All language subtitles for Quantum.Heroes.Dinoster.S02E12.The.Dino.Sitters.Club.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,632 --> 00:00:05,632 ♪ Stand and roar ♪ 2 00:00:06,330 --> 00:00:10,110 ♪ Enter a world that's full of dinosaurs ♪ 3 00:00:10,110 --> 00:00:15,110 ♪ Cores that can morph ♪ 4 00:00:15,700 --> 00:00:17,420 ♪ Transforming vehicles ♪ 5 00:00:17,420 --> 00:00:20,611 ♪ And robots with quantum cores ♪ 6 00:00:20,611 --> 00:00:23,275 ♪ So, join the fun ♪ 7 00:00:23,275 --> 00:00:25,501 ♪ With powers quantum ♪ 8 00:00:25,501 --> 00:00:28,486 ♪ Strap on your gear and hang on tight ♪ 9 00:00:28,486 --> 00:00:29,939 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 10 00:00:29,939 --> 00:00:32,181 ♪ Adventure calls ♪ 11 00:00:32,181 --> 00:00:35,192 ♪ Dino battles and robot brawls ♪ 12 00:00:35,192 --> 00:00:39,739 ♪ Are you ready to do what's right ♪ 13 00:00:39,739 --> 00:00:44,739 ♪ Stand and roar ♪ 14 00:00:45,349 --> 00:00:49,046 ♪ Enter a world that's full of dinosaurs ♪ 15 00:00:49,046 --> 00:00:54,046 ♪ Cores that can morph ♪ 16 00:00:54,777 --> 00:00:56,798 ♪ Battling through the multiverse ♪ 17 00:00:56,798 --> 00:00:59,881 ♪ Together, Dinoster ♪ 18 00:01:02,357 --> 00:01:03,960 - [Lucio Voiceover] Dino-sitting. 19 00:01:03,960 --> 00:01:05,463 The toughest mission of all. 20 00:01:08,178 --> 00:01:11,340 (upbeat music) 21 00:01:11,340 --> 00:01:13,380 Hey, Aunt Laura, how much longer? 22 00:01:13,380 --> 00:01:15,950 [Aunt Laura] I'm almost finished. 23 00:01:15,950 --> 00:01:16,980 Hm. 24 00:01:16,980 --> 00:01:19,003 [Aunt Laura] Who wants some pancakes? 25 00:01:19,003 --> 00:01:21,513 (gasp) Oh yeah, finally! 26 00:01:22,980 --> 00:01:25,233 So, Trina, what do you have to report? 27 00:01:26,160 --> 00:01:28,050 Bex wants Earth's quantum cores. 28 00:01:28,050 --> 00:01:29,550 Hm? 29 00:01:29,550 --> 00:01:30,383 (gasps) 30 00:01:30,383 --> 00:01:31,216 [Everyone] What? 31 00:01:31,216 --> 00:01:32,440 (coughs) What? 32 00:01:32,440 --> 00:01:34,800 Earth has a quantum core? 33 00:01:34,800 --> 00:01:36,360 It has twelve. 34 00:01:36,360 --> 00:01:37,890 Bex and I studies one of them 35 00:01:37,890 --> 00:01:39,210 in the South Pole. 36 00:01:39,210 --> 00:01:40,890 The others are scattered. 37 00:01:40,890 --> 00:01:42,570 Well, he's looking for them. 38 00:01:42,570 --> 00:01:45,300 He may have found a way to use them. 39 00:01:45,300 --> 00:01:46,830 Then we have a problem. 40 00:01:46,830 --> 00:01:48,360 Our Earth's quantum vibrations 41 00:01:48,360 --> 00:01:50,520 are a lot stronger than Dinoearth's. 42 00:01:50,520 --> 00:01:53,100 So, if Bex collects all of Earth's cores, 43 00:01:53,100 --> 00:01:55,590 he would have access to incredible power. 44 00:01:55,590 --> 00:01:58,710 Power he could do terrible things with. 45 00:01:58,710 --> 00:02:00,480 It's why I came to see the professor. 46 00:02:00,480 --> 00:02:01,650 - We have to find the cores - Whoa! 47 00:02:01,650 --> 00:02:03,060 before Bex does and stop him 48 00:02:03,060 --> 00:02:04,140 from destroying the world. 