All language subtitles for Quantum.Heroes.Dinoster.S02E01.The.New.Recruit.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,468 --> 00:00:05,468 ♪ Stand and roar ♪ 2 00:00:06,126 --> 00:00:09,911 ♪ Enter a world that's full of dinosaurs ♪ 3 00:00:09,911 --> 00:00:14,911 ♪ Cooler they can morph ♪ 4 00:00:15,804 --> 00:00:20,734 ♪ Transforming vehicles and robots with quantum cores ♪ 5 00:00:20,734 --> 00:00:25,456 ♪ So join the fun with powers quantum ♪ 6 00:00:25,456 --> 00:00:30,007 ♪ Strap on your gear and hang on tight ♪ 7 00:00:30,007 --> 00:00:35,007 ♪ Adventure calls, final battles and robot brawls ♪ 8 00:00:35,451 --> 00:00:39,462 ♪ Are you ready to do what's right? ♪ 9 00:00:39,462 --> 00:00:44,462 ♪ Stand and roar ♪ 10 00:00:45,177 --> 00:00:48,812 ♪ Enter a world that's full of dinosaurs ♪ 11 00:00:48,812 --> 00:00:53,812 ♪ Cooler they can morph ♪ 12 00:00:54,752 --> 00:00:59,752 ♪ Battling through the multiverse, together dinoster ♪ 13 00:01:02,633 --> 00:01:04,623 [Narrator] Chitundu's first mission. 14 00:01:06,325 --> 00:01:09,075 (dramatic music) 15 00:01:10,080 --> 00:01:11,460 [Lucio] If you told me a year ago 16 00:01:11,460 --> 00:01:15,120 I'd be battling mutant dinosaurs while in a giant robot, 17 00:01:15,120 --> 00:01:17,940 I'd have to call you crazy, but it's true. 18 00:01:17,940 --> 00:01:20,640 My team and I have kept busy defending Dino Earth 19 00:01:20,640 --> 00:01:23,010 against Bex Hunter's corrupted armosaurs 20 00:01:23,010 --> 00:01:24,753 using all sorts of cool tech. 21 00:01:35,190 --> 00:01:37,683 And we made some new friends along the way. 22 00:01:43,050 --> 00:01:44,730 But recently Bex upped his game 23 00:01:44,730 --> 00:01:47,363 and created a new breed of Armosaur called the Technosaur. 24 00:01:48,930 --> 00:01:50,880 These things are bigger, badder, 25 00:01:50,880 --> 00:01:53,553 and way stronger than anything we faced before. 26 00:01:55,200 --> 00:01:57,240 The first time we fought one, we ended up 27 00:01:57,240 --> 00:01:59,163 quantum jumping during the battle. 28 00:02:00,390 --> 00:02:02,493 My team found itself far from the action. 29 00:02:08,220 --> 00:02:11,070 Where'd it go, where is it? 30 00:02:11,070 --> 00:02:15,390 - Scanners aren't picking up anything, it's gone. 31 00:02:15,390 --> 00:02:18,480 - That's impossible, a giant two-headed chimera 32 00:02:18,480 --> 00:02:20,190 doesn't just disappear. 33 00:02:20,190 --> 00:02:22,140 Dinoster, that chimera you were fighting 34 00:02:22,140 --> 00:02:23,760 just appeared in Sansario. 35 00:02:23,760 --> 00:02:25,923 You need to get here now. 36 00:02:25,923 --> 00:02:27,090 - What? (group gasping) 37 00:02:27,090 --> 00:02:27,923 We can't! 38 00:02:27,923 --> 00:02:30,570 We used up all our quantum energy fighting that thing. 39 00:02:30,570 --> 00:02:32,103 We have to recharge. 40 00:02:33,742 --> 00:02:34,950 I was afraid of that. 41 00:02:34,950 --> 00:02:36,780 Very well, I suppose the time has come 42 00:02:36,780 --> 00:02:39,234 to recruit a new member to the team. 43 00:02:39,234 --> 00:02:41,629 New member? 44 00:02:41,629 --> 00:02:44,207 Me, a member of dinoster? 45 00:02:44,207 --> 00:02:45,420 (laughs) Yeah! 46 00:02:45,420 --> 00:02:47,310 Do I get a cool dino suit? 47 00:02:47,310 --> 00:02:48,570 If you want a suit, 48 00:02:48,570 --> 00:02:51,150 you're going to have to pick a drink first. 49 00:02:51,150 --> 00:02:53,610 Oh, thanks, but I'm not thirsty. 50 00:02:53,610 --> 00:02:55,023 - Follow me. - Hmm? 51 00:03:00,540 --> 00:03:04,280 - Pick a drink. - Okay... 52 00:03:09,720 --> 00:03:10,740 What? 53 00:03:10,740 --> 00:03:11,643 Whoa! 54 00:03:16,395 --> 00:03:18,562 I'm going to look awesome! 