37,429 --> 00:47:38,930
[SIGHS]
498
00:47:38,997 --> 00:47:40,264
YOU BASTARD.
499
00:47:40,331 --> 00:47:43,067
AND IF I WERE YOU,
I'D NEVER MAKE THE MISTAKE
500
00:47:43,134 --> 00:47:45,135
OF BRINGING
THIS SUBJECT UP AGAIN.
501
00:47:45,202 --> 00:47:46,938
YOU'RE THE ONE WHO'S
MAKING THE MISTAKE.
502
00:47:47,005 --> 00:47:49,173
YEAH, WHAT MISTAKE?
503
00:47:49,240 --> 00:47:49,507
RAMBO.
504
00:47:49,574 --> 00:47:51,310
[DOOR SLAMS]
505
00:47:59,217 --> 00:48:01,286
[PIGS SQUEALING]
506
00:48:20,138 --> 00:48:20,639
[SPITS]
507
00:48:24,509 --> 00:48:26,478
[MEN COUGHING]
508
00:48:35,020 --> 00:48:37,489
[HELICOPTER APPROACHING]
509
00:48:50,468 --> 00:48:53,605
P.O.W.:
DAMNED RUSSIANS BASTARDS.
510
00:48:53,672 --> 00:48:55,207
[SPEAKING VIETNAMESE]
511
00:49:17,462 --> 00:49:20,099
HE'S DEAD NOW.
512
00:49:30,241 --> 00:49:32,044
BRING HIM UP.
513
00:49:43,254 --> 00:49:45,223
[SPEAKING VIETNAMESE]
514
00:49:45,290 --> 00:49:47,292
UNH!
[BIRD CALLING]
515
00:49:51,162 --> 00:49:53,364
YOUR KNIFE.
516
00:49:53,431 --> 00:49:56,333
THESE PEOPLE ARE SO VULGAR
IN THEIR METHODS.
517
00:49:56,400 --> 00:49:57,969
THEY LACK COMPASSION.
518
00:50:01,839 --> 00:50:03,241
I AM LIEUTENANT COLONEL
PODOVSKY.
519
00:50:07,312 --> 00:50:09,747
I DO NOT KNOW
WHO YOU ARE YET,
520
00:50:09,814 --> 00:50:12,182
BUT I WILL.
521
00:50:12,249 --> 00:50:14,219
TAKE HIM AND CLEAN HIM UP.
522
00:50:29,267 --> 00:50:31,336
[GRUNTING]
523
00:50:43,881 --> 00:50:44,682
[GAGGING]
524
00:50:48,553 --> 00:50:50,154
THAT'S ALL.
525
00:50:50,221 --> 00:50:51,823
THANK YOU,
CAPTAIN VINH.
526
00:50:51,890 --> 00:50:53,591
LEAVE ONE GUARD,
PLEASE.
527
00:50:53,658 --> 00:50:55,460
[SPEAKING VIETNAMESE]
528
00:50:59,530 --> 00:51:03,135
I SEE YOU ARE
NO STRANGER TO PAIN.
529
00:51:03,202 --> 00:51:05,736
PERHAPS YOU HAVE BEEN
AMONG MY VIETNAMESE
COMRADES BEFORE, HMM?
530
00:51:09,607 --> 00:51:12,071
NO ANSWER?
531
00:51:12,138 --> 00:51:14,477
DO YOU WISH
TO GIVE YOUR NAME?
532
00:51:14,544 --> 00:51:21,152
WHAT POSSIBLE HARM
CAN THAT CAUSE?
533
00:51:21,219 --> 00:51:24,555
PRIDE IS
A POOR SUBSTITUTE
FOR INTELLIGENCE.
534
00:51:24,622 --> 00:51:26,423
WHAT YOU MUST UNDERSTAND
535
00:51:26,490 --> 00:51:30,261
IS THAT WE HAVE TO
INTERROGATE YOU.
536
00:51:30,328 --> 00:51:35,332
TO SERGEANT YUSHIN HERE
YOU ARE A PIECE OF MEAT--
A LABORATORY EXPERIMENT.
537
00:51:35,399 --> 00:51:38,803
BUT TO ME YOU ARE A COMRADE,
SIMILAR TO MYSELF.
538
00:51:38,870 --> 00:51:40,004
JUST OPPOSED
BY AN ACT OF FATE.
539
00:51:43,874 --> 00:51:45,676
I KNOW YOU WERE TRYING
540
00:51:45,743 --> 00:51:48,513
TO FACILITATE THE
RELEASE OF WAR CRIMINALS
541
00:51:48,580 --> 00:51:50,248
HELD BY THIS REPUBLIC.
542
00:51:50,315 --> 00:51:52,249
I CAN APPRECIATE THIS.