49 00:02:04,140 --> 00:02:07,568 Huh? (animals squealing) 50 00:02:07,568 --> 00:02:10,575 Haha, look who's come out to play. 51 00:02:10,575 --> 00:02:12,903 (dinosaurs squealing) 52 00:02:12,903 --> 00:02:13,986 (everyone cooing) 53 00:02:13,986 --> 00:02:15,828 Come here, cutie cutie. 54 00:02:15,828 --> 00:02:17,190 - What in the- 55 00:02:17,190 --> 00:02:19,073 Aw. (giggles) 56 00:02:20,592 --> 00:02:22,500 (gasps) Isn't it dangerous 57 00:02:22,500 --> 00:02:25,530 to keep this many baby dinos here, Professor? 58 00:02:25,530 --> 00:02:27,090 You're right to be worried, Trina, 59 00:02:27,090 --> 00:02:28,740 and I've been working on a solution, 60 00:02:28,740 --> 00:02:30,360 but until it's ready, I need you all 61 00:02:30,360 --> 00:02:32,700 to babysit the dinos at my vacation cabin 62 00:02:32,700 --> 00:02:33,903 at Mount Saurio. 63 00:02:35,610 --> 00:02:36,900 Babysitting? 64 00:02:36,900 --> 00:02:37,843 No. 65 00:02:37,843 --> 00:02:39,210 (dinosaur squeals) 66 00:02:39,210 --> 00:02:40,623 I have other things to do, 67 00:02:41,880 --> 00:02:43,560 like finding Earth's quantum cores 68 00:02:43,560 --> 00:02:44,887 before Bex does. 69 00:02:44,887 --> 00:02:47,268 (dinosaur squeals) 70 00:02:47,268 --> 00:02:50,185 (everyone murmurs) 71 00:02:53,100 --> 00:02:54,575 Huh? 72 00:02:54,575 --> 00:02:56,850 (Pensive music plays) (Dinosaur squeals pleadingly) 73 00:02:56,850 --> 00:02:57,840 Leave me alone. 74 00:02:57,840 --> 00:02:59,280 I have to go. (Lucio laughs) 75 00:02:59,280 --> 00:03:02,044 I don't think you have a choice, Trina. 76 00:03:02,044 --> 00:03:03,535 (groans) 77 00:03:03,535 --> 00:03:06,285 (dinosaur purrs) 78 00:03:07,745 --> 00:03:10,578 (portal whirring) 79 00:03:11,625 --> 00:03:12,458 Huh? 80 00:03:14,916 --> 00:03:16,064 (group exclaims) 81 00:03:16,064 --> 00:03:16,950 (grunts) 82 00:03:16,950 --> 00:03:18,570 Aw. 83 00:03:18,570 --> 00:03:20,880 I've detected Dinoster's signal 84 00:03:20,880 --> 00:03:23,151 on Mount Saurio. 85 00:03:23,151 --> 00:03:25,770 (group cooing) 86 00:03:25,770 --> 00:03:27,840 Go and get rid of them. 87 00:03:27,840 --> 00:03:29,433 For good this time. 88 00:03:30,480 --> 00:03:32,880 You can count on us, Bex. 89 00:03:32,880 --> 00:03:33,901 Heh. 90 00:03:33,901 --> 00:03:36,136 - Ah, stop that, gross. (everyone laughs) 91 00:03:36,136 --> 00:03:36,969 (kids laugh) 92 00:03:36,969 --> 00:03:37,802 [Lucio] Throw it here. 93 00:03:37,802 --> 00:03:38,635 I'm open. 94 00:03:41,135 --> 00:03:43,817 Catch. (laughs) 95 00:03:43,817 --> 00:03:44,900 I got it. 96 00:03:44,900 --> 00:03:45,733 I got it. 97 00:03:46,611 --> 00:03:49,838 (grunts) Hey, I had it. 98 00:03:49,838 --> 00:03:51,090 - (groans) (dinosaur coos) 99 00:03:51,090 --> 00:03:53,159 You should go play with your friends. 100 00:03:53,159 --> 00:03:54,930 (laughs) Great job, Oddy. 101 00:03:54,930 --> 00:03:56,430 Now, let's see you catch this. 102 00:03:57,742 --> 00:03:59,825 (grunts) 103 00:04:00,962 --> 00:04:01,920 (Lucio giggles) 104 00:04:01,920 --> 00:04:03,119 Whoa. (grunts) 105 00:04:03,119 --> 00:04:05,301 Whoa. (grunts) 106 00:04:05,301 --> 00:04:06,882 Huh? (grunts) 107 00:04:06,882 --> 00:04:08,340 No, enough. 