55 00:03:21,118 --> 00:03:21,951 Oh yeah. 56 00:03:23,176 --> 00:03:24,683 (Chitundu laughs) 57 00:03:24,683 --> 00:03:25,516 Sweet! 58 00:03:26,530 --> 00:03:27,363 (laughs) Nice. 59 00:03:29,510 --> 00:03:30,343 Yeah! 60 00:03:30,343 --> 00:03:33,333 Whoa, this is so cool. 61 00:03:34,590 --> 00:03:36,510 Of course it is, I designed it. 62 00:03:36,510 --> 00:03:38,970 But we don't have time for a fashion show right now. 63 00:03:38,970 --> 00:03:41,433 You need to get out there and stop that chimera. 64 00:03:46,440 --> 00:03:47,273 No way! 65 00:03:50,573 --> 00:03:54,903 (laughs) Oh yeah, this is way cooler than my quad. 66 00:03:58,380 --> 00:04:00,750 - I wasn't planning on your first mission being a solo one, 67 00:04:00,750 --> 00:04:02,433 but this is an emergency. 68 00:04:03,555 --> 00:04:05,490 But how do I use the... 69 00:04:05,490 --> 00:04:08,160 - I modeled the smilo wheel on your quad bike, 70 00:04:08,160 --> 00:04:10,153 so it should feel familiar. 71 00:04:10,153 --> 00:04:11,986 [Chitundu] Hmm, huh? 72 00:04:13,650 --> 00:04:15,240 Oh, it does! 73 00:04:15,240 --> 00:04:17,193 Don't worry, I got this. 74 00:04:19,087 --> 00:04:20,237 (dinoster roars) Yeah. 75 00:04:24,896 --> 00:04:25,729 Alright. 76 00:04:29,863 --> 00:04:30,780 Let's roll. 77 00:04:31,979 --> 00:04:34,824 (citizens screaming) 78 00:04:34,824 --> 00:04:37,824 (suspenseful music) 79 00:04:38,912 --> 00:04:39,745 Oh no! 80 00:04:41,708 --> 00:04:44,458 (laser blasting) 81 00:04:52,123 --> 00:04:53,790 Smilo claws, launch! 82 00:04:59,108 --> 00:05:01,649 (Chitundu grunting) 83 00:05:01,649 --> 00:05:04,649 (Chitundu groaning) 84 00:05:05,906 --> 00:05:08,052 (Chitundu cheering) 85 00:05:08,052 --> 00:05:11,301 I did that! (groans) 86 00:05:11,301 --> 00:05:13,671 On your right, watch out! 87 00:05:13,671 --> 00:05:15,754 Overhead, coming through. 88 00:05:17,484 --> 00:05:20,067 (bus crashing) 89 00:05:20,984 --> 00:05:25,984 Double claws launch! (shouts) 90 00:05:30,208 --> 00:05:33,208 Whoa, yes! (laughs) 91 00:05:34,677 --> 00:05:37,586 [Bex] Destroy dinoster! 92 00:05:37,586 --> 00:05:41,820 - [Chitundu] Uh-oh, smilo missiles launch! 93 00:05:41,820 --> 00:05:42,653 Take that. 94 00:05:47,068 --> 00:05:50,610 (Chitundu shouting) 95 00:05:50,610 --> 00:05:54,493 Hate to string you along, but I've got places to be. 96 00:05:58,279 --> 00:06:00,196 Whoa, whoa, whoa, whoa! 97 00:06:03,570 --> 00:06:05,763 Chitundu, activate dino mode. 98 00:06:07,140 --> 00:06:11,373 [Chitundu] Uh... dino mode, uh... Oh! 99 00:06:13,080 --> 00:06:15,123 Smilo wheel dino mode transform! 100 00:06:18,270 --> 00:06:19,923 Let's see what this thing can do. 101 00:06:21,789 --> 00:06:24,789 (Chitundu grunting) 102 00:06:26,086 --> 00:06:28,125 Time to get up close and personal. 103 00:06:28,125 --> 00:06:31,237 (Chitundu grunting) (dinosaur roaring) 104 00:06:31,237 --> 00:06:34,237 (Chitundu grunting) 105 00:06:38,814 --> 00:06:41,814 (Chitundu grunting) 106 00:06:49,489 --> 00:06:52,406 (dinosaur roaring) 107 00:06:54,587 --> 00:06:57,420 (Chitundu shouts) 108 00:07:05,115 --> 00:07:08,531 [Bex] You won't get away, dinoster. 109 00:07:08,531 --> 00:07:11,531 (Chitundu shouting) 110 00:07:13,990 --> 00:07:15,563 [Chitundu] Smilo claw, launch! 111 00:07:18,645 --> 00:07:21,562 (dinosaur roaring) 112 00:07:24,073 --> 00:07:27,573 Okay, this used to work on rampaging rhinos back in Samala. 113 00:07:29,370 --> 00:07:31,670 It should work on two-headed robot dinos here. 114 00:07:36,218 --> 00:07:37,780 Yeah, it worked! 115 00:07:37,780 --> 00:07:38,613 I knew it. 116 00:07:41,747 --> 00:07:46,747 (suspenseful music) Oh no! (screams) 117 00:07:49,517 --> 00:07:52,434 (dinosaur roaring) 118 00:07:53,700 --> 00:07:56,523 Let go of me, you overgrown toaster. 