543
00:51:52,316 --> 00:51:56,420
BUT THIS INCIDENT,
YOUR CAPTURE,
544
00:51:56,487 --> 00:51:59,624
IS...EMBARASSING.
545
00:51:59,691 --> 00:52:02,193
YOU MUST HAVE
EXPLANATION.
546
00:52:02,260 --> 00:52:05,562
FIRST OF ALL,
I WISH YOU TO RADIO
YOUR HEADQUARTERS
547
00:52:05,629 --> 00:52:08,900
AND SAY THAT YOU
HAVE BEEN CAPTURED
AND CONDEMNED
548
00:52:08,967 --> 00:52:11,168
FOR ESPIONAGE
ACTIVITIES,
549
00:52:11,235 --> 00:52:13,804
AND THAT NO SUCH
CRIMINAL AGGRESSION
550
00:52:13,871 --> 00:52:15,772
SHOULD BE ATTEMPTED
IN THE FUTURE,
551
00:52:15,839 --> 00:52:19,744
OR THEY WILL MEET WITH
THE SAME FATE AS YOURS.
552
00:52:23,614 --> 00:52:25,684
[RADIO STATIC]
553
00:52:29,787 --> 00:52:30,655
FUCK YOU.
554
00:52:30,722 --> 00:52:31,390
YOU WISH TO TEST
YOUR STRENGTH.
555
00:52:36,495 --> 00:52:37,995
GOOD. GOOD.
556
00:52:41,866 --> 00:52:42,934
YUSHIN...
557
00:52:46,804 --> 00:52:48,105
[MOTORCYCLE APPROACHING]
558
00:52:51,977 --> 00:52:52,776
[CHUCKLING]
559
00:52:52,843 --> 00:52:54,246
[ALL SPEAKING VIETNAMESE]
560
00:53:08,359 --> 00:53:10,395
[THUNDER]
561
00:53:17,035 --> 00:53:19,671
[ELECTRICITY BUZZING]
AAH!
562
00:53:25,576 --> 00:53:27,245
[GRUNTING]
563
00:53:31,316 --> 00:53:32,083
[INDISTINCT CHATTER]
564
00:53:32,150 --> 00:53:33,285
[SPEAKING RUSSIAN]
565
00:53:36,755 --> 00:53:38,257
[GROANS]
566
00:53:43,461 --> 00:53:46,664
COMRADE,
HERE IS SOMETHING
567
00:53:46,731 --> 00:53:49,299
THAT MIGHT BE
OF INTEREST TO YOU--
568
00:53:49,366 --> 00:53:51,635
A TRANSCRIPT
OF THE CONVERSATION
569
00:53:51,702 --> 00:53:54,972
BETWEEN YOUR HELICOPTER PILOT
AND HIS COMMANDER.
570
00:53:55,039 --> 00:53:55,439
WE INTERCEPTED IT.
571
00:53:55,506 --> 00:53:57,509
"DRAGONFLY, WOLF DEN."
572
00:54:01,479 --> 00:54:05,382
COLORFUL NAMES.
HERE WE ARE.
573
00:54:05,449 --> 00:54:07,752
"WE HAVE THEM IN SIGHT."
574
00:54:07,819 --> 00:54:09,855
AND THE REPLY:
"ABORT THE OPERATION
IMMEDIATELY.
575
00:54:13,724 --> 00:54:14,959
"THIS IS A RECALL.
576
00:54:15,026 --> 00:54:17,462
"CONFIRM. OVER."
577
00:54:17,529 --> 00:54:18,963
[GRUNTS]
578
00:54:19,030 --> 00:54:22,333
IT SEEMS YOU WERE ABANDONED
ON DIRECT COMMAND.
579
00:54:23,701 --> 00:54:26,404
AND THESE ARE THE PEOPLE
YOU PROTECT
580
00:54:26,471 --> 00:54:28,472
WITH YOUR PAIN.
581
00:54:28,539 --> 00:54:30,875
[SPEAKING RUSSIAN]
582
00:54:30,942 --> 00:54:32,271
[THUNDER]
583
00:54:32,338 --> 00:54:33,678
YOU MAY SCREAM.
584
00:54:33,745 --> 00:54:36,380
THERE IS NO SHAME.
585
00:54:36,447 --> 00:54:38,450
[SNAPS FINGERS]
586
00:54:38,517 --> 00:54:40,619
[SCREAMING]
587
00:54:47,425 --> 00:54:49,494
[GRUNTING]
588
00:55:06,511 --> 00:55:08,379
YOU ARE STRONG.
589
00:55:08,446 --> 00:55:10,081
VERY STRONG!
590
00:55:10,148 --> 00:55:12,550
THE STRONGEST SO FAR.