108 00:04:08,340 --> 00:04:09,931 We don't have time for this. 109 00:04:09,931 --> 00:04:10,764 (dinosaurs squawk confusedly) 110 00:04:10,764 --> 00:04:12,240 I can't hear you. 111 00:04:12,240 --> 00:04:13,731 Just throw it back. 112 00:04:13,731 --> 00:04:15,893 (sighs) 113 00:04:15,893 --> 00:04:17,571 (dinosaurs squeal) 114 00:04:17,571 --> 00:04:18,404 Whoa. 115 00:04:20,701 --> 00:04:25,140 (grunts) Whoa. (giggles) 116 00:04:25,140 --> 00:04:26,040 See, Trina? 117 00:04:26,040 --> 00:04:28,410 You do know how to have fun. 118 00:04:28,410 --> 00:04:32,940 - I'm not here to have fun, Lucio. (groans) 119 00:04:32,940 --> 00:04:34,530 Trina, wait. 120 00:04:34,530 --> 00:04:35,703 Where's she going? 121 00:04:37,004 --> 00:04:39,390 (awkwardly laughs) 122 00:04:39,390 --> 00:04:40,920 Guys? 123 00:04:40,920 --> 00:04:43,124 I don't hear the dinos anymore. 124 00:04:43,124 --> 00:04:45,381 - Huh? - Huh? 125 00:04:45,381 --> 00:04:46,464 - [Oz] Uh-oh. 126 00:04:47,370 --> 00:04:50,040 We should find them before something bad happens. 127 00:04:50,040 --> 00:04:51,000 - Totally. - Agreed. 128 00:04:51,000 --> 00:04:51,955 Let's go. 129 00:04:51,955 --> 00:04:54,403 (everyone pants) 130 00:04:54,403 --> 00:04:57,794 (dinosaur squawks) 131 00:04:57,794 --> 00:05:00,877 (jaunty music plays) 132 00:05:06,505 --> 00:05:10,034 (music intensifies) 133 00:05:10,034 --> 00:05:13,777 (dinosaurs squeal perilously) 134 00:05:13,777 --> 00:05:16,923 (laughs) Gotcha. 135 00:05:20,700 --> 00:05:21,543 Footprints. 136 00:05:23,550 --> 00:05:24,903 They must've gone this way. 137 00:05:29,280 --> 00:05:30,693 I work better alone. 138 00:05:31,650 --> 00:05:32,483 Huh? 139 00:05:32,483 --> 00:05:34,050 What is that? 140 00:05:34,050 --> 00:05:34,883 A trap. 141 00:05:37,290 --> 00:05:38,580 Someone else is here. 142 00:05:38,580 --> 00:05:40,612 The baby dinos are in danger. 143 00:05:40,612 --> 00:05:41,573 - (Vic laughs in the distance) - Huh? 144 00:05:46,529 --> 00:05:47,362 Huh? 145 00:05:48,487 --> 00:05:49,830 Oh, no, you don't. 146 00:05:49,830 --> 00:05:50,663 Come here. 147 00:05:52,115 --> 00:05:54,458 (dinosaur squawks frightfully) 148 00:05:54,458 --> 00:05:57,566 Stop right there. 149 00:05:57,566 --> 00:05:59,642 - Huh? (dinosaur squeals) 150 00:05:59,642 --> 00:06:01,392 Shock chain launch! 151 00:06:03,859 --> 00:06:06,790 (yelps) 152 00:06:06,790 --> 00:06:07,740 Don't worry. 153 00:06:07,740 --> 00:06:09,450 You're safe now. 154 00:06:09,450 --> 00:06:11,150 You're who Bex replaced me with? 155 00:06:11,150 --> 00:06:14,858 (dinosaur squeals) 156 00:06:14,858 --> 00:06:16,710 I don't care who she is. 157 00:06:16,710 --> 00:06:20,363 [Lucio] It's over, Vic. (grunts) 158 00:06:20,363 --> 00:06:21,338 [Everyone] Hyah! 159 00:06:21,338 --> 00:06:22,566 (groans) 160 00:06:22,566 --> 00:06:25,524 Attack! (grunts) 161 00:06:25,524 --> 00:06:27,857 (Oz grunts) 162 00:06:30,090 --> 00:06:31,233 Raptor kick! 163 00:06:32,117 --> 00:06:34,047 Igloo punch! 164 00:06:34,047 --> 00:06:37,530 Huh? (grunts helplessly) 165 00:06:37,530 --> 00:06:39,420 [Lucio] Let the baby dinos go, Vic. 166 00:06:39,420 --> 00:06:41,520 [Oz] Yeah, it's all over. 167 00:06:41,520 --> 00:06:44,100 It's not over 'til I say it's over. 168 00:06:44,958 --> 00:06:47,184 (belt beeps) 169 00:06:47,184 --> 00:06:49,601 (Vic laughs) 170 00:06:51,489 --> 00:06:53,856 (Oddy roars) 171 00:06:53,856 --> 00:06:57,023 (intense music plays) 172 00:06:58,577 --> 00:07:01,950 (technosaurroars) 173 00:07:01,950 --> 00:07:04,649 - [Jay-Min] So much for this being a relaxing weekend. 