119 00:07:57,923 --> 00:08:01,006 (Chitundu screaming) 120 00:08:04,354 --> 00:08:07,869 (groans) Come on. 121 00:08:07,869 --> 00:08:10,369 [Bex] Now to finish the job. 122 00:08:14,741 --> 00:08:18,574 [Chitundu] (screams) Oh no! 123 00:08:20,312 --> 00:08:23,312 (suspenseful music) 124 00:08:27,787 --> 00:08:29,700 Okay, try now. 125 00:08:29,700 --> 00:08:33,190 - I shunted power from the core, now let's go home. 126 00:08:33,190 --> 00:08:35,170 Quantum shock! 127 00:08:35,170 --> 00:08:40,170 (laser blasts) (dinosaur stomping) 128 00:08:41,580 --> 00:08:45,515 - [Chitundu] Looks like this was my first and last mission. 129 00:08:45,515 --> 00:08:49,986 Hmm? 130 00:08:49,986 --> 00:08:54,986 (dinosaur roaring) (group shouting) 131 00:08:55,865 --> 00:08:56,698 Hey! 132 00:08:59,220 --> 00:09:00,810 Sorry we're late. 133 00:09:00,810 --> 00:09:03,210 - But you seem to be holding your own, rookie. 134 00:09:03,210 --> 00:09:04,980 Good job. (laughs) 135 00:09:04,980 --> 00:09:07,853 - [Lucio] Yeah, now get out of there before it's too late. 136 00:09:11,355 --> 00:09:13,440 [Chitundu] (laughs) Thanks guys! 137 00:09:13,440 --> 00:09:15,140 [Delby] We'll take it from here. 138 00:09:17,490 --> 00:09:18,683 [Bex] Dinoster back, good. 139 00:09:20,264 --> 00:09:21,264 Destroy you. 140 00:09:22,710 --> 00:09:23,883 Nice to see you too. 141 00:09:27,530 --> 00:09:32,530 (group shouting) (dramatic music) 142 00:09:38,629 --> 00:09:42,462 [Group] (indistinct) punch! 143 00:09:43,584 --> 00:09:46,417 (group screaming) 144 00:09:54,693 --> 00:09:57,526 (group screaming) 145 00:10:04,560 --> 00:10:06,120 [Oz] That laser's charging up. 146 00:10:06,120 --> 00:10:08,543 It's gonna fire any second now. 147 00:10:08,543 --> 00:10:10,210 Ah, it's all over! 148 00:10:11,828 --> 00:10:13,161 [Chitundu] No! 149 00:10:14,927 --> 00:10:16,594 Hold on, I'm coming. 150 00:10:19,417 --> 00:10:24,018 - (Chitundu shouting) - [Oz] What's he doing? 151 00:10:24,018 --> 00:10:26,018 [Delby] Yeah, awesome! 152 00:10:26,990 --> 00:10:29,133 (indistinct) power, charge! 153 00:10:29,133 --> 00:10:32,089 (upbeat rock music) 154 00:10:32,089 --> 00:10:35,089 (indistinct) punch! 155 00:10:38,864 --> 00:10:40,447 Now it's my turn. 156 00:10:41,409 --> 00:10:44,159 (Lucio grunting) 157 00:10:50,150 --> 00:10:55,150 Metaraptor kick! (group screaming) 158 00:10:55,966 --> 00:10:58,716 (metal cracking) 159 00:11:03,191 --> 00:11:06,108 (dinosaur roaring) 160 00:11:10,362 --> 00:11:13,612 - [Jay-Min] Uh, is that it, did we win? 161 00:11:14,742 --> 00:11:15,909 Hey, over... 162 00:11:17,671 --> 00:11:18,504 Huh? 163 00:11:21,600 --> 00:11:23,000 What's happening over there? 164 00:11:25,002 --> 00:11:28,169 (dinosaurs squeaking) 165 00:11:30,312 --> 00:11:32,729 Hey, it's two baby dinosaurs! 166 00:11:36,010 --> 00:11:37,356 - So cute. - Hey guys. 167 00:11:37,356 --> 00:11:39,093 Horrible. 168 00:11:39,093 --> 00:11:42,767 - Good job everyone, I'd say we neutralized the threat. 169 00:11:43,858 --> 00:11:47,098 Aw, I think I'm gonna like this job. 170 00:11:47,098 --> 00:11:49,848 (group laughing) 171 00:11:54,242 --> 00:11:55,890 [Bex] I knew it! 172 00:11:55,890 --> 00:11:59,700 Technosaurs can travel through a quantum conduit 173 00:11:59,700 --> 00:12:03,840 and with their strength, I'll soon have two Earths 174 00:12:03,840 --> 00:12:08,103 bent to my will. (laughs) (dramatic music) 175 00:12:13,976 --> 00:12:16,385 (dinosaur screeching) 176 00:12:16,385 --> 00:12:19,385 (upbeat rock music) 11870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.