[GRUNTS]
591
00:55:12,617 --> 00:55:14,552
BUT YOU'RE NEARLY DEAD.
592
00:55:14,619 --> 00:55:16,388
FOR WHAT?
593
00:55:16,455 --> 00:55:16,821
MAKE THE RADIO CALL.
594
00:55:20,691 --> 00:55:22,494
[THUD]
595
00:55:44,615 --> 00:55:48,119
TO TALK, TO OBEY
WOULD BE SO MUCH EASIER.
596
00:55:48,186 --> 00:55:51,022
YUSHIN...
[SPEAKING RUSSIAN.]
597
00:55:51,089 --> 00:55:52,824
[GASPS]
598
00:55:52,891 --> 00:55:54,927
[THUNDER]
599
00:56:01,732 --> 00:56:04,069
YUSHIN HAS
A MEMENTO FOR YOU
600
00:56:04,136 --> 00:56:05,938
OF THIS OCCASION.
601
00:56:14,612 --> 00:56:16,448
[SIZZLING]
602
00:56:16,515 --> 00:56:18,918
[GRUNTING]
603
00:56:27,792 --> 00:56:28,359
PUT IT IN HIS EYE.
604
00:56:28,426 --> 00:56:30,562
[GRUNTS]
605
00:56:33,531 --> 00:56:35,466
[THUNDER]
606
00:56:36,801 --> 00:56:39,003
IF YOUR LIFE MEANS
NOTHING TO YOU,
607
00:56:39,070 --> 00:56:41,705
THEN PERHAPS HIS DOES.
608
00:56:41,772 --> 00:56:43,874
DON'T TELL THEM ANYTHING.
609
00:56:43,941 --> 00:56:45,405
YOU WILL TALK.
610
00:56:50,148 --> 00:56:51,649
[GRUNTING]
611
00:56:55,520 --> 00:56:56,787
YES?
612
00:56:56,854 --> 00:56:58,055
[WHIMPERING]
613
00:56:58,122 --> 00:57:00,591
UH-HUH.
614
00:57:00,658 --> 00:57:02,760
[SPEAKING RUSSIAN]
615
00:57:02,827 --> 00:57:05,697
AAH! UHH.
616
00:57:05,764 --> 00:57:07,900
UNH!
617
00:57:12,137 --> 00:57:14,206
[THUNDER]
618
00:57:23,081 --> 00:57:25,150
[THUNDER]
619
00:57:29,787 --> 00:57:31,722
UNH.
620
00:57:31,789 --> 00:57:34,692
DON'T DO IT.
621
00:57:34,759 --> 00:57:35,927
UNH!
622
00:57:35,994 --> 00:57:39,064
DO IT. NOW!
623
00:57:48,106 --> 00:57:50,042
[THUNDER]
624
00:57:55,713 --> 00:57:56,714
[RADIO STATIC]
625
00:57:56,781 --> 00:57:57,616
[MEN SPEAKING VIETNAMESE
ON RADIO]
626
00:58:07,758 --> 00:58:12,263
220-56...
627
00:58:12,330 --> 00:58:13,230
LONE WOLF. RECEIVE.
628
00:58:13,297 --> 00:58:14,266
THIS IS LONE WOLF.
220-56.
629
00:58:18,564 --> 00:58:21,005
LONE WOLF,
THIS IS WOLF DEN.
630
00:58:21,072 --> 00:58:23,574
TRANSMIT LOCATION
AND STATUS. OVER.
631
00:58:23,641 --> 00:58:25,009
WHAT IS IT?
WOLF DEN...
632
00:58:25,076 --> 00:58:25,576
IT'S RAMBO, SIR.
RECEIVE. OVER.
633
00:58:25,643 --> 00:58:26,878
WE READ YOU,
LONE WOLF.
634
00:58:29,247 --> 00:58:30,983
WHAT IS YOUR
POSITION? OVER.
635
00:58:32,717 --> 00:58:35,653
I SAY AGAIN,
WHAT IS YOUR
POSITION? OVER.
636
00:58:35,720 --> 00:58:37,088
UNH!
637
00:58:37,155 --> 00:58:40,925
YOUR FRIEND DIES
IF YOU DO NOT ANSWER.
638
00:58:40,992 --> 00:58:42,760
LONE WOLF...
639
00:58:42,827 --> 00:58:44,829
JOHNNY,
THIS IS TRAUTMAN.
WHERE THE HELL ARE YA?
640
00:58:49,767 --> 00:58:51,937
JOHN, COME IN.
641
00:58:59,844 --> 00:59:00,278
MURDOCK?
642
00:59:00,345 --> 00:59:00,980
HE'S HERE.
643
00:59:07,852 --> 00:59:10,922
RAMBO, THIS IS MURDOCK.