174 00:07:04,649 --> 00:07:07,399 (technosaur cries out) 175 00:07:07,399 --> 00:07:09,911 (grunts) I hate vacation! 176 00:07:09,911 --> 00:07:11,191 (everyone pants) 177 00:07:11,191 --> 00:07:14,220 (dinosaur squeals nervously) 178 00:07:14,220 --> 00:07:15,660 No! 179 00:07:15,660 --> 00:07:16,530 Gotcha. 180 00:07:16,530 --> 00:07:18,230 Hurry, we need to get out of here. 181 00:07:19,724 --> 00:07:21,423 (dinosaurs squeal anxiously) 182 00:07:21,423 --> 00:07:23,840 (Vic grunts) 183 00:07:25,984 --> 00:07:27,151 Igloo punch! 184 00:07:29,392 --> 00:07:30,630 (metal clanks) 185 00:07:30,630 --> 00:07:31,590 I'm going after them. 186 00:07:31,590 --> 00:07:32,423 You handle this. 187 00:07:32,423 --> 00:07:33,479 Aw, gee, thanks. 188 00:07:33,479 --> 00:07:35,729 (grunts) 189 00:07:41,403 --> 00:07:44,320 (technosaur roars) 190 00:07:46,278 --> 00:07:48,501 (everyone screams) 191 00:07:48,501 --> 00:07:50,408 Whoa! (groans) 192 00:07:50,408 --> 00:07:53,029 - Where's our dinomobiles? - (grunts) 193 00:07:53,029 --> 00:07:56,279 (majestic music plays) 194 00:07:59,541 --> 00:08:02,124 (cars revving) 195 00:08:05,561 --> 00:08:08,250 (technosaur roars) 196 00:08:08,250 --> 00:08:11,188 - They should be arriving now. (engine revving) 197 00:08:11,188 --> 00:08:12,565 (car thudding with technosaur) 198 00:08:12,565 --> 00:08:14,900 (cars revving) 199 00:08:14,900 --> 00:08:16,380 Get into your vehicles. 200 00:08:16,380 --> 00:08:17,911 Let's go. 201 00:08:17,911 --> 00:08:20,511 (grunts) Payback time. 202 00:08:20,511 --> 00:08:21,389 - Woo-hoo! 203 00:08:21,389 --> 00:08:25,140 - [Everyone] Dinoster, initiate combat sequence. 204 00:08:25,140 --> 00:08:29,390 - [Lucio And Delby] Tractortron, search and rescue. 205 00:08:30,323 --> 00:08:32,815 (mechanical whirring) (metal clanking) 206 00:08:32,815 --> 00:08:35,490 - [Jay-Lin and Oz] Megoblast Wing, ready for battle! 207 00:08:35,490 --> 00:08:38,610 - Smile-o-wheel Dinobone, transform! 208 00:08:38,610 --> 00:08:41,153 Don't forget me, guys. 209 00:08:41,153 --> 00:08:43,468 (technosaur roars) 210 00:08:43,468 --> 00:08:46,620 (music intensifies) 211 00:08:46,620 --> 00:08:48,430 [Lucio] There's three of them? 212 00:08:48,430 --> 00:08:49,620 [Delby] Don't panic. 213 00:08:49,620 --> 00:08:50,784 Focus. 214 00:08:50,784 --> 00:08:53,701 (technosaur roars) 215 00:08:56,520 --> 00:08:57,904 [Lucio] They're holograms. 216 00:08:57,904 --> 00:09:02,345 (technosaur roars) (Delby grunts) 217 00:09:02,345 --> 00:09:05,256 (laser fires) 218 00:09:05,256 --> 00:09:08,550 (technosaur roars) 219 00:09:08,550 --> 00:09:10,313 [Lucio] Watch out for the real one. 220 00:09:11,192 --> 00:09:13,890 (everyone screams) 221 00:09:13,890 --> 00:09:15,981 - [Jay-Min] Which one's the real one? 222 00:09:15,981 --> 00:09:17,100 (Vic Laughs) 223 00:09:17,100 --> 00:09:20,170 We're gonna be so rich. (laughs) 224 00:09:21,157 --> 00:09:22,685 - Whoa. - Whoa. 225 00:09:22,685 --> 00:09:25,268 (ground thuds) 226 00:09:26,700 --> 00:09:29,648 - You're not getting away from me that easy. 227 00:09:29,648 --> 00:09:30,481 - Huh? - Huh? 228 00:09:30,481 --> 00:09:32,160 Sounds like the perfect opportunity 229 00:09:32,160 --> 00:09:35,589 to test the van's newest upgrade. (laughs) 230 00:09:35,589 --> 00:09:37,435 (cannon fires) 231 00:09:37,435 --> 00:09:39,360 (Trina grunts) 232 00:09:39,360 --> 00:09:41,310 Is that all you got? 233 00:09:41,310 --> 00:09:44,163 Let me show you real power. 234 00:09:44,163 --> 00:09:45,991 Motion drill punch! 235 00:09:45,991 --> 00:09:50,223 [Vic and crew] Whoa! 236 00:09:52,072 --> 00:09:54,905 (everyone groans) 237 00:09:56,015 --> 00:09:57,690 (everyone screams) 238 00:09:57,690 --> 00:09:58,830 Well, what should we do boss? 239 00:09:58,830 --> 00:09:59,663 Run! 240 00:10:02,126 --> 00:10:05,293 (hopeful music plays) 241 00:10:06,634 --> 00:10:08,146 (grunts) You okay? 242 00:10:08,146 --> 00:10:09,600 (dinosaurs squeal happily) 243 00:10:09,600 --> 00:10:11,989 Come on, let's get you back home. 244 00:10:11,989 --> 00:10:14,906 (technosaurs roar) 245 00:10:22,939 --> 00:10:25,606 (grunts) Ow. 246 00:10:31,486 --> 00:10:34,950 (technosaurs roar) 247 00:10:34,950 --> 00:10:37,707 There's like, a million of them now. 248 00:10:40,197 --> 00:10:43,030 (everyone groans) 249 00:10:43,920 --> 00:10:45,820 [Lucio] We're completely surrounded. 250 00:10:52,225 --> 00:10:53,766 (technosaur roars) 251 00:10:53,766 --> 00:10:56,766 (everyone grunting) 252 00:11:04,440 --> 00:11:05,987 Guys, this is useless. 253 00:11:05,987 --> 00:11:08,698 Can we just find the real technosaur? 254 00:11:08,698 --> 00:11:10,230 There has to be a difference 255 00:11:10,230 --> 00:11:11,910 between the real one and the fake ones. 256 00:11:11,910 --> 00:11:13,363 We're just not seeing it. 257 00:11:14,707 --> 00:11:17,040 (Oz grunts) 258 00:11:18,040 --> 00:11:19,380 Everyone, look! 259 00:11:19,380 --> 00:11:21,380 The fake technosaurs don't have shadows. 260 00:11:24,120 --> 00:11:26,270 - [Lucio] Then that's what we need to find. 261 00:11:27,206 --> 00:11:29,926 (technosaur roars) 262 00:11:29,926 --> 00:11:31,710 (rock music plays) 263 00:11:31,710 --> 00:11:33,225 Found the real one. 264 00:11:33,225 --> 00:11:35,725 [Lucio And Delby] Holoswords 265 00:11:39,216 --> 00:11:44,216 slash! (technosaur groans) 266 00:11:52,711 --> 00:11:55,211 (Oddy whines) 267 00:11:56,490 --> 00:11:57,330 Hey, little guy. 268 00:11:57,330 --> 00:11:59,010 Come here. 269 00:11:59,010 --> 00:12:00,260 - Look at that. - Oh, hey. 270 00:12:01,320 --> 00:12:02,270 [Everyone] Trina! 271 00:12:05,250 --> 00:12:06,693 You saved the baby dinos. 272 00:12:07,860 --> 00:12:09,203 [Trina] It was no big deal. 273 00:12:12,477 --> 00:12:14,787 Aw. (giggles) 274 00:12:14,787 --> 00:12:16,371 Mm. 275 00:12:16,371 --> 00:12:18,852 (rock music plays) (dinosaur roars) 276 00:12:18,852 --> 00:12:24,030 (dinosaur roars) 277 00:12:24,030 --> 00:12:26,845 (dinosaur squeals) 278 00:12:26,845 --> 00:12:29,524 (sabertooth growls) 279 00:12:29,524 --> 00:12:32,357 (dinosaur groans) 17314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.