WE'RE GLAD YOU'RE ALIVE.
644
00:59:10,989 --> 00:59:12,922
WHERE ARE YOU?
645
00:59:12,989 --> 00:59:15,961
GIVE US YOUR POSITION,
AND WE'LL COME
TO PICK YOU UP.
646
00:59:24,302 --> 00:59:26,070
MURDOCK...
647
00:59:26,137 --> 00:59:29,134
[THUNDER]
648
00:59:29,201 --> 00:59:29,474
I'M COMING TO GET YOU.
649
00:59:29,541 --> 00:59:31,210
AAH!
AAH!
650
00:59:37,983 --> 00:59:38,649
[GRUNTING]
651
00:59:38,716 --> 00:59:39,718
[SPEAKING VIETNAMESE]
652
00:59:43,388 --> 00:59:45,256
[GUNSHOT]
653
00:59:46,725 --> 00:59:48,760
[INDISTINCT SHOUTING]
654
00:59:52,697 --> 00:59:53,131
UNH!
655
00:59:57,002 --> 00:59:57,568
AAH!
656
00:59:57,635 --> 00:59:58,203
[INDISTINCT SHOUTING]
657
01:00:06,877 --> 01:00:08,812
READY.
658
01:00:08,879 --> 01:00:11,348
[INDISTINCT SHOUTING]
659
01:00:11,415 --> 01:00:13,685
[SHOUTING IN RUSSIAN]
660
01:00:19,024 --> 01:00:21,093
[SHOUTING IN VIETNAMESE]
661
01:00:26,731 --> 01:00:28,000
AAH!
662
01:00:28,067 --> 01:00:30,102
[SHOUTING IN RUSSIAN]
663
01:00:41,980 --> 01:00:44,049
[GRUNTING]
664
01:00:55,126 --> 01:00:55,793
COME ON.
665
01:00:55,860 --> 01:00:56,328
[SHOUTING IN VIETNAMESE]
666
01:01:15,013 --> 01:01:16,781
[INDISTINCT CHATTER]
667
01:01:29,394 --> 01:01:31,463
[INDISTINCT CHATTER]
668
01:01:36,101 --> 01:01:38,770
[SHOUTING IN VIETNAMESE]
669
01:02:32,923 --> 01:02:34,859
[SHOUTING IN VIETNAMESE]
670
01:02:39,397 --> 01:02:41,761
[ROCKETS FIRING]
671
01:02:59,350 --> 01:03:01,020
THIS WAY.
672
01:03:20,338 --> 01:03:22,407
[INDISTINCT CHATTER]
673
01:03:39,357 --> 01:03:40,023
WE SAFE FOR NOW.
674
01:03:40,090 --> 01:03:41,560
[BIRD CHIRPING]
675
01:03:45,964 --> 01:03:48,266
YOU LOOK LIKE HELL,
RAMBO.
676
01:03:48,333 --> 01:03:48,699
TOUGH NIGHT.
677
01:03:48,766 --> 01:03:50,302
MAYBE YOU NEED THIS.
678
01:03:55,640 --> 01:03:57,408
YOU HURT BAD.
679
01:03:57,475 --> 01:04:00,411
IT'S ALL RIGHT.
680
01:04:00,478 --> 01:04:01,713
[FABRIC RIPS]
681
01:04:05,583 --> 01:04:07,953
LISTEN, UH,
WHAT YOU DID BACK THERE,
682
01:04:12,023 --> 01:04:12,590
I WON'T FORGET IT.
683
01:04:12,657 --> 01:04:13,892
THANKS.
684
01:04:16,361 --> 01:04:17,857
WHAT YOU DO NOW?
685
01:04:21,599 --> 01:04:24,435
TRY AND GET
ACROSS TO THAILAND?
686
01:04:24,502 --> 01:04:25,636
YEAH.
687
01:04:25,703 --> 01:04:27,239
THEN GO AMERICA?
688
01:04:27,306 --> 01:04:29,608
YEAH.
689
01:04:34,045 --> 01:04:35,480
YOU TAKE ME WITH YOU?
690
01:04:47,258 --> 01:04:47,725
YOU TAKE ME.
691
01:04:47,792 --> 01:04:49,194
YEAH.
692
01:04:51,630 --> 01:04:52,364
I THINK YOU MAKE
GOOD CHOICE.
693
01:04:57,602 --> 01:05:00,003
YEAH.
694
01:05:00,070 --> 01:05:01,473
WE GO?
695
01:05:01,540 --> 01:05:02,641
LET'S GO.
696
01:05:16,387 --> 01:05:17,556
AAH!
697
01:05:38,676 --> 01:05:40,344
YOU'RE ALL RIGHT.
698
01:05:40,411 --> 01:05:41,979
YOU'RE ALL RIGHT.
699
01:05:42,046 --> 01:05:43,748
[WHEEZES]
700
01:05:47,618 --> 01:05:49,087
RAMBO?
701
01:05:49,154 --> 01:05:51,589
YEAH? YEAH?
702
01:05:51,656 --> 01:05:53,591
YOU...
703
01:05:53,658 --> 01:05:58,162
YOU...WON'T
FORGET ME?
704
01:05:58,229 --> 01:06:00,532
NO.
705
01:06:00,599 --> 01:06:03,335
NO. NO.
706
01:06:18,249 --> 01:06:20,118
I WANT THE RESCUE TEAM
READY TO GO IN ONE HOUR.
707
01:06:20,185 --> 01:06:22,152
YOU'RE RISKING
YOUR CAREER,
YOUR REPUTATION,
708
01:06:22,219 --> 01:06:24,088
EVEN YOUR FAMILY'S
SECURITY.
709
01:06:24,155 --> 01:06:26,090
DO YOU HONESTLY
THINK ANY ONE MAN'S
WORTH ALL THAT?
710
01:06:26,157 --> 01:06:27,291
YES, I DO.
711
01:06:27,358 --> 01:06:28,492
I'M GIVING YOU
A DIRECT ORDER
712
01:06:28,559 --> 01:06:29,760
TO WITHDRAWAL
FROM THIS PROJECT.
713
01:06:29,827 --> 01:06:31,162
DO I GET
THE RESCUE TEAM,
714
01:06:31,229 --> 01:06:32,663
OR DO I GO OVER YOUR HEAD?
715
01:06:32,730 --> 01:06:34,366
YOU DON'T SEEM
TO UNDERSTAND
SOMETHING.
716
01:06:34,433 --> 01:06:35,566
I'M IN CHARGE HERE.
717
01:06:35,633 --> 01:06:37,568
YOU'RE JUST A TOOL.
718
01:06:37,635 --> 01:06:40,071
WE'RE THE MACHINE.
719
01:06:40,138 --> 01:06:41,606
I WANT HIM PLACED
UNDER ARREST.
720
01:06:41,673 --> 01:06:43,075
HE'S NOT TO LEAVE
THE BASE.
721
01:06:47,578 --> 01:06:49,080
HE NEVER HAD A CHANCE,
DID HE?
722
01:06:49,147 --> 01:06:50,781
LIKE YOU SAID,
COLONEL,
723
01:06:50,848 --> 01:06:52,417
HE WENT HOME.
724
01:07:37,895 --> 01:07:40,165
[THUNDER]
725
01:07:59,784 --> 01:08:01,220
[GRUNTS]
726
01:08:17,402 --> 01:08:18,903
UHH!
727
01:08:18,970 --> 01:08:20,272
[SNAP]
728
01:08:32,550 --> 01:08:33,017
[GUNSHOT]
729
01:08:33,084 --> 01:08:34,453
[SPLASH]
730
01:09:22,400 --> 01:09:23,568
[BANG]
731
01:09:23,635 --> 01:09:24,736
UHH!
732
01:09:37,915 --> 01:09:39,551
UHH.
733
01:09:39,618 --> 01:09:40,885
[WHEEZES]
734
01:09:44,755 --> 01:09:46,825
[GROANING]
735
01:10:17,922 --> 01:10:18,389
OHH!
736
01:10:18,456 --> 01:10:19,258
[ALL SHOUTING]
737
01:10:53,924 --> 01:10:55,760
[SPEAKS RUSSIAN]
738
01:11:02,367 --> 01:11:03,768
[SHOUTING CONTINUES]
739
01:11:08,073 --> 01:11:10,475
[SHOUTING IN VIETNAMESE]
740
01:11:10,542 --> 01:11:12,577
[CHICKENS CLUCKING]
741
01:11:39,937 --> 01:11:42,007
[BABY CRYING]
742
01:11:50,548 --> 01:11:52,617
[CLUCKING]
743
01:12:23,814 --> 01:12:24,482
[BABY CRYING]
744
01:12:28,553 --> 01:12:30,622
[SPEAKING VIETNAMESE]
745
01:13:03,989 --> 01:13:07,526
[SPEAKING VIETNAMESE]
746
01:13:23,541 --> 01:13:25,877
[MAN SHOUTS IN VIETNAMESE]
747
01:13:29,880 --> 01:13:33,517
[SHOUTING IN VIETNAMESE
748
01:13:33,584 --> 01:13:34,719
AAH!
749
01:13:34,786 --> 01:13:37,022
[WHIRS]
750
01:13:37,089 --> 01:13:39,724
[MEN SHOUTING]
751
01:13:51,669 --> 01:13:52,303
[ALL SHOUTING]
752
01:13:52,370 --> 01:13:53,433
[ALL SCREAMING]
753
01:15:11,782 --> 01:15:13,852
[GUNSHOT]
754
01:16:15,280 --> 01:16:16,916
UHH!
755
01:16:30,128 --> 01:16:31,263
[SHOUTS]
756
01:16:43,041 --> 01:16:44,176
GET HIM!
757
01:16:54,252 --> 01:16:55,887
[GRUNTS]
758
01:16:59,790 --> 01:17:00,925
UHH.
759
01:17:00,992 --> 01:17:02,294
[GROANING]
760
01:17:03,428 --> 01:17:04,729
[GRUNTS]
761
01:17:17,976 --> 01:17:19,211
[BOTH GRUNTING]
762
01:17:46,337 --> 01:17:48,407
[GRUNTING]
763
01:18:01,186 --> 01:18:02,821
UHH!
764
01:18:06,992 --> 01:18:09,094
AAH!
765
01:18:35,220 --> 01:18:35,686
[BIRDS CHIRPING]
766
01:18:39,557 --> 01:18:41,826
[HELICOPTER]
767
01:19:02,080 --> 01:19:04,283
[MEN SHOUTING]
768
01:19:52,463 --> 01:19:53,793
AAH!
769
01:20:07,412 --> 01:20:08,547
UHH!
770
01:20:26,892 --> 01:20:28,267
UHH!
771
01:20:54,325 --> 01:20:54,658
AAH!
772
01:20:54,725 --> 01:20:55,460
HUH!
773
01:20:57,229 --> 01:20:58,197
UP HERE!
774
01:21:07,138 --> 01:21:07,739
GET BACK.
775
01:21:07,806 --> 01:21:08,307
GO ON, GET MOVING.
776
01:21:13,044 --> 01:21:14,178
COME ON.
RUN FOR COVER.
777
01:21:14,245 --> 01:21:16,014
MOVE, MOVE!
778
01:21:16,081 --> 01:21:17,481
MOVE IT.
KEEP GOING.
779
01:21:17,548 --> 01:21:18,877
DON'T STOP.
780
01:21:18,944 --> 01:21:20,918
GET IN THE CHOPPER.
781
01:21:20,985 --> 01:21:21,452
GO!
782
01:21:21,519 --> 01:21:22,454
COME ON, MOVE, MOVE, MOVE.
783
01:21:27,526 --> 01:21:29,929
COME ON, GET UP.
KEEP GOING.
784
01:21:36,401 --> 01:21:37,802
COME ON, MOVE IT.
MOVE IT!
785
01:21:41,672 --> 01:21:43,308
GO, GO, GO.
786
01:21:47,974 --> 01:21:48,813
UHH!
787
01:21:52,683 --> 01:21:54,386
[INDISTINCT]
788
01:22:08,333 --> 01:22:11,036
YEAH. YEAH.
789
01:22:11,103 --> 01:22:12,237
GUYS, WE MADE IT.
790
01:22:50,208 --> 01:22:51,008
Man: CHOPPER IN TOW!
791
01:22:51,075 --> 01:22:51,343
Rambo: HANG ON.
792
01:23:30,281 --> 01:23:30,848
[SHOUTING]
793
01:23:34,719 --> 01:23:36,455
HURRY!
794
01:23:41,392 --> 01:23:43,062
[BABY CRYING]
795
01:23:50,468 --> 01:23:51,101
[DOG BARKING]
796
01:23:51,168 --> 01:23:52,237
[WOMAN SCREAMS]
797
01:24:09,220 --> 01:24:10,489
AAH!
798
01:24:24,369 --> 01:24:25,537
HOLD ON.
799
01:26:38,036 --> 01:26:41,339
LONE WOLF CALLING
WOLF DEN. OVER.
800
01:26:41,406 --> 01:26:45,242
LONE WOLF CALLING
WOLF DEN. OVER.
801
01:26:45,309 --> 01:26:47,645
WOLF DEN, IT'S LONE WOLF.
802
01:26:47,712 --> 01:26:49,546
DO YOU READ?
803
01:26:49,613 --> 01:26:51,983
WOLF DEN,
THIS IS LONE WOLF. OVER.
804
01:26:52,050 --> 01:26:53,885
Man:
YES, WE HEAR YOU,
LONE WOLF. OVER.
805
01:26:53,952 --> 01:26:56,287
PREPARE FOR
EMERGENCY LANDING.
806
01:26:56,354 --> 01:26:58,789
ARRIVING WITH
AMERICAN P.O.W.s.
807
01:26:58,856 --> 01:27:00,625
[CHEERING]
808
01:27:10,501 --> 01:27:11,669
YOU HEARD.
809
01:27:11,736 --> 01:27:14,273
PREPARE FOR
ARRIVING P.O.W.s.
810
01:28:08,126 --> 01:28:09,929
[SIRENS]
811
01:28:13,999 --> 01:28:16,868
Man: THEY'RE IN THERE!
812
01:28:16,935 --> 01:28:18,236
Second man:
LET'S GO.
813
01:28:22,107 --> 01:28:24,008
[INDISTINCT CHATTER]
814
01:28:27,878 --> 01:28:28,513
EASY NOW.
815
01:28:28,580 --> 01:28:29,881
GLAD YOU MADE IT.
816
01:28:34,119 --> 01:28:38,589
[GRUNTS]
[GRUNTS]
817
01:28:38,656 --> 01:28:41,726
YOU'RE DOING GOOD.
OK. DOING GOOD.
818
01:29:29,907 --> 01:29:33,612
AAH!
819
01:29:44,922 --> 01:29:48,593
RAMBO, I DON'T
MAKE THE ORDERS.
820
01:29:48,660 --> 01:29:50,795
I TAKE THEM
JUST LIKE YOU.
821
01:29:54,665 --> 01:29:56,500
I SWEAR TO GOD,
822
01:29:56,567 --> 01:29:58,903
I DIDN'T KNOW
IT WAS SUPPOSED TO
HAPPEN LIKE THIS.
823
01:29:58,970 --> 01:30:01,273
IT WAS JUST
SUPPOSED TO BE
ANOTHER ASSIGNMENT.
824
01:30:05,143 --> 01:30:05,810
[GRUNTS]
825
01:30:05,877 --> 01:30:06,478
MISSION...ACCOMPLISHED.
826
01:30:19,757 --> 01:30:20,925
YOU KNOW THERE'S MORE
MEN OUT THERE.
827
01:30:20,992 --> 01:30:22,894
YOU KNOW WHERE THEY ARE.
828
01:30:24,362 --> 01:30:25,965
FIND THEM,
829
01:30:29,767 --> 01:30:31,936
OR I'LL FIND YOU.
830
01:30:32,003 --> 01:30:34,039
[INDISTINCT CHATTER]
831
01:30:41,012 --> 01:30:43,082
Man: THERE'S A HOTSPOT
RIGHT OVER THERE.
832
01:30:48,119 --> 01:30:50,155
EASY, EASY.
833
01:30:54,725 --> 01:30:56,227
JOHN.
834
01:30:56,294 --> 01:30:58,162
WHERE YOU GOING?
835
01:30:58,229 --> 01:30:59,063
I DON'T KNOW.
836
01:30:59,130 --> 01:30:59,932
YOU'LL GET A SECOND
MEDAL OF HONOR
FOR THIS.
837
01:31:13,578 --> 01:31:15,879
YOU SHOULD GIVE IT TO THEM.
838
01:31:15,946 --> 01:31:18,816
THEY DESERVE IT MORE.
839
01:31:18,883 --> 01:31:20,718
YOU CAN'T KEEP
RUNNING, JOHN.
840
01:31:20,785 --> 01:31:22,853
YOU'RE FREE NOW.
841
01:31:22,920 --> 01:31:23,188
COME BACK WITH US.
842
01:31:23,255 --> 01:31:25,057
BACK TO WHAT?
843
01:31:28,994 --> 01:31:32,530
MY FRIENDS DIED HERE.
844
01:31:32,597 --> 01:31:36,100
PART OF ME DIED HERE.
845
01:31:36,167 --> 01:31:38,635
THE WAR, EVERYTHING
THAT HAPPENED HERE
MAY BE WRONG,
846
01:31:38,702 --> 01:31:39,204
BUT DAMMIT, DON'T
HATE YOUR COUNTRY
FOR IT.
847
01:31:43,074 --> 01:31:45,143
HATE?
848
01:31:45,210 --> 01:31:47,073
I'D DIE FOR IT.
849
01:31:48,846 --> 01:31:50,915
THEN WHAT IS IT
YOU WANT?
850
01:31:52,578 --> 01:31:55,553
[SIGHS]
851
01:31:55,620 --> 01:31:55,953
I WANT...
852
01:31:56,020 --> 01:31:57,856
WHAT THEY WANT...
853
01:32:02,660 --> 01:32:05,897
AND EVERY OTHER GUY
WHO CAME OVER HERE
854
01:32:05,964 --> 01:32:07,865
AND SPILLED HIS GUTS
855
01:32:07,932 --> 01:32:12,269
AND GAVE EVERYTHING
HE HAD WANTS--
856
01:32:12,336 --> 01:32:15,173
FOR OUR COUNTRY
TO LOVE US
857
01:32:15,240 --> 01:32:19,944
AS MUCH AS WE LOVE IT.
858
01:32:20,011 --> 01:32:22,181
THAT'S WHAT I WANT.
859
01:32:28,186 --> 01:32:30,222
HOW WILL YOU LIVE,
JOHN?
860
01:32:30,289 --> 01:32:32,591
DAY BY DAY.
861
01:32:50,375 --> 01:32:56,114
♪ WE GAVE OUR HEARTS,
WE GAVE IT ALL ♪
862
01:32:56,181 --> 01:33:01,252
♪ FLAME IN THE FIRE
BURNS FOREVERMORE ♪
863
01:33:01,319 --> 01:33:06,925
♪ SORROW IN BELIEVIN',
HONOR AND TRUTH ♪
864
01:33:06,992 --> 01:33:09,727
♪ GRAY SPIRES CLIMBING ♪
865
01:33:09,794 --> 01:33:13,898
♪ WRAPPED AROUND OUR YOUTH ♪
866
01:33:13,965 --> 01:33:18,669
♪ PEACE IN OUR LIFE,
REMEMBER THE CALL ♪
867
01:33:18,736 --> 01:33:22,239
♪ OH, A CHEER
FOR MY BROTHERS ♪
868
01:33:22,306 --> 01:33:25,009
♪ THINK OF THEM ALL ♪
869
01:33:25,076 --> 01:33:27,712
♪ HOME OF THE BRAVE ♪
870
01:33:27,779 --> 01:33:30,148
♪ WE'LL NEVER FALL ♪
871
01:33:30,215 --> 01:33:33,145
♪ THE STRENGTH
OF OUR NATION ♪
872
01:33:33,212 --> 01:33:36,687
♪ BELONGS TO US ALL ♪
873
01:33:40,758 --> 01:33:46,130
♪ TIME IS THE HEALING
OF SOULS LAID TO REST ♪
874
01:33:46,197 --> 01:33:51,630
♪ PEACE IS THE VIRTUE
NEVER FORGET ♪
875
01:33:51,697 --> 01:33:57,141
♪ TOMORROW'S AN ANGEL
WATCHING US ALL ♪
876
01:33:57,208 --> 01:34:04,115
♪ TELLING THE PEOPLE
SHE WRAPS AROUND OUR HEARTS ♪
877
01:34:04,182 --> 01:34:08,786
♪ PEACE IN OUR LIFE,
REMEMBER THE CALL ♪
878
01:34:08,853 --> 01:34:12,256
♪ OH, A CHEER
FOR MY BROTHERS ♪
879
01:34:12,323 --> 01:34:15,159
♪ THINK OF THEM ALL ♪
880
01:34:15,226 --> 01:34:17,961
♪ HOME OF THE BRAVE ♪
881
01:34:18,028 --> 01:34:20,899
♪ WE'LL NEVER FALL ♪
882
01:34:20,966 --> 01:34:23,400
♪ THE STRENGTH
OF OUR NATION ♪
883
01:34:23,467 --> 01:34:27,667
♪ BELONGS TO US ALL ♪
884
01:34:47,058 --> 01:34:49,860
♪ OH ♪
885
01:34:49,927 --> 01:34:54,298
♪ PEACE IN OUR LIFE,
REMEMBER THE CALL ♪
886
01:34:54,365 --> 01:34:57,902
♪ OH, A CHEER
FOR MY BROTHERS ♪
887
01:34:57,969 --> 01:35:00,838
♪ THINK OF THEM ALL ♪
888
01:35:00,905 --> 01:35:03,874
♪ HOME OF THE BRAVE ♪
889
01:35:03,941 --> 01:35:06,310
♪ WE'LL NEVER FALL ♪
890
01:35:06,377 --> 01:35:08,980
♪ THE STRENGTH
OF OUR NATION ♪
891
01:35:09,047 --> 01:35:13,250
♪ BELONGS TO US ALL ♪
892
01:35:13,317 --> 01:35:18,089
♪ PEACE IN OUR LIFE,
REMEMBER THE CALL ♪
893
01:35:18,156 --> 01:35:21,325
♪ OH, A CHEER
FOR MY BROTHERS ♪
894
01:35:21,392 --> 01:35:24,195
♪ THINK OF THEM ALL ♪
895
01:35:24,262 --> 01:35:26,764
♪ HOME OF THE BRAVE ♪
896
01:35:26,831 --> 01:35:29,300
♪ WE'LL NEVER FALL ♪
897
01:35:29,367 --> 01:35:32,537
♪ THE STRENGTH
OF OUR NATION ♪
898
01:35:32,604 --> 01:35:37,776
♪ BELONGS TO US ALL ♪